×
Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην
πολιτική για τα cookies.
聖書 - 旧約聖書 - 創世記, 創世記 (口語訳) - 第 三九 章
創世 記 (口語 訳 ) - 第 三九 章
第 三九 章
39:1 さ て ヨセフ は 連れられて エジプト に 下った が 、 パロ の 役人 で 侍 衛 長 であった エジプト び と ポテパル は 、 彼 を そこ に 連れ 下った イシマエル び とら の 手 から 買い取った 。
39:2 主 が ヨセフ と 共に おら れた ので 、 彼 は 幸運な 者 と なり 、 その 主人 エジプト び と の 家 に おった 。
39:3 その 主人 は 主 が 彼 と ともに おら れる こと と 、 主 が 彼 の 手 の する こと を すべて 栄え させられる の を 見た 。
39:4 そこ で 、 ヨセフ は 彼 の 前 に 恵み を 得 、 その そば 近く 仕えた 。
彼 は ヨセフ に 家 を つかさどら せ 、 持ち物 を みな 彼 の 手 に ゆだねた 。
39:5 彼 が ヨセフ に 家 と すべて の 持ち物 を つかさどら せた 時 から 、 主 は ヨセフ の ゆえ に その エジプト び と の 家 を 恵まれた ので 、 主 の 恵み は 彼 の 家 と 畑 と に ある すべて の 持ち物 に 及んだ 。
39:6 そこ で 彼 は 持ち物 を みな ヨセフ の 手 に ゆだねて 、 自分 が 食べる 物 の ほか は 、 何 を も 顧み なかった 。
さて ヨセフ は 姿 が よく 、 顔 が 美しかった 。
39:7 これら の 事 の 後 、 主人 の 妻 は ヨセフ に 目 を つけて 言った 、「 わたし と 寝 なさい 」。
39:8 ヨセフ は 拒んで 、 主人 の 妻 に 言った 、「 御 主人 は わたし が いる ので 家 の 中 の 何 を も 顧み ず 、 その 持ち物 を みな わたし の 手 に ゆだねられました 。
39:9 この 家 に は わたし より も 大いなる 者 は ありません 。
また 御 主人 は あなた を 除いて は 、 何 を も わたし に 禁じられません でした 。
あなた が 御 主人 の 妻 である から です 。
どうして わたし は この 大きな 悪 を おこなって 、 神 に 罪 を 犯す こと が できましょう 」。
39:10 彼女 は 毎日 ヨセフ に 言い 寄った けれども 、 ヨセフ は 聞きいれ ず 、 彼女 と 寝 なかった 。
また 共に い なかった 。
39:11 ある 日 ヨセフ が 務 を する ため に 家 に は いった 時 、 家 の 者 が ひと り も そこ に い なかった ので 、 39:12 彼女 は ヨセフ の 着物 を 捕えて 、「 わたし と 寝 なさい 」 と 言った 。
ヨセフ は 着物 を 彼女 の 手 に 残して 外 に のがれ 出た 。
39:13 彼女 は ヨセフ が 着物 を 自分 の 手 に 残して 外 に のがれた の を 見て 、 39:14 その 家 の 者 ども を 呼び 、 彼ら に 告げて 言った 、「 主人 が わたし たち の 所 に 連れて きた ヘブル び と は 、 わたし たち に 戯れます 。
彼 は わたし と 寝よう と して 、 わたし の 所 に は いった ので 、 わたし は 大声 で 叫びました 。
39:15 彼 は わたし が 声 を あげて 叫ぶ の を 聞く と 、 着物 を わたし の 所 に 残して 外 に のがれ 出ました 」。
39:16 彼女 は その 着物 を かたわら に 置いて 、 主人 の 帰って 来る の を 待った 。
39:17 そして 彼女 は 次 の ように 主人 に 告げた 、「 あなた が わたし たち に 連れて こられた ヘブル の しも べ は わたし に 戯れよう と して 、 わたし の 所 に は いって きました 。
39:18 わたし が 声 を あげて 叫んだ ので 、 彼 は 着物 を わたし の 所 に 残して 外 に のがれました 」。
39:19 主人 は その 妻 が 「 あなた の しも べ は 、 わたし に こんな 事 を した 」 と 告げる 言葉 を 聞いて 、 激しく 怒った 。
39:20 そして ヨセフ の 主人 は 彼 を 捕えて 、 王 の 囚人 を つなぐ 獄 屋 に 投げ入れた 。
こうして ヨセフ は 獄 屋 の 中 に おった が 、 39:21 主 は ヨセフ と 共に おられて 彼 に いつくしみ を 垂れ 、 獄 屋 番 の 恵み を うけ させられた 。
39:22 獄 屋 番 は 獄 屋 に おる すべて の 囚人 を ヨセフ の 手 に ゆだねた ので 、 彼 は そこ で する すべて の 事 を おこなった 。
39:23 獄 屋 番 は 彼 の 手 に ゆだねた 事 は いっさい 顧み なかった 。
主 が ヨセフ と 共に おら れた から である 。
主 は 彼 の なす 事 を 栄え させられた 。
創世 記 (口語 訳 ) - 第 三九 章
そうせい|き|こうご|やく|だい|さんきゅう|しょう
|||||39|
