×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

Nichijou, Nichijou Episode 8

Nichijou Episode 8

( 東雲 ( しの の め ) な の ) フウ いい 天気

そろそろ はかせ を 起こさ なきゃ

う うーん っ

朝 ごはん 食べ たら ど っか 散歩 に でも 行 こ う か なあ

( 圧力 が かかる 音 ) ( な の ) ん っ ?

え ? えっ ちょ っ

♪~

~♪

( 相生 祐子 ( あい おい ゆうこ ) ) み お ちゃん 麻衣 ( まい ) ちゃん

スラマッパギー !

( 長野原 ( な が の は ら ) み お ) ああ ゆ っこ おはよう

( 水上 ( みな かみ ) 麻衣 ) おはよう

今日 晴れ た ねえ

昨日 は 雨 降る って 言って た のに ね

いや あ こんな 天気 の いい 日 は さ

テンキー でも 買っちゃ お っか なあ

なん つ って

( 祐子 ) お う っ なに なに なに ? この ノー リアクション

恐ろしい わ あ 末恐ろしい わ あ この 子 ら

あっ ! もし かして

私 が ホント に テンキー を 買い に いく って 思って る ん じゃ ?

あっちゃ ー そ っか こりゃ あ まいった

ちょっと 難易 度 が 高 すぎ た か

もっと みんな に 分かる よう に 伝え ない と ね

よし !

( 祐子 ) いや あ 暑い ねえ

あまり の 猛暑 に ダツ モウ ショウ !

なん つ って

( 祐子 ) ヘコーッ

怖い わ あ 怖い わ あ バーチャル 世代 怖い わ あ

でも まあ …

身内 に 脱毛 症 の 人 が い たら 笑え ない し ね

( な の ) 待って え !

( 祐子 ) ちょっと 反省

よ おし !

久しぶり に 抜 い て み ます か !

伝家 の 宝刀 を

( 祐子 ) ねえ ねえ

ねえ ムカデ に 襲わ れ た 人 が 何て 言った か 知って る ?

ムカデ が ―

ムカッデ 来る ! つって ね

( 祐子 ) ビックリ し た あ !

ビックリ し た わ あ 何 な の ? この 子 ら

ここ まで 能面 を 通せ る なんて

ハッ いや 待て よ

もし かして 聞こえ なかった ん じゃ ?

ありゃ りゃ

聞こえ なかった ん じゃ しかたない か

よし !

ねえ ねえ ねえ ねえ ねえ ねえ ねえ

ムカデ に 襲わ れ た 人 が 言った ん だ って

ムカデ が ―

ムカッデ 来る ! つって ね

( 祐子 ) こ … これほど の 猛者 と は !

いや あ もはや これ は 覇王 の レベル に 達し て

ハッ ! もし かして ―

もし かして 今 の まま の レベル で 納まる な って いう ―

私 へ の … 私 へ の !

期待 ?

ここ で 引き下がったら …

ここ で 負け を 認め たら …

二 人 の 期待 を 裏切る こと に なる !

( 祐子 ) あら ら ら ら

くう っ !

だから !

引け ない !

引ける か あ !

地理 の 予習 は !

バッチリ よ !

う う …

ああ … う う っ

くう う …

う う う …

防空 壕 ( ごう ) で 僕 GO ( ゴー ) !

谷 ( た に ) が 喜 ん だ やった に

わ た し マスカラーッ

つけ て マスカラーッ !

( 赤城 ( あか ぎ ) 先生 ) まあ 要するに だ

この 公式 の X ( エックス ) に これ を 代 入 し て 答え を 導 い て やる と

それ から この y ( ワイ ) の …

( 電車 の 走行 音 )

( ドア が 開く 音 )

( 小木 ( お ぎ ) ) 部長 ( 大工 健三郎 ( だ いく けん ざ ぶ ろ う ) ) 小木 !

なん だ よ 久しぶり に 顔 見せ や がって

3 か月 も 幽霊 決め込 ん じゃ って さ

どう だ ? 元気 か

( 小木 ) あっ はい

いや あ ちょうど よかった よ 今 すげ え 暇 で さ

何 か し て 遊 ぼ う ぜ 何 する ?

いっせ ー の せ と か する ?

退部 し に 来 まし た

( はかせ ) イヒヒ

ほっ ほっ ほっ !

ああ

( はかせ ) う ぎ ゅ う ( 阪本 ( さ かも と ) ) ぐ お っ

( 立花 ( たちばな ) み さ と の 荒い 息 )

( ウェボ シー ) で さ その とき さ

( み さ と ) ウェボ シー フェッ ちゃん

笹原 ( さ さ はら ) 見 なかった ?

笹原 ?

( フェッ ちゃん ) ああ 私 屋上 の 階段 上がって く の 見 た よ

( み さ と ) ありがとう

朝 から み さ と も 大変 だ ねえ

青春 です なあ

ちょっと 見 に いっちゃ お っか

もし か し たら って こと も ある から ね

( 飛行 音 )

( 笹原 幸 治郎 ( こうじ ろう ) ) お っ

上出来 じゃ ない か

( 発砲 音 )

ちょっと 笹原 あんた 自分 の やった こと 分かって ん の ?

私 は 天気 が よかった ので 屋上 で 一 句 ひねって いた だけ だ が

( み さ と ) 違う わ よ !

これ よ これ あんた 身 に 覚え ない の ?

これ は 私 の で は ない か

どうして 立花 み さと が 持って いる の だ ?

( 発砲 音 )

何 勘違い し てん の ?

あんた が ゴミ 捨てる から 私 が 拾って あげ た の よ

いやいや 捨て た の で は ない

うっかり 落とし て しまった の だ

それ に これ は ゴミ で は ない ハンカ …

( 爆発 音 )

なに よ あんた の 持ち物 なんて 全部 ゴミ じゃ ない

なぜ 落とし主 が 私 と 分かった ん だ ?

