旧 ソビエト の アルメニア で は 、5月 2日 、野党 党首 の 呼びかけ で 大規模な ストライキ や デモ が 行わ れ 、首都 機能 は 大 混乱 に 陥り 、混乱 は 今後 も 続く 見込み です。
きゅう|そびえと||あるめにあ|||つき|ひ|やとう|とうしゅ||よびかけ||だいきぼな|すとらいき||でも||おこなわ||しゅと|きのう||だい|こんらん||おちいり|こんらん||こんご||つづく|みこみ|
|||||||||chef du parti||||||||||||||||||||||||
|Soviet||Armenia|||||opposition party|party leader||call||large-scale|strike||demonstration|||was conducted|capital|functions|||great confusion||fell||||||prospect|
|||||||||||||대규모의||||||||기능|||||빠지게 되었다||||||가능성|
In der ehemaligen Sowjetrepublik Armenien verursachten massive Streiks und Demonstrationen am 2. Mai, zu denen der Vorsitzende der Oppositionspartei aufgerufen hatte, ein Chaos im Betrieb der Hauptstadt, und es wird erwartet, dass die Störungen anhalten.
In the former Soviet republic of Armenia, massive strikes and demonstrations called by opposition party leaders on May 2 wreaked havoc on the functioning of the capital, and the chaos is expected to continue.
En la antigua república soviética de Armenia, las huelgas y manifestaciones masivas del 2 de mayo, convocadas por el líder del partido de la oposición, provocaron el caos en el funcionamiento de la capital y se espera que continúen los trastornos.
Dans l'ancienne république soviétique d'Arménie, des grèves et des manifestations massives le 2 mai, à l'appel du chef du parti d'opposition, ont semé le chaos dans le fonctionnement de la capitale et les perturbations devraient se poursuivre.
Eski Sovyet cumhuriyeti Ermenistan'da, muhalefet partisi liderinin çağrısıyla 2 Mayıs'ta yapılan kitlesel grev ve gösteriler başkentin işleyişinde kaosa neden oldu ve aksaklıkların devam etmesi bekleniyor.
旧 ソビエト の アルメニア で は 、5 月 2 日 、 野党 党首 の 呼びかけ で 大規模な ストライキ や デモ が 行わ れ 、 首都 機能 は 大 混乱 に 陥り 、 混乱 は 今後 も 続く 見込み です 。
きゅう|そびえと||あるめにあ|||つき|ひ|やとう|とうしゅ||よびかけ||だいきぼな|すとらいき||でも||おこなわ||しゅと|きのう||だい|こんらん||おちいり|こんらん||こんご||つづく|みこみ|
||||||||opposition||||||||||||capitale|fonctionnement|||||plongé dans||||||prévisions|
|||Armenia|||||opposition party|||||large-scale|||||||||||||fell||topic marker||||prospect|
In Armenia, the former Soviet Union, a large-scale strike and demonstration was held on May 2 at the call of the leader of the opposition party, causing great turmoil in the functioning of the capital, and the turmoil is expected to continue.
アルメニア で は 、4 月 、 与党 「 共和党 」 の 党首 サルキシャン 氏 が 憲法 で 定められた 大統領 の 任期 を 終えた 後 も 首相 に 就任 した こと から 大規模な デモ が 起き 、 就任 から 1 週間 足らず で 辞任 に 追い込ま れました 。
あるめにあ|||つき|よとう|きょうわとう||とうしゅ||うじ||けんぽう||さだめ られた|だいとうりょう||にんき||おえた|あと||しゅしょう||しゅうにん||||だいきぼな|でも||おき|しゅうにん||しゅうかん|たら ず||じにん||おいこま|れ ました
||||parti au pouvoir|Parti républicain||||||constitution|||président||mandat|||||premier ministre||prendre||||||||prendre ses fonctions|de||moins||démission|||
||||ruling party|Republican Party|||Sargsyan|||constitution||established|||term||finished|||prime minister||assumed office||||||||assumed office|||not yet||resignation||driven|
In Armenia, in April, a large-scale demonstration took place after Mr. Sarkishan, the leader of the ruling Republican Party, took office as prime minister after the constitutional term of office of the president, and less than a week after he took office. I was driven in.
