JR 東海 7 月 から 新幹線 の 運転 を いつも と 同じ くらい に する 。
jr|とうかい|つき||しんかんせん||うんてん||||おなじ|||
JR Tokai From July, the Shinkansen will be operated as usual.
JR 東海 は 新しい コロナウイルス の 問題 で 、 東海道 新幹線 の 運転 を 少なく して います 。
jr|とうかい||あたらしい|||もんだい||とうかいどう|しんかんせん||うんてん||すくなく||い ます
JR Tokai has a new coronavirus problem, and is reducing the number of Tokaido Shinkansen train operations.
6 月 1 日 から 17 日 まで に 新幹線 に 乗った 人 は 、 去年 より 77% 少なく なって います 。
つき|ひ||ひ|||しんかんせん||のった|じん||きょねん||すくなく||い ます
From June 1st to 17th, the number of people who got on the Shinkansen was 77% less than last year.
政府 は ウイルス が 広がら ない ように する ため 、 住んで いる 所 から ほか の 県 など に 出かけ ない ように 言って いました 。
せいふ||ういるす||ひろがら|||||すんで||しょ||||けん|||でかけ|||いって|い ました
The government told us not to go out to other prefectures from where we live in order to prevent the virus from spreading.
しかし ウイルス が うつる 人 が 少なく なって きた ため 、19 日 から は 出かけて も いい こと に しました 。
|ういるす|||じん||すくなく||||ひ|||でかけて|||||し ました
However, as the number of people infected with the virus has decreased, we decided to leave from 19th.
JR 東海 は これ から 新幹線 の 運転 を だんだん 増やす こと に しました 。
jr|とうかい||||しんかんせん||うんてん|||ふやす|||し ました
JR Tokai has decided to gradually increase the number of Shinkansen drivers.
6 月 は 、 去年 の 同じ 月 の 80% ぐらい の 1 日 310 本 を 運転 します 。
つき||きょねん||おなじ|つき||||ひ|ほん||うんてん|し ます
In June, we will operate 310 trains a day, which is about 80% of the same month last year.
7 月 に は 95% ぐらい の 350 本 、8 月 に は 97% ぐらい の 390 本 に 増やす 計画 です 。
つき|||||ほん|つき|||||ほん||ふやす|けいかく|
In July, we plan to increase the number to 350, which is about 95%, and to increase it to 390, which is about 97% in August.
8 月 中旬 の お盆 に は 、 新幹線 「 のぞみ 」 を いちばん 多い とき は 、1 時間 に 2 本 増やして 12 本 運転 する 予定 です 。
つき|ちゅうじゅん||おぼん|||しんかんせん||||おおい|||じかん||ほん|ふやして|ほん|うんてん||よてい|
In the middle of August, when the number of Shinkansen bullet trains “Nozomi” is the highest, we plan to increase the number of trains by 2 to 12 per hour.