Nichijou Episode 17
nichijou|episode
Nichijou Episode 17
Nichijou Episode 17
Nichijou Episodio 17
Nichijou Episódio 17
Nichijou Episode 17
( 学校 の チャイム )
がっこう||ちゃいむ
(School chime)
( 相生 祐子 ( あい おい ゆうこ ) ) 麻衣 ( まい ) ちゃん 一緒 に 帰 ろ う
あいおい|さちこ||||まい|||いっしょ||かえ||
(Yuko Aioi) Let's go home together Mai-chan
( 水上 ( みな かみ ) 麻衣 ) 防火 水そう 寄って いい ?
すいじょう|||まい|ぼうか|すいそう|よって|
||||fire protection|hydrant||
(Minakami (Minakami)) Fire Prevention
またまた 女子 高 生 の 寄る 所 じゃ ない じゃ ん
|じょし|たか|せい||よる|しょ||||
|||||gather|||||
It's not a place where high school girls drop by again
( 祐子 ) あっ そう そう 麻衣 ちゃん
さちこ||||まい|
(Yuko) Ah yes yes Mai-chan
帰り に 大工 ( だ いく ) コーヒー 寄って く ?
かえり||だいく|||こーひー|よって|
Do you come for a carpenter coffee on your way home?
システム な ん か が 結構 変わっちゃ っ て て ―
しすてむ|||||けっこう|かわっちゃ|||
system||||||changed|||
The system has changed quite a bit-
麻衣 ちゃん に は ちょっと 難しい かも しれ ない から
まい|||||むずかしい||||
It may be a little difficult for Mai
よい し ょっ
私 が いろいろ 教え て あげる
わたくし|||おしえ||
I will teach you various things
ま … 麻衣 ちゃん
|まい|
それ …
アシンメトリー
asymmetric
asymmetry
い やっ そう だ けど ゆゆしき 非 対称 だ よ
||||||ひ|たいしょう||
|||||||asymmetrical||
It looks like it is asymmetric but it is asymmetric
おしゃれ の K 点 越え ちゃ って る よ
||k|てん|こえ||||
||K||surpassed||||
I'm over the stylish K point
ボケ たん だ けど
I'm stupid
( 祐子 ) あっ
さちこ|
( 祐子 ) 全力 投球 すぎる よ
さちこ|ぜんりょく|とうきゅう||
|full力|pitch||
(Yuko) It's too much pitching
麻衣 ちゃん 何 が なにやら もう ―
まい||なん|||
Mai-chan, what's going on?
と っち ら かっちゃ っ てる よ
|||being seen|||
tocchira katcha teru
天 は 麻衣 ちゃん の 味方 なん だ ね
てん||まい|||みかた|||
heaven||||||||
Heaven is Mai's friend, right?
( 阪本 ( さ かも と ) の 寝息 )
さかもと|||||ねいき
( 東雲 ( しの の め ) な の ) うーん
しののめ||||||
今日 の 献立 何 に しよ う か なあ
きょう||こんだて|なん|||||
||menu||||||
What should I do today's menu?
ネギ が 安い らしい から ネギ 料理 かな
ねぎ||やすい|||ねぎ|りょうり|
|||||green onion||
It seems that green onions are cheap, so I guess it's a green onion dish.
でも はかせ ネギ 嫌い だ から なあ
||ねぎ|きらい|||
( な の の 寝息 )
|||ねいき
( はかせ ) な の ! な の な の っ
わ あっ !
な の 見 て カラス 捕まえ た
||み||からす|つかまえ|
||||crow||
う わ あっ !
( な の ) なんて こった あ
(Oh, my God.
( な の ) … って 何 やって る ん です か
|||なん|||||
危ない です って つつか れ ます よ
あぶない||||||
|||poked|||
I'm stuck because it's dangerous
大丈夫 ちょっと 待って て
だいじょうぶ||まって|
( 阪本 ) ニャアー ニャアッ
さかもと||
|meow|meow
( 阪本 ) 無かった か
さかもと|なかった|
|was not|
(Sakamoto) Did not you
( 阪本 ) ニャアウ ニャウ ニャウ
さかもと|||
|meow|meow|
ニャン ニャウ ニャアアウ
||meow
ニャア ニャアッ ニャアッ
( 阪本 ) 死ぬ かも
さかもと|しぬ|
(Sakamoto) I might die
( 阪本 ) ニャアウウッ
さかもと|
|meow
ニャアアウ
ニャアウ ニャアウ
( 阪本 ) ハアッ ここ も 違う か
さかもと||||ちがう|
(Is this place different too?
