×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

聖書 - 旧約聖書 - 創世記, 創世記 (口語訳) - 第 二 章

創世 記 (口語 訳 ) - 第 二 章

第 二 章

2:1 こうして 天 と 地 と 、 その 万象 と が 完成 した 。 2:2 神 は 第 七 日 に その 作業 を 終えられた 。 すなわち 、 その すべて の 作業 を 終って 第 七 日 に 休ま れた 。 2:3 神 は その 第 七 日 を 祝福 して 、 これ を 聖 別 さ れた 。 神 が この 日 に 、 その すべて の 創造 の わざ を 終って 休ま れた から である 。 2:4 これ が 天地 創造 の 由来 である 。 主なる 神 が 地 と 天 と を 造ら れた 時 、 2:5 地 に は まだ 野 の 木 も なく 、 また 野 の 草 も はえて い なかった 。 主なる 神 が 地 に 雨 を 降ら せ ず 、 また 土 を 耕す 人 も なかった から である 。 2:6 しか し 地 から 泉 が わきあがって 土 の 全面 を 潤して いた 。 2:7 主なる 神 は 土 の ちり で 人 を 造り 、 命 の 息 を その 鼻 に 吹き いれられた 。 そこ で 人 は 生きた 者 と なった 。 2:8 主なる 神 は 東 の かた 、 エデン に 一 つ の 園 を 設けて 、 その 造った 人 を そこ に 置か れた 。 2:9 また 主なる 神 は 、 見て 美しく 、 食べる に 良い すべて の 木 を 土 から はえ させ 、 更に 園 の 中央 に 命 の 木 と 、 善悪 を 知る 木 と を はえ させられた 。 2:10 また 一 つ の 川 が エデン から 流れ出て 園 を 潤し 、 そこ から 分れて 四 つ の 川 と なった 。 2:11 その 第 一 の 名 は ピソン と いい 、 金 の ある ハビラ の 全 地 を めぐる もの で 、 2:12 その 地 の 金 は 良く 、 また そこ は ブドラク と 、 しま め の うと を 産した 。 2:13 第 二 の 川 の 名 は ギホン と いい 、 クシ の 全 地 を めぐる もの 。 2:14 第 三 の 川 の 名 は ヒデケル と いい 、 アッスリヤ の 東 を 流れる もの 。 第 四 の 川 は ユフラテ である 。 2:15 主なる 神 は 人 を 連れて 行って エデン の 園 に 置き 、 これ を 耕さ せ 、 これ を 守ら せられた 。 2:16 主なる 神 は その 人 に 命じて 言わ れた 、「 あなた は 園 の どの 木 から でも 心 の まま に 取って 食べて よろしい 。 2:17 しか し 善悪 を 知る 木 から は 取って 食べて は なら ない 。 それ を 取って 食べる と 、 きっと 死ぬ であろう 」。 2:18 また 主なる 神 は 言わ れた 、「 人 が ひと り で いる の は 良く ない 。 彼 の ため に 、 ふさわしい 助け 手 を 造ろう 」。 2:19 そして 主なる 神 は 野 の すべて の 獣 と 、 空 の すべて の 鳥 と を 土 で 造り 、 人 の ところ へ 連れて きて 、 彼 が それ に どんな 名 を つける か を 見られた 。 人 が すべて 生き物 に 与える 名 は 、 その 名 と なる のであった 。 2:20 それ で 人 は 、 すべて の 家畜 と 、 空 の 鳥 と 、 野 の すべて の 獣 と に 名 を つけた が 、 人 に は ふさわしい 助け 手 が 見つから なかった 。 2:21 そこ で 主なる 神 は 人 を 深く 眠ら せ 、 眠った 時 に 、 その あばら骨 の 一 つ を 取って 、 その 所 を 肉 で ふさが れた 。 2:22 主なる 神 は 人 から 取った あばら骨 で ひと り の 女 を 造り 、 人 の ところ へ 連れて こられた 。 2:23 その とき 、 人 は 言った 。 「 これ こそ 、 ついに わたし の 骨 の 骨 、 わたし の 肉 の 肉 。 男 から 取った もの だ から 、 これ を 女 と 名づけよう 」。 2:24 それ で 人 は その 父 と 母 を 離れて 、 妻 と 結び 合い 、 一体 と なる のである 。 2:25 人 と その 妻 と は 、 ふた り と も 裸 であった が 、 恥ずかしい と は 思わ なかった 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

