創世 記 (口語 訳 ) - 第 二七 章
そうせい|き|こうご|やく|だい|にしち|しょう
|||||twenty-seven|
Genesis (Oral Translation) - Chapter 27
第 二七 章
だい|にしち|しょう
27:1 イサク は 年老い 、 目 が かすんで 見え なく なった 時 、 長子 エサウ を 呼んで 言った 、「 子 よ 」。
||としおい|め|||みえ|||じ|ちょうこ|||よんで|いった|こ|
||old||||||||||||||
彼 は 答えて 言った 、「 ここ に おります 」。
かれ||こたえて|いった|||おり ます
27:2 イサク は 言った 。
||いった
「 わたし は 年老いて 、 いつ 死ぬ かも 知れ ない 。
||としおいて||しぬ||しれ|
27:3 それ で あなた の 武器 、 弓矢 を もって 野 に 出かけ 、 わたし の ため に 、 しか の 肉 を とって きて 、 27:4 わたし の 好きな おいしい 食べ物 を 作り 、 持ってきて 食べ させよ 。
||||ぶき|ゆみや|||の||でかけ|||||||にく||||||すきな||たべもの||つくり|もってきて|たべ|さ せよ
|||||bow and arrow|||||||||||||||||||||||||
わたし は 死ぬ 前 に あなた を 祝福 しよう 」。
||しぬ|ぜん||||しゅくふく|
27:5 イサク が その 子 エサウ に 語る の を リベカ は 聞いて いた 。
|||こ|||かたる|||||きいて|
やがて エサウ が 、 しか の 肉 を 獲よう と 野 に 出かけた とき 、 27:6 リベカ は その 子 ヤコブ に 言った 、「 わたし は 聞いて いました が 、 父 は 兄 エサウ に 、 27:7『 わたし の ため に 、 しか の 肉 を とって きて 、 おいしい 食べ物 を 作り 、 わたし に 食べ させよ 。
|||||にく||えよう||の||でかけた|||||こ|||いった|||きいて|い ました||ちち||あに|||||||||にく|||||たべもの||つくり|||たべ|さ せよ
|||||||to hunt||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
わたし は 死ぬ 前 に 、 主 の 前 で あなた を 祝福 しよう 』 と 言いました 。
||しぬ|ぜん||おも||ぜん||||しゅくふく|||いい ました
27:8 それ で 、 子 よ 、 わたし の 言葉 に したがい 、 わたし の 言う とおり に し なさい 。
||こ||||ことば|||||いう||||
27:9 群れ の 所 へ 行って 、 そこ から やぎ の 子 の 良い の を 二 頭 わたし の 所 に 取って き なさい 。
むれ||しょ||おこなって|||||こ||よい|||ふた|あたま|||しょ||とって||
わたし は それ で 父 の ため に 、 父 の 好きな おいしい 食べ物 を 作りましょう 。
||||ちち||||ちち||すきな||たべもの||つくり ましょう
27:10 あなた は それ を 持って行って 父 に 食べ させ なさい 。
||||もっていって|ちち||たべ|さ せ|
父 は 死ぬ 前 に あなた を 祝福 する でしょう 」。
ちち||しぬ|ぜん||||しゅくふく||
27:11 ヤコブ は 母 リベカ に 言った 、「 兄 エサウ は 毛 深い 人 です が 、 わたし は なめらかです 。
||はは|||いった|あに|||け|ふかい|じん|||||
||||||||||||||||smooth
27:12 おそらく 父 は わたし に さわって みる でしょう 。
|ちち||||||
27:12 Perhaps my father will touch me.
そう すれば わたし は 父 を 欺く 者 と 思わ れ 、 祝福 を 受け ず 、 かえって のろい を 受ける でしょう 」。
||||ちち||あざむく|もの||おもわ||しゅくふく||うけ|||||うける|
||||||deceive|||||||||||||
Then I will be seen as a deceiver of my father, and I will not receive the blessings, but rather the curse. "
27:13 母 は 彼 に 言った 、「 子 よ 、 あなた が うける のろい は わたし が 受けます 。
はは||かれ||いった|こ|||||||||うけ ます
ただ 、 わたし の 言葉 に 従い 、 行って 取って き なさい 」。
|||ことば||したがい|おこなって|とって||
27:14 そこ で 彼 は 行って やぎ の 子 を 取り 、 母 の 所 に 持ってきた ので 、 母 は 父 の 好きな おいしい 食べ物 を 作った 。
||かれ||おこなって|||こ||とり|はは||しょ||もってきた||はは||ちち||すきな||たべもの||つくった
27:15 リベカ は 家 に あった 長子 エサウ の 晴着 を 取って 、 弟 ヤコブ に 着せ 、 27:16 また 子 やぎ の 皮 を 手 と 首 の なめらかな 所 と に つけ させ 、 27:17 彼女 が 作った おいしい 食べ物 と パン と を その 子 ヤコブ の 手 に わたした 。
||いえ|||ちょうこ|||はれぎ||とって|おとうと|||ちゃくせ||こ|||かわ||て||くび|||しょ||||さ せ|かのじょ||つくった||たべもの||ぱん||||こ|||て||
||||||||best clothes||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
27:18 そこ で ヤコブ は 父 の 所 へ 行って 言った 、「 父 よ 」。
||||ちち||しょ||おこなって|いった|ちち|
すると 父 は 言った 、「 わたし は ここ に いる 。
|ちち||いった|||||
Then my father said, "I am here.
