Nichijou Episode 13
nichijou|episode
everyday|
Nichijou Episode 13
Nichijou Episode 13
Nichijou Episodio 13
Nichijou Episódio 13
Nichijou Эпизод 13
Nichijou Episode 13
日常 第13集
( 阪本 ( さかもと ) ) 腹 減った あ お っ
さかもと|さ かも と|はら|へった|||
|Sakamoto|stomach|became less|||
(I'm hungry.
ガキ か
がき|
kid|
Kids.
また しょう も ない もん を
|unreasonable|||thing|
I can't help you again
まっ こん くらい の ワナ なら か か っと い て やる か
||||わな||||||||
|probably|about||trap||||||||
Would you like to take a trap of the right size?
獲物 に ゃ 代え られ ん
えもの|||かえ||
|||changed||
Can't be replaced by prey
( 縄 を 引 い た 音 )
なわ||ひ|||おと
rope||pulled|||
(sound of a rope being pulled)
( 阪本 ) ホーッ !
さかもと|
|whoa
( はかせ ) フハハハハッ
|hahaha
引っかかった 引っかかった
ひっかかった|ひっかかった
caught|got caught
( 阪本 ) クッソ もろ 棒 を もら っち まっ た あ
さかもと|||ぼう||||||
|damn||stick||received||||
(Sakamoto) I got a cusso stick.
( 東雲 ( しの の め ) な の ) ああ ! ( 阪本 ) ん ?
しののめ|||||||さかもと|
これ お 昼 の おか ず な のに もう おか ず ない です よ
||ひる|||||||||||
This is a side dish for lunch, but no more.
阪本
さかもと
( 阪本 ) お前 も 共犯 だ !
さかもと|おまえ||きょうはん|
|||accomplice|
(Sakamoto) You're an accomplice too!
( はかせ ) 違う よ 阪本 が 食べ たい って
|ちがう||さかもと||たべ||
(Hakase) No, Sakamoto wants to eat it.
( 阪本 ) 言って ね ー よ ! ( 女子 高 生 A ) おはよう
さかもと|いって||-||じょし|たか|せい|a|
(Sakamoto) I didn't say that! (High school girl A) Good morning
( 女子 高 生 B ) おはよう ( な の ) あっ !
じょし|たか|せい|b||||
(High school girl B) Good morning (Nanodesu) Ah!
( はかせ ) だって 食べ た じゃ ん ( な の ) ん ?
||たべ||||||
(Professor) But didn't you eat it? (Nanodesu) Huh?
わ あ
( 女子 高 生 B ) 帰り に 駅前 の アイス 食べ てこ う よ
じょし|たか|せい|b|かえり||えきまえ||あいす|たべ|||
||||||||||let's||
(Schoolgirl B) Let's eat the ice in front of the station on the way home
( 女子 高 生 A ) あっ いい ね
じょし|たか|せい|a|||
(Oh, that's nice.
( はかせ ) うん ?
( 阪本 ) ん ん
さかもと||
( 阪本 ) おい ガキ ( はかせ ) ん ?
さかもと||がき||
(Sakamoto) Hey kid, aren't you a doctor?
( 阪本 ) 娘 は 学校 に 行き たい ん じゃ ない の か ?
さかもと|むすめ||がっこう||いき||||||
(Sakamoto) Doesn't your daughter want to go to school?
えっ ? あっ
Huh? Oh
ああ
( はかせ ) 行っちゃ ヤダー ( な の ) う わ あ !
|おこなっちゃ||||||
||no|||||
(I don't want to go!)
いきなり どう し た ん です か ?
What happened out of the blue?
な の が ど っか 行っちゃ う って
|||||おこなっちゃ||
(you're suddenly going somewhere)
えっ ? 誰 が そんな こと 言った ん です か ?
|だれ||||いった|||
What? Who said that?
( はかせ ) 阪本 ( な の ) あっ
|さかもと|||
( 阪本 ) 俺 が 言った の は そう 言う こと じゃ ねえ !
さかもと|おれ||いった||||いう|||
(Sakamoto) That's not what I said!
な の ど っか 行っちゃ う の ?
||||おこなっちゃ||
What are you going away for?
午前 中 に 買い物 に 行 こ う と 思って ます けど
ごぜん|なか||かいもの||ぎょう||||おもって||
AM|||||||||||
I was thinking of going shopping in the morning.
お 昼 ごはん の おか ず なくなっちゃ い まし た し
|ひる|||||||||
||||||gone||||
And we ran out of side dishes for lunch.