Genesis (Oral Translation) - Chapter 39
第 三九 章
だい|さんきゅう|しょう
39:1 さ て ヨセフ は 連れられて エジプト に 下った が 、 パロ の 役人 で 侍 衛 長 であった エジプト び と ポテパル は 、 彼 を そこ に 連れ 下った イシマエル び とら の 手 から 買い取った 。
||||つれ られて|えじぷと||くだった||||やくにん||さむらい|まもる|ちょう||えじぷと|||||かれ||||つれ|くだった|||||て||かいとった
|||||||||||||||captain|||||||||||||||||||
39:2 主 が ヨセフ と 共に おら れた ので 、 彼 は 幸運な 者 と なり 、 その 主人 エジプト び と の 家 に おった 。
おも||||ともに||||かれ||こううんな|もの||||あるじ|えじぷと||||いえ||
39:3 その 主人 は 主 が 彼 と ともに おら れる こと と 、 主 が 彼 の 手 の する こと を すべて 栄え させられる の を 見た 。
|あるじ||おも||かれ|||||||おも||かれ||て||||||はえ|さ せ られる|||みた
||||||||||||||||||||||||||saw
39:4 そこ で 、 ヨセフ は 彼 の 前 に 恵み を 得 、 その そば 近く 仕えた 。
||||かれ||ぜん||めぐみ||とく|||ちかく|つかえた
彼 は ヨセフ に 家 を つかさどら せ 、 持ち物 を みな 彼 の 手 に ゆだねた 。
かれ||||いえ||||もちもの|||かれ||て||
|||||||||||||||entrusted
39:5 彼 が ヨセフ に 家 と すべて の 持ち物 を つかさどら せた 時 から 、 主 は ヨセフ の ゆえ に その エジプト び と の 家 を 恵まれた ので 、 主 の 恵み は 彼 の 家 と 畑 と に ある すべて の 持ち物 に 及んだ 。
かれ||||いえ||||もちもの||||じ||おも|||||||えじぷと||||いえ||めぐまれた||おも||めぐみ||かれ||いえ||はたけ||||||もちもの||およんだ
39: 5 From the time he gave Joseph the house and all his belongings, the LORD blessed the Egyptian's house because of Joseph, and the grace of the LORD is in his house and in the fields. It extended to my belongings.
39:6 そこ で 彼 は 持ち物 を みな ヨセフ の 手 に ゆだねて 、 自分 が 食べる 物 の ほか は 、 何 を も 顧み なかった 。
||かれ||もちもの|||||て|||じぶん||たべる|ぶつ||||なん|||かえりみ|
|||||||||||entrusted||||||||||||
39: 6 So he put all his belongings in the hands of Joseph, and he did not care for anything but what he ate.
さて ヨセフ は 姿 が よく 、 顔 が 美しかった 。
|||すがた|||かお||うつくしかった
By the way, Joseph looked good and had a beautiful face.
39:7 これら の 事 の 後 、 主人 の 妻 は ヨセフ に 目 を つけて 言った 、「 わたし と 寝 なさい 」。
これ ら||こと||あと|あるじ||つま||||め|||いった|||ね|
39: 7 After these things, the wife of the master turned his eyes to Joseph and said, "Sleep with me."
39:8 ヨセフ は 拒んで 、 主人 の 妻 に 言った 、「 御 主人 は わたし が いる ので 家 の 中 の 何 を も 顧み ず 、 その 持ち物 を みな わたし の 手 に ゆだねられました 。
||こばんで|あるじ||つま||いった|ご|あるじ||||||いえ||なか||なん|||かえりみ|||もちもの|||||て||ゆだね られ ました
||||||||||||||||||||||||||||||||entrusted
39: 8 Joseph refused and said to his wife, "My husband did not care for anything in the house because I was there, and he put all his belongings in my hands.
39:9 この 家 に は わたし より も 大いなる 者 は ありません 。
|いえ||||||おおいなる|もの||あり ませ ん
また 御 主人 は あなた を 除いて は 、 何 を も わたし に 禁じられません でした 。
|ご|あるじ||||のぞいて||なん|||||きんじ られ ませ ん|
And the Lord was not forbidden to me by anything except you.