子 よ 、 あなた は だれ か 」。
こ|||||
27:19 ヤコブ は 父 に 言った 、「 長子 エサウ です 。
||ちち||いった|ちょうこ||
あなた が わたし に 言わ れた とおり に いたしました 。
||||いわ||||いたし ました
You did exactly what I said.
どうぞ 起きて 、 すわって わたし の しか の 肉 を 食べ 、 あなた みずから わたし を 祝福 して ください 」。
|おきて||||||にく||たべ|||||しゅくふく||
Please get up, sit down and eat my flesh, and bless me yourself. "
27:20 イサク は その 子 に 言った 、「 子 よ 、 どうして あなた は こんなに 早く 手 に 入れた の か 」。
|||こ||いった|こ||||||はやく|て||いれた||
彼 は 言った 、「 あなた の 神 、 主 が わたし に しあわせ を 授けられた から です 」。
かれ||いった|||かみ|おも||||||さずけ られた||
||||||||||||bestowed||
He said, "Because the Lord your God has given me happiness."
27:21 イサク は ヤコブ に 言った 、「 子 よ 、 近寄り なさい 。
||||いった|こ||ちかより|
わたし は 、 さわって みて 、 あなた が 確かに わが 子 エサウ である か どう か を みよう 」。
||||||たしかに||こ|||||||
27:22 ヤコブ が 、 父 イサク に 近寄った ので 、 イサク は 彼 に さわって みて 言った 、「 声 は ヤコブ の 声 だ が 、 手 は エサウ の 手 だ 」。
||ちち|||ちかよった||||かれ||||いった|こえ||||こえ|||て||||て|
27:23 ヤコブ の 手 が 兄 エサウ の 手 の ように 毛 深かった ため 、 イサク は ヤコブ を 見わける こと が でき なかった ので 、 彼 を 祝福 した 。
||て||あに|||て|||け|ふかかった||||||みわける||||||かれ||しゅくふく|
|||||||||||||||||distinguish|||||||||
27:24 イサク は 言った 、「 あなた は 確かに わが 子 エサウ です か 」。
||いった|||たしかに||こ|||
彼 は 言った 、「 そうです 」。
かれ||いった|そう です
27:25 イサク は 言った 、「 わたし の 所 へ 持ってき なさい 。
||いった|||しょ||もってき|
わが 子 の しか の 肉 を 食べて 、 わたし みずから 、 あなた を 祝福 しよう 」。
|こ||||にく||たべて|||||しゅくふく|
ヤコブ が それ を 彼 の 所 に 持ってきた ので 、 彼 は 食べた 。
||||かれ||しょ||もってきた||かれ||たべた
また ぶどう 酒 を 持ってきた ので 、 彼 は 飲んだ 。
||さけ||もってきた||かれ||のんだ
27:26 そして 父 イサク は 彼 に 言った 、「 子 よ 、 さあ 、 近寄って わたし に 口づけ し なさい 」。
|ちち|||かれ||いった|こ|||ちかよって|||くちづけ||
|||||||||||||kiss||
27:27 彼 が 近寄って 口づけ した 時 、 イサク は その 着物 の かおり を かぎ 、 彼 を 祝福 して 言った 、「 ああ 、 わが 子 の かおり は 、 主 が 祝福 さ れた 野 の かおり の ようだ 。
かれ||ちかよって|くちづけ||じ||||きもの|||||かれ||しゅくふく||いった|||こ||||おも||しゅくふく|||の||||
27:27 When he approached and kissed, Isaac grabbed the scent of the kimono and blessed him, saying, "Oh, the scent of my son is like the scent of the field blessed by the Lord.