う わ あ
はかせ も 行く 行く
||いく|いく
I will also go.
何も 買い ませ ん よ
なにも|かい|||
I won't buy anything.
サメ チョコ 買う
さめ|ちょこ|かう
Buy shark chocolate.
( な の ) 買い ませ ん ( はかせ ) 買う
||かい||||かう
( はかせ ) サメ チョコ ! ( な の ) だ から 買い ませ ん よ
|さめ|ちょこ|||||かい|||
(Hakase) Shark chocolate! I don't buy it.
( はかせ ) 買う の 買う の ( な の ) 買い ませ ん !
|かう||かう||||かい||
(PhD) Buying, I'm not buying it!
( はかせ ) 買う って 阪本 が ( 阪本 ) 言って ねえ よ !
|かう||さかもと||さかもと|いって||
(PhD) Buying, Tanamoto didn't say (Tanamoto)!
♪~
♪~
~♪
( 相生 祐子 ( あい おい ゆうこ ) ) ああ … み お ちゃん おはよう
あいおい|さちこ||||||||
(Yuko Aioi) Ah... Mio-chan, good morning.
( 長野原 ( な が の は ら ) み お ) な っ どう し た の ? ゆ っこ フロ フロ じゃ ん !
ながのはら|||||||||||||||||||
||||||||||||||||bath|bath||
(Mio Nagano) What happened? You're all flustered, Yukko!
朝起き て から そう 言わ れ れ ば …
あさおき||||いわ|||
getting up in the morning|||||||
If you say so after waking up in the morning...
あ … う う …
( み お ) ちょっと 言語 バランス が ゲシュタルト 崩壊 し てる よ
|||げんご|ばらんす|||ほうかい|||
|||language|||gestalt|breakdown|||
(Mio) The language balance is a bit gestalt collapsed.
熱 も あり そう だ し なんで そんな 体調 で 学校 来 た の ?
ねつ||||||||たいちょう||がっこう|らい||
fever|||||||||||||
There seems to be fever and why did you come to school in such a condition?
いや いや ほら
No, no, no. Look.
前 から 言って た マジック を 披露 し ちゃ お う か なって 思って さ
ぜん||いって||まじっく||ひろう|||||||おもって|
||||magic||to show||||||||
I'm thinking of showing off the magic I've been saying before
ハハハッ
何 言って ん の ? そんな の 初耳 だ よ
なん|いって|||||はつみみ||
||||||first hearing||
What are you talking about ? I'm new to that
( 祐子 ) うえ ええ
さちこ||
ちょ っ マジック と か 言って る 場合 じゃ ない でしょ ?
||まじっく|||いって||ばあい|||
Isn't it just a little magical thing?
せっかく 練習 し て き た ん だ から ―
|れんしゅう|||||||
with great effort|practice|||||||
I've been practicing for a long time-
私 の マジック 見 たら 絶対 ビックリ し ます よ
わたくし||まじっく|み||ぜったい|びっくり|||
お楽しみ
おたのしみ
おえ ええ
Yeah yeah
( み お ) 正直 今 ビックリ し てる よ
||しょうじき|いま|びっくり|||
||honestly|||||
(Mio) Honestly I'm surprised right now
とりあえず 席 … に !
|せき|
Let's sit down for now!
( 祐子 ) ゴホ ゴホッ
さちこ||
||cough cough
(Yuko) *cough* *cough*
( み お ) ゆ っこ
(Mio) Yukko
すでに …
already
Already ...
具 が 見え ちゃ って る ん だ けど !
つぶさ||みえ||||||
situation||||||||
I can see the ingredients!
とりあえず 見 て 見 ぬ ふり だけ でも し とい て やろ う
|み||み|||||||||
||||not|||||and|||
Let's just look at it and pretend you don't see it
この 体調 で 無理 し て き た ん だ し ね
|たいちょう||むり||||||||
I've been pushing myself too hard in this condition.
しかし ゆ っこ は なんて 大技 を 繰り出 そ う と して
|||||おおわざ||くりだ||||
|||||big move||brought out|seems|||
But Yukko is trying to do a great trick
で え ええ !
で で っ で で っ
出 ちゃ って る ん だ けど 具 が 出 ちゃ って る ん だ けど
だ|||||||つぶさ||だ||||||
|||||||ingredients||||||||
It is coming out, but the tools are coming out,
( ハト が 飛び立った 音 ) ( み お ) あっ
はと||とびたった|おと|||
pigeon||flew||||
(Sound of a dove taking off) (Mio) Ah
ああ
逃げ た !