いつの間にか スカーフ が なく なり や がった
いつのまにか|すかーふ|||||
|scarf|||||
The scarf disappeared suddenly
( カラス ) どうも カラス です
からす||からす|
( カラス ) 以後 お 見 知り 置き を
からす|いご||み|しり|おき|
|after|||||
(Crow) From now on, keep in touch
( 阪本 ) ギャフン !
さかもと|
|gasp
(Gahhh..!
礼儀正しい カラス で よかった です ね
れいぎただしい|からす||||
polite|||||
I'm glad you're a polite crow.
カラス だ から
からす||
( カラス ) お 褒め に 預かり 光栄 です
からす||ほめ||あずかり|こうえい|
||||to receive|an honor|
(Crow) I'm honored to receive your compliment.
( はかせ ) イチゴ 牛乳 飲む か なあ ?
|いちご|ぎゅうにゅう|のむ||
(Hakase) Shall we drink strawberry milk?
飲み ます か ねえ ?
のみ|||
( はかせ ) 飲 ん だ ら カワイイ ね
|いん|||||
( カラス ) う っ はっ う っ
からす|||||
( カラス ) は っ ! ( な の ) キャアッ ! う っ
からす|||||||
|||||screamed||
(Huh! (Caw! Huh!
( な の ) 蚊 ?
||か
なんと …
虫 退治 し て くれる なんて
ちゅう|たいじ||||
Insects get rid of insects
いや な に 当然 の こと を し た まで です
|||とうぜん|||||||
|||naturally|||||||
No, I did what I had to do.
カラス だ なあ
からす||
( 阪本 ) ニャウ ニャウ ニャウウウッ
さかもと|||
|||meow
あれっ ? 阪本 さん スカーフ どう し た ん です か ?
|さかもと||すかーふ||||||
That? Mr. Sakamoto What happened to the scarf?
フフ フフッ
スカーフ ない と 何 言って っ か 分か ん ない ね
すかーふ|||なん|いって|||わか|||
I don't know what to say without a scarf
( カラス ) 私 が 聞き ま しょ う
からす|わたくし||きき|||
( 阪本 ) ニャアウッ ニャウッ
さかもと||
|meow|meow
( 阪本 ) ニャアウ ニャウニャウ ( カラス ) フム フム フム
さかもと|||からす|||
||meow||||
( 阪本 ) ニャアウ
さかもと|
なるほど なるほど
( 阪本 ) ニャウ ニャウウ
さかもと||
||meow
どうやら 私 の スカーフ が 欲しい よう です ね
|わたくし||すかーふ||ほしい|||
apparently||||||||
Apparently, you want my scarf.
なるほど
( 阪本 ) お前 の じゃ ねえ だ ろ !
さかもと|おまえ|||||
(Sakamoto) That 's not yours!
はかせ
もし かして 阪本 さん の スカーフ を カラス に 着け た ん です か ?
||さかもと|||すかーふ||からす||つけ||||
Did you wear Mr. Sakamoto's scarf on the crow?
エヘヘ
いやはや 面目無い
|めんぼくない
|shameful
No way
( な の ) うーん でも それ じゃあ 阪本 さん が かわいそう です よ
||||||さかもと|||||
(Nano) Well, then, Mr. Sakamoto is sorry.
( はかせ ) うーん
分かった 作って くる
わかった|つくって|
I'll make it
( カラス ) それ が いい です ね
からす|||||
出来 た あ !
でき||
Ah!
“ ビスケット 1 号 ” です
びすけっと|ごう|
biscuit||
"Biscuit No. 1"
( 阪本 ) スカーフ 関係 ねえ
さかもと|すかーふ|かんけい|
( カラス ) 時 に はかせ ビスケット 1 号 に は ―
からす|じ|||びすけっと|ごう||
(I'll let Biscuit 1 do the talking.
