×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

NWE with Audio 2019, 外国から旅行に来る人が1番多いのはバンコク 東京は9番

外国 から 旅行 に 来る 人 が 1番 多い の は バンコク 東京 は 9番

外国 から 旅行 に 来る 人 が 1 番 多い の は バンコク 東京 は 9 番 アメリカ の クレジット カード の 会社 の マスター カード が 、外国人 に 人気 が ある 都市 の ランキング を 発表しました 。 去年 、旅行 に 来て ホテル など に 泊まった 外国人 が 1 番 多かった の は タイ の バンコク で 2278万人でした。 2 番 は フランス の パリ で 1910万 人 、3 番 は イギリス の ロンドン で 1909万 人 でした 。 東京 は 9 番 で 、1293万 人 でした 。

調べた 会社 は 「外国 の 文化 の こと を 知りたい と いう 人 が 毎年 増えて います 。 東京 は 人気 が 高く なって いて 、今年 は 増える 割合 が いちばん 大きく なり そうです 」と 言って います 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

外国 から 旅行 に 来る 人 が 1番 多い の は バンコク 東京 は 9番 がいこく|から|りょこう|に|くる|ひと|が|いちばん|おおい|の|は|バンコク|とうきょう|は|きゅうばん foreign country|from|travel|to|coming|people|subject marker|the most|many|attributive particle|topic marker|Bangkok|Tokyo|topic marker|ninth The city with the most visitors from abroad is Bangkok, while Tokyo ranks 9th.

外国 から 旅行 に 来る 人 が 1 番 多い の は バンコク 東京 は 9 番 がいこく|から|りょこう|に|くる|ひと|が|ばん|おおい|の|は|バンコク|とうきょう|は|ばん foreign country|from|travel|to|coming|people|subject marker|the most|many|attributive particle|topic marker|Bangkok|Tokyo|topic marker|the most The city that has the most visitors coming from abroad is Bangkok, and Tokyo ranks 9th. Bangkok i Tokio są 9. najczęściej odwiedzanymi turystami z zagranicy アメリカ の クレジット カード の 会社 の マスター カード が 、外国人 に 人気 が ある 都市 の ランキング を 発表しました 。 アメリカ|の|クレジット|カード|の|かいしゃ|の|マスター|カード|が|がいこくじん|に|にんき|が|ある|とし|の|ランキング|を|はっぴょうしました America|attributive particle|credit|card|attributive particle|company|attributive particle|Master|Card|subject marker|foreigners|locative particle|popularity|subject marker|there is|city|attributive particle|ranking|object marker|announced The American credit card company MasterCard announced the ranking of cities popular among foreigners. 美國信用卡公司萬事達卡發布了最受外國人歡迎的城市排名。 去年 、旅行 に 来て ホテル など に 泊まった 外国人 が 1 番 多かった の は タイ の バンコク で 2278万人でした。 きょねん|りょこう|に|きて|ホテル|など|に|とまった|がいこくじん|が|ばん|おおかった|の|は|タイ|の|バンコク|で| last year|travel|at|came|hotel|etc|at|stayed|foreign tourists|subject marker|the most|was the most|attributive particle|topic marker|Thailand|possessive particle|Bangkok|at| Last year, the city with the highest number of foreign visitors who stayed in hotels and other accommodations was Bangkok, Thailand, with 22.78 million visitors. W ubiegłym roku liczba obcokrajowców, którzy przybyli na podróż i zatrzymali się w hotelach itp., Była najwyższa w Bangkoku w Tajlandii i wyniosła 22,78 miliona. 去年,出差和入住酒店的外國人最多的是泰國曼谷,達2278萬人。 2 番 は フランス の パリ で 1910万 人 、3 番 は イギリス の ロンドン で 1909万 人 でした 。 ばん|は|フランス|の|パリ|で|せんきゅうひゃくまん|にん|ばん|は|イギリス|の|ロンドン|で|せんきゅうまん|にん|でした number|topic marker|France|attributive particle|Paris|at|191 million|people|number|topic marker|England|attributive particle|London|at|1909 million|people|was Number 2 was Paris, France with a population of 19.1 million, and number 3 was London, England with a population of 19.09 million. 第二名是法國巴黎,擁有 1910 萬,第三名是英國倫敦,擁有 1909 萬。 東京 は 9 番 で 、1293万 人 でした 。 とうきょう|は|ばん|で|いちにせんきゅうひゃくさんじゅうまん|にん|でした Tokyo|topic marker|number|at|12930000|people|was Tokyo was number 9 with a population of 12.93 million. 東京以 1293 萬人口排名第 9。

調べた 会社 は 「外国 の 文化 の こと を 知りたい と いう 人 が 毎年 増えて います 。 しらべた|かいしゃ|は|がいこく|の|ぶんか|の|こと|を|しりたい|と|いう|ひと|が|まいとし|ふえて|います researched|company|topic marker|foreign|attributive particle|culture|attributive particle|things|object marker|want to know|quotation particle|called|people|subject marker|every year|increasing|there is The surveyed company mentioned, 'There are more and more people each year who want to know about foreign cultures.' Firma, którą badałem, powiedziała: „Liczba ludzi, którzy chcą wiedzieć o obcych kulturach, rośnie z każdym rokiem. 我們調查的公司說:“想了解外國文化的人數每年都在增加。 東京 は 人気 が 高く なって いて 、今年 は 増える 割合 が いちばん 大きく なり そうです 」と 言って います 。 とうきょう|は|にんき|が|たかく|なって|いて|ことし|は|ふえる|わりあい|が|いちばん|おおきく|なり|そうです|と|いって|います Tokyo|topic marker|popularity|subject marker|high|becoming|and|this year|topic marker|will increase|rate|subject marker|the most|large|will become|it seems|quotation particle|saying|is „Tokio staje się coraz bardziej popularne, a tegoroczne tempo wzrostu będzie prawdopodobnie największe”. 東京越來越受歡迎,今年的增長率可能是最大的。” They also said, "Tokyo is becoming more popular, and this year the growth rate seems to be the largest."

SENT_CWT:AfvEj5sm=6.87 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.28 en:AfvEj5sm openai.2025-01-22 ai_request(all=10 err=0.00%) translation(all=8 err=0.00%) cwt(all=129 err=0.78%)