にげ|
( 祐子 ) う う う … 鼻 紙
さちこ||||はな|かみ
||||nose|tissue
(Yuko) Uhh ... nose paper
う う っ …
( み お ) あっ !
う うん ?
う おお
( 祐子 ) え えっ
さちこ||
あっ え いっ
よ ー し じゃあ 始め ます よ
|-|||はじめ||
Okay, let's get started.
オ … オーケー
|おーけー
o|
( み お ) う わ っ 何 やって ん だ ? なんとなく 隠し ちゃ った よ
|||||なん|||||かくし|||
|||||||||for some reason|hidden|||
(Wow! What are you doing? I kind of hid it.
( 祐子 ) え ー と それ じゃあ まずは …
さちこ||-||||
(Okay, so first of all...
( み お ) ハト や ステッキ に 気付か ない って どん だけ 弱って ん の よ あんた
||はと||すてっき||きづか|||||よわって||||
||||cane|||||||weakened||||
(Mio) How weak are you to not notice pigeons and walking sticks?
100 円 に タバコ を 通せ ます
えん||たばこ||とおせ|
||cigarettes||pass|
You can pass a cigarette for 100 yen
( み お ) 開 い てる よ 穴 が もう すでに
||ひらき||||あな|||
||opening||||hole|||already
(Mio) The hole is already open
( トランプ が 落ち た 音 ) ( み お ) ん ?
とらんぷ||おち||おと|||
playing card||fell|||||
( み お ) 全部 ハート の A ( エース ) だ
||ぜんぶ|はーと||a|えーす|
|||hearts|||ace|
(They're all Aces of the Heart.
フェッ
( み お ) おや ?
アッ フェ
|fe
( み お ) フオ ?
||who
(Mio) Huo?
( 祐子 ) ハ … ハ … ハクション
さちこ|||
|||achoo
( み お ) 今 何 か 口 から 飛 ん で
||いま|なん||くち||と||
(Mio) Now fly something out of my mouth
( み お ) あ あっ
あんた いったい どんな トリック を
|||とりっく|
|||trick|
What the hell kind of trick are you up to?
う っ
ハッ ゆ っこ !
Ha ha, Yuko!
( み お ) う っ う う ゆ っこ
今 は 眠り なさい
いま||ねむり|
|||please
Sleep now
( な の ) じゃあ 私 スーパー へ 行って き ます ね
|||わたくし|すーぱー||おこなって|||
(Nano) So I'm going to the supermarket, right?
は いっ ! はかせ も 行く
||||いく
( な の ) 悪 さ し た から 今日 は 何も 買って あげ ませ ん よ
||あく|||||きょう||なにも|かって||||
I don't buy anything today because I did it badly
阪本 かわいそう
さかもと|
|pitiful
Poor Sakamoto.
( 阪本 ) お前 だ お前 ! ( はかせ ) ん ?
さかもと|おまえ||おまえ||
(It's you!
じゃあ 行き ま しょ う か
|いき||||
( はかせ ) な の は 何 買う の ?
||||なん|かう|
( な の ) うーん また お 魚 です か ね ?
|||||ぎょ|||
(Hmm) Another fish dish?
はかせ は 何 に しよ う か なあ ?
||なん|||||
I wonder what the professor will choose.
えっ はかせ は 今日 は ダメ です よ
|||きょう||だめ||
Oh, the professor is not available today.
え ー じゃあ お 菓子 じゃ ない けど
|-|||かし|||
Okay, so it's not a snack, but...
お 菓子 以外 も 今日 は ダメ です よ
|かし|いがい||きょう||だめ||
||besides||||||
You can't eat anything other than sweets today
( はかせ ) ん ? ( な の ) うん ?
だったら 何 買って いい か よく 分から ない ん だ けど
|なん|かって||||わから||||
In that case, I don't really know what to buy
( な の ) あくまで 買う 気 です ねえ
|||かう|き||
||to the end||||
(Nano) I'm just going to buy it.
( はかせ ) ああ な の サメ カステラ だ あ
||||さめ|かすてら||
|||||castella||
(Doctor) Ah, Shark Castella, right?
( な の ) 屋台 が 出 て ます ねえ
||やたい||だ|||
(Right?) There seems to be a food stand.
おいし そう だ から 食べ ちゃ お っか ?
||||たべ|||
delicious|||||||
It looks delicious, should we go ahead and eat?