どんな 機能 が つい て いる の です か ?
|きのう|||||||
What are the features?
カラス いい こと 言った
からす|||いった
Crow said good thing
ロケット パンチ が つい て い ます
ろけっと|ぱんち|||||
じゃ いく よ
せ ー の
|-|
発射 ! ピコー !
はっしゃ|
firing|pew
( な の ・ はかせ ・ カラス ) ウッハハハハッ アハハッ
|||からす||
||||*laughter*|
( 阪本 ) くっ くっ くっ
さかもと|||
は … はかせ
そろそろ 阪本 さん に ス … スカーフ を フフフ
|さかもと||||すかーふ||
||||to|||
I think it's time to give Mr. Sakamoto a scarf.
ちょっと 待って
|まって
なぜなら まだ 左手 が ある から
||ひだりて|||
Because I still have my left hand.
せ ー の
|-|
発射 ! ピコー !
はっしゃ|
( 阪本 ) ニャア !
さかもと|
( な の たち ) ウハハハハッ
|||hahaha
(Hahahahahaha!
( 阪本 ) 殺す こいつ ら 殺す
さかもと|ころす|||ころす
( カラス ) いや あ 今日 は 本当 に 楽しかった
からす|||きょう||ほんとう||たのしかった
私 も 悪ふざけ が 過ぎ た よう です ね
わたくし||わるふざけ||すぎ||||
||prank||||||
It seems like I've been prank too
この スカーフ は ―
|すかーふ|
阪本 さん に 返し て あげて ください
さかもと|||かえし|||
Please give it back to Mr. Sakamoto
ほんの ひととき でも ―
|moment|
Even for a moment.
人間 の 言葉 を しゃべれ て うれしかった です
にんげん||ことば|||||
||||||happy|
I was happy to be able to speak human language.
カラス
からす
あっ 行か ない で カラス
|いか|||からす
はかせ
あっ
( カラス ) また 機会 が あれ ば お 会い し ま しょ う
からす||きかい|||||あい||||
|||||||meeting||||
それでは 皆さん お 達者 で
|みなさん||たっしゃ|
Good luck everyone
シー ユー アゲイン !
|ゆー|
|you|again
See You Again!
( はかせ ) カラス !
|からす
( 阪本 ) カラス
さかもと|からす
持っていき や がった あ !
もっていき|||
took|||
Bring it!
( キーボード の 操作 音 )
||そうさ|おと
||operation|
(keyboard operation sound)
( 男性 社員 ) 無理 です よ 課長
だんせい|しゃいん|むり|||かちょう
|employee||||section chief
( 課長 ) いい や 大丈夫 だ 俺 に 任せろ
かちょう|||だいじょうぶ||おれ||まかせろ
( 男性 社員 ) です が
だんせい|しゃいん||
( 課長 ) なん だ ? 俺 が 信用 でき ない の か
かちょう|||おれ||しんよう||||
(Manager) What? can't you trust me
( 男性 社員 ) い やっ そういう わけ で は
だんせい|しゃいん||||||
( 課長 ) ん ん ?
かちょう||
( 男性 社員 ) 課長 を 全面 的 に 信用 し て い ます
だんせい|しゃいん|かちょう||ぜんめん|てき||しんよう||||
||||fully|||||||
(Male employee) I have complete trust in the section chief.
( 課長 ) よ しっ ならば 私 に 手 を 貸せ
かちょう||||わたくし||て||かせ
||||||||lend
(Section Chief) All right, then lend me a hand.
( 男性 社員 ) あっ いや あっ
だんせい|しゃいん|||
あい た た たっ 痛い 痛い 痛い
||||いたい|いたい|いたい
( 課長 ) どう ? 効 い てる ?
かちょう||き||
||working||
(Manager) What do you think? Is it working?
どう な の よ
ええ ええ ?
♪~
~♪
( 中村 ( なか むら ) 先生 ) 昨日 体育 館 裏 に 掘った 接着 剤 入り 落し穴
なかむら|||せんせい|きのう|たいいく|かん|うら||ほった|せっちゃく|ざい|はいり|おとしあな
|||||||||dug|adhesive|substance||pitfall
(Mr. Nakamura) The pitfall with glue that was dug behind the gymnasium yesterday.
