コーヒー でも いかが です か ?
コーヒー|でも|いかが|です|か
coffee|how about|how|is|question marker
Möchten Sie einen Kaffee? (in Hiragana und Katakana)
¿Le apetece un café? (en Hiragana y Katakana)
Voulez-vous du café ? (en Hiragana et Katakana)
Wil je koffie? (in Hiragana en Katakana)
Queres um café? (em Hiragana e Katakana)
Не хотите ли вы кофе? (на хирагане и катакане)
Vill du ha lite kaffe? (i Hiragana och Katakana)
要咖啡吗? (平假名和片假名)
要咖啡吗? (平假名和片假名)
Would you like some coffee?
(inHiraganaandKatakana)
(in Hiragana and Katakana)
ジェーン は 、にほんじん の いえ に あそび に いく と 、いえ の ひと は なにも いわないで おちゃ や ケーキ を だす こと が ある 、と いう こと を に ほんご の クラス で べんきょう しました 。
ジェーン|は|にほんじん|の|いえ|に|あそび|に|いく|と|いえ|の|ひと|は|なにも|いわないで|おちゃ|や|ケーキ|を|だす|こと|が|ある|と|いう|こと|を|に|ほんご|の|クラス|で|べんきょう|しました
Jane|topic marker|Japanese|possessive particle|house|locative particle|play|purpose particle|go|quotation particle|house|possessive particle|people|topic marker|nothing|without saying|tea|and|cake|object marker|serve|thing|subject marker|there is|quotation particle|say|thing|object marker|locative particle|Japanese|possessive particle|class|at|study|did
Jane a appris dans un cours de japonais que lorsqu'elle allait jouer avec un enfant japonais, elle pouvait sortir et manger des gâteaux et des gâteaux sans rien dire.
Джейн розповідала в класі японської мови, що коли ви заходите в японський дім, господарі іноді подають чай і пиріг, не кажучи ні слова.
Jane learned in Japanese class that when she goes to a Japanese person's house, sometimes the people in the house serve tea or cake without saying anything.
ところが 、せんせい の おたく へ いった とき 、せんせい の おくさん に 、「パーカー さん 、コーヒー でも いかが ですか ?
ところが|せんせい|の|おたく|へ|いった|とき|せんせい|の|おくさん|に|パーカー|さん|コーヒー|でも|いかが|ですか
however|teacher|possessive particle|house|to (directional particle)|went|when|teacher|possessive particle|wife|locative particle|Parker|Mr/Ms|coffee|or something|how|is it
However, when she went to the teacher's house, the teacher's wife asked, "Mr. Parker, would you like some coffee?"
」と きかれ ました 。
と|きかれ|ました
and|was asked|did
" I was asked.
ジェーン は すこし びっくり し ました 。
ジェーン|は|すこし|びっくり|し|ました
Jane|topic marker|a little|surprised|and|did
Jane was a little surprised.
でも 、あさ コーヒー を に はい のんで 、なに か つめたい もの が のみたかった ので 、「あの う 、じつは けさ コーヒー を に はい のんだ んです 。
でも|あさ|コーヒー|を|に|はい|のんで|なに|か|つめたい|もの|が|のみたかった|ので|あの|う|じつは|けさ|コーヒー|を|に|はい|のんだ|んです
but|morning|coffee|object marker|locative particle|yes|drank|what|question marker|cold|thing|subject marker|wanted to drink|because|um|uh|actually|this morning|coffee|object marker|locative particle|yes|drank|you see
But, having had two cups of coffee in the morning, she wanted to drink something cold, so she said, "Um, actually, I had two cups of coffee this morning.
コーラ を いただけ ません か ?
コーラ|を|いただけ|ません|か
cola|object marker|could you give me|no|question marker
Could I have a cola?"
」と ていねい に いいました 。
と|ていねい|に|いいました
and|politely|adverbial particle|said
" she said politely.
おくさん も ジェーン の こたえ を きいて びっくり した よう でした が 、コーラ を もって きて くださいました 。
おくさん|も|ジェーン|の|こたえ|を|きいて|びっくり|した|よう|でした|が|コーラ|を|もって|きて|くださいました
Mrs|also|Jane|attributive particle|answer|object marker|heard|surprised|did|seemed|was|but|cola|object marker|bringing|come|you brought
The wife also seemed surprised to hear Jane's answer, but she brought a cola.