もう 忘れ た ん です か ? 今日 は ダメ です よ
|わすれ|||||きょう||だめ||
Have you already forgotten? Today is not good.
ええ だって 阪本 の お土産 だ けど
||さかもと||おみやげ||
||||souvenir||
Yeah, but it's a souvenir from Sakamoto.
阪本 さん も 一緒 に 悪 さ し た から ダメ です
さかもと|||いっしょ||あく|||||だめ|
It's not good because Sakamoto also participated in the mischief.
ホント は な のに あげる ん だ けど 間違っちゃ っ た
ほんと||||||||まちがっちゃ||
||||||||made a mistake||
I'm going to give you something but I got it wrong
ダメ ったら ダメ です !
だめ||だめ|
It's no good if it's no good!
( な の ) ここ で 甘やかし ちゃ ったら また 同じ ことし ちゃ うよ ね
||||あまやかし||||おなじ||||
||||spoiling|||||year||you|
(Well) if you pamper them here, they'll do the same thing again, won't they?
は いはい は かせ もう 行き ます よ
|||||いき||
Okay okay, I'll go to work now.
う う う 買って 買って ! 買って 買って 買って 買って
|||かって|かって|かって|かって|かって|かって
Buy, buy, buy! Buy, buy, buy, buy!
買って 買って
かって|かって
Buy, buy
買って 買って !
かって|かって
Buy, buy!
買って 買って 買って !
かって|かって|かって
( な の ) ここ は 心 を 鬼 に し て
||||こころ||おに|||
||||||demon|||
(Nano) Here is the heart of the demon
( な の ) ん ん っ \ N ( はかせ ) あっ
|||||n||
( な の ) でも やっぱり …
( はかせ ) 買って 買って 買って
|かって|かって|かって
( な の ) うん でも ここ は …
( な の ) やっぱり …
( はかせ ) 買って 買って 買って
|かって|かって|かって
( な の ) いやいや ダメダメ
ちょっと くらい なら …
If a little ...
( はかせ ) 買って 買って
|かって|かって
( な の ) ダメ ! ダメ !
||だめ|だめ
やっぱり …
( はかせ ) 買って 買って
|かって|かって
( な の ) う う っ ダメダメ
うーん でも …
( はかせ ) 買って 買 っ …
|かって|か|
おいし いっ !
delicious|
( 阪本 ) なん だ 結局 買って やった の か ?
さかもと|||けっきょく|かって|||
|||after all||||
In the end, did you end up buying it, Hanamoto?
すみません 負け ちゃ い まし た
|まけ||||
I'm sorry, I lost.
( はかせ ) あー ん
Ah.
( 阪本 ) この ガキ は 何だか んだ 言って
さかもと||がき||なんだか||いって
||||somehow||
(Sakamoto) Tell me what this kid is
かんしゃく 起こし て わがまま 放題 だ な
|おこし|||ほうだい||
temper|tantrum||selfishness|as one pleases||
You can wake me up and do my own way
少し 注意 して やる か
すこし|ちゅうい|||
I'm going to have to be a little careful.
( 阪本 ) おい ガキ
さかもと||がき
いいかげん 我慢 と いう こと を 覚えろ よ
|がまん|||||おぼえろ|
about time|patience|||fact||remember|
Remember the patience
分かった
わかった
( 阪本 ) 分かって ね ー よ !
さかもと|わかって||-|
(Sakamoto)I don't understand!
( ナレーター ) 東雲 家 は 今日 も 平和 で あった
なれーたー|しののめ|いえ||きょう||へいわ||
|Shinonome|||||||
(Narrator)The Shinonome family was peaceful today as well.
( 祐子 ) フン
さちこ|ふん
(Yuko)Hmph
( み お ) すごい よ 80 点 は やれ ば できる じゃ ん !
||||てん||||||
||||points||||able to||
(Mio) It's amazing, you can get 80 points!
いや アハ ハハ
何 ? 何 ? その 高 得点 の 秘訣 は
なん|なん||たか|とくてん||ひけつ|
|||high|score||secret|
what ? what ? The secret of that high score is
( 祐子 ) いやいや いや 秘訣 なんて そんな アハ ハハ
さちこ|||ひけつ||||
|||secret||||
(Yuko) No, no, no secrets
( み お ) ええ いい じゃ ん 秘訣 教え … てっ
||||||ひけつ|おしえ|
ちょっと ゆ っこ ちょ っ やめ て よ
コラーッ !