この 手紙 で 呼び寄せ て ワナ に はめ て やる
|てがみ||よびよせ||わな||||
|||calling||trap||||
I'll summon you with this letter and set you in a trap
フフ フッ
今日 こそ 捕獲 して やる ぞ 東雲 な の
きょう||ほかく||||しののめ||
I'll capture it today, Shinonome.
( 中村 ) うん っ
なかむら||
うん ん ?
( 近づく 足音 )
ちかづく|あしおと
approaching|
来 たっ !
らい|
( 穴 に 落ち た 音 )
あな||おち||おと
( 中村 ) よ しっ
なかむら||
( 中村 ) うん ん
なかむら||
( 中之条 剛 ( なか の じ ょ うつ よし ) ) お ほっ お ほっ
なかのじょう|かたし||||||||||
(Nakanojo Tsuyoshi)
お わ あ あ !
( 桜井 誠 ( さ くらい まこと ) ) えっ
さくらい|まこと||||
(Makoto Sakurai
( 高崎 ( たか さき ) 先生 ) まさか 桜井 誠 が 桜井 先生 の 弟 だった と は な
たかさき|||せんせい||さくらい|まこと||さくらい|せんせい||おとうと||||
(I never thought that Makoto Sakurai was his younger brother.
どうにか し て ―
桜井 先生 の 情報 を 聞き出さ ない と
さくらい|せんせい||じょうほう||ききださ||
|||||find out||
You have to get the information of Sakurai-sensei
( 誠 ) うん っ
まこと||
( 高崎 ) あ あっ !
たかさき||
( 誠 ) ほっ ! あっ よっ
まこと|||
( 高崎 ) あいつ …
たかさき|
囲碁 サッカー できる の か
いご|さっかー|||
Can you play Go Soccer?
面白い
おもしろい
( 誠 ) よっ と っ お っ
まこと|||||
( 高崎 ) おい ! 桜井 ( 誠 ) あっ はい
たかさき||さくらい|まこと||
今 つきあって いる 彼 氏 は いる ん です か ?
いま|||かれ|うじ|||||
Do you have a boyfriend who is dating right now?
ノー フューチャー !
のー|
|future
No Future !
( 高崎 ) いつも こう だ 俺 って 男 は 俺 って 男 は …
たかさき||||おれ||おとこ||おれ||おとこ|
(I've always been like this, a man like me...
え えっ と い ませ ん けど
No, not really
( 誠 ) い ませ ん けど い ませ ん けど
まこと||||||||
( 高崎 ) ほっ ほっ
たかさき||
ほ い き た あ
North Sea
ほ い き て ね えっ ほ い き て ねえ
I want you to stay. - I want you to stay.
( 誠 ) あの ( 高崎 ) ほっ !
まこと||たかさき|
( 高崎 ) すま ん すま ん 今 の は 水 に 流し て くれ
たかさき|||||いま|||すい||ながし||
(Takasaki) I'm sorry, just wash it away.
ハッハッハッ
そう だ お前 囲碁 サッカー やって る の か ?
||おまえ|いご|さっかー||||
やって ます けど
I'm doing it
もし かして 先生 ―
||せんせい
うち の 姉ちゃん 好き でしょ ?
||ねえちゃん|すき|
You like my sister, right?
( 高崎 ) か っ !
たかさき||
か ああ …
ババ ババ
バカ 言って ん じゃ ない よ !
ばか|いって||||
Don't be silly!
俺 は ただ 囲碁 サッカー 部 の 先輩 と して だ な
おれ|||いご|さっかー|ぶ||せんぱい||||
I'm just a senior in the Go soccer club
えっ ? 先生 囲碁 サッカー やって た ん です か ?
|せんせい|いご|さっかー|||||
あった ぼう よ !
I was there!
これ でも 高校 MVP だった ん だ ぞ
||こうこう|mvp||||
But he was the MVP of his high school.