家 の 方角 は 全く の 逆 で あ ろ う に

しかも アイロン まで かけ て ある

( 2 人 ) う わ っ

( 爆発 音 )

バ … バカ じゃ ない の ? 何 その 勘違い

たまたま 世界 の 真理 を 考え て たら ―

そっち の 通学 路 に 行っちゃ っ た だけ な ん だ から

( 2 人 ) う あ ああ …

フッ わざわざ すま ぬ な 立花 み さ と

( 2 人 ) ああ …

( み さ と ) あんた 朝 物 よく 落とす でしょ ?

( 笹原 ) 自分 で は あまり 気付か ぬ が どう だ ろ う

( み さ と ) そう やって 町 汚さ れる の 迷惑 な ん だ けど !

ま … まあ 私 が その ゴミ 拾って あげて も いい ん だ けど

( 2 人 ) う わ ああ

勘違い し ない で よ ね !

ボランティア 精神 に のっとって る だけ な ん だ から !

( ウェボ シー たち の 驚く 声 )

( ウェボ シー ) いや あ み さ と は 相変わらず だ ね

( フェッ ちゃん ) ウェボ シー

これ どう しよ う

( ウェボ シー ) ちょ っ なんで 持ってき てん の ?

( フェッ ちゃん ) どう しよ う

( ウェボ シー ) 置 い てき な よ

( フェッ ちゃん ) いや でも どう しよ う

( ウェボ シー ) だ から 置 い て こよ う よ

( フェッ ちゃん ) いや でも どう しよ う

( ウェボ シー ) だ から 置 い て こよ う よ

( み お ・ 祐子 ) カッコいい と 思う もの !

スーパーカー 自転車 !

( 祐子 ) まいった

全然

助け が 来 ない

( み お ) 神 も

仏 も ない

( 祐子 ) 昨日 は

と ん かつ ?

( 麻衣 ) あっ

まあ いい か

( 虫 の 羽音 )

( 祐子 ) あれ ?

どん くらい たった っけ ?

( み お ) なんか 今

ちょっと 寝 て た

あっ

まあ いい か

しりとり でも し よっ か

みかん

あっ ごめん もっか い 言って

何 てった っけ ?

け け け

全然 違う こと 言って いい ?

なす び

( 祐子 ) フフッ フフフ プッ

プッ プッ ププッ

う う っ う う う う …

( 祐子 ) プーッ !

( み お ) プーッ !

( 2 人 の 笑い声 )

( 祐子 ) なす び ! ( 祐子 ・ み お ) アーッハッハッハ

( み お ) 死 ん でる ! ( 祐子 ・ み お ) アーッハッハッハ

( 祐子 ) 助け が 来 ない ! ( 祐子 ・ み お ) アーッハッハッハ

( 祐子 ) 助け が 来 ない 助け が

( 麻衣 ) 金縛り 中

( 大工 ) あー あ

ついに 俺 と 関口 ( せき ぐち ) だけ に なっちゃ っ た なあ

最低 部員 3 人 い ない と 廃部 に なっちゃ う ん だ けど なあ

何 か いい 勧誘 方法 が あれ ば いい ん だ けど なあ

( 関口 ユリア ) 部長 ( 大工 ) ん っ ?

( ユリア ) うち の 部 って 何 を する ん です か ?

なあ ん だ ! いい 勧誘 方法 が 浮か ん だ の か と 思った よ

特に 何も し ない よ

( み お ) 位置 に つい て 用意

ドン !

( 祐子 ) ふ っ !

♪ ヘルベチカ スタンダード

( セキ ) ち ょ やめ コラ ユニフォーム を 取る ん じゃ ない

( ゴトウ ) いい じゃ ない っす か セキ さん ユニフォーム を 下さい よ

( セキ ) だ … だって ほら 俺 今日 1 点 も 取って ねえ し !

いい ん です

セキ さん の 引退 記念 の ユニフォーム なん す から

( セキ ) で … でも さ

引退 試合 で 1 点 も 取れ ない 選手 の ユニフォーム な ん か ―

価値 ない だ ろ

( ゴトウ ) ん な こと ない っす よ

俺 セキ さん 見 て サッカー 始め たんす から あ

( セキ ) ま … 待て ! 分かった 分かった から

じゃあ 俺 の タイミング で 脱ぐ から な っ な っ

とりあえず その 手 を 離せ

( ゴトウ ) ええ

( ゴトウ ) 分かり まし た よ ( セキ ) フウ

( ゴトウ ) 隙 あり ! ( セキ ) わ っ

( ゴトウ ) なんか す ん ませ ん

( 阪本 ) いい か これ から は もっと 年 長者 を 敬う よう に しろ よ

は あい

( 阪本 ) った く ホント しょうが ねえ ガキ だ なあ

お っ

よっ

よっ ほっ

ヤッベ え 楽し ー い

待て 待て ー い ! ど わ っ

( 大工 ) 最初 は 囲碁 と サッカー を 合わせ た 全く 新しい 部 を 作 ろ う と 思った ん だ

… で この 部 を 作った

しかし ―

思いつか なかった

( はかせ ) ブーメラン 描 ( か ) い て ―

三角 描 い て 四角

はかせ そろそろ 寝 ま しょ う

( はかせ ) は あい

うん っ !

はかせ お 菓子 食べ まし た ?

食べ て ませ ん けど

( な の ) なんで そっぽ 向く ん です か ?

そっぽ だ から かも しれ ない けど

( な の ) 意味 が 分かり ませ ん

あ あっ ほら ! なんで 寝る 前 に お 菓子 食べる ん です か ?