Hey
( み お ) いって て て て
( 祐子 ) 80 点 取れる 秘訣 を 教えよ う か ?
さちこ|てん|とれる|ひけつ||おしえよ||
|||||teach||
(Yuko) Let's tell you the secrets you can get.
べつに いい よ 私 96 点 だ し
|||わたくし|てん||
It's really good, I'm 96
80 点
てん
それ は 絶え間 ない 努力 と ―
||たえま||どりょく|
||unceasing||effort|
It is a constant effort-
ハート だ よ
はーと||
It's a heart
( み お ) う ざ っ
||to||
(Mio)
( 祐子 ) ええ え えっ
さちこ|||
( 君子 ( きみこ ) ) お 父さん ごはん 作り に き た よ
くんし|||とうさん||つくり||||
(Kimiko) Dad, I'm here to make dinner.
お 母さん まだ 旅行 中 な ん でしょ ?
|かあさん||りょこう|なか|||
|||trip||||
Mom is still traveling, right?
( 教頭 先生 ) おお 助かる よ
きょうとう|せんせい||たすかる|
Vice principal, thank you so much
( み ー ちゃん ) こんにちは
|-||
Hello, Mi-chan
こんにちは み ー ちゃん
||-|
Hello Mi-chan
( 教頭 ) よ ー し 今日 は 1 日 孫 と 遊 ん で イヤ な 現実 を 忘れる と する か
きょうとう||-||きょう||ひ|まご||あそ|||いや||げんじつ||わすれる|||
|||||||grandchild|||||||unpleasant reality|||||
(Principal) Okay, today I'm going to play with my grandchildren all day and forget about the unpleasant reality
み ー ちゃん 今日 は 何 し て 遊 ぼ う か ?
|-||きょう||なん|||あそ|||
What shall we do today?
あの ね あの ね そんな こと より 実印 どこ ?
|||||||じついん|
|||||||official seal|
Well, that's right.
え ?
Huh?
ねえ ねえ 実印 どこ ? どこ に 隠し てる の ?
||じついん||||かくし||
Hey, hey, where is your registered seal? Where are you hiding it?
ねえ ねえ 教え て !
||おしえ|
Hey, hey, tell me!
うーん うーん フフン
ここ の 本棚 ? ねえ ねえ 実印 どこ ?
||ほんだな|||じついん|
||bookshelf||||
Is this the bookshelf here? Hey, hey, where is the seal?
( 教頭 ) これ は …
きょうとう||
(Vice principal) This is...
現実 より まだ ひどい
げんじつ|||
||still|
Worse than reality
♪ ヘルベチカ スタンダード
|すたんだーど
♪ Helvetica Standard
( 荒い 息遣い )
あらい|いきづかい
|breathing
( 少年 ) 遅い よ !
しょうねん|おそい|
boy||
待ち合わせ 何 時 だ と 思って る の ?
まちあわせ|なん|じ|||おもって||
meeting|||||||
What time do you think we'll meet?
( 友人 ) ごめん ごめん バス に 乗 ろ う と 思ったら さ ―
ゆうじん|||ばす||じょう||||おもったら|
|||||got on||||realized|
(Friend) Sorry I'm sorry I'm going to get on the bus-
“ 時代 ” と いう 名 の 波 に 乗って た よ ヘッ
じだい|||な||なみ||のって|||
|||||wave|||||hey
I was riding a wave called "Era"
( 少年 ) ズゴオオ !
しょうねん|
|Zugo-o
(Boy) Zugoooo!
( 少年 ) このまま 御徒 町 ( お かち まち ) まで 行 こ う
しょうねん||おかち|まち|||||ぎょう||
||Okachimachi|Okachimachi||town|||||
(Boy) Let's continue to Okachimachi.
( 雷鳴 )
らいめい
thunderclap
( 強い 風 の 音 )
つよい|かぜ||おと
|wind||
(Sound of strong wind)
( はかせ ) う わ う う っ
う う う な の
あ あっ
は あ …
あ ちゃ っ !
う う っ う う
( 阪本 の いびき )
さかもと||
||snoring
( 阪本 ) う う っ
さかもと|||
( 阪本 ) うん ?