ああ 先生 実は 今 ―
|せんせい|じつは|いま
うち の 囲碁 サッカー 部 に は 顧問 が い ない ん です
||いご|さっかー|ぶ|||こもん|||||
もし 顧問 に なって くれる ん だったら ―
|こもん|||||
If you're interested in becoming an advisor...
うち の 姉ちゃん の こと 全面 協力 し ます よ
||ねえちゃん|||ぜんめん|きょうりょく|||
||||||cooperation|||
( 高崎 ) おお お
たかさき||
ハッ 俺 は だ から べつに 好き って わけ じゃ
|おれ|||||すき|||
Hhh i don't really like it
顧問 に なって くれ ない なら ―
こもん|||||
If you don't become an advisor-
先生 が 姉ちゃん の こと 好き って 言いふらし ます
せんせい||ねえちゃん|||すき||いいふらし|
|||||||spreading rumors|
The teacher spreads out that he likes his sister
ちょ っ お前
||おまえ
( 誠 ) どう なん です か ? 顧問 に なる ん です か ?
まこと|||||こもん|||||
あの …
( 誠 ) なら ない ん です か ?
まこと|||||
(Makoto) Isn't it necessary?
えっ と いや …
だが しかし 顧問 は 面倒くさ …
||こもん||めんどうくさ
||||troublesome
( 誠 ) お ー い みんな 聞い て くれ
まこと||-|||ききい||
(Hey, everyone, listen up!
( 高崎 ) ゴナ ムーブ
たかさき||
|Gona|move
(Takasaki) Gonna move
( 高崎 ) お … 追う ぞ
たかさき||おう|
(Takasaki) Oh... I'll chase you.
( 安中 ( あんな か ) ) 先生 !
あんなか|||せんせい
体育 館 裏 で 中之条 君 が 埋まっちゃ っ てる ん です けど
たいいく|かん|うら||なかのじょう|きみ||うずまっちゃ|||||
|||||||buried|||||
Nakanojo is buried behind the gymnasium.
( 高崎 ) ええ !
たかさき|
( 安中 ) すぐ 来 て ほしい です けど ( 高崎 ) えっ
あんなか||らい|||||たかさき|
( 誠 ) お ー い 高崎 先生 が …
まこと||-||たかさき|せんせい|
( 安中 ) 先生 ! ( 高崎 ) あっ
あんなか|せんせい|たかさき|
ああ …
ん ん …
いい か よく 聞け
|||きけ
All right, listen up.
( 安中 ) はい
あんなか|
( 高崎 ) 中之条 は 埋まって い ない
たかさき|なかのじょう||うずまって||
(Nakanojo is not filled.
( 安中 ) ええ !
あんなか|
そう だ ホールインワン かも しれ ん
||hole-in-one|||
That's right, it might be a hole-in-one
( 安中 ) ええ
あんなか|
しかも 髪 の 毛 が 抜け てる ん です けど
|かみ||け||ぬけ||||
Moreover, my hair is falling out.
( 高崎 ) ええ ! 書き込め
たかさき||かきこめ
(Takasaki) Yeah! write in
( 安中 ) ええ ! やって み ます
あんなか||||
( 高崎 ) ええ ! ちょっと 待て
たかさき|||まて
( 安中 ) え えっ
あんなか||
あれ は どういう こと な ん だ ?
What does that mean?
( 誠 ) お ー い お茶
まこと||-||おちゃ
埋まって る より も ―
うずまって|||
It's better than being buried.
他人 の プライベート を 暴露 する 生徒 を ―
たにん||ぷらいべーと||ばくろ||せいと|
others||private|||||
A student who reveals another's private life -
取り締まる ほう が 教育 者 と して の ―
とりしまる|||きょういく|もの|||
It is the educator who should be enforcing the law.
何 だ その … 教育 者 だ !
なん|||きょういく|もの|
高崎 先生
たかさき|せんせい
( 高崎 ) は いっ ! ( 誠 ) 言って ませ ん よ
たかさき|||まこと|いって|||
それ より 顧問 待って ま ー す
||こもん|まって||-|
I'll wait for an advisor
超 こいつ
ちょう|
Super guy
安中 ! 行く ぞ
あんなか|いく|
Annaka! let's go
は いっ !
