天の羽衣
てん の はごろも
Heavenly Hagoromo
la robe de plumes de l'ange
天 の 羽衣
てん||はごろも
Heavenly Feather
むかし むかし 、 山 の すその 村 に 、 いか とみ と いう 狩人 ( かりゅうど ) が 住んで い ました 。
||やま|||むら||||||かりゅうど|||すんで||
Once upon a time, a hunter named Ikatomi lived in the village of the mountain.
よく 晴れた 、 春 の 朝 の 事 です 。
|はれた|はる||あさ||こと|
It was a sunny spring morning.
いか とみ は いつも の ように 、 獲物 を 探し に 山 を 登って いき ました 。
||||||えもの||さがし||やま||のぼって||
As usual, Ikatomi climbed the mountain in search of prey.
「 やあ 、 いい 朝 だ なあ 」 いか とみ が 空 を 見上げる と 、 す みきった 青空 に 白い かすみ の ような 物 が いくえにも たなびいて いる の が 見え ました 。
や あ||あさ||||||から||みあげる||||あおぞら||しろい||||ぶつ|||||||みえ|
"Hi, it's a good morning." When Ikatomi looked up at the sky, I saw something like a white haze fluttering in the clear blue sky.
その 白い 物 は 不思議な 事 に 、 フワフワ と 空 を 飛んで 近く の 湖 に 降りて いき ました 。
|しろい|ぶつ||ふしぎな|こと||ふわふわ||から||とんで|ちかく||こ||おりて||
The white object mysteriously flew through the air and landed on a nearby lake.
「 あっ 、 あれ は 白鳥 か ?
|||はくちょう|
"Oh, is that a swan?
八 羽 も いる ぞ 」 いか とみ は 、 急いで 湖 に 近寄り ました 。
やっ|はね|||||||いそいで|こ||ちかより|
There are eight of them. Ikaatomi hurriedly approached the lake.
すると 湖 で 泳いで いる の は 白鳥 で は なく 、 今 まで 見た 事 も ない ほど 美しい 八 人 の 乙女 たち だった のです 。
|こ||およいで||||はくちょう||||いま||みた|こと||||うつくしい|やっ|じん||おとめ|||
Then it wasn't the swans swimming in the lake, but the eight maidens who were as beautiful as they had ever seen.
いか とみ が 、 ふと あたり を 見 回す と 、 少し は なれた 松 の 枝 に まっ 白い 布 が かけて あり ます 。
||||||み|まわす||すこし|||まつ||えだ|||しろい|ぬの||||
When I looked around, I found a white cloth on a slightly separated pine branch.
「 なんて きれいな 着物 だろう 。
||きもの|
"What a beautiful kimono.
これ は きっと 、 天女 ( てんにょ ) の 着る 羽衣 ( はごろも ) に ちがいない 。
|||てんにょ|||きる|はごろも|||
This must be a robe of feathers worn by a celestial maiden.
持って 帰って 、 家宝 ( かほう ) に しよう 」 いか とみ は 、 その うち の 一 枚 を ふところ に しまい ました 。
もって|かえって|かほう||||||||||ひと|まい|||||
Let's take it home and make it a heirloom. ”Ikatomi left one of them in the middle.
やがて 水浴び を して いた 天女 たち は 水 から あがる と 、 羽衣 を 身 に つけて 空 に 舞い上がって いき ました 。
|みずあび||||てんにょ|||すい||||はごろも||み|||から||まいあがって||
Eventually, the celestial maidens who were bathing in the water, when they got out of the water, wore hagoromo and soared into the sky.
でも 1 人 の 天女 だけ が 、 その 場 に 取り 残さ れて しまい ました 。
|じん||てんにょ||||じょう||とり|のこさ|||
But only one celestial maiden was left behind on the spot.
いか とみ が 彼女 の 羽衣 を 取って しまった ため 、 天 に 帰れ ない のです 。
|||かのじょ||はごろも||とって|||てん||かえれ||
The ikatomi has taken her robe of feathers, so she cannot return to heaven.
しくしく と 泣きくずれる 天女 の 姿 に 心 を 痛め たい か とみ は 、 天女 に 羽衣 を さし出し ました 。
||なきくずれる|てんにょ||すがた||こころ||いため|||||てんにょ||はごろも||さしだし|
Tomi, who wants to hurt her heart when she sees the celestial maiden crying, puts out a swan maiden to the celestial maiden.
「 まあ 、 うれしい 。
"Well, I'm happy.
