月 さま が 見て いる よ
つき|||みて||
moon|||watching||
the moon is watching
la luna esta mirando
Луна наблюдает за вами.
月亮在注视着
お 月 さま が 見て いる よ
|つき|||みて||
The moon is watching you.
la luna esta mirando
むかし むかし 、 ある ところ に 、 お 父さん と 男の子 が 二 人 で 暮らして い ました 。
||||||とうさん||おとこのこ||ふた|じん||くらして||
|||||||||||||lived|lived|
Once upon a time, there lived a father and a boy in a certain place.
Érase una vez, vivían un padre y un niño en cierto lugar.
お 母さん が 亡くなった ので 、 お 父さん は 一 人 で 男の子 を 育てて いる のです 。
|かあさん||なくなった|||とうさん||ひと|じん||おとこのこ||そだてて||
|mother|(subject marker)|passed away|so|||||||||raising||it is
Since the mother passed away, the father is raising the boy alone.
Dado que la madre falleció, el padre está criando al niño solo.
お 父さん は 男の子 を とても 可愛がり 、 山 へ 仕事 に 行く 時 も 、 町 へ 出かける 時 も 、 いつも 男の子 を 連れて 行き ました 。
|とうさん||おとこのこ|||かわいがり|やま||しごと||いく|じ||まち||でかける|じ|||おとこのこ||つれて|いき|
||||||cherished|mountain|||||when||town||went out||||||taking||
The father was very fond of the boy and always took him with him when he went to work in the mountains or when he went out to town.
El padre quería mucho al niño y siempre lo llevaba consigo cuando iba a trabajar a la montaña o cuando salía al pueblo.
さて 、 ある 月夜 の 晩 の 事 です 。
||つきよ||ばん||こと|
well|||||||
Well, it happened one moonlit night.
Bueno, sucedió una noche de luna llena.
町 へ お 使い に 行って の 帰り道 、 お 父さん が ふと 横 の 畑 を 見る と 、 おいし そうな カボチャ が 顔 を 出して い ました 。
まち|||つかい||おこなって||かえりみち||とうさん|||よこ||はたけ||みる|||そう な|かぼちゃ||かお||だして||
|||errand||||returning home||||suddenly|side||field||||looks delicious|looks delicious|pumpkin||face||popped out||
On the way home after going to town to run an errand, Dad suddenly looked at the field beside him and saw delicious-looking pumpkins peeking out.
De camino a casa después de ir a la ciudad a hacer un mandado, papá de repente miró el campo a su lado y vio calabazas de aspecto delicioso asomándose.
お 父さん は その カボチャ が 食べ たく なり 、 男の子 に 言い ました 。
|とうさん|||かぼちゃ||たべ|||おとこのこ||いい|
||||pumpkin|||want to eat|became||||
The father wanted to eat the pumpkin and said to the boy.
El padre quería comer la calabaza y le dijo al niño.
「 おい 、 誰 か 見て いる 者 が いたら 、 すぐ に 知らせろ よ 。
|だれ||みて||もの|||||しらせろ|
hey|||watching||||if there is|right away||let me know|
"Hey, if anyone is watching, let me know right away.
"Oye, si alguien está mirando, házmelo saber de inmediato.
お 父さん が 、 今 から カボチャ を 取って きて やる から な 」 「 うん 。
|とうさん||いま||かぼちゃ||とって|||||
|||||||picked|bringing||||okay
Dad is going to fetch pumpkins now." "Yeah.
Papá va a buscar calabazas ahora". "Sí.
わかった 」 男の子 が 返事 を する と 、 お 父さん は 畑 の 中 に 入って 行き ました 。
|おとこのこ||へんじ|||||とうさん||はたけ||なか||はいって|いき|
understood|||reply||||||||||||went|
I understand." After the boy replied, the father went into the field.
Entiendo." Después de que el niño respondió, el padre salió al campo.
する と その とたん 、 男の子 が 言い ました 。
||||おとこのこ||いい|
|||at that moment||||
Then the boy said at that moment.
Entonces el chico dijo en ese momento.
「 だめ !
no good
" No good !
" No es bueno !
お 父さん 、 見て いる よ 」 「 えっ !
|とうさん|みて|||
|||||huh
Dad, I'm watching you." "Eh!
Papá, te estoy mirando." "¡Eh!
」 お 父さん は びっくり して 、 畑 の 中 に しゃがみ 込み ました 。
|とうさん||||はたけ||なか|||こみ|
|||surprised||field||||squatted down|squatted down|
' Dad was startled and crouched down in the field.
Papá se sobresaltó y se agachó en el campo.
でも 周り に は 、 人 の いる 様子 が あり ませ ん 。
|まわり|||じん|||ようす||||
|||||||appearance||exists|does not exist|quotation particle
But there are no people around.
Pero no hay gente alrededor.
お 父さん は 畑 から 立ち あがって 、 男の子 に 言い ました 。
|とうさん||はたけ||たち||おとこのこ||いい|
|||||stood|stood up||||
The father got up from the field and said to the boy.
El padre se levantó del campo y le dijo al niño.
「 何 を 言って いる んだ ?
なん||いって||
||saying||what
"What are you talking about?
"¿De qué estás hablando?
誰 も 、 見て い ない じゃ ない か 」 すると 男の子 が 、 空 を 指差して 言い ました 。
だれ||みて|||||||おとこのこ||から||ゆびさして|いい|
||||||||then|||||pointing at||said
No one is looking, is there?" said the boy, pointing to the sky.
Nadie está mirando, ¿verdad?" dijo el niño, señalando el cielo.
「 ほら 、 お 月 さま が 見て いる よ 」 お 父さん が 空 を 見上げる と 、 大きな 満月 が 二 人 を 照らして い ます 。
||つき|||みて||||とうさん||から||みあげる||おおきな|まんげつ||ふた|じん||てらして||
look|||||||||||||looks up||big|full moon|||||lighting||
"Look, the moon is watching you." Dad looks up at the sky and sees a big full moon shining on them.
“Mira, la luna te está mirando.” Papá mira hacia el cielo y ve una gran luna llena brillando sobre ellos.
「 そう か 、 なるほど 。
"I see.
"Ya veo.
確かに 、 お 月 さま が 見て いる よ な 。
たしかに||つき|||みて|||
|||||watching|||
Certainly, the moon is watching you.
Ciertamente, la luna te está mirando.
・・・ あり が と よ 、 お 月 さま 」 お 父さん は カボチャ を 盗む の を やめる と 、 男の子 と 手 を つないで 帰り ました 。
|||||つき|||とうさん||かぼちゃ||ぬすむ|||||おとこのこ||て|||かえり|
||||||||||||steal|||stopped||||||held hands||
Thank you, Mr. Moon." The father stopped stealing pumpkins and walked home hand in hand with the boy.
Gracias, Sr. Luna." El padre dejó de robar calabazas y caminó a casa de la mano del niño.
おしまい
end