( 高崎 ) 急 い で 行く ぜ っ
たかさき|きゅう|||いく||
それ が 教師 って もん だ ろ
||きょうし||||
( 安中 ) こっち です
あんなか||
( 高崎 ) こっち か
たかさき||
( 中村 ) さすが に 勢い と は いえ
なかむら|||いきおい|||
(Nakamura) Despite the momentum,
髪 刈っちゃ っ た の は 悪かった な
かみ|かっちゃ|||||わるかった|
|cut|||||bad|
It was bad to cut my hair
うーん
助け て やる か
たすけ|||
私 が やった など やつ に は 分から ない し な
わたくし|||||||わから|||
I don't know what I did
( 高崎 ) 何 だ ( 安中 ) あれっ ?
たかさき|なん||あんなか|
( 高崎 ) 何 だ これ どこ だ ? ( 安中 ) あれ れ ? あれ ?
たかさき|なん|||||あんなか|||
( 高崎 ) ここ は どこ だ ? 変 だ ( 安中 ) あれ れ あれ ? あれ ?
たかさき|||||へん||あんなか||||
( 高崎 ) 何 だ これ 動け ん ぞ ( 安中 ) あれ れ ? えっ と
たかさき|なん|||うごけ|||あんなか||||
(Takasaki) What's this moving? (Annaka) That? Um
( 高崎 ) 何 だ ? 何 だ 何 だ 何 だ ? ( 中之条 ) 髪 が …
たかさき|なん||なん||なん||なん||なかのじょう|かみ|
( 中村 ) 逃げろ
なかむら|にげろ
( 安中 ) 助け て え ( 中之条 ) 髪 が …
あんなか|たすけ|||なかのじょう|かみ|
( な の ・ はかせ ) ♪ すい すい
(WATER WATER WATER
( な の ) ♪ サメ サメ パクッ
||さめ|さめ|
||||chomp
( はかせ ) ♪ サメ サメ パクッ
|さめ|さめ|
(Shark, shark, shark, crunch!
( な の ・ はかせ ) ♪ それ なら これ 何 だ ?
||||||なん|
( チッチ ) ニャアウ
chirp|
ニャアーウ
meow
ニャウウ
ミャミャミャミャミャ ミャミャミャミャミャ
mya|
ミャミャミャミャミャ
( ドア が 開く 音 ) ( 祐子 ) いって き ま ー す
どあ||あく|おと|さちこ||||-|
(I'm off.
( 祐子 ) 今日 こそ
さちこ|きょう|
(Yuko) It is today
ツッコ ん で あげ ない ん だ から っ
I don't give it
ん っ
( 祐子 ) 元 は と いえ ば 麻衣 ちゃん が 悪い ん だ よ
さちこ|もと|||||まい|||わるい|||
機械 の よう に ボケ まくって い っ つ も いつも 私 が ツッコ ん で
きかい|||||||||||わたくし||||
|||||constantly||||||||||
It's always blurred like a machine,
このまま じゃ ボケ と ツッコミ の ―
If it is as it is, it will be blurred and tsukkomi-
イタチ ループ !
いたち|
weasel|loop
Itachi Loop!
私 たち は 乙女
わたくし|||おとめ
|||girls
we are maidens
そう 花 も 恥じらう 乙女 だった はず
|か||はじらう|おとめ||
|||embarrassed|||
That's right, even Hana must have been a shy maiden
それなのに ―
nevertheless
普通 の 女子 高 生 み たい な 会話 も でき ない ん だ もん
ふつう||じょし|たか|せい||||かいわ||||||
I can't even have a conversation like a normal high school girl.
今日 から 絶対 ツッコ ま ない ぞ
きょう||ぜったい||||
|||point out|||
From today onwards, I will definitely not criticize you
私 の 意志 は ―
わたくし||いし|
||will|
ダイヤモンド より も 固い ん だ から
だいやもんど|||かたい|||
diamond|||hard|||
Because it ’s harder than a diamond
( 麻衣 ) あっ ゆ っこ おはよう
まい||||
( 祐子 ) ああ 麻衣 ちゃん お は …
さちこ||まい|||
( 祐子 ) あ あっ !