27:28 どうか 神 が 、 天 の 露 と 、 地 の 肥えた ところ と 、 多く の 穀物 と 、 新しい ぶどう 酒 と を あなた に 賜わる ように 。
|かみ||てん||ろ||ち||こえた|||おおく||こくもつ||あたらしい||さけ|||||たまわる|
|||||||||||||||||||||||bestow|
27:28 May God give you the dew of the heavens, the fertility of the earth, the many grains, and the new wine.
27:29 もろもろ の 民 は あなた に 仕え 、 もろもろ の 国 は あなた に 身 を かがめる 。
||たみ||||つかえ|||くに||||み||
|||||||||||||||will bow
あなた は 兄弟 たち の 主 と なり 、 あなた の 母 の 子 ら は 、 あなた に 身 を かがめる であろう 。
||きょうだい|||おも|||||はは||こ|||||み|||
あなた を の ろう者 は のろわ れ 、 あなた を 祝福 する 者 は 祝福 さ れる 」。
|||ろうしゃ||||||しゅくふく||もの||しゅくふく||
Those who curse you will be cursed, and those who bless you will be blessed. "
27:30 イサク が ヤコブ を 祝福 し 終って 、 ヤコブ が 父 イサク の 前 から 出て 行く と すぐ 、 兄 エサウ が 狩 から 帰って きた 。
||||しゅくふく||しまって|||ちち|||ぜん||でて|いく|||あに|||か||かえって|
27:30 As soon as Isaac blessed Jacob and Jacob left in front of his father Isaac, his brother Esau returned from the hunt.
27:31 彼 も また おいしい 食べ物 を 作って 、 父 の 所 に 持ってきて 、 言った 、「 父 よ 、 起きて あなた の 子 の しか の 肉 を 食べ 、 あなた みずから 、 わたし を 祝福 して ください 」。
かれ||||たべもの||つくって|ちち||しょ||もってきて|いった|ちち||おきて|||こ||||にく||たべ|||||しゅくふく||
27:32 父 イサク は 彼 に 言った 、「 あなた は 、 だれ か 」。
ちち|||かれ||いった||||
彼 は 言った 、「 わたし は あなた の 子 、 長子 エサウ です 」。
かれ||いった|||||こ|ちょうこ||
27:33 イサク は 激しく ふるえて 言った 、「 それでは 、 あの しか の 肉 を 取って 、 わたし に 持ってきた 者 は だれ か 。
||はげしく||いった|||||にく||とって|||もってきた|もの|||
わたし は あなた が 来る 前 に 、 みんな 食べて 彼 を 祝福 した 。
||||くる|ぜん|||たべて|かれ||しゅくふく|
ゆえに 彼 が 祝福 を 得る であろう 」。
|かれ||しゅくふく||える|
Therefore he will be blessed. "
27:34 エサウ は 父 の 言葉 を 聞いた 時 、 大声 を あげ 、 激しく 叫んで 、 父 に 言った 、「 父 よ 、 わたし を 、 わたし を も 祝福 して ください 」。
||ちち||ことば||きいた|じ|おおごえ|||はげしく|さけんで|ちち||いった|ちち|||||||しゅくふく||
27:35 イサク は 言った 、「 あなた の 弟 が 偽って やってきて 、 あなた の 祝福 を 奪って しまった 」。
||いった|||おとうと||いつわって||||しゅくふく||うばって|
27:36 エサウ は 言った 、「 よくも ヤコブ と 名づけた もの だ 。
||いった||||なづけた||
27:36 Esau said, "I often named Jacob.
彼 は 二 度 まで も わたし を おしのけた 。
かれ||ふた|たび|||||
||||||||pushed aside
He has left me up to twice.
さき に は 、 わたし の 長子 の 特権 を 奪い 、 こんど は わたし の 祝福 を 奪った 」。
|||||ちょうこ||とっけん||うばい|||||しゅくふく||うばった
また 言った 、「 あなた は わたし の ため に 祝福 を 残して おか れません でした か 」。
|いった|||||||しゅくふく||のこして||れ ませ ん||
27:37 イサク は 答えて エサウ に 言った 、「 わたし は 彼 を あなた の 主人 と し 、 兄弟 たち を 皆 しも べ と して 彼 に 与え 、 また 穀物 と ぶどう 酒 を 彼 に 授けた 。
||こたえて|||いった|||かれ||||あるじ|||きょうだい|||みな|||||かれ||あたえ||こくもつ|||さけ||かれ||さずけた
||||||||||||||||||||||||||||||||||bestowed
27:37 Isaac answered and said to Esau, "I have made him your master, and I have given him all my brothers, and I have given him grain and wine.
