「 車 の 中 で スプレー を 使う とき は 窓 を 開けて 」。
くるま||なか||すぷれー||つかう|||まど||あけて
"Open the window when using the spray in a car."
暑い 日 が 続いて います 。
あつい|ひ||つづいて|い ます
Os dias quentes continuam.
体 を 冷たく したり 、 汗 を 出さ ない ように したり する とき に 使う スプレー に は 、 火 が つき やすい ガス が 入って いる こと が 多い です 。
からだ||つめたく||あせ||ださ|||||||つかう|すぷれー|||ひ||||がす||はいって||||おおい|
Os sprays que você usa para manter o corpo fresco e evitar a transpiração geralmente contêm gás inflamável.
千葉 市 消防 局 は 、 このような スプレー を 使った あと 火 を つける と どう なる か 実験 しました 。
ちば|し|しょうぼう|きょく|||すぷれー||つかった||ひ|||||||じっけん|し ました
O Corpo de Bombeiros da cidade de Chiba fez experiências com o que acontece quando um incêndio é aceso após o uso de tal spray.
まず 、 縦 40 cm 、 横 60 cm 、 高 さ 60 cm ぐらい の 閉じた 箱 の 中 で 、 スプレー を 20 秒 使いました 。
|たて||よこ||たか|||||とじた|はこ||なか||すぷれー||びょう|つかい ました
その あと 小さい 火 を つける と 、 大きな 爆発 の 音 が して 、 火 が 高く 上がりました 。
||ちいさい|ひ||||おおきな|ばくはつ||おと|||ひ||たかく|あがり ました
Depois disso, quando acendi uma pequena fogueira, ouvi uma grande explosão e o fogo subiu alto.
千葉 市 消防 局 は 「 窓 を 閉めた まま の 車 の 中 で 、 スプレー を 使った あと ライター など を つける と 、 スプレー から 出た ガス に 火 が ついて 爆発 する こと が あります 。
ちば|し|しょうぼう|きょく||まど||しめた|||くるま||なか||すぷれー||つかった||らいたー|||||すぷれー||でた|がす||ひ|||ばくはつ||||あり ます
O Corpo de Bombeiros da cidade de Chiba disse: "Em um carro com as janelas fechadas, se você usar o spray e depois acender um isqueiro, etc., o gás emitido pelo spray pode pegar fogo e explodir.
スプレー を 使う とき は 、 窓 を 開けて ください 」 と 話して います 。
すぷれー||つかう|||まど||あけて|||はなして|い ます