それ は …

はかせ じゃ ない ん です けど

口 に いっぱい お 菓子 の カス つけ てる の は 誰 です か ?

あ あっ ! う っ

ゴホ ゴホ ちょっと カゼ ひ い た か も

( な の ) 何 です か ! それ は

寝る 前 に お 菓子 食べ ちゃ ダメ って ―

なんで 毎回 守って くれ ない ん です か ?

違う もん ! だって 阪本 が 食べろ って 言った から

ププッ

鼻 ちょうちん 出し てる 傑作

( な の ) 話 を そらさ ない で ください

( な の ) もう ちゃんと 歯磨き し て から 寝 て ください ね

歯磨き は し まし た

し た って お 菓子 食べる 前 じゃ ない です か ?

そう です 磨き まし た

( な の ) なんで テレ る ん です か ?

( はかせ ) でも 歯 は 1 回 磨 い たら いい ん だ よ

よく ない です お 菓子 食べ た ん です から

じゃあ な の は 歯 磨 い た の ?

私 は ちゃんと 磨き まし た !

はっ ! じゃあ … じゃあ …

( な の ) 私 は 寝る 準備 バッチリ です よ

はかせ が 出来 て ない ん です

う う う …

な の は ロボ だ から 虫歯 に なん ない けど

え えっ

( はかせ ) あっ

な の えっ と ね えっ と ね ちょっと だけ 虫歯 に なる から

ホント です か ?

( はかせ ) ホント です ( な の ) ガン !

( な の ) ウソ だ

( はかせ ) あ あっ でも ほら さびる こと も ある かも だ し

( な の ) さび … N ( はかせ ) う わ ああ ! あの …

はかせ が 虫歯 機能 付ける から

あっ

大丈夫 ホント に 付け て あげる から

約束 です よ

ハッ それ は 本当 で ー す !

( はかせ ) じゃあ な の はかせ と 一緒 に 磨き に 行 こ う

( な の ) はい 2 回 目 です けど

( はかせ ) もう 午後 10 時 だ あ

( な の ) そうです ね

( はかせ ) 楽しかった ねえ なんだか うれしい ねえ

♪~

~♪

( み さ と ) … った く

笹原 って ば いっ つ も 真面目 に 考え ない ん だ から

( 一 卵 性 双生児 1 ) 俺 たち は 一 卵 性 双生児 だ ぜ

( 一 卵 性 双生児 2 ) だ ぜ い

( 一 卵 性 双生児 1 ) あっ あ ち あ ち 熱 ( あ ち ) い

( 一 卵 性 双生児 2 ) 熱 ( あっ つ ) ! あっ つ ー !

じ … 次回 の 「 日常 」 は だ … 第 9 話

お っ お … お楽しみ っ N あっ あっ つ ー !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Nichijou Episode 8 nichijou|episode Nichijou Episode 8 Nichijou Episode 8 Nichijou Episodio 8 Nichijou Episode 8 Nichijou Aflevering 8 日条第8话

( 東雲 ( しの の め ) な の ) フウ いい 天気 しののめ||||||||てんき ( Shinonome ) Fuu nice weather

そろそろ はかせ を 起こさ なきゃ |||おこさ| |||wake up| I have to wake the skein soon Es hora de despertar

う うーん っ

朝 ごはん 食べ たら ど っか 散歩 に でも 行 こ う か なあ あさ||たべ||||さんぽ|||ぎょう|||| ||||||walk||||||| If I eat breakfast, I wonder if I should go for a walk somewhere.

( 圧力 が かかる 音 ) ( な の ) ん っ ? あつりょく|||おと|||| pressure||being applied||||| (The sound of pressure) (What?) Hmm?

え ? えっ ちょ っ picture ? Ehhhhh

♪~ ♪ ~

~♪ ~ ♪

( 相生 祐子 ( あい おい ゆうこ ) ) み お ちゃん 麻衣 ( まい ) ちゃん あいおい|さちこ|||||||まい|| (Yuko Aioi (Yuko Aioi)) Mio-chan Mai (Mai) -chan

スラマッパギー ! Hello Slamappagi!

( 長野原 ( な が の は ら ) み お ) ああ ゆ っこ おはよう ながのはら|||||||||||

( 水上 ( みな かみ ) 麻衣 ) おはよう すいじょう|||まい| (Mai Minakami) Good morning

今日 晴れ た ねえ きょう|はれ|| Today is sunny, huh?

昨日 は 雨 降る って 言って た のに ね きのう||あめ|ふる||いって||| They said it would rain yesterday, right?

いや あ こんな 天気 の いい 日 は さ |||てんき|||ひ|| Oh, but a nice day like this is great.

テンキー でも 買っちゃ お っか なあ ||かっちゃ||| numeric keypad||||| I bought it with a numeric keypad

なん つ って What

( 祐子 ) お う っ なに なに なに ? この ノー リアクション さちこ||||||||のー| |||||||||reaction (Yuko) What is it? This no reaction

恐ろしい わ あ 末恐ろしい わ あ この 子 ら おそろしい|||すえおそろしい||||こ| terrifying|||terrifying||||| It's scary, it's really scary, these kids

あっ ! もし かして ||lend Ah ! Maybe

私 が ホント に テンキー を 買い に いく って 思って る ん じゃ ? わたくし||ほんと||||かい||||おもって||| Do you really think I'm going to buy a numeric keypad?

あっちゃ ー そ っか こりゃ あ まいった |-||||| That's right

ちょっと 難易 度 が 高 すぎ た か |なんい|たび||たか||| |difficulty|level||high||| Was it a little too difficult?

もっと みんな に 分かる よう に 伝え ない と ね |||わかる|||つたえ||| I need to explain it in a way that everyone can understand better.

よし ! Alright!

