×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

HappyLifeStyle - Tired of human relationship - 人間関係に疲れたときの30の言葉, (3) 人間関係が嫌になれば、切るのではなく、距離を置く。

(3) 人間 関係 が 嫌に なれば 、切る ので は なく 、距離 を 置く。

人間 関係 が 嫌に なった から と いって 、 すぐ 縁 を 切る の は よく あり ませ ん 。

もちろん 反 社会 的な 人 や 団体 なら 、 縁 を 切る の も わかり ます 。

悪事 に 走る 人 と 関わる と 、 自分 に も 被害 が 及ぶ かも しれ ませ ん から 、 縁 を 切る 選択肢 も ある でしょう 。

しかし 、 日常 の 人間 関係 で は 、 慎重に なる 必要 が あり ます 。

一 度 縁 を 切る と 、 仲直り に 苦労 し ます 。

人間 関係 は 、 縁 を 切る より 仲直り の ほう が 、 はるかに 大変です 。

縁 を 切って から 後悔 して も 、 暗い 過去 が 足かせ に なって 、 修復 に 苦労 する のです 。

また 、 人間 関係 の リセット は 、 癖 に なり やすい 特徴 が あり ます 。

「 ああ 、 もう 嫌だ 」 と 思って 、 勢い で 絶交 する の は 、 軽率です 。

簡単に リセット する 癖 が できる と 、 次の 人間 関係 で 再び 嫌な こと が あれば 、 いつも の 癖 で リセット に 走る でしょう 。

いつまでも 深い 人間 関係 が 築け なく なる のです 。

人間 関係 が 嫌に なれば 、 切る ので は なく 、 距離 を 置き ましょう 。

最低 限 の 人間 関係 を 保った まま 、 意図 的に 疎遠の 状態 を 作る のです 。

たとえば 、 相手 から 話し かける こと は あって も 、 こちら から 話し かけ ない ように し ます 。

できる こと なら 、 物理 的に も 近づか ない ように し ます 。

そうした 態度 や しぐさ から 「 距離 を 置き たい 」 と いう 意思 表示 に なり 、 相手 に 伝わる でしょう 。

最低 限 の 人間 関係 を 保てた まま 、 自然に 疎遠の 状態 を 作れ ます 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

(3) 人間 関係 が 嫌に なれば 、切る ので は なく 、距離 を 置く。 にんげん|かんけい||いやに||きる||||きょり||おく |||unpleasantly|if it becomes|cut off||||distance|| (3) Wenn Ihnen die Beziehung nicht gefällt, halten Sie Abstand, anstatt sie abzubrechen. (3) If you don't like the relationship, don't cut it off, but keep your distance. (3) Si vous n'aimez pas la relation, gardez vos distances plutôt que de la rompre. (3) 인간관계가 싫으면 관계를 끊는 것이 아니라 거리를 둔다. (3) Als de relatie je niet bevalt, houd dan afstand in plaats van de relatie te verbreken. (3) Se não gosta da relação, distancie-se em vez de a cortar. (3)如果你不喜欢这段关系,不要断绝关系,但要保持距离。

人間 関係 が 嫌に なった から と いって 、 すぐ 縁 を 切る の は よく あり ませ ん 。 にんげん|かんけい||いやに||||||えん||きる|||||| |||||||||connection|||||||| Just because you don't like human relationships, it's not good to cut off your relationship immediately. 僅僅因為你不喜歡一段關係,就立即結束它並不是一個好主意。

もちろん 反 社会 的な 人 や 団体 なら 、 縁 を 切る の も わかり ます 。 |はん|しゃかい|てきな|じん||だんたい||えん||きる|||| |anti|||||organization|||||||| Of course, if you are an anti-social person or group, you can see that it cuts the edge. 當然,與反社會人格或組織斷絕關係是可以理解的。

悪事 に 走る 人 と 関わる と 、 自分 に も 被害 が 及ぶ かも しれ ませ ん から 、 縁 を 切る 選択肢 も ある でしょう 。 あくじ||はしる|じん||かかわる||じぶん|||ひがい||およぶ||||||えん||きる|せんたくし||| bad deeds||to run|||to be involved with|||||damage||will reach|||||||||option||| There may be an option to cut off the edge because you may be hurting yourself if you engage with someone who runs bad. 如果你與做壞事的人交往,你最終可能會傷害自己,所以你可以選擇斷絕關係。

しかし 、 日常 の 人間 関係 で は 、 慎重に なる 必要 が あり ます 。 |にちじょう||にんげん|かんけい|||しんちょうに||ひつよう||| |everyday life||||||carefully||need||| However, in everyday human relations, we need to be cautious. 然而,在日常生活中,我們還是需要小心。