さちこ||
ダブル 眼鏡 !
だぶる|めがね
強烈 だ ! 今日 は 強烈 だ 今日 に かぎ って 強烈 だ !
きょうれつ||きょう||きょうれつ||きょう||||きょうれつ|
intense|||||||||||
Intense! Today is intense Only today is intense!
だけど 負け ない !
|まけ|
but||
私 は … 私 たち は 変わる ん だ から !
わたくし||わたくし|||かわる|||
I am ... because we change!
麻衣 ちゃん スラマッパギー
まい||
( 祐子 ) よし ! 今 こそ ガールズ トーク に 花 咲か せる とき
さちこ||いま|||とーく||か|さか||
||||girls|talk|||||
(Yuko) Alright! Now is the time to make girls talk bloom
ねえ ねえ 麻衣 ちゃん 昨日 の 「 筋肉 挽歌 ( きん に くば ん か ) 」 見 た ?
||まい||きのう||きんにく|ばんか||||||み|
|||||||elegy|muscle||muscle||||
Hey Hey, Mai-chan Did you see yesterday's "Music Singing"?
( 麻衣 ) ん ?
まい|
( 祐子 ) ど … ど ど どっち ?
さちこ||||
( 麻衣 ) あっ
まい|
(Ah!
( 祐子 ) ああ
さちこ|
眼鏡 眼鏡
めがね|めがね
( 祐子 ) オンギャアア !
さちこ|
|screamed
な … 何 この ハイペース な ボケ
|なん||||
|||fast-paced||
まるで 私 の ツッコミ を 待って いる か の よう な
|わたくし||||まって|||||
As if waiting for my tsukkomi
ダメ ! ツッコ ん で は ダメ よ ゆ っこ これ は ワナ !
だめ|||||だめ||||||わな
No, you can't! Don't play with it. Yuko, this is a trap!
( 田中 ( た なか ) ) あれっ ? なん だ よ 水上 2 個 も 眼鏡 し てん じゃ ん
たなか|||||||すいじょう|こ||めがね||||
(Tanaka) Huh? What is it, you're wearing two glasses on the water?
( 祐子 ) ふ っ ! 田中 の 野郎
さちこ|||たなか||やろう
|||||jerk
(Huh! Tanaka's son of a bitch.
私 の ツッコミ を ―
わたくし|||
私 だけ に 許さ れ た 最高 の ツッコミ を !
わたくし|||ゆるさ|||さいこう|||
いや 違う 違う 私 ん じゃ ない
|ちがう|ちがう|わたくし|||
それ は 私 の ツッコミ じゃ ない から
||わたくし|||||
あっ そうだ 今日 の 1 時限 目 国語 だ っけ ?
|そう だ|きょう||じげん|め|こくご||
Yes, today's 1st term Japanese language?
( 祐子 ) そうだ よ
さちこ|そう だ|
そう いえ ば 理科 の 中村 倒れ た らしい ね
|||りか||なかむら|たおれ|||
Speaking of which, Nakamura of science seemed to have fallen.
( 麻衣 ) へえ 大丈夫 かな
まい||だいじょうぶ|
あっ そうだ 今日 の 1 時限 目 国語 だ っけ ?
|そう だ|きょう||じげん|め|こくご||
Oh yeah Today's first period Japanese language?
( 祐子 ) いや それ さっき 言 っ …
さちこ||||げん|
(No, that's what I said before.
( 祐子 ) あっ ぶな !
さちこ||
この 子 同じ セリフ なんで 2 回 言った の ?
|こ|おなじ|せりふ||かい|いった|
|||line||||
Why did this girl say the same line twice?
末恐ろしい 末恐ろしい わ この 子 !
すえおそろしい|すえおそろしい|||こ
( 学校 の チャイム ) ( 高崎 ) よ ー し 日直 号令
がっこう||ちゃいむ|たかさき||-||にっちょく|ごうれい
||||||||command
( 麻衣 ) 起立 礼
まい|きりつ|れい
|stand|
(Mai) Rei standing
着 せ こ
ちゃく||
clothes and clothes padded with cotton
( 祐子 ) くっ
さちこ|
じゃあ 授業 を 始める ぞ
|じゅぎょう||はじめる|
( 祐子 ) “ 着 せ こ ” って …
さちこ|ちゃく|||
(Yuko) What is "dress up?"