さかもと|
ええ …
( はかせ ) う う う …
う う …
あっ ああ …
うーん
ねえ な の な の
hey||||
Hey
あっ う うん …\ N なん れ す か ? はかせ
|||n|||||
What is it? Doctor of Philosophy
なんか ちょっと だけ オシッコ し たく なっちゃ っ た けど
|||pee||||||
I just wanted to pee for a little bit
な の も 一緒 に 行 こ う
|||いっしょ||ぎょう||
Let's go together
ねえ 行 こ う
|ぎょう||
Hey let's go
ねえ ねえ 行 こ う
||ぎょう||
ねえ な の
ねっ ねえ
( な の ) フフ フッ ( はかせ ) うん ?
はかせ 違い ます よ フフ フッ
|ちがい||||
It's wrong
( はかせ ) うん ? 何 が ?
||なん|
(What is it?
ボルシチ は 食べ物 な ん です よ
||たべもの||||
borscht||||||
Borscht is food
( はかせ ) あっ ( 阪本 ) う お っ
||さかもと|||
ねっ 違う よ
|ちがう|
オシッコ しよ う
Let's pee
ねえ な の な の
ね えっ
( はかせ ) ふう ん …
( 阪本 ) 行け よ !
さかもと|いけ|
(Go on!
( はかせ ) わ あっ あっ
( 阪本 ) えっ ? お前 まさか
さかもと||おまえ|
|||no way
(Sakamoto) What? No way you
大丈夫 ちょっと だけ だ から
だいじょうぶ||||
It ’s okay, it ’s just a little
( 阪本 ) とりあえず お前 は 早く トイレ へ 行け
さかもと||おまえ||はやく|といれ||いけ
(Sakamoto) For the time being, you should go to the bathroom as soon as possible.
( はかせ ) うん
ああ
ああ
あ ああ …
う う う …
寝る っ
ねる|
Sleep
( 阪本 ) 行け よ !
さかもと|いけ|
( ナレーター ) 気 を 遣って 言葉 に は 出さ ない 阪本 で ある
なれーたー|き||つかって|ことば|||ださ||さかもと||
|||being considerate||||||||
(Voiceover) Sakamoto is careful and doesn't speak words
( 阪本 ) … たく しょうが ねえ な これ だ から ガキ は
さかもと||||||||がき|
(Sakamoto)… I don't know what to do.
深夜 に この 暴風 で ―
しんや|||ぼうふう|
midnight|||storm|
In the middle of the night with this storm――
1 人 で トイレ に 行け って ほう が 無理 な の かも なあ ガキ だ から
じん||といれ||いけ||||むり|||||がき||
It may be impossible for me to go to the bathroom by myself, because I'm a kid.
ここ は ひと つ 俺 が ついていって やって ―
||||おれ|||
||||||following|
I'll follow and watch over you here.
こいつ に 俺 の ありがた み を 再 認識 さ せ て やる か
||おれ|||||さい|にんしき|||||
||||grateful|||re-|re-recognition|||||
Should I make this guy reappreciate me?
( 阪本 ) おい ガキ
さかもと||がき
(Sakamoto) Hey, kid.
しょうが ねえ から 俺 が つい て って やる よ
|||おれ||||||
I'll follow you from ginger
( はかせ ) 阪本 小さく て 弱 そう だ から べつに いい
|さかもと|ちいさく||じゃく|||||
||||weak|||||
(Hakase) Sakamoto: Small and weak, so good
( はかせ ) うーん
( 阪本 ) 娘 は 学校 に 行き たい ん じゃ ない の か ?
さかもと|むすめ||がっこう||いき||||||
(Sakamoto) Don't your daughter want to go to school?
( はかせ ) あっ
( はかせ の すすり泣く 声 )
||すすりなく|こえ
(Hakase's sobbing voice)
( な の ) うん っ あれ ? はかせ こっち へ 来た ん です か ?
||||||||きた|||
(What's that) Yeah? Hakase, did you come here?
あっ な の 一緒 に オシッコ 行 こ う
|||いっしょ|||ぎょう||
( な の ) いや 私 は べつに し たく ない です けど
|||わたくし|||||||
|||||particularly|||||
No, I don't want to be special
( はかせ ) ちょっと だけ 怖かった から 一緒 に しよ う
|||こわかった||いっしょ|||
|||scary|||||
(PhD) It was a little scary, so let's do it together.
( な の ) ああ
(Are you okay?) Oh, I see.
もう 起こし て くれ れ ば よかった のに
|おこし||||||
I wish you had woken me up already.