あなた が 御 主人 の 妻 である から です 。
||ご|あるじ||つま|||
どうして わたし は この 大きな 悪 を おこなって 、 神 に 罪 を 犯す こと が できましょう 」。
||||おおきな|あく|||かみ||ざい||おかす|||でき ましょう
39:10 彼女 は 毎日 ヨセフ に 言い 寄った けれども 、 ヨセフ は 聞きいれ ず 、 彼女 と 寝 なかった 。
かのじょ||まいにち|||いい|よった||||ききいれ||かのじょ||ね|
39:10 She called to Joseph every day, but Joseph couldn't hear and didn't sleep with her.
また 共に い なかった 。
|ともに||
39:11 ある 日 ヨセフ が 務 を する ため に 家 に は いった 時 、 家 の 者 が ひと り も そこ に い なかった ので 、 39:12 彼女 は ヨセフ の 着物 を 捕えて 、「 わたし と 寝 なさい 」 と 言った 。
|ひ|||つとむ|||||いえ||||じ|いえ||もの||||||||||かのじょ||||きもの||とらえて|||ね|||いった
ヨセフ は 着物 を 彼女 の 手 に 残して 外 に のがれ 出た 。
||きもの||かのじょ||て||のこして|がい|||でた
Joseph left the kimono in her hand and ran out.
39:13 彼女 は ヨセフ が 着物 を 自分 の 手 に 残して 外 に のがれた の を 見て 、 39:14 その 家 の 者 ども を 呼び 、 彼ら に 告げて 言った 、「 主人 が わたし たち の 所 に 連れて きた ヘブル び と は 、 わたし たち に 戯れます 。
かのじょ||||きもの||じぶん||て||のこして|がい|||||みて||いえ||もの|||よび|かれら||つげて|いった|あるじ|||||しょ||つれて|||||||||たわむれ ます
彼 は わたし と 寝よう と して 、 わたし の 所 に は いった ので 、 わたし は 大声 で 叫びました 。
かれ||||ねよう|||||しょ|||||||おおごえ||さけび ました
39:15 彼 は わたし が 声 を あげて 叫ぶ の を 聞く と 、 着物 を わたし の 所 に 残して 外 に のがれ 出ました 」。
かれ||||こえ|||さけぶ|||きく||きもの||||しょ||のこして|がい|||で ました
39:16 彼女 は その 着物 を かたわら に 置いて 、 主人 の 帰って 来る の を 待った 。
かのじょ|||きもの||||おいて|あるじ||かえって|くる|||まった
39:17 そして 彼女 は 次 の ように 主人 に 告げた 、「 あなた が わたし たち に 連れて こられた ヘブル の しも べ は わたし に 戯れよう と して 、 わたし の 所 に は いって きました 。
|かのじょ||つぎ|||あるじ||つげた||||||つれて|こら れた||||||||たわむれよう|||||しょ||||き ました
39:18 わたし が 声 を あげて 叫んだ ので 、 彼 は 着物 を わたし の 所 に 残して 外 に のがれました 」。
||こえ|||さけんだ||かれ||きもの||||しょ||のこして|がい||のがれ ました
39:18 I cried out, and he left the kimono at me and went out. "
39:19 主人 は その 妻 が 「 あなた の しも べ は 、 わたし に こんな 事 を した 」 と 告げる 言葉 を 聞いて 、 激しく 怒った 。
あるじ|||つま||||||||||こと||||つげる|ことば||きいて|はげしく|いかった
39:20 そして ヨセフ の 主人 は 彼 を 捕えて 、 王 の 囚人 を つなぐ 獄 屋 に 投げ入れた 。
|||あるじ||かれ||とらえて|おう||しゅうじん|||ごく|や||なげいれた
||||||||||prisoner||||||
39:20 And Joseph's master seized him and threw him into the prison that connected the king's prisoners.
こうして ヨセフ は 獄 屋 の 中 に おった が 、 39:21 主 は ヨセフ と 共に おられて 彼 に いつくしみ を 垂れ 、 獄 屋 番 の 恵み を うけ させられた 。
|||ごく|や||なか||||おも||||ともに|おら れて|かれ||||しだれ|ごく|や|ばん||めぐみ|||さ せ られた
Thus Joseph was in the prison, but 39:21 the Lord was with him and gave him mercy, and he was given the grace of the prison guard.
39:22 獄 屋 番 は 獄 屋 に おる すべて の 囚人 を ヨセフ の 手 に ゆだねた ので 、 彼 は そこ で する すべて の 事 を おこなった 。
ごく|や|ばん||ごく|や|||||しゅうじん||||て||||かれ|||||||こと||
39:22 The prison guard put all the prisoners in the prison into the hands of Joseph, and he did everything there.
39:23 獄 屋 番 は 彼 の 手 に ゆだねた 事 は いっさい 顧み なかった 。
ごく|や|ばん||かれ||て|||こと|||かえりみ|
39:23 The prison guard did not take any care of what he had left in his hands.
主 が ヨセフ と 共に おら れた から である 。
おも||||ともに||||
主 は 彼 の なす 事 を 栄え させられた 。
おも||かれ|||こと||はえ|さ せ られた