×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

聖書 - 旧約聖書 - 創世記, 創世記 (口語訳) - 第 一六 章

創世 記 (口語 訳 ) - 第 一六 章

第 一六 章

16:1 アブラム の 妻 サライ は 子 を 産ま なかった 。 彼女 に ひと り の つかえ め が あった 。 エジプト の 女 で 名 を ハガル と いった 。 16:2 サライ は アブラム に 言った 、「 主 は わたし に 子 を お 授け に なりません 。 どうぞ 、 わたし の つかえ めの 所 に お はいり ください 。 彼女 に よって わたし は 子 を もつ こと に なる でしょう 」。 アブラム は サライ の 言葉 を 聞きいれた 。 16:3 アブラム の 妻 サライ は その つかえ め エジプト の 女 ハガル を とって 、 夫 アブラム に 妻 と して 与えた 。 これ は アブラム が カナン の 地 に 十 年 住んだ 後 であった 。 16:4 彼 は ハガル の 所 に はいり 、 ハガル は 子 を はらんだ 。 彼女 は 自分 の はらんだ の を 見て 、 女 主人 を 見下げる ように なった 。 16:5 そこ で サライ は アブラム に 言った 、「 わたし が 受けた 害 は あなた の 責任 です 。 わたし の つかえ め を あなた の ふところ に 与えた のに 、 彼女 は 自分 の はらんだ の を 見て 、 わたし を 見下さ げます 。 どうか 、 主 が あなた と わたし の 間 を お さばき に なる ように 」。 16:6 アブラム は サライ に 言った 、「 あなた の つかえ め は あなた の 手 の うち に ある 。 あなた の 好きな ように 彼女 に し なさい 」。 そして サライ が 彼女 を 苦しめた ので 、 彼女 は サライ の 顔 を 避けて 逃げた 。 16:7 主 の 使 は 荒野 に ある 泉 の ほとり 、 すなわち シュル の 道 に ある 泉 の ほとり で 、 彼女 に 会い 、 16:8 そして 言った 、「 サライ の つかえ め ハガル よ 、 あなた は どこ から きた のです か 、 また どこ へ 行く のです か 」。 彼女 は 言った 、「 わたし は 女 主人 サライ の 顔 を 避けて 逃げて いる のです 」。 16:9 主 の 使 は 彼女 に 言った 、「 あなた は 女 主人 の もと に 帰って 、 その 手 に 身 を 任せ なさい 」。 16:10 主 の 使 は また 彼女 に 言った 、「 わたし は 大いに あなた の 子孫 を 増して 、 数え きれ ない ほど に 多く しましょう 」。 16:11 主 の 使 は また 彼女 に 言った 、「 あなた は 、 み ご もって います 。 あなた は 男の子 を 産む でしょう 。 名 を イシマエル と 名づけ なさい 。 主 が あなた の 苦し み を 聞か れた のです 。 16:12 彼 は 野 ろば の ような 人となり 、 その 手 は すべて の 人 に 逆らい 、 すべて の 人 の 手 は 彼 に 逆らい 、 彼 は すべて の 兄弟 に 敵 して 住む でしょう 」。 16:13 そこ で 、 ハガル は 自分 に 語ら れた 主 の 名 を 呼んで 、「 あなた は エル ・ ロイ です 」 と 言った 。 彼女 が 「 ここ でも 、 わたし を 見て いられる かた の うしろ を 拝め た の か 」 と 言った こと に よる 。 16:14 それ で その 井戸 は 「 ベエル ・ ラハイ ・ ロイ 」 と 呼ば れた 。 これ は カデシ と ベレデ の 間 に ある 。 16:15 ハガル は アブラム に 男の子 を 産んだ 。 アブラム は ハガル が 産んだ 子 の 名 を イシマエル と 名づけた 。 16:16 ハガル が イシマエル を アブラム に 産んだ 時 、 アブラム は 八十六 歳 であった 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

創世 記 (口語 訳 ) - 第 一六 章 そうせい|き|こうご|やく|だい|いちろく|しょう |||||sixteen| Genesis (Oral Translation) - Chapter 16