( はかせ ) いっぱい 起こし た ん だ よ
||おこし||||
(Hakase) I raised a lot
( 襖 ( ふすま ) が 開く 音 )
ふすま|||あく|おと
sliding door|sliding door|||
( 足音 )
あしおと
footsteps
( 襖 が 閉まる 音 )
ふすま||しまる|おと
( 遠ざかる 足音 )
とおざかる|あしおと
fading away|
( はかせ ) ドンドン って 言って いる 誰 か 来 た か も
|どんどん||いって||だれ||らい|||
|rapidly||||who|||||
(Hakase) Someone who says "Don Don" has come
( な の ) 多分 上 の 煙突 が 鳴って る ん です よ
||たぶん|うえ||えんとつ||なって||||
|||above||chimney||making noise||||
(I think) Maybe the chimney on the top is making noise.
それにしても すごい 雨 です
||あめ|
even so|||
Still, it's incredible rain.
( 雷鳴 )
らいめい
(Sound of thunder)
( はかせ ) あっ うん ?
な の どう し た の ?
( 雷鳴 ) ( な の ) ハッ
らいめい|||
ねえ な の ねっ ねえ
( 落雷 の 音 )
らくらい||おと
thunder||
( な の ) う う う っ
はかせ はかせ !
あっ うん …
( な の ) 雷 です けど
||かみなり||
||thunder||
It's thunder, but
はかせ が いる から 大丈夫 だ から
||||だいじょうぶ||
It's okay because there is a skein
( な の ) う っ う う
早く 終わら せ て 布団 の 中 に 入り ま しょ う ね
はやく|おわら|||ふとん||なか||はいり||||
|finish|||bedding||||||||
Let 's finish it early and get into the futon.
( はかせ ) うん
でも 一 人 だ と ちょっと お っか ない けど ―
|ひと|じん|||||||
But I'm a little scared if I'm alone-
一緒 だ と ちょっと 大丈夫 だ けど
いっしょ||||だいじょうぶ||
It ’s okay if we ’re together,
ああ そう です ね
( はかせ ) うん …
な の は 学校 行き たい の ?
|||がっこう|いき||
Do you want to go to school?
えっ ?
いえ ずっと 家 に い ます よ
||いえ||||
No, I ’ll stay home all the time.
でも 阪本 が な の が 学校 行き たい って 言って た
|さかもと|||||がっこう|いき|||いって|
But Sakamoto said he wants to go to school.
うーん そう です ね
Hmm, I see.
( 落雷 の 音 )
らくらい||おと
(Sound of lightning striking)
( な の ・ はかせ ) わ あっ !
( はかせ ) う う っ ああ …
うん …
( な の ・ はかせ ) あ あっ !
( はかせ ) う う う
( み お ・ 祐子 ) カッコいい と 思う もの !
||さちこ|かっこいい||おもう|
(Mio, Yuko) Something I think is cool!
( み お ) ん ?
(Mio) Huh?
80 点 !
てん
points
80 points!
( み お ) う ざ っ
(I'm so sorry.
( 祐子 ) アハハ ハハ
さちこ||
|ahaha|
♪ 次 は 80 点 80 点 お 出口 は 右側
つぎ||てん|てん||でぐち||みぎがわ
|||||exit||
♪ Next is 80 points 80 points The exit is on the right side
( み お ) う ざ っ
( 祐子 ) 80 年 代 の ナンバー 歌って あげる よ 80 点 だけ に ウフフ フフッ
さちこ|とし|だい||なんばー|うたって|||てん||||
||decade|||singing|||||||
(Yuko) I'll sing a number from the 80 's.
( み お ) う ざ っ
♪ 80 点 あっ それ
てん||
♪ 80 点 あっ それ 80 点 あっ それ 80 点
てん|||てん|||てん
80 points Oh, that's 80 points Oh, that's 80 points
エデン へ 落ちろ !
||おちろ
Eden||fall down
Fall to Eden!
( 高崎 ( たか さき ) 先生 ) ほれ っ 静か に しろ 今回 の 平均 点 を 発表 する
たかさき|||せんせい|||しずか|||こんかい||へいきん|てん||はっぴょう|
|||||||||||average|||announcement|
(Professor Takasaki) Hey, be quiet, I'll announce the average score for this time.
( 祐子 ) フーン
さちこ|
( 高崎 ) 今回 は 92 点 だ
たかさき|こんかい||てん|
(Takasaki) 92 points this time.
( 祐子 ) う お おお !