ジェーン は 、「わたし の いった こと が へん だった の か なあ 」と かんがえて 、いえ に かえって から その こと を よしこさん に ききました 。
ジェーン|は|わたし|の|いった|こと|が|へん|だった|の|か|なあ|と|かんがえて|いえ|に|かえって|から|その|こと|を|よしこさん|に|ききました
Jane|topic marker|I|possessive particle|said|thing|subject marker|strange|was|question marker|or|I wonder|quotation particle|thinking|house|locative particle|returned|after|that|thing|object marker|Ms Yoshiko|locative particle|asked
Jane thought, "Was what I said strange?" and asked Yoshiko about it after returning home.
ジェーン の はなし を きいて 、よしこ さん は つぎ の ように せつめい して くれました 。
ジェーン|の|はなし|を|きいて|よしこ|さん|は|つぎ|の|ように|せつめい|して|くれました
Jane|attributive particle|story|object marker|listened|Yoshiko|honorific suffix|topic marker|next|attributive particle|like|explanation|doing|gave me
After listening to Jane's story, Yoshiko explained as follows.
「ジェーン は せんせい の おくさん が おっしゃった こと を もじどおり に かんがえた の ね 。
ジェーン|は|せんせい|の|おくさん|が|おっしゃった|こと|を|もじどおり|に|かんがえた|の|ね
|||||||||||逐字||
Jane|topic marker|teacher|possessive particle|wife|subject marker|said (honorific)|thing|object marker|literally|locative particle|thought|explanatory particle|right
" Jane thought about what the teacher's wife said literally."},{
「コーヒー でも いかが です か ?
コーヒー|でも|いかが|です|か
coffee|how about|how|is|question marker
"How about with coffee?
」を えいご に する と 、"WouldyoulikecoffeeORSOMETHING?"でしょう 。
を|えいご|に|する|と||でしょう
object marker|English|locative particle|to do|quotation particle||right
"Would be" Would you like coffee OR SOMETHING? "
ジェーン が のみ たい もの を えらべる ように きこえる けれど 、ほんとう は そのぶん は 「コーヒー が の みたい です か ?
ジェーン|が|のみ|たい|もの|を|えらべる|ように|きこえる|けれど|ほんとう|は|そのぶん|は|コーヒー|が|の|みたい|です|か
Jane|subject marker|drink|want|thing|object marker|can choose|so that|can hear|but|really|topic marker|that much|topic marker|coffee|subject marker|possessive particle|like|is|question marker
Jane can pick up what she wants to see, but she really said, "Is it like coffee?"
」と おなじ いみ な の よ 。
と|おなじ|いみ|な|の|よ
and|same|meaning|adjectival particle|attributive particle|emphasis marker
It has the same meaning.
だから 、こたえ は 、「はい 、じゃあ いただきます 」か 「いいえ 、けっこう です 」の どちら か しか ない の よ 。
だから|こたえ|は|はい|じゃあ|いただきます|か|いいえ|けっこう|です|の|どちら|か|しか|ない|の|よ
so|answer|topic marker|yes|well|let's eat|or|no|fine|is|attributive particle|which|or|only|not|explanatory particle|emphasis marker
So, the answer can only be either, "Yes, then I'll have it" or "No, I'm fine."
それなのに 、 ジェーン が 、「 コーラ を い た だけません か ?
|||こーら|||||
Even so, when Jane said, "Haven't you had a cola?"
」と いった から 、せんせい の おくさん が びっくり した んだ と おもう わ 。
と|いった|から|せんせい|の|おくさん|が|びっくり|した|んだ|と|おもう|わ
quotation particle|said|because|teacher|possessive particle|wife|subject marker|surprised|did|you see|quotation particle|think|sentence-ending particle (female)
I think that's why the teacher's wife was surprised.
」よしこ さん の せつめい を きいて 、ジェーン は どうして せんせい の おくさん が びっくり した の か ようやく わかり ました 。
よしこ|さん|の|せつめい|を|きいて|ジェーン|は|どうして|せんせい|の|おくさん|が|びっくり|した|の|か|ようやく|わかり|ました
Yoshiko|Mr/Ms|possessive particle|explanation|object marker|listening|Jane|topic marker|why|teacher|possessive particle|wife|subject marker|surprised|did|explanatory particle|question marker|finally|understanding|understood
After listening to Yoshiko's explanation, Jane finally understood why the teacher's wife was surprised.
SENT_CWT:AfvEj5sm=5.41 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.81
en:AfvEj5sm
openai.2025-02-07
ai_request(all=27 err=0.00%) translation(all=21 err=14.29%) cwt(all=266 err=4.14%)