これ を 受けて 、 アルメニア 議会 で は 、5 月 1 日 、 新しい 首相 を 選ぶ 投票 が 行わ れました が 、 野党 党首 の パシニャン 氏 は 与党 の 反対で 選ば れません でした 。
||うけて|あるめにあ|ぎかい|||つき|ひ|あたらしい|しゅしょう||えらぶ|とうひょう||おこなわ|れ ました||やとう|とうしゅ|||うじ||よとう||はんたいで|えらば|れ ませ ん|
||||parlement|||||||||||||||||Pachinian|||parti au pouvoir|||||
||||parliament|||||||||||||||||Pashinyan|||||||was not elected|
In response, the Armenian Parliament voted for a new prime minister on May 1, but opposition leader Pashinyan was not elected due to opposition from the ruling party.
これ に 抗議 して パシニャン 氏 は 、2 日 、 支持 者 ら に ストライキ や デモ を 呼びかけました 。
||こうぎ|||うじ||ひ|しじ|もの|||すとらいき||でも||よびかけ ました
||protest||||||support||||||||called for
In protest, Mr. Pashinyan called on his supporters for strikes and demonstrations on the 2nd.
首都 エレバン で は 、 中心 部 の 主要 道路 が 封鎖 さ れた ほか 鉄道 や 地下鉄 も 運行 を 停止 し 、 休業 に 追い込ま れる 企業 が 続出 する など 、 首都 機能 は 大 混乱 に 陥 ち いりました 。
しゅと|えればん|||ちゅうしん|ぶ||しゅよう|どうろ||ふうさ||||てつどう||ちかてつ||うんこう||ていし||きゅうぎょう||おいこま||きぎょう||ぞくしゅつ|||しゅと|きのう||だい|こんらん||おちい||いり ました
|Erevan||||||principal|||blocage||||chemin de fer||||circulation||arrêt||fermeture||||||se multiplient|||||||||||
capital|Yerevan||||||main|||closure||||railroad||||operation||||suspension||driven into a corner||business||one after another|||||||||fell||fell
アルメニア 議会 で は 、8 日 に 、 首相 を 選ぶ 2 回 目 の 投票 が 予定 されて います が 、 パシニャン 氏 は 首相 に 選ば れる まで デモ を 継続 する 構え を 示して いて 、 混乱 の 長期 化 が 懸念 されて います 。
あるめにあ|ぎかい|||ひ||しゅしょう||えらぶ|かい|め||とうひょう||よてい|さ れて|い ます|||うじ||しゅしょう||えらば|||でも||けいぞく||かまえ||しめして||こんらん||ちょうき|か||けねん|さ れて|い ます
||||||||||||||||||||||||||||poursuivre||préparation|||||||||||est
|parliament||||||||||||||||||||prime minister|||||||||姿勢|||||||prolongation||concern||
The Armenian parliament is planning a second vote to elect the prime minister on the 8th, but Mr. Pashinyan has indicated that he is ready to continue the demonstration until he is elected prime minister, and there are concerns about the prolonged turmoil. I have.
こうした 状況 を 受け 、 日本 の 外務 省 は 、 アルメニア に ついて 、 領土 紛争 を 抱える 隣国 アゼルバイジャン と の 国境 付近 に 「 渡航 中止 勧告 」、 首都 エレバン を 含む そのほか の 地域 に 「 十分 注意 」 の 危険 情報 を 出して 注意 を 呼びかけて います 。
|じょうきょう||うけ|にっぽん||がいむ|しょう||あるめにあ|||りょうど|ふんそう||かかえる|りんごく|あぜるばいじゃん|||くにざかい|ふきん||とこう|ちゅうし|かんこく|しゅと|えればん||ふくむ|||ちいき||じゅうぶん|ちゅうい||きけん|じょうほう||だして|ちゅうい||よびかけて|い ます
||||||||||||territoire|conflit territorial||抱える - avoir|||||||||||||||||||||||||||||
||||||foreign|ministry||||about|territory|dispute||抱える|neighboring country|Azerbaijan|with||border|near||||travel advisory|||||||||||||||issued||||
In response to this situation, Japan's Ministry of Foreign Affairs has issued a 'travel advisory' for the border area near Azerbaijan, a neighboring country embroiled in a territorial dispute with Armenia, and has called for 'sufficient caution' in other areas including the capital, Yerevan.