第 一六 章 だい|いちろく|しょう |sixth|

16:1 アブラム の 妻 サライ は 子 を 産ま なかった 。 ||つま|||こ||うま| 16:1 Abram's wife Sarai bore no children. 彼女 に ひと り の つかえ め が あった 。 かのじょ|||||||| She had a female servant. エジプト の 女 で 名 を ハガル と いった 。 えじぷと||おんな||な|||| ||||||Hagar|| Her name was Hagar, an Egyptian woman. 16:2 サライ は アブラム に 言った 、「 主 は わたし に 子 を お 授け に なりません 。 ||||いった|おも||||こ|||さずけ||なり ませ ん ||||||||||||bestow|| どうぞ 、 わたし の つかえ めの 所 に お はいり ください 。 |||||しょ|||| Please, enter my servant's place. 彼女 に よって わたし は 子 を もつ こと に なる でしょう 」。 かのじょ|||||こ|||||| I will likely have a child because of her. アブラム は サライ の 言葉 を 聞きいれた 。 ||||ことば||ききいれた ||||||listened to Abram listened to Sarai's words. 16:3 アブラム の 妻 サライ は その つかえ め エジプト の 女 ハガル を とって 、 夫 アブラム に 妻 と して 与えた 。 ||つま||||||えじぷと||おんな||||おっと|||つま|||あたえた 16:3 Abram's wife Sarai took her maid, the Egyptian woman Hagar, and gave her to her husband Abram as a wife. これ は アブラム が カナン の 地 に 十 年 住んだ 後 であった 。 ||||||ち||じゅう|とし|すんだ|あと| This was after Abram had lived in the land of Canaan for ten years. 16:4 彼 は ハガル の 所 に はいり 、 ハガル は 子 を はらんだ 。 かれ||||しょ|||||こ|| |||||||||||became pregnant 16:4 He went into Hagar, and she conceived. 彼女 は 自分 の はらんだ の を 見て 、 女 主人 を 見下げる ように なった 。 かのじょ||じぶん|||||みて|おんな|あるじ||みさげる|| |||||||||||look down on|| When she saw that she had conceived, she looked with contempt on her mistress. 16:5 そこ で サライ は アブラム に 言った 、「 わたし が 受けた 害 は あなた の 責任 です 。 ||||||いった|||うけた|がい||||せきにん| Then Sarai said to Abram, "I am being harmed by you. It is your responsibility." わたし の つかえ め を あなた の ふところ に 与えた のに 、 彼女 は 自分 の はらんだ の を 見て 、 わたし を 見下さ げます 。 |||||||||あたえた||かのじょ||じぶん|||||みて|||みくださ|げ ます |||||||bosom||||||||||||||looks down on|looks down on I gave my servant into your arms, and now that she sees she is pregnant, she looks down on me. どうか 、 主 が あなた と わたし の 間 を お さばき に なる ように 」。 |おも||||||あいだ|||||| ||||||||||judge||| May the Lord judge between you and me." 16:6 アブラム は サライ に 言った 、「 あなた の つかえ め は あなた の 手 の うち に ある 。 ||||いった||||||||て|||| 16: 6 Abram said to Sarai, "Your servant is in your hands. あなた の 好きな ように 彼女 に し なさい 」。 ||すきな||かのじょ||| Do it to her as you like. " そして サライ が 彼女 を 苦しめた ので 、 彼女 は サライ の 顔 を 避けて 逃げた 。 |||かのじょ||くるしめた||かのじょ||||かお||さけて|にげた |||||made her suffer||||||||| And Sarai afflicted her, so she avoided Sarai's face and ran away. 16:7 主 の 使 は 荒野 に ある 泉 の ほとり 、 すなわち シュル の 道 に ある 泉 の ほとり で 、 彼女 に 会い 、 16:8 そして 言った 、「 サライ の つかえ め ハガル よ 、 あなた は どこ から きた のです か 、 また どこ へ 行く のです か 」。 