( 祐子 ) いや あ 暑い ねえ さちこ|||あつい| (Yuko) It's so hot, isn't it.

あまり の 猛暑 に ダツ モウ ショウ ! ||もうしょ||||しょう ||intense heat||escape|fierce|heat stroke I'm so tired of the heat wave!

なん つ って

( 祐子 ) ヘコーッ さちこ| |dejectedly (Yuko) Hekotsu

怖い わ あ 怖い わ あ バーチャル 世代 怖い わ あ こわい|||こわい|||ばーちゃる|せだい|こわい|| |topic marker|||||virtual|||| Scary, oh so scary, the virtual generation is scary.

でも まあ … But well...

身内 に 脱毛 症 の 人 が い たら 笑え ない し ね みうち||だつもう|しょう||じん||||わらえ||| relatives||hair loss|disorder||||||laugh||| It's not funny if someone in your family has trichotillomania.

( な の ) 待って え ! ||まって| ||wait|

( 祐子 ) ちょっと 反省 さちこ||はんせい ||reflection (Yuko) A little reflection

よ おし !

久しぶり に 抜 い て み ます か ! ひさしぶり||ぬき||||| after a long time||pull||||| Will you pull it out after a long time!

伝家 の 宝刀 を でんか||ほうとう| family||treasured sword| The legendary treasure sword

( 祐子 ) ねえ ねえ さちこ||

ねえ ムカデ に 襲わ れ た 人 が 何て 言った か 知って る ? |むかで||おそわ|||じん||なんて|いった||しって| |centipede||attacked||||||||| Hey, do you know what the man who was attacked by the centipede said?

ムカデ が ― むかで| centipede| Centipede-

ムカッデ 来る ! つって ね |くる|| centipede||| Muccade Come! I guess

( 祐子 ) ビックリ し た あ ! さちこ|びっくり||| (Yuko) I was surprised!

ビックリ し た わ あ 何 な の ? この 子 ら びっくり|||||なん||||こ| I'm surprised, what's going on? These kids

ここ まで 能面 を 通せ る なんて ||のうめん||とおせ|| ||Noh mask||pass|| To be able to wear a Noh mask up to this point

ハッ いや 待て よ ||まて| Huh, hey, wait

もし かして 聞こえ なかった ん じゃ ? ||きこえ||| Maybe you didn't hear?

ありゃ りゃ Oh dear

聞こえ なかった ん じゃ しかたない か きこえ||||| ||||it can't be helped| It can't be helped if you didn't hear

よし !

ねえ ねえ ねえ ねえ ねえ ねえ ねえ

ムカデ に 襲わ れ た 人 が 言った ん だ って むかで||おそわ|||じん||いった||| A person who was attacked by a centipede said

ムカデ が ― むかで|

ムカッデ 来る ! つって ね |くる|| Mukade is coming! About

( 祐子 ) こ … これほど の 猛者 と は ! さちこ||||もさ|| ||so||fierce warrior|| (Yuko) Ko ... What is such a fierce man!

いや あ もはや これ は 覇王 の レベル に 達し て |||||はおう||れべる||たっし| ||already|||supreme ruler||||has reached| No, this has reached the level of the overlord

ハッ ! もし かして ― Ha! If by any chance―

もし かして 今 の まま の レベル で 納まる な って いう ― ||いま||||れべる||おさまる||| ||||||||to settle||| If by any chance, it fits in at the current level right now―

私 へ の … 私 へ の ! わたくし|||わたくし|| To me... to me!

期待 ? きたい expectation Expectations?

ここ で 引き下がったら … ||ひきさがったら ||withdraws If you withdraw here ...

ここ で 負け を 認め たら … ||まけ||みとめ| If I admit defeat here...

二 人 の 期待 を 裏切る こと に なる ! ふた|じん||きたい||うらぎる||| |||||to betray||| You will betray their expectations!

( 祐子 ) あら ら ら ら さちこ||||

くう っ !

だから !

引け ない ! ひけ| pull| I can't draw!

引ける か あ ! ひける|| come|| Can you pull?

地理 の 予習 は ! ちり||よしゅう| geography||preparation| Preparing for geography!

バッチリ よ ! perfect| Perfect!

う う … Uh, uh...

ああ … う う っ Ah... uh, uh

くう う …

う う う …

防空 壕 ( ごう ) で 僕 GO ( ゴー ) ! ぼうくう|ごう|||ぼく|go| air defense|trench|trench|||go| GO in the air raid shelter (go)!

谷 ( た に ) が 喜 ん だ やった に たに||||よろこ|||| valley||||happy|||| The valley was delighted

わ た し マスカラーッ |||mascara I'm a mascara

つけ て マスカラーッ ! ||mascara Put on mascara!

( 赤城 ( あか ぎ ) 先生 ) まあ 要するに だ あかぎ|||せんせい||ようするに| |||||in short| (Mr. Akagi) Well, in short

この 公式 の X ( エックス ) に これ を 代 入 し て 答え を 導 い て やる と |こうしき||x|||||だい|はい|||こたえ||みちび|||| |||X (1)|X||||substitute|substitute|||result||derive|||| Substituting this into this official X (X) and leading the answer

それ から この y ( ワイ ) の … ||||わい| |||Y||

( 電車 の 走行 音 ) でんしゃ||そうこう|おと ||running| (Train running sound)

( ドア が 開く 音 ) どあ||あく|おと (Sound of door opening)

( 小木 ( お ぎ ) ) 部長 ( 大工 健三郎 ( だ いく けん ざ ぶ ろ う ) ) 小木 ! おぎ|||ぶちょう|だいく|けんさぶろう||||||||おぎ Ogi|||department head|carpenter|Kenjiro||||||||Ogi (Shougi, Chief (Daiku Kenzaburou) Shougi!)

