×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

Children's Stories, Saru Kani Gassen(さる かに がつせん)

Saru Kani Gassen(さる かに がつせん)

2) おむすび を ひろった かに に さる が いいました 。 「 かき の たね と おむすび を こうかん しよう よ 。 たね を うえたら おいしい み が どっさり なる よ 。 」 「 それ は いい 。 こうかん しよう 。 」 かに が たね を うえて まいにち みず を やる と かき の たくさん なりました 。 3) かに は かき を とろう と おもいます が つるん と おちて き に のぼる こと が できません 。 かに が こまって いる と さる が やってきました 。 」 さる は するする と き に のぼり かき を ぱく ぱく ぱく と いただきます 。 5) 「 ぼく に も ひとつ とって おくれ 。 」 かに が おねがいして も まだ ぱく ぱく 。 しまい に さる は かき を かに に なげ つき ました 。 かわいそうな かに は いたい いたい と なき ながら にげて いき ました 。 「 おっ しょ に さる の いえ に きて おくれ 。 」 さる が いない あいだ に くり は いろり に はち と かに は みずがめ の ちかく に うす は やね の うえ に かくれ ました 。 」 さる が いろり に あたろう と した とき です 。 くり が ぱ ちん と はじけて さる の かお に あたり はち が さる の て を ちく り ちく り と さし ました 。 さいごに かに が さる の あし を はさみ で ちょきん 。 「 ごめんなさい もう わる さ は し ませ ん 。 」 さる は ないて あやまり ました 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Saru Kani Gassen(さる かに がつせん) saru|kani|gassen|||が つ せ ん monkey|crab|battle|monkey|crab|battle macaco||||| Saru Kani Gassen Saru Kani Gassen (The Monkey and the Crab War) Saru Kani Gassen. Saru Kani Gassen Saru Kani Gassen. Saru Kani Gassen(사루 카니 갓센) Saru Kani Gassen Сару Кани Гассен Saru Kani Gassen. Сару Кані Гассен 萨鲁卡尼加森 沙鲁卡尼合战 沙魯卡尼合戰