わが 子 よ 、 今 と なって は 、 あなた の ため に 何 が できよう か 」。
|こ||いま||||||||なん|||
My child, what can we do for you now? "
27:38 エサウ は 父 に 言った 、「 父 よ 、 あなた の 祝福 は ただ 一 つ だけ です か 。
||ちち||いった|ちち||||しゅくふく|||ひと||||
父 よ 、 わたし を 、 わたし を も 祝福 して ください 」。
ちち|||||||しゅくふく||
エサウ は 声 を あげて 泣いた 。
||こえ|||ないた
27:39 父 イサク は 答えて 彼 に 言った 、「 あなた の すみか は 地 の 肥えた 所 から 離れ 、 また 上 なる 天 の 露 から 離れる であろう 。
ちち|||こたえて|かれ||いった|||||ち||こえた|しょ||はなれ||うえ||てん||ろ||はなれる|
|||||||||dwelling||||||||||||||||
27:39 Isaac, the father, answered and said to him, "Your habitat will be away from the fertile parts of the earth, and away from the dew of the heavens above.
27:40 あなた は つる ぎ を もって 世 を 渡り 、 あなた の 弟 に 仕える であろう 。
||||||よ||わたり|||おとうと||つかえる|
しかし 、 あなた が 勇み立つ 時 、 首 から 、 その くびき を 振り落す であろう 」。
|||いさみたつ|じ|くび|||||ふりおとす|
|||will rise|||||yoke||will shake off|
27:41 こうして エサウ は 父 が ヤコブ に 与えた 祝福 の ゆえ に ヤコブ を 憎んだ 。
|||ちち||||あたえた|しゅくふく||||||にくんだ
||||||||||||||hated
27:41 So Esau hated Jacob because of the blessing his father gave him.
エサウ は 心 の 内 で 言った 、「 父 の 喪 の 日 も 遠く は ないで あろう 。
||こころ||うち||いった|ちち||も||ひ||とおく|||
|||||||||mourning|||||||
Esau said in his heart, "The day of my father's mourning will not be far away.
その 時 、 弟 ヤコブ を 殺そう 」。
|じ|おとうと|||ころそう
27:42 しか し リベカ は 長子 エサウ の この 言葉 を 人づて に 聞いた ので 、 人 を やり 、 弟 ヤコブ を 呼んで 言った 、「 兄 エサウ は あなた を 殺そう と 考えて 、 みずから 慰めて います 。
||||ちょうこ||||ことば||ひとづて||きいた||じん|||おとうと|||よんで|いった|あに|||||ころそう||かんがえて||なぐさめて|い ます
||||||||||by hearsay||||||||||||||||||||||
27:42 But Rebekah heard this word from his firstborn son Esau, and he went out and called his brother Jacob, saying, "My brother Esau is comforting himself, thinking of killing you.
27:43 子 よ 、 今 わたし の 言葉 に 従って 、 すぐ ハラン に いる わたし の 兄 ラバン の もと に のがれ 、 27:44 あなた の 兄 の 怒り が 解ける まで 、 しばらく 彼 の 所 に いなさ い 。
こ||いま|||ことば||したがって|||||||あに||||||||あに||いかり||とける|||かれ||しょ|||
27:45 兄 の 憤り が 解けて 、 あなた の した 事 を 兄 が 忘れる ように なった ならば 、 わたし は 人 を やって 、 あなた を そこ から 迎えましょう 。
あに||いきどおり||とけて||||こと||あに||わすれる||||||じん|||||||むかえ ましょう
|||||||||||||||||||||||||let's pick you up
27:45 If my brother's wrath has been lifted and he has forgotten what you have done, I will do man and welcome you from there.
どうして 、 わたし は 一 日 の うち に あなた が た ふた り を 失って よい でしょう か 」。
|||ひと|ひ||||||||||うしなって|||
Why can I lose both of you in a day? "
27:46 リベカ は イサク に 言った 、「 わたし は ヘテ び と の 娘 ども の こと で 、 生きて いる の が いやに なりました 。
||||いった|||||||むすめ|||||いきて|||||なり ました
27:46 Rebekah said to Isaac, "I am the daughters of the Hetheites, and I hate being alive.
もし ヤコブ が この 地 の 、 あの 娘 ども の ような ヘテ び と の 娘 を 妻 に めとる なら 、 わたし は 生きて いて 、 何 に なりましょう 」。
||||ち|||むすめ||||||||むすめ||つま||||||いきて||なん||なり ましょう