なん だ よ 久しぶり に 顔 見せ や がって |||ひさしぶり||かお|みせ|| ||||||||showed What's up, showing your face after such a long time?

3 か月 も 幽霊 決め込 ん じゃ って さ かげつ||ゆうれい|きめこ|||| ||ghost|convinced|||| I decided to be a ghost for 3 months

どう だ ? 元気 か ||げんき| How's it going? how are you

( 小木 ) あっ はい おぎ|| (Kogi)Ah, yes.

いや あ ちょうど よかった よ 今 すげ え 暇 で さ |||||いま|||いとま|| ||||||amazing|||| No, it's perfect. I'm super free right now.

何 か し て 遊 ぼ う ぜ 何 する ? なん||||あそ||||なん| ||||play|let's|||| Let's do something fun. What do you want to do?

いっせ ー の せ と か する ? |-||||| one's own|||||| Do you want to put it all together?

退部 し に 来 まし た たいぶ|||らい|| left the club||||| I'm here to leave the club.

( はかせ ) イヒヒ |hehe

ほっ ほっ ほっ !

ああ

( はかせ ) う ぎ ゅ う ( 阪本 ( さ かも と ) ) ぐ お っ |||||さかもと||||||

( 立花 ( たちばな ) み さ と の 荒い 息 ) たちばな||||||あらい|いき Tachibana Misato's rough breath

( ウェボ シー ) で さ その とき さ At that time on Webo Sea

( み さ と ) ウェボ シー フェッ ちゃん |||Webo|C|Feh|chan Misato Webo Sea Fetchan

笹原 ( さ さ はら ) 見 なかった ? ささはら||||み| Did you see Sasahara?

笹原 ? ささはら

( フェッ ちゃん ) ああ 私 屋上 の 階段 上がって く の 見 た よ |||わたくし|おくじょう||かいだん|あがって|||み|| ||||rooftop||stairs|went up||||| (Feh-chan) Oh, I saw the stairs on the rooftop coming up

( み さ と ) ありがとう

朝 から み さ と も 大変 だ ねえ あさ||||||たいへん|| It's been hard since morning

青春 です なあ せいしゅん|| youth|| Youth. Right?

ちょっと 見 に いっちゃ お っか |み|||| I'm going to look a little

もし か し たら って こと も ある から ね |||||thing|||| There is a possibility, you know?

( 飛行 音 ) ひこう|おと flight| (Sound of flight)

( 笹原 幸 治郎 ( こうじ ろう ) ) お っ ささはら|こう|じろう|||| (Sasahara Kojiro) Oh

上出来 じゃ ない か じょうでき||| great||| Isn't it good?

( 発砲 音 ) はっぽう|おと firing|

ちょっと 笹原 あんた 自分 の やった こと 分かって ん の ? |ささはら||じぶん||||わかって|| Sasahara: Do you know what you did?

私 は 天気 が よかった ので 屋上 で 一 句 ひねって いた だけ だ が わたくし||てんき||||おくじょう||ひと|く||||| ||||||rooftop||||twisting|||| I just twisted a phrase on the roof because the weather was nice,

( み さ と ) 違う わ よ ! |||ちがう|| This is different!

これ よ これ あんた 身 に 覚え ない の ? ||||み||おぼえ|| ||||||memory|| Hey, don't you remember this?

これ は 私 の で は ない か ||わたくし||||| This is not mine.

どうして 立花 み さと が 持って いる の だ ? |たちばな||さ と||もって||| |Tachibana||countryside||holding||| Why does Misato Tachibana have it?

( 発砲 音 ) はっぽう|おと

何 勘違い し てん の ? なん|かんちがい||| What are you doing wrong?

あんた が ゴミ 捨てる から 私 が 拾って あげ た の よ ||ごみ|すてる||わたくし||ひろって|||| |||throw away|||||||| You throw away the trash, so I picked it up for you.

いやいや 捨て た の で は ない |すて||||| |thrown||||| No, I didn't throw it away.

うっかり 落とし て しまった の だ |おとし|||| carelessly|dropped|||| I accidentally dropped it.

それ に これ は ゴミ で は ない ハンカ … ||||ごみ|||| ||||||||blanket Besides, this is not trash, it's a hankerchief...

( 爆発 音 ) ばくはつ|おと

なに よ あんた の 持ち物 なんて 全部 ゴミ じゃ ない ||||もちもの||ぜんぶ|ごみ|| ||||belongings||||| What's all your belongings are not garbage

なぜ 落とし主 が 私 と 分かった ん だ ? |おとしぬし||わたくし||わかった|| |person who dropped|||||| How did you know I was the owner of the drop?

家 の 方角 は 全く の 逆 で あ ろ う に いえ||ほうがく||まったく||ぎゃく||||| ||direction||||||||| The direction of the house would be completely opposite

しかも アイロン まで かけ て ある |あいろん|||| |iron||hung|| And it's even ironed

( 2 人 ) う わ っ じん|||

( 爆発 音 ) ばくはつ|おと (sound of explosion)

バ … バカ じゃ ない の ? 何 その 勘違い |ばか||||なん||かんちがい Ba... Are you an idiot? What a misunderstanding.

たまたま 世界 の 真理 を 考え て たら ― |せかい||しんり||かんがえ|| |world||truth|||| By some chance, as I was contemplating the truths of the world—

そっち の 通学 路 に 行っちゃ っ た だけ な ん だ から ||つうがく|じ||おこなっちゃ||||||| |||road||||||||| I just went there on my way to school.

( 2 人 ) う あ ああ … じん|||

フッ わざわざ すま ぬ な 立花 み さ と |||||たちばな||| ||sorry|not||||| I'm sorry Misato Tachibana

( 2 人 ) ああ … じん|

( み さ と ) あんた 朝 物 よく 落とす でしょ ? ||||あさ|ぶつ||おとす| |||||||drop| (Misato) You drop things well in the morning, right?