さちこ|||
|||wow
( み お ) あっ ゆ っこ
( 祐子 ) やめ て ! もう やめ て
さちこ|||||
(Yuko) Stop it! stop it
( ハト の 鳴き声 )
はと||なきごえ
(sound of pigeons)
( 阪本 ) ん ん
さかもと||
( 近づ い て くる 足音 )
ちかづ||||あしおと
approaching||||
(The approaching footsteps)
( はかせ ) ププププ
|Professor
( はかせ ) ブブ ブブ ( 阪本 ) うん ?
|||さかもと|
|bub|bub||
ブブ ブブ ブブ
bub|bubu|
バーン !
( 阪本 ) わ っ お っ
さかもと||||
( 阪本 ) ぐ わ っ ( はかせ ) チョーッ
さかもと|||||
|||||whoosh
( な の ) は あ ?
( 阪本 ) う っ ! う うん
さかもと||||
… って いきなり 何 し や がん だ ガキ !
||なん|||||がき
|||||-ing||
… What suddenly is it cancer kid?
( な の ) ああ ! 何 やって る ん です か
|||なん|||||
遊 ん で ない で 洗濯物 畳む の 手伝って ください
あそ|||||せんたくもの|たたむ||てつだって|
|||||laundry|fold||please help|
Stop playing and help me fold the laundry.
ば あ !
あした から 学校 行って いい よ
||がっこう|おこなって||
You can go to school from tomorrow
え ?
あ ああ … ホント です か ?
||ほんと||
Ah, really?
うん っ
Yeah
( な の ) な … なんで ? どう し た ん です か ? いきなり
(N-no) W-why? What happened? All of a sudden.
はかせ の 粋 ( いき ) な 計らい です
||いき|||はからい|
|||||gesture|
It's a smart plan
わ ああ フッ
やった ああ !
ヒッヒヒ
hee hee
( はかせ ) プププ これ で 昼間 に お 菓子 いっぱい 食べ て も 怒ら れ ない ぞ
||||ひるま|||かし||たべ|||いから|||
||||||||||||won't be scolded|||
(Hakase) You can't get angry even if you eat a lot of sweets in the daytime
( 阪本 ) ハア ( はかせ ) プププ
さかもと|||
( な の ) フフ フフ
あっ でも は かせ
これ じゃあ ランドセル 背負え ない ん じゃ
||らんどせる|せおえ|||
||school backpack|carry|||
This is why I can't take my school bag
高校 です
こうこう|
でも はかせ
ネジ は 取って もらわ ない と 学校 に …
ねじ||とって||||がっこう|
|||to be taken||||
If you don't get the screws, school will tell you ...
( はかせ ) フフフ
な の の 制服 です
|||せいふく|
|||uniform|
It is the uniform of the
ああ … わ ああ
あっ ああ …
ああ …
あ あっ
( はかせ ) わ あっ
(Hakase) wa aa
はかせ 大好き です !
|だいすき|
I love Hakase!
( はかせ ) う わ あ
(Hakase) u wa aa
エヘッ
( はかせ ) な の な の な の な の な の な の
(Shaped) Nana Nana Nana Nana Nana Nana Nana
( な の ) はかせ はかせ はかせ はかせ は かせ
( はかせ ) な の な の な の な の な の な の
( 阪本 ) ハァ
さかもと|
|ha
( な の ) はかせ はかせ はかせ は かせ
( はかせ ) な の な の な の な の な の な の
( な の ) はかせ はかせ はかせ はかせ は かせ
( はかせ ) な の ! ( な の ) はかせ !
( はかせ ) な の ! ( な の ) はかせ !
( はかせ ) な の な の ! ( な の ) はかせ はかせ !
( はかせ ) ああ ! ( な の ) はかせ !
♪~
~♪
( 万 国旗 ( ばん こっき ) ) 万 国旗 です よく “ ばん こっき ” か
よろず|こっき|||よろず|こっき|||||
ten thousand|national flag|||||||ten thousand|national flag|
(The Universal Flag is often referred to as the "Universal Flag".
“ ばん こく き ” か 聞か れる ん です けど ―
||||きか||||
evening||||||||
I'm asked if it's "Bangokuki"-
どっち も 正解 らしい です
||せいかい||
Both seem to be correct
“ 細かい こと は 気 に する な ” まっ 父 の 最後 の 言葉 で し た
こまかい|||き|||||ちち||さいご||ことば|||
||||||||||last|||||
"Don't worry about the little things" were my father's last words
う う っ
Ugh
次回 の 「 日常 」 は 第 14 話 です
じかい||にちじょう||だい|はなし|
お楽しみ に
おたのしみ|