創世 記 (口語 訳 ) - 第 二 章 そうせい|き|こうご|やく|だい|ふた|しょう Genesis (Oral Translation) - Chapter 2 创世记 (KJV) - 第二章

第 二 章 だい|ふた|しょう Chapter II

2:1 こうして 天 と 地 と 、 その 万象 と が 完成 した 。 |てん||ち|||ばんしょう|||かんせい| ||||||all things|||| 2: 1 Thus the heavens, the earth, and all of them were completed. 2:1 天地万物都造齐了。 2:2 神 は 第 七 日 に その 作業 を 終えられた 。 かみ||だい|なな|ひ|||さぎょう||おえ られた |||||||||finished 2: 2 God finished his work on the seventh day. 2:2 上帝在第七天完成了他的工作。 すなわち 、 その すべて の 作業 を 終って 第 七 日 に 休ま れた 。 ||||さぎょう||しまって|だい|なな|ひ||やすま| ||||||finished|||||| That is, he finished all the work and took a rest on the seventh day. 2:3 神 は その 第 七 日 を 祝福 して 、 これ を 聖 別 さ れた 。 かみ|||だい|なな|ひ||しゅくふく||||せい|べつ|| 2: 3 God blessed the seventh day and consecrated it. 神 が この 日 に 、 その すべて の 創造 の わざ を 終って 休ま れた から である 。 かみ|||ひ|||||そうぞう||||しまって|やすま||| For God has rested on this day after finishing all his creative works. 2:4 これ が 天地 創造 の 由来 である 。 ||てんち|そうぞう||ゆらい| 2: 4 This is the origin of the Creation. 主なる 神 が 地 と 天 と を 造ら れた 時 、 2:5 地 に は まだ 野 の 木 も なく 、 また 野 の 草 も はえて い なかった 。 おもなる|かみ||ち||てん|||つくら||じ|ち||||の||き||||の||くさ|||| lord||||||||||||||||||||||||||| When the Lord God created the earth and the heavens, 2: 5 there were no trees in the field, and no grass in the field. 主なる 神 が 地 に 雨 を 降ら せ ず 、 また 土 を 耕す 人 も なかった から である 。 おもなる|かみ||ち||あめ||ふら||||つち||たがやす|じん|||| For the Lord God did not rain on the earth, and no one cultivated the soil. 因为主神没有降雨在地上,也没有人耕种土地。 2:6 しか し 地 から 泉 が わきあがって 土 の 全面 を 潤して いた 。 ||ち||いずみ|||つち||ぜんめん||うるおして| |||||||||||moistened| 2: 6 However, a fountain rose from the ground and moistened the entire surface of the soil. 2:6 但有泉源从地里涌起,滋润遍地。 2:7 主なる 神 は 土 の ちり で 人 を 造り 、 命 の 息 を その 鼻 に 吹き いれられた 。 おもなる|かみ||つち||||じん||つくり|いのち||いき|||はな||ふき|いれ られた 2: 7 The Lord God made man from the dust of the earth, and breathed the breath of life into his nose. 2:7 耶和华神用地上的尘土造人,将生气吹在他的鼻孔里。 そこ で 人 は 生きた 者 と なった 。 ||じん||いきた|もの|| There, the person became a living person. 在那里,人成为了一个活生生的人。 2:8 主なる 神 は 東 の かた 、 エデン に 一 つ の 園 を 設けて 、 その 造った 人 を そこ に 置か れた 。 おもなる|かみ||ひがし|||||ひと|||えん||もうけて||つくった|じん||||おか| ||(topic marker)||||||||||||||||||| 2: 8 The Lord God set up a garden in Eden, to the east, and put the man who made it there. 2:9 また 主なる 神 は 、 見て 美しく 、 食べる に 良い すべて の 木 を 土 から はえ させ 、 更に 園 の 中央 に 命 の 木 と 、 善悪 を 知る 木 と を はえ させられた 。 |おもなる|かみ||みて|うつくしく|たべる||よい|||き||つち|||さ せ|さらに|えん||ちゅうおう||いのち||き||ぜんあく||しる|き||||さ せ られた 2: 9 And the Lord God made all the trees that were beautiful to see and good to eat from the soil, and in the center of the garden the tree of life and the tree that knew good and evil. 2:10 また 一 つ の 川 が エデン から 流れ出て 園 を 潤し 、 そこ から 分れて 四 つ の 川 と なった 。 |ひと|||かわ||||ながれでて|えん||うるおし|||ぶん れて|よっ|||かわ|| |||||||||||moistened|||divided|||||| 2:10 Another river flowed out of Eden to moisten the garden, and separated from it into four rivers. 2:11 その 第 一 の 名 は ピソン と いい 、 金 の ある ハビラ の 全 地 を めぐる もの で 、 2:12 その 地 の 金 は 良く 、 また そこ は ブドラク と 、 しま め の うと を 産した 。 |だい|ひと||な|||||きむ|||||ぜん|ち||||||ち||きむ||よく|||||||||||さんした ||||||Pishon||||||Havilah||||||||||||is||||is|bdellium|||||||produced 2:11 The name of the first is Pison: it compasses the whole land of Havilah, where there is gold. 2:12 The gold of that land is good; and it yields bdelloid stones and onyx stones. 2:13 第 二 の 川 の 名 は ギホン と いい 、 クシ の 全 地 を めぐる もの 。 だい|ふた||かわ||な|||||くし||ぜん|ち||| ||||||(topic marker)|Gihon|||cushion|||||| 2:13 The name of the second river is Gihon, which goes around the whole land of Kushi. 2:14 第 三 の 川 の 名 は ヒデケル と いい 、 アッスリヤ の 東 を 流れる もの 。 だい|みっ||かわ||な|||||||ひがし||ながれる| |||||||Hidekel|||Assyria||||| 2:14 The name of the third river is Hidekel, which flows east of Assyria. 第 四 の 川 は ユフラテ である 。 だい|よっ||かわ||| |||||Euphrates| The fourth river is Yufrate. 2:15 主なる 神 は 人 を 連れて 行って エデン の 園 に 置き 、 これ を 耕さ せ 、 これ を 守ら せられた 。 おもなる|かみ||じん||つれて|おこなって|||えん||おき|||たがやさ||||まもら|せら れた 2:15 The Lord God took a man and put him in the garden of Eden, and cultivated it, and kept it. 2:16 主なる 神 は その 人 に 命じて 言わ れた 、「 あなた は 園 の どの 木 から でも 心 の まま に 取って 食べて よろしい 。 おもなる|かみ|||じん||めいじて|いわ||||えん|||き|||こころ||||とって|たべて| 2:16 The Lord God commanded him, saying, "You may eat from any tree in the garden at will. 2:17 しか し 善悪 を 知る 木 から は 取って 食べて は なら ない 。 ||ぜんあく||しる|き|||とって|たべて||| 2:17 But do not eat from a tree that knows good and evil. 2:17 只是分别善恶树上的果子,你不要吃。 それ を 取って 食べる と 、 きっと 死ぬ であろう 」。 ||とって|たべる|||しぬ| If you take it and eat it, you will surely die. " 2:18 また 主なる 神 は 言わ れた 、「 人 が ひと り で いる の は 良く ない 。 |おもなる|かみ||いわ||じん||||||||よく| 2:18 And the Lord God said, "It is not good for one person to be alone. 2:18 主耶和华说:“人独居不好。 彼 の ため に 、 ふさわしい 助け 手 を 造ろう 」。 かれ|||||たすけ|て||つくろう ||||||||let's create Let's make a suitable helper for him. " 让我们为他造一个合适的帮手。” 