( 笹原 ) 自分 で は あまり 気付か ぬ が どう だ ろ う ささはら|じぶん||||きづか|||||| ||||not much|notice|||||| (Sasahara) I don't notice much on my own, but what about it?

( み さ と ) そう やって 町 汚さ れる の 迷惑 な ん だ けど ! |||||まち|きたな さ|||めいわく|||| |||||town|dirty|||nuisance|||| (Misato) It's annoying to be polluted in that way!

ま … まあ 私 が その ゴミ 拾って あげて も いい ん だ けど ||わたくし|||ごみ|ひろって|||||| ||||||pick up|for me||||| Well, I guess I could pick up that trash for you...

( 2 人 ) う わ ああ じん||| (Both) Oh no!

勘違い し ない で よ ね ! かんちがい||||| Don't get the wrong idea!

ボランティア 精神 に のっとって る だけ な ん だ から ! ぼらんてぃあ|せいしん|||||||| volunteer|||based on|||||| It's just a volunteer spirit!

( ウェボ シー たち の 驚く 声 ) ||||おどろく|こえ ||||surprised| (surprised voices of the webosies)

( ウェボ シー ) いや あ み さ と は 相変わらず だ ね ||||||||あいかわらず|| (Webbosee) No, it's still the same as Amisa

( フェッ ちゃん ) ウェボ シー ||web| (Feh-chan) Webo Sea

これ どう しよ う What should we do about this?

( ウェボ シー ) ちょ っ なんで 持ってき てん の ? |||||もってき|| (Webo-C) Why did you bring that?

( フェッ ちゃん ) どう しよ う (Fechan) What should we do?

( ウェボ シー ) 置 い てき な よ ||お|||| ||put|||| (Weboshi) Leave it to me

( フェッ ちゃん ) いや でも どう しよ う Fe-chan: No, but what should we do?

( ウェボ シー ) だ から 置 い て こよ う よ ||||お||||| |||||||here|| Webo Sea: Well, let's just leave it here.

( フェッ ちゃん ) いや でも どう しよ う Fe-chan: No, but what should we do?

( ウェボ シー ) だ から 置 い て こよ う よ ||||お|||||

( み お ・ 祐子 ) カッコいい と 思う もの ! ||さちこ|かっこいい||おもう| (Mio Yuko) What you think is cool!

スーパーカー 自転車 ! |じてんしゃ sports car|bicycle Supercar bicycle!

( 祐子 ) まいった さちこ| (Yuko) I give up

全然 ぜんぜん at all

助け が 来 ない たすけ||らい| No help comes

( み お ) 神 も ||かみ| The gods also

仏 も ない ふつ|| Buddha|| there is no buddha

( 祐子 ) 昨日 は さちこ|きのう|

と ん かつ ? ||pork cutlet Pork cutlet ?

( 麻衣 ) あっ まい|

まあ いい か Oh, never mind.

( 虫 の 羽音 ) ちゅう||はおと (sound of insect wings)

( 祐子 ) あれ ? さちこ| (Yuko) Huh?

どん くらい たった っけ ? how||only| How long is it?

( み お ) なんか 今 |||いま (Mio) Somehow now

ちょっと 寝 て た |ね|| I was just sleeping.

あっ

まあ いい か Well, that's okay.

しりとり でも し よっ か word chain|||| How about playing shiritori?

みかん orange Orange

あっ ごめん もっか い 言って ||||いって Oh, sorry, can you say that again?

何 てった っけ ? なん|| |was doing| What was it called?

け け け Ke ke ke

全然 違う こと 言って いい ? ぜんぜん|ちがう||いって| Can I say something completely different?

なす び day|time Nasubi

( 祐子 ) フフッ フフフ プッ さちこ|||ぷっ

プッ プッ ププッ ぷっ|ぷっ| ||puff

う う っ う う う う …

( 祐子 ) プーッ ! さちこ| |whoosh

( み お ) プーッ ! ||puff

( 2 人 の 笑い声 ) じん||わらいごえ

( 祐子 ) なす び ! ( 祐子 ・ み お ) アーッハッハッハ さちこ|||さちこ||| ||||||hahaha

( み お ) 死 ん でる ! ( 祐子 ・ み お ) アーッハッハッハ ||し|||さちこ||| ||||||||hahaha (It's dead!

( 祐子 ) 助け が 来 ない ! ( 祐子 ・ み お ) アーッハッハッハ さちこ|たすけ||らい||さちこ||| (Yuko) No help is coming! (Yuko Mio) Ahhhhh

( 祐子 ) 助け が 来 ない 助け が さちこ|たすけ||らい||たすけ|

( 麻衣 ) 金縛り 中 まい|かなしばり|なか |sleep paralysis| (Mai) Caught in a bind

( 大工 ) あー あ だいく|| (Carpenter) Ahh, ahh

ついに 俺 と 関口 ( せき ぐち ) だけ に なっちゃ っ た なあ |おれ||せきぐち|||||||| |||Sekiguchi|||only||||| Finally, it's just me and Sekiguchi left, huh

最低 部員 3 人 い ない と 廃部 に なっちゃ う ん だ けど なあ さいてい|ぶいん|じん||||はいぶ||||||| minimum|club member|||||disbandment||||||| If you don't have at least three members, you'll be abandoned.

何 か いい 勧誘 方法 が あれ ば いい ん だ けど なあ なん|||かんゆう|ほうほう|||||||| |||invitation||||||||| I wish I had a good recruitment method

( 関口 ユリア ) 部長 ( 大工 ) ん っ ? せきぐち||ぶちょう|だいく||

( ユリア ) うち の 部 って 何 を する ん です か ? |||ぶ||なん||||| |||department||||||| (Julia) What does our department do?