おも||つか||こうや|||いずみ||||||どう|||いずみ||||かのじょ||あい||いった|||||||||||||||||いく|| ||angel|||||||||Shur|||||||||||||||||||||||||||||||| 16: 7 The angel of the Lord met her on the banks of the fountain in the wilderness, on the banks of the fountain on the road of Sur, 16: 8 and said, "Hagar, the servant of Sarai, where are you from? Where are you going again? " 彼女 は 言った 、「 わたし は 女 主人 サライ の 顔 を 避けて 逃げて いる のです 」。 かのじょ||いった|||おんな|あるじ|||かお||さけて|にげて|| She said, "I am running away from the face of my mistress Sarai." 16:9 主 の 使 は 彼女 に 言った 、「 あなた は 女 主人 の もと に 帰って 、 その 手 に 身 を 任せ なさい 」。 おも||つか||かのじょ||いった|||おんな|あるじ||||かえって||て||み||まかせ| 16: 9 The angel of the Lord said unto her, "You must return to the mistress and put yourself in her hands." 16:10 主 の 使 は また 彼女 に 言った 、「 わたし は 大いに あなた の 子孫 を 増して 、 数え きれ ない ほど に 多く しましょう 」。 おも||つか|||かのじょ||いった|||おおいに|||しそん||まして|かぞえ|||||おおく|し ましょう 16:10 The angel of the Lord said to her again, 'I will greatly increase your descendants so that they will be too numerous to count.' 16:11 主 の 使 は また 彼女 に 言った 、「 あなた は 、 み ご もって います 。 おも||つか|||かのじょ||いった||||||い ます 16:11 The angel of the Lord said to her again, 'You are pregnant. あなた は 男の子 を 産む でしょう 。 ||おとこのこ||うむ| You will give birth to a boy.' 名 を イシマエル と 名づけ なさい 。 な||||なづけ| ||Ishmael||| 主 が あなた の 苦し み を 聞か れた のです 。 おも||||にがし|||きか|| The Lord has heard your suffering. 16:12 彼 は 野 ろば の ような 人となり 、 その 手 は すべて の 人 に 逆らい 、 すべて の 人 の 手 は 彼 に 逆らい 、 彼 は すべて の 兄弟 に 敵 して 住む でしょう 」。 かれ||の||||ひととなり||て||||じん||さからい|||じん||て||かれ||さからい|かれ||||きょうだい||てき||すむ| ||||||character||||||||against||||||||||||||||||| 16:12 He will be like a wild donkey of a man; his hand will be against everyone, and everyone's hand will be against him, and he will dwell over against all his brothers. 16:13 そこ で 、 ハガル は 自分 に 語ら れた 主 の 名 を 呼んで 、「 あなた は エル ・ ロイ です 」 と 言った 。 ||||じぶん||かたら||おも||な||よんで|||||||いった |||||||||||||||God|God who sees||| 16:13 There, Hagar called the name of the Lord who spoke to her, saying, 'You are El-Roi'. 彼女 が 「 ここ でも 、 わたし を 見て いられる かた の うしろ を 拝め た の か 」 と 言った こと に よる 。 かのじょ||||||みて|いら れる|||||おがめ|||||いった||| she||||||||||||worshipped|||||||| This was because she said, 'Have I also here seen Him who sees me?' 16:14 それ で その 井戸 は 「 ベエル ・ ラハイ ・ ロイ 」 と 呼ば れた 。 |||いど||||||よば| |||||Beer|well of the living|||| 16:14 Therefore, that well was called 'Be'er Lahai Roi'. これ は カデシ と ベレデ の 間 に ある 。 ||||||あいだ|| ||||Berede|||| This is between Kadesh and Bered. 16:15 ハガル は アブラム に 男の子 を 産んだ 。 ||||おとこのこ||うんだ 16:15 Hagar bore a son to Abram. アブラム は ハガル が 産んだ 子 の 名 を イシマエル と 名づけた 。 ||||うんだ|こ||な||||なづけた Abram named the child that Hagar bore him Ishmael. 16:16 ハガル が イシマエル を アブラム に 産んだ 時 、 アブラム は 八十六 歳 であった 。 ||||||うんだ|じ|||はちじゅうろく|さい| ||||||||||eighty-six|| 16:16 When Hagar bore Ishmael to Abram, Abram was eighty-six years old.