33. 言葉 の 冒険 の 旅 . 成功 を めざして
ことば||ぼうけん||たび|せいこう||
|||||||auf Erfolg hin
||adventure||journey|||aiming
33. a journey of verbal adventure . Aiming for Success
33. un viaje de aventuras verbales . En busca del éxito
33. 단어 의 모험 의 여정 . 성공을 향해
33. uma viagem pela aventura da linguagem. Rumo ao sucesso.
33. путешествие словесных приключений . Нацеленность на успех
努力 を 成功 に 繋げる に は 情熱 と 勤勉 が 要求 さ れる 。
どりょく||せいこう||つなげる|||じょうねつ||きんべん||ようきゅう||
||||connect|||passion||diligence||is required||
Passion and diligence are required to connect effort to success.
Aby wysiłek się powiódł, potrzeba pasji i pracowitości.
O sucesso através do trabalho árduo requer paixão e diligência.
これ は 従業 員 に も 、 起業家 に も 、 そして 語学 の 学習 者 に も 当てはまる 。
||じゅうぎょう|いん|||きぎょう か||||ごがく||がくしゅう|もの|||あてはまる
||||||||||Sprachkenntnisse||||||
||employment|employee|||entrepreneur||||language||learning||||applies to
This applies to employees, entrepreneurs and language learners.
Dotyczy to pracowników, przedsiębiorców i osób uczących się języków.
この 情熱 こそ が 障害 を 乗り越え 機会 を 利用 する ため に 一生 懸命 に 働く エネルギー を 生み出す のだ 。
|じょうねつ|||しょうがい||のりこえ|きかい||りよう||||いっしょう|けんめい||はたらく|えねるぎー||うみだす|
||emphatic particle||||to overcome|||||||one's lifetime|with all one's might|||energy||to create|
It is this passion that creates the energy to work hard to overcome obstacles and take advantage of opportunities.
To właśnie ta pasja stwarza energię do ciężkiej pracy, pokonywania przeszkód i wykorzystywania szans.
É esta paixão que lhes dá a energia para trabalharem arduamente, ultrapassarem obstáculos e aproveitarem as oportunidades.
私 は 情熱 を 持ち 仕事 に 有能 な 多く の 人々 と 一緒に 働いて きた 。
わたくし||じょうねつ||もち|しごと||ゆうのう||おおく||ひとびと||いっしょに|はたらいて|
||||to hold|||capable||||people||||
I have worked with many people who are passionate and capable of working.
Pracowałem z wieloma ludźmi z pasją i zdolnymi do pracy.
Trabalhei com muitas pessoas que são apaixonadas e competentes no seu trabalho.
かれら の すべて が 外国 語 を 話せた わけで は ない が 言葉 の 壁 を 超越 する 知識 と 能力 を 持って いた のである 。
||||がいこく|ご||はなせた|||||ことば||かべ||ちょうえつ||ちしき||のうりょく||もって||
|||||||could speak|reason||||||||to transcend||knowledge||||||
Not all of them could speak foreign languages, but they had the knowledge and ability to transcend the language barrier.
Nie wszyscy znali język obcy, ale posiadali wiedzę i umiejętność przekraczania bariery językowej.
こういう 人々 は どんな 文化 圏 に も 言語 圏 に も 存在 する 。
|ひとびと|||ぶんか|けん|||げんご|けん|||そんざい|
These people exist in all cultures and languages.
Ci ludzie istnieją w każdej kulturze czy sferze językowej.
Estas pessoas existem em todas as culturas e línguas.
このような 人々 も 語学 に 堪能 に なり たい と 思う 動機 を 持てば すばらしい リングイスト に なる こと が できる 。
|ひとびと||ごがく||たんのう|||||おもう|どうき||もてば|||||||
|||language studies||||||||motive|||||||||
These people can also be great ringists if they have the motivation to become fluent in the language.
Ci ludzie mogą być również świetnymi ringistami, jeśli mają motywację do płynnego posługiwania się językiem.
Estas pessoas podem tornar-se grandes linguistas se estiverem motivadas para se tornarem proficientes numa língua.
しかし 、 言葉 が ビジネス に 成功 する 条件 で は ない 。
|ことば||びじねす||せいこう||じょうけん|||
However, language is not the condition for successful business.
No entanto, as palavras não são um pré-requisito para o sucesso empresarial.
それ は ただ 「 高める 」 もの である 。
|||たかめる||
It is only to "enhance.
Trata-se apenas de uma "melhoria".
もし あなた が 優れた ビジネスマン である なら 、 他の 言語 で コミュニケーション が 取れる 能力 が あれば もっと 有能 に なれる 。
|||すぐれた|びじねすまん|||たの|げんご||こみゅにけーしょん||とれる|のうりょく||||ゆうのう||
||(subject marker)|excellent||||||||||||||||
If you are a good businessman, you can be more capable if you have the ability to communicate in other languages.
Se for um bom homem de negócios, será mais eficaz se tiver a capacidade de comunicar noutras línguas.
ビジネス に おいて は 信用 が 大切 だ 。
びじねす||||しんよう||たいせつ|
||||trust|||
Trust is important in business.
あなた は 人 から 信頼 さ れ なければ いけない 。
||じん||しんらい||||
You have to be trusted by others.