なあ ん だ ! いい 勧誘 方法 が 浮か ん だ の か と 思った よ ||||かんゆう|ほうほう||うか||||||おもった| |||||||came to mind||||||| What is it! I wondered if there was a good recruiting method

特に 何も し ない よ とくに|なにも||| I don't do anything

( み お ) 位置 に つい て 用意 ||いち||||ようい ||position|||| Preparing for the (mio) position

ドン ! bang

( 祐子 ) ふ っ ! さちこ|| (Yuko) Huh!

♪ ヘルベチカ スタンダード |すたんだーど ♪ Helvetica Standard

( セキ ) ち ょ やめ コラ ユニフォーム を 取る ん じゃ ない せき|||||ゆにふぉーむ||とる||| sneeze||||hey|uniform||||| (Seki) Hey, stop it! Don't take off your uniform.

( ゴトウ ) いい じゃ ない っす か セキ さん ユニフォーム を 下さい よ ||||||せき||ゆにふぉーむ||ください| Goto||||casual sentence-ending particle||Sec||||| (Gotou) Isn't it good, Seki-san? Please give me your uniform.

( セキ ) だ … だって ほら 俺 今日 1 点 も 取って ねえ し ! せき||||おれ|きょう|てん||とって|| (Seki) But... because look, I haven't scored any points today!

いい ん です It's okay.

セキ さん の 引退 記念 の ユニフォーム なん す から せき|||いんたい|きねん||ゆにふぉーむ||| |||retirement|memorial||||| Because it's Seki's retirement commemorative uniform.

( セキ ) で … でも さ せき||| (Seki) but...

引退 試合 で 1 点 も 取れ ない 選手 の ユニフォーム な ん か ― いんたい|しあい||てん||とれ||せんしゅ||ゆにふぉーむ||| |game||||||player||||| A uniform of a player who couldn't even score a single point in his retirement match—

価値 ない だ ろ かち||| Not worth it

( ゴトウ ) ん な こと ない っす よ (Goto) There's nothing wrong

俺 セキ さん 見 て サッカー 始め たんす から あ おれ|せき||み||さっかー|はじめ||| |||||||dresser|| I saw Seki and started playing soccer

( セキ ) ま … 待て ! 分かった 分かった から せき||まて|わかった|わかった| (Seki) Wait... Wait! I understand, I understand.

じゃあ 俺 の タイミング で 脱ぐ から な っ な っ |おれ||たいみんぐ||ぬぐ||||| |||timing||take off||||| Then I'll undress at my own timing.

とりあえず その 手 を 離せ ||て||はなせ ||||let go For now, let go of that hand.

( ゴトウ ) ええ

( ゴトウ ) 分かり まし た よ ( セキ ) フウ |わかり||||せき|

( ゴトウ ) 隙 あり ! ( セキ ) わ っ |すき||せき|| |opening|||| (Goto) There is a gap! (Seki) Wow

( ゴトウ ) なんか す ん ませ ん

( 阪本 ) いい か これ から は もっと 年 長者 を 敬う よう に しろ よ さかもと|||||||とし|ちょうじゃ||うやまう|||| |||||||years|elder||respect|||| (Sakamoto) Okay, let 's respect the elders from now on.

は あい I see.

( 阪本 ) った く ホント しょうが ねえ ガキ だ なあ さかもと|||ほんと|||がき|| ||||trouble|||| (Sakamoto) is really annoying, what a brat.

お っ Oh.

よっ

よっ ほっ

ヤッベ え 楽し ー い ||たのし|-| yabbe|||| Wow, it's so much fun!

待て 待て ー い ! ど わ っ まて|まて|-|||| Wait, wait! What's going on?

( 大工 ) 最初 は 囲碁 と サッカー を 合わせ た 全く 新しい 部 を 作 ろ う と 思った ん だ だいく|さいしょ||いご||さっかー||あわせ||まったく|あたらしい|ぶ||さく||||おもった|| |||Go||||combined|||completely new|department||created|||||| (Carpenter) I initially thought of creating a completely new club by combining go and soccer.

… で この 部 を 作った ||ぶ||つくった ||||made I made this section with …

しかし ―

思いつか なかった おもいつか| thought of| Did not come up

( はかせ ) ブーメラン 描 ( か ) い て ― |ぶーめらん|えが||| |boomerang|draw||| (Hakase) Boomerang drawing

三角 描 い て 四角 さんかく|えが|||しかく triangle||||rectangle Triangle Draw a square

はかせ そろそろ 寝 ま しょ う ||ね||| |soon|sleep||| Professor, it's about time to go to bed.

( はかせ ) は あい (Professor) Yes.

うん っ ! Yes!

はかせ お 菓子 食べ まし た ? ||かし|たべ|| Have you eaten the snacks, Doctor?

食べ て ませ ん けど たべ|||| I haven't eaten them, but...

( な の ) なんで そっぽ 向く ん です か ? ||||むく||| |||turned away|to turn||| (Why) Why are you turning away like that?

そっぽ だ から かも しれ ない けど cold shoulder|||||| It may be because it is so

( な の ) 意味 が 分かり ませ ん ||いみ||わかり||

あ あっ ほら ! なんで 寝る 前 に お 菓子 食べる ん です か ? ||||ねる|ぜん|||かし|たべる||| Oh look! Why do you eat sweets before going to bed?

それ は …

はかせ じゃ ない ん です けど It's not a skater

口 に いっぱい お 菓子 の カス つけ てる の は 誰 です か ? くち||||かし|||||||だれ|| ||||||crumbs||||||| Who's got a mouth full of candy crumbs?

あ あっ ! う っ Ah, ah! Oh, I see.