ありがとう ございます 」 にっこり と 微笑む 天女 に すっかり 心 を うばわ れ たい か とみ は 、 羽衣 を 返す の を 止め ました 。
||||ほおえむ|てんにょ|||こころ||||||||はごろも||かえす|||とどめ|
Thank you. Katomi, completely charmed by the smiling nymph, stopped returning the robe.
「 この 羽衣 は 返せ ませ ん 。
|はごろも||かえせ||
I can't return this robe.
それ より も 、 わたし の 妻 に なって ください 」 天女 は 何度 も 返して 欲しい と 頼み ました が 、 いか とみ は 返そう と し ませ ん 。
|||||つま||||てんにょ||なんど||かえして|ほしい||たのみ||||||かえそう||||
But more than that, I want you to be my wife. The nymph repeatedly asked the ikatomi to return it, but he would not.
そこ で 仕方なく 、 天女 は いか とみ の 妻 に なり ました 。
||しかたなく|てんにょ|||||つま|||
So, out of necessity, the nymph became the wife of an ikatomi.
そして 、 三 年 が 過ぎ ました 。
|みっ|とし||すぎ|
Three years have passed.
いか とみ と 天女 は 仲良く 暮らして い ました が 、 天女 は いつも 天 に ある 自分 たち の 世界 に 帰り たい と 思って い ました 。
|||てんにょ||なかよく|くらして||||てんにょ|||てん|||じぶん|||せかい||かえり|||おもって||
The Ika Tomi and the nymphs lived happily together, but the nymphs always wanted to return to their own world in heaven.
ある 日 、 いか とみ が 狩り に 出かけた とき の 事 。
|ひ||||かり||でかけた|||こと
One day, a raccoon was out hunting.
家 の 掃除 を して いた 天女 は 、 天井 裏 に 黒い 紙包み が ある の に 気づき ました 。
いえ||そうじ||||てんにょ||てんじょう|うら||くろい|かみづつみ|||||きづき|
While cleaning her house, the nymph noticed a black paper package on the ceiling.
その 紙包み を 開けて み ます と 、 あの 羽衣 が 入って い ました 。
|かみづつみ||あけて|||||はごろも||はいって||
When I opened the package, I found the feathers.
「・・・ どうし よう ?
どう し|
What do I do?
」 天女 は 、 悩み ました 。
てんにょ||なやみ|
" The nymphs were troubled.
いか とみ と 暮らす うち に 、 いか とみ の 事 が 好きに なって いた のです 。
|||くらす||||||こと||すきに|||
While living with Ikatomi, I became fond of Ikatomi.
でも 、 天 の 世界 に 帰り たい 。
|てん||せかい||かえり|
But I want to return to the heavenly world.
このまま いか とみ の 妻 と して 地上 で 暮らす か 、 それとも 天 の 世界 に 帰る か 。
||||つま|||ちじょう||くらす|||てん||せかい||かえる|
Would I continue to live on earth as Ikatomi's wife, or would I return to the heavenly realm?
さんざん 悩み ました が 、 天女 は 帰る 事 に し ました 。
|なやみ|||てんにょ||かえる|こと|||
I was worried a lot, but the celestial maiden decided to go home.
その頃 、 いか とみ は 獲物 を たくさん つかまえた ので 、 その 獲物 を 町 で 売って 天女 の ため に きれいな クシ を 買って 帰る 途中 でした 。
そのころ||||えもの||||||えもの||まち||うって|てんにょ|||||くし||かって|かえる|とちゅう|
At that time, the raccoon had caught so much prey that he was on his way back to town to sell it and buy a beautiful comb for the nymph.
ふと 空 を 見上げる と 、
|から||みあげる|
I looked up at the sky,
いか とみ の 妻 の 天女 が 天 に 帰る 姿 が 見え ました 。
|||つま||てんにょ||てん||かえる|すがた||みえ|
I saw the heavenly maiden, the wife of Ikatomi, returning to heaven.
「 あっ 、 まっ 、 まさか !
"Oh, well, no way!
お ー い 、 待って くれ ー !
|-||まって||-
Hey, wait for me!
」 いか とみ は 力 の 限り 天女 を 追い かけ ました が 、 その うち 天女 の 姿 は 見え なく なって しまい ました 。
|||ちから||かぎり|てんにょ||おい||||||てんにょ||すがた||みえ||||
" Ikatomi chased after the nymph with all his might, but soon she was out of sight.
おしまい