着 せ こ って 何 な ん だ よ
ちゃく||||なん||||
What the hell is a dress?
しかも 全員 総 スルー か よ
|ぜんいん|そう|するー||
||total|||
Moreover, everyone is totally through
じゃあ 読み たい やつ は いる か ?
|よみ|||||
Is there any guy you want to read?
( 麻衣 ) はい ( 祐子 ) あ あっ !
まい||さちこ||
( 祐子 ) ま … 麻衣 ちゃ あ ん !
さちこ||まい|||
じゃあ 水上
|すいじょう
( 麻衣 ) はい
まい|
( 祐子 ) ああ ああ あっ !
さちこ|||
( 麻衣 ) 山 は 静か に …
まい|やま||しずか|
( 祐子 ) し … しかも 読 ん でる って こと は
さちこ|||よ|||||
(Yuko) Shi ... And that's why I'm reading
読 ん でる って こと は ―
よ|||||
I know you've read it.
こと は ―
こと は !
( 祐子 ) 丸 暗記 か よ !
さちこ|まる|あんき||
|circle|memorization||
(Yuko) Just memorize it!
( 祐子 ) や っぱ ツッコミ って
さちこ||||
超 ―
ちょう
気持ち いい !
きもち|
Feels good!
あっ
大 声 出し て すいません で し た
だい|こえ|だし|||||
I'm sorry to shout
ハア
廊下 に 立って ます
ろうか||たって|
お っ おお
( 祐子 ) そう これ で いい の
さちこ|||||
これ が 私 の 道 だ から
||わたくし||どう||
because this is my way
そして ―
これ が 麻衣 ちゃん の 道 だ も の
||まい|||どう|||
This is the way for you, Mai.
( 麻衣 ) ゆ っこ ( 祐子 ) うん
まい|||さちこ|
( 麻衣 ) 実は 今朝 から ―
まい|じつは|けさ|
コンタクト
こんたくと
ああ …
眼鏡 意味 ない じゃ ん っ !
めがね|いみ||||
It doesn't mean glasses!
( 本 を めくる 音 )
ほん|||おと
||turn|
(sound of flipping a book)
( はかせ ) うーん
( はかせ ) うん ( な の ) ん っ ?
( はかせ ) うーん ( な の ) あっ
はかせ は かせ ダメ です よ
|||だめ||
ちゃんと お 布団 で 寝 ない と カゼ ひき ます よ
||ふとん||ね|||かぜ|||
||||||||catch||
If you don't sleep properly on your futon, you'll catch your case
( はかせ ) ん ん
はかせ って ば
If you can
もう ちょっと だ から
えっ ? もう ちょっと ?
eh ? A little longer ?
( はかせ ) ふ ー ん
||-|
やら れ たっ !
It was done!
( はかせ ) ふう う
♪~
~♪
( な の ) よっ こい しょ っと
(Nano) Yokoshoshotto
阪本 さん
さかもと|
阪本 さん も お 布団 に いき ます よ
さかもと||||ふとん||||
Mr. Sakamoto will also go to the futon
( 阪本 ) うん おう
さかもと||
( スペード の 3 ) \ N スペ ー ド の 3 だ
||n||-|||
spades|||spade||||
(3 of spades) \3 of N spades
大 富豪 なら 最 弱 の 俺 だ が ―
だい|ふごう||さい|じゃく||おれ||
|millionaire|||||||
If you're a millionaire, I'm the weakest, but-
革命 が 起きる と 一気に 最強 に なれる ん だっ
かくめい||おきる||いっきに|さいきょう||||
revolution||happens|||||||
When the revolution happens, you become the most powerful person in the world!
男 だったら 下 克 上 を 狙わ ない と な
おとこ||した|かつ|うえ||ねらわ|||
|||overcoming|||aim for|||
If you're a man, you have to try to be the underdog.
次回 の 「 日常 」 は 第 18 話
じかい||にちじょう||だい|はなし
お楽しみ に
おたのしみ|