一 度 縁 を 切る と 、 仲直り に 苦労 し ます 。 ひと|たび|えん||きる||なかなおり||くろう|| ||||||making up|||| Once you break the connection, you have a hard time making up. 一旦與某人分手,就很難復合。

人間 関係 は 、 縁 を 切る より 仲直り の ほう が 、 はるかに 大変です 。 にんげん|かんけい||えん||きる||なかなおり|||||たいへん です |||||||||||far more| Human relations are much more difficult to make up than to cut off. 對於人際關係來說,複合比分手困難得多。

縁 を 切って から 後悔 して も 、 暗い 過去 が 足かせ に なって 、 修復 に 苦労 する のです 。 えん||きって||こうかい|||くらい|かこ||あしかせ|||しゅうふく||くろう|| ||||||||past||burden|||repair|||| Even if you regret after cutting the edge, the dark past is hampered and you have a hard time restoring. 即使你最終對這段關係感到後悔,黑暗的過去仍然會阻礙你,並且很難修復它。

また 、 人間 関係 の リセット は 、 癖 に なり やすい 特徴 が あり ます 。 |にんげん|かんけい||りせっと||くせ||||とくちょう||| ||||reset||||||characteristic||| Das Zurücksetzen von Beziehungen hat auch die Eigenschaft, anfällig für Gewohnheiten zu sein. In addition, resetting human relationships has a tendency to become trapped. 此外,重置人際關係往往會成為一種習慣。

「 ああ 、 もう 嫌だ 」 と 思って 、 勢い で 絶交 する の は 、 軽率です 。 ||いやだ||おもって|いきおい||ぜっこう||||けいそつです ||I don't like|||with force||cutting off friendship||||rash It is insignificant to break up with momentum, thinking “Oh no, I do n’t like it anymore”. 認為「哦,我不想再這樣做了」並匆忙結束這段關係是不明智的。

簡単に リセット する 癖 が できる と 、 次の 人間 関係 で 再び 嫌な こと が あれば 、 いつも の 癖 で リセット に 走る でしょう 。 かんたんに|りせっと||くせ||||つぎの|にんげん|かんけい||ふたたび|いやな||||||くせ||りせっと||はしる| |||||||||||again|unpleasant||||||||||| If you can make a habit of resetting easily, if you have a dislike again in the next relationship, you will run to the reset with the usual habit. 如果你養成了輕易重置的習慣,那麼下次你們的關係中出現不好的事情時,你就會用你平常的習慣來重置。

いつまでも 深い 人間 関係 が 築け なく なる のです 。 |ふかい|にんげん|かんけい||きずけ||| forever|||||can be built||| You will never be able to build deep relationships. 你永遠無法建立深厚的人際關係。

人間 関係 が 嫌に なれば 、 切る ので は なく 、 距離 を 置き ましょう 。 にんげん|かんけい||いやに||きる||||きょり||おき| |||||||||||put| If you don't like human relationships, don't cut them. 如果你不喜歡一段關係,不要切斷它,只是遠離它。

最低 限 の 人間 関係 を 保った まま 、 意図 的に 疎遠の 状態 を 作る のです 。 さいてい|げん||にんげん|かんけい||たもった||いと|てきに|そえんの|じょうたい||つくる| ||||||maintained||intention||distant|||| The intention is to create a state of estrangement while maintaining the minimum human relations. È un allontanamento deliberato con un minimo di interazione umana. 他們故意創造一種疏遠的狀態,同時保持最低限度的人際關係。

たとえば 、 相手 から 話し かける こと は あって も 、 こちら から 話し かけ ない ように し ます 。 |あいて||はなし||||||||はなし|||よう に|| For example, if someone talks to you, don't talk to them. 例如,即使對方和你說話,你自己也盡量不要和他們說話。

できる こと なら 、 物理 的に も 近づか ない ように し ます 。 |||ぶつり|てきに||ちかづか||よう に|| |||physics||||||| If possible, keep it physically away. 如果可能的話,盡量避免與他們有身體接觸。

そうした 態度 や しぐさ から 「 距離 を 置き たい 」 と いう 意思 表示 に なり 、 相手 に 伝わる でしょう 。 |たいど||||きょり||おき||||いし|ひょうじ|||あいて||つたわる| |||||||||||||||||will be conveyed| From such an attitude and gesture, it will be an indication that you want to keep a distance, and it will be communicated to the other party. 這種態度或手勢將表達您想要保持距離的意圖,並將傳達給對方。

最低 限 の 人間 関係 を 保てた まま 、 自然に 疎遠の 状態 を 作れ ます 。 さいてい|げん||にんげん|かんけい||たもてた||しぜんに|そえんの|じょうたい||つくれ| ||||||maintained||||||| You can create a state of estrangement naturally while maintaining the minimum human relations. 你可以自然地創造一種疏遠的狀態,同時保持最低限度的人際關係。