2) おむすび を   ひろった   かに に   さる が    いいました 。 rice ball||found|crab||monkey||said bolinho de arroz||pegou||||| 2) Es war gut, die Reisbällchen aufzuheben. 2) The crab who picked up a rice ball was told by the monkey. 2) Fue bueno recoger las bolas de arroz. 2) C'était bien de ramasser les boulettes de riz. 2) Disse o macaco que pegou o bolinho de arroz. 2) Было хорошо собирать рисовые шарики. 2) Det var bra att plocka upp risbollarna. 2) 捡饭团的螃蟹说。 2)捡到饭团的蟹对猴子说。 「 かき の   たね と   おむすび を   こうかん   しよう   よ 。 oyster||seed||rice ball||exchange|let's| ameixa|||||||| „Lass uns Austernsamen und Reisbällchen essen. "Let's exchange the rice ball for the seed of a persimmon." "Vamos a comer semillas de ostras y bolas de arroz. "Mangeons des graines d'huîtres et des boulettes de riz. "Vamos trocar sementes de ostra e bolinhos de arroz. «Давайте есть рисовые шарики и рисовые шарики. "Låt oss äta ostronfrön och risbollar. “让我们交换牡蛎种子和饭团。 「我们交换一下栗子和饭团吧。 たね を   うえたら   おいしい   み が   どっさり   なる よ 。 seed||planted|delicious|fruit||plentiful|will become| semente||se plantar||実|partícula de sujeito|abundante|| Sobald Sie die Samen gepflanzt haben, werden Sie mit köstlichen Aromen gefüllt. When you plant the seeds, a lot of delicious fruit will grow. Si pones las semillas, obtendrás mucha comida deliciosa. Si vous mettez les graines, vous obtiendrez beaucoup de nourriture délicieuse. Если положить семена, получится много вкусной еды. 种上种子后会结出很多美味的果实哦。」 」 「 それ は   いい 。 it||good "Das ist gut. That's good. "Eso es bueno. "C'est bien. "Это хорошо. 」「那很好。 こうかん   しよう 。 exchange|let's intercâmbio|fazer Let's exchange. Hagámoslo. Faisons cela. Давай сделаем это. 我们交换吧。 」 かに が   たね を   うえて   まいにち   みず を   やる と   かき の   たくさん   なりました 。 crab||seeds||plant|every day|water||gives||oysters||a lot|became The crab planted seeds and watered them every day, and a lot of persimmons grew. Quand j'ai mis les crabes et fait les huîtres tous les jours, j'ai eu beaucoup d'huîtres. Когда я выращивал крабов и готовил устрицы каждый день, у меня было много устриц. 」螃蟹种子每天浇水,结果收获了很多蚕豆。 3) かに は   かき を   とろう と   おもいます が   つるん と   おちて   き に   のぼる こと が   できません 。 ||||||||つる ん|||||||| crab||oyster||to take||thinks||smoothly||fell|locust||climb|thing||cannot 3) The crab thinks about trying to pick the persimmons, but it slips and cannot climb the tree. 3) Je pense que j'essaie de me débarrasser des crabes, mais je ne peux pas monter jusqu'à la vigne. 3) Я думаю, что пытаюсь избавиться от краба, но не могу залезть на дно. 3)螃蟹正想捞生蚝,但是很滑,爬不上去。 3)螃蟹想要获取蚌壳,但滑溜溜的,无法爬上去。 かに が   こまって いる と   さる が   やってきました 。 ||in trouble|いる||monkey||came The crab was in trouble when the monkey came along. Le singe est venu quand le crabe était bondé. Обезьяна пришла, когда краб был наелся. 螃蟹在困扰的时候,猴子来到了。 」 さる は   するする と   き に   のぼり   かき を   ぱく   ぱく   ぱく と   いただきます 。 ||smoothly||||climbing|persimmon||chomp||||ate The monkey climbed up the tree and happily ate persimmons. Lorsque vous faites un singe, il vous sera demandé de faire une escalade. Когда вы сделаете обезьяну, вам будет предложено подняться наверх. 猴子轻松地爬上去,咕噜咕噜地吃掉了蚌壳。 5) 「 ぼく に も   ひとつ   とって おくれ 。 |||ひと つ|| I||also|one|please|give Please save one for me too. 5) "Donnez-m'en un aussi. 5) «Дайте, пожалуйста, и мне. 5)“给我也留一个。” 」 かに が   おねがいして も   まだ   ぱく   ぱく 。 ||おね がいして|||| crab||requested|also|still|| Even when the crab asked, it still kept munching. Même si le crabe le demande, il est toujours plein. Даже если вы попросите краба, он все равно будет хрустящим. 虽然蟹请求了,但还是吞下了。 しまい に   さる は   かき を   かに に   なげ つき ました 。 finally||||||||threw|attached|attached In the end, the monkey threw a persimmon at the crab. À la fin, j'ai attaché un singe à un crabe. 最后,猴子把柿子扔给了蟹。 かわいそうな   かに は   いたい   いたい   と   なき ながら   にげて いき ました 。 |||い たい|い たい|||||| pitiful|||hurt|hurting||crying|while|running|went| The poor crab ran away crying 'ouch, ouch' in pain. Je ne voulais pas être pauvre, mais je suis parti. 可怜的蟹一边哭着说疼一边逃走了。 「 おっ しょ に   さる の   いえ に   きて おくれ 。 hey|together||||house||| "Please come and visit me. 「快来猴子的家吧。」 」 さる が   いない   あいだ に   くり は   いろり に   はち と   かに は   みずがめ の   ちかく に   うす は   やね の うえ に   かくれ ました 。 |||while||chestnut||hearth||bee||||water jug||near||thin||roof||above||hid| While there was no monkey, the chestnut was ragged and the crabs were hidden beneath the aquarium. Alors qu'il n'y avait pas de singe, les châtaignes et les épées étaient cachées au-dessus des épées et des épées. 在猴子不在的时候,栗子躲在火炉旁的水壶附近,薄饼藏在屋顶上。 」 さる が   いろり に   あたろう と した とき です 。 ||||tried to reach||tried|when| Als der Affe den Herd treffen wollte. It was when the monkey tried to warm itself by the hearth. C'était quand le singe a essayé d'atteindre l'endroit. 正当猴子想靠近火炉的时候。 くり が ぱ ちん と はじけて さる の かお に あたり はち が さる の て を ちく り ちく り と さし ました 。 ||with a pop|tinkle||burst|||face||locally|||||hand||lightly|stung||||stung| A chestnut popped and hit the monkey's face, and a wasp stung the monkey's hand repeatedly. Les châtaignes ont sauté et les singes ont sauté, et les singes ont sauté. 栗子啪的一声炸开,打到了猴子的脸上,蜂子又不断地刺猴子的手。 さいごに   かに が さる の あし を はさみ で ちょきん 。 finally|||||leg||scissors||cut Finally, a crab pinched the monkey's leg with its pincers. 最后,螃蟹用剪刀夹住了猴子的脚。 「 ごめんなさい もう わる さ は し ませ ん 。 对不起||||||| I'm sorry|already|bad|sugar||しません|ません|will "I'm sorry, I'm sorry. “对不起,我再也不捣乱了。” 」 さる は ないて あやまり ました 。 ||哭泣|道歉| ||crying|apologized| I'm sorry I didn't have a monkey. 猿哭了,表示道歉。