2:19 そして 主なる 神 は 野 の すべて の 獣 と 、 空 の すべて の 鳥 と を 土 で 造り 、 人 の ところ へ 連れて きて 、 彼 が それ に どんな 名 を つける か を 見られた 。 |おもなる|かみ||の||||けだもの||から||||ちょう|||つち||つくり|じん||||つれて||かれ|||||な|||||み られた 2:19 And the Lord God made all the beasts of the field and all the birds of the sky out of the earth, and brought them to man, and saw what name he would give them. 2:19 主耶和华用泥土造成田野各样的走兽和空中的飞鸟,带到那人面前,看他给它们起什么名字。 人 が すべて 生き物 に 与える 名 は 、 その 名 と なる のであった 。 じん|||いきもの||あたえる|な|||な||| Whatever man called every living creature, that was its name. 一个人给每一个生物起的任何名字都将是它的名字。 一个人给每一个生物起的任何名字都将是它的名字。 2:20 それ で 人 は 、 すべて の 家畜 と 、 空 の 鳥 と 、 野 の すべて の 獣 と に 名 を つけた が 、 人 に は ふさわしい 助け 手 が 見つから なかった 。 ||じん||||かちく||から||ちょう||の||||けだもの|||な||||じん||||たすけ|て||みつから| 2:20 So he named all the livestock, the birds in the sky, and all the beasts in the field, but he could not find a suitable helper for him. 2:20 人便给一切牲畜和空中飞鸟、野地走兽都起了名,却寻不着帮助他的。 2:21 そこ で 主なる 神 は 人 を 深く 眠ら せ 、 眠った 時 に 、 その あばら骨 の 一 つ を 取って 、 その 所 を 肉 で ふさが れた 。 ||おもなる|かみ||じん||ふかく|ねむら||ねむった|じ|||あばらぼね||ひと|||とって||しょ||にく||ふさ が| |||||||||||||||||||||||||closed| 2:21 Then the Lord God put a man to sleep deeply, and when he fell asleep, he took one of his ribs and filled it with flesh. 2:21 主耶和华使那人睡着了,他睡着了,就拿他的一根肋骨,用肉盖住那地方。 2:22 主なる 神 は 人 から 取った あばら骨 で ひと り の 女 を 造り 、 人 の ところ へ 連れて こられた 。 おもなる|かみ||じん||とった|あばらぼね|||||おんな||つくり|じん||||つれて|こら れた |||||||||||||||||||brought 2:22 The Lord God made a woman out of the ribs taken from man and brought him to man. 2:22 耶和华神用那人身上所取的肋骨造了一个女人,带到那人跟前。 2:23 その とき 、 人 は 言った 。 ||じん||いった 2:23 Then the man said. 2:23 那人说, 「 これ こそ 、 ついに わたし の 骨 の 骨 、 わたし の 肉 の 肉 。 |||||こつ||こつ|||にく||にく "This is finally the bone of my bone, the flesh of my flesh. “这终于是我骨中之骨,肉中之肉。 男 から 取った もの だ から 、 これ を 女 と 名づけよう 」。 おとこ||とった||||||おんな||なづけよう ||||||||||let's name Let's call this a woman because it was taken from a man. " 让我们称她为女人吧,因为她是从男人那里带走的。” 2:24 それ で 人 は その 父 と 母 を 離れて 、 妻 と 結び 合い 、 一体 と なる のである 。 ||じん|||ちち||はは||はなれて|つま||むすび|あい|いったい||| 2:24 So a man will leave his father and mother, be united with his wife, and become one. 2:24 于是人离开父母,与妻子结合,成为一体。 2:25 人 と その 妻 と は 、 ふた り と も 裸 であった が 、 恥ずかしい と は 思わ なかった 。 じん|||つま|||||||はだか|||はずかしい|||おもわ| 2:25 The man and his wife were both naked, but they did not feel embarrassed. 2:25 当时夫妻二人赤身露体,并不羞耻。