ゴホ ゴホ ちょっと カゼ ひ い た か も |||かぜ||||| cough|cough||cold||||| Cough, cough. I might have caught a cold.

( な の ) 何 です か ! それ は ||なん|||| (What is it?) What is that?

寝る 前 に お 菓子 食べ ちゃ ダメ って ― ねる|ぜん|||かし|たべ||だめ| You're not supposed to eat snacks before going to bed -

なんで 毎回 守って くれ ない ん です か ? |まいかい|まもって||||| Why don't you always follow it?

違う もん ! だって 阪本 が 食べろ って 言った から ちがう|||さかもと||たべろ||いった| |||||eat||| That's different! Because Sakamoto told me to eat it.

ププッ

鼻 ちょうちん 出し てる 傑作 はな||だし||けっさく nose|lantern|||masterpiece A masterpiece that sticks out its nose

( な の ) 話 を そらさ ない で ください ||はなし||||| ||||distract||| (no) Please don't deviate from the story

( な の ) もう ちゃんと 歯磨き し て から 寝 て ください ね ||||はみがき||||ね||| ||||brushing teeth||||||| (No) Please brush your teeth properly before going to bed.

歯磨き は し まし た はみがき|||| brushing teeth|||| I brushed my teeth.

し た って お 菓子 食べる 前 じゃ ない です か ? ||||かし|たべる|ぜん|||| ||||sweets|||||| You should have brushed before eating sweets, right?

そう です 磨き まし た ||みがき|| ||polished|| Yes, I brushed.

( な の ) なんで テレ る ん です か ? |||TV|||| (What's) Why do you call me?

( はかせ ) でも 歯 は 1 回 磨 い たら いい ん だ よ ||は||かい|みがく|||||| |||||brush|||||| (Hakase) But you only need to brush your teeth once

よく ない です お 菓子 食べ た ん です から ||||かし|たべ|||| It's not good because I ate sweets.

じゃあ な の は 歯 磨 い た の ? ||||は|みがく||| So what did you brush your teeth?

私 は ちゃんと 磨き まし た ! わたくし|||みがき|| I brushed my teeth properly!

はっ ! じゃあ … じゃあ … Hah! Then... then...

( な の ) 私 は 寝る 準備 バッチリ です よ ||わたくし||ねる|じゅんび||| |||||preparation||| (That's right) I'm ready for bed!

はかせ が 出来 て ない ん です ||でき|||| ||done|||| I haven't been able to do it.

う う う …

な の は ロボ だ から 虫歯 に なん ない けど ||||||むしば|||| ||||||cavity|||| What's a robo isn't a tooth decay but

え えっ

( はかせ ) あっ

な の えっ と ね えっ と ね ちょっと だけ 虫歯 に なる から ||||||||||むしば||| It's going to get cavities just a little bit

ホント です か ? ほんと|| Is that true?

( はかせ ) ホント です ( な の ) ガン ! |ほんと||||がん |||||really (Expert) It's true (isn't it) cancer!

( な の ) ウソ だ ||うそ| (It's not true)

( はかせ ) あ あっ でも ほら さびる こと も ある かも だ し |||||rust|||||| (Hakase) Ah, but look, it might get lonely sometimes

( な の ) さび …\ N ( はかせ ) う わ ああ ! あの … |||n||||| ||rust||||||

はかせ が 虫歯 機能 付ける から ||むしば|きのう|つける| ||||to attach| Because Hakase adds a caries function

あっ

大丈夫 ホント に 付け て あげる から だいじょうぶ|ほんと||つけ||| I'll give it to you

約束 です よ やくそく|| promise||

ハッ それ は 本当 で ー す ! |||ほんとう||-| Oh, that's true!

( はかせ ) じゃあ な の はかせ と 一緒 に 磨き に 行 こ う ||||||いっしょ||みがき||ぎょう|| (Professor) Well then, let's go polish together with Professor.

( な の ) はい 2 回 目 です けど |||かい|め|| (Nanako) Yes, it's my second time.

( はかせ ) もう 午後 10 時 だ あ ||ごご|じ|| ||afternoon||| (Hakase) It's already 10pm

( な の ) そうです ね ||そう です|

( はかせ ) 楽しかった ねえ なんだか うれしい ねえ |たのしかった|||| (PhD) It was fun, hey, I feel happy in a way

♪~ ♪~

~♪ ~♪

( み さ と ) … った く Misato: ...seriously

笹原 って ば いっ つ も 真面目 に 考え ない ん だ から ささはら||||||まじめ||かんがえ|||| Sasahara: Because you never take things seriously

( 一 卵 性 双生児 1 ) 俺 たち は 一 卵 性 双生児 だ ぜ ひと|たまご|せい|そうせいじ|おれ|||ひと|たまご|せい|そうせいじ|| |||identical twins|||||||identical twins|| Identical twins 1: We're identical twins

( 一 卵 性 双生児 2 ) だ ぜ い ひと|たまご|せい|そうせいじ||| |||twins||| (Identical twins 2) That's right.

( 一 卵 性 双生児 1 ) あっ あ ち あ ち 熱 ( あ ち ) い ひと|たまご|せい|そうせいじ||||||ねつ||| |||||||||fever||| Monochorionic identical twins 1: Ah, it's hot!

( 一 卵 性 双生児 2 ) 熱 ( あっ つ ) ! あっ つ ー ! ひと|たまご|せい|そうせいじ|ねつ|||||- ||||fever||||| Monochorionic identical twins 2: Hot! It's hot!

じ … 次回 の 「 日常 」 は だ … 第 9 話 |じかい||にちじょう|||だい|はなし Well...next time on 'Everyday' is...Episode 9.

お っ お … お楽しみ っ \ N あっ あっ つ ー ! |||おたのしみ||n||||-