モザンビーク で は 最近 、短期 滞在 の 日本 人 が 、法律 で 義務づけられて いる 「宿泊 先 通知 書 」を 当局 に 提出 せ ず に 罰金 を 科さ れる 例 が 多い ため 、現地 の 日本 大使 館 が 注意 を 呼びかけ
もざんびーく|||さいきん|たんき|たいざい||にっぽん|じん||ほうりつ||ぎむづけ られて||しゅくはく|さき|つうち|しょ||とうきょく||ていしゅつ||||ばっきん||かさ||れい||おおい||げんち||にっぽん|たいし|かん||ちゅうい||よびかけ
||||||||||||required|||||||||||||||||||||||||||||
The Japanese Embassy in Mozambique has recently been notified that many Japanese nationals staying in the country for a short period of time have been fined for not submitting the "Accommodation Notice" to the authorities, which is required by law.
모잠비크에서는 최근 단기 체류 일본인이 법으로 규정된 '숙박지 신고서'를 당국에 제출하지 않고 벌금을 부과받는 사례가 빈번하게 발생하고 있어 현지 일본대사관이 주의를 당부하고 있다.
Посольство Японии в Мозамбике недавно сделало предупреждение японским гражданам, находящимся в стране на короткий срок, поскольку многие из них были оштрафованы за непредставление властям "уведомления о проживании", что требуется по закону.