ビジネス と は あなた が 信頼 でき そして あなた を 信頼 する 心構え を 持って いる 人々 、 即ち 、 同僚 、 従業 員 、 上司 、 顧客 、 原料 供給 者 、 アドバイザー 、 友人 、 など の 人脈 を 基盤 と して いる もの だ 。
びじねす|||||しんらい|||||しんらい||こころがまえ||もって||ひとびと|そく ち|どうりょう|じゅうぎょう|いん|じょうし|こきゃく|げんりょう|きょうきゅう|もの|あどばいざー|ゆうじん|||じんみゃく||きばん|||||
||||||||||||mindset|||||that is||||||source materials|supplier|person|||||personal network||foundation|||||
Business is based on a network of people that you trust and that you trust, people, contacts, colleagues, employees, bosses, customers, suppliers of raw materials, advisers, friends, etc. .
Os negócios baseiam-se nos contactos que se tem com pessoas em quem se pode confiar e que estão dispostas a confiar em nós: colegas, empregados, supervisores, clientes, fornecedores, conselheiros, amigos, etc.
あなた の して いる こと が 信頼 に 値し 、 頼り 甲斐 が あり 、 効果 の ある こと で なければ 、 いくら 外国 語 が 話せて も 何の 役 に も 立た ない 。
||||||しんらい||あたいし|たより|かい|||こうか|||||||がいこく|ご||はなせて||なんの|やく|||たた|
||||||||wert sein||||||||||||||||||||||
||||||||worth|reliability|worth|||||||||how much||||able to speak|||||||
No matter how you speak a foreign language, it is useless if what you do is credible, reliable, and effective.
Se o que está a fazer não é fiável, seguro e eficaz, nenhuma competência em línguas estrangeiras o ajudará.
確か ボルテール の 言った こと だ と 思う が 、 ある フランス の 貴族 は 6 カ国 語 を 話せた が 話す べき 事 を 何も 持って い なかった と いう こと である 。
たしか|||いった||||おもう|||ふらんす||きぞく||かこく|ご||はなせた||はなす||こと||なにも|もって||||||
|Voltaire|||||||||||||||||||||||||||||
|Voltaire|||||||||||noble||||||||||||||||||
Certainly what Voltaire has said, one French nobleman spoke six languages but had nothing to say.
Jestem pewien, że Voltaire powiedział, że jeden francuski arystokrata znał sześć języków, ale nie miał nic do powiedzenia.
Creio que foi Voltaire que disse que um nobre francês podia falar seis línguas mas não tinha nada para dizer.
しかし 、 外国 語 を 流暢に 話せる こと は 信頼 関係 を 築く 上 で 計り知れない 程 貴重 な こと である 。
|がいこく|ご||りゅうちょうに|はなせる|||しんらい|かんけい||きずく|うえ||はかりしれない|ほど|きちょう|||
||||||||||||||unschätzbar wertvoll|Maß an||||
||||||||||||on||unmeasurable|程度 (degree)|valuable|||
However, being able to speak foreign languages fluently is invaluable in establishing a relationship of trust.
No entanto, ser fluente numa língua estrangeira é inestimável para criar confiança.
何も ネイティヴスピーカー の ように 話す 必要 は ない 。
なにも||||はなす|ひつよう||
You don't have to speak like a native speaker.
だが 安心 感 が 持てる 程度 の 流暢 さ は ほしい 。
|あんしん|かん||もてる|ていど||りゅうちょう|||
|||||||fluency|||
However, I want you to be fluent enough to have a sense of security.
Mas eu quero um nível de fluência que me faça sentir seguro.
まず あなた が 苦労 せ ず に コミュニケーション でき なければ なら い 。
|||くろう||||こみゅにけーしょん||||
|||trouble||||||||
First of all, you must be able to communicate without difficulty.
Tem de ser capaz de comunicar sem dificuldade.
そして 相手 が 楽な 気持ち で その 言語 で あなた と の コミュニケーション を 取る こと が でき なければ なら ない 。
|あいて||らくな|きもち|||げんご|||||こみゅにけーしょん||とる||||||
And the other person must be able to communicate comfortably with you in that language.
A pessoa deve sentir-se à vontade para comunicar consigo nessa língua.
これ が 国際 的 ビジネス に 要求 さ れる プロ の 言語 能力 レベル である 。
||こくさい|てき|びじねす||ようきゅう|||ぷろ||げんご|のうりょく|れべる|
This is the level of professional language proficiency required for international business.
Este é o nível de competências linguísticas profissionais exigido para o comércio internacional.
これ は 適正 な 姿勢 と 学習 方法 が あれば 絶対 に 達成 できる 。
||てきせい||しせい||がくしゅう|ほうほう|||ぜったい||たっせい|
||angemessen|||||||||||
||appropriate|||||||||||
This can definitely be achieved with proper posture and learning methods.
Z pewnością można to osiągnąć dzięki odpowiedniej postawie i metodom uczenia się.
私 は The Linguist の プログラム の 助け を 借りれば どんな 学習 者 も この レベル の 流暢 さ に 達する こと が できる 、 と 信じて いる 。
わたくし||the|linguist||ぷろぐらむ||たすけ||かりれば||がくしゅう|もの|||れべる||りゅうちょう|||たっする|||||しんじて|
|||||||||in Anspruch nehme|||||||||||||||||
|||||||||borrows||||||||fluency|||||||||
I believe that any learner can reach this level of fluency with the help of The Linguist's program.
Uważam, że każdy uczeń może osiągnąć ten poziom biegłości z pomocą programu The Linguist.