イタズラ な Kiss 〜 Love in TOKYO #5 (2)
いたずら|||||
Mischievous Kiss ~Love in TOKYO #5 (2)
お ー わ あー そう よ それ よ それ すてき ー
|-|||||||||-
Oh wow, that's it, that's wonderful!
パンくず 付いて る ぞ
ぱんくず|ついて|る|ぞ
breadcrumbs|is attached|is|emphasis marker
There's breadcrumbs stuck on it.
お ー
|-
Oh!
(シャッター 音 )
シャッター|おと
shutter|sound
(Shutter sound)
♪~
♪~
最後 だ し 一緒に 行こう よ
さいご|だ|し|いっしょに|いこう|よ
last|is|and|together|let's go|emphasis marker
It's the last time, so let's go together.
あっ ん ー フフ しかし
あっ|ん|ー|フフ|しかし
ah|n|long vowel mark|heh heh|however
Ah, um, hehe, but...
あ …月日 の 流れる の は 早い です よね
あ|つきひ|の|ながれる|の|は|はやい|です|よね
ah|days and months|attributive particle|flows|nominalizer|topic marker|fast|is|right
Ah... how quickly time passes, doesn't it?
今日 で 高校 生活 終わっ ちゃう なんて さ
きょう|で|こうこう|せいかつ|おわっ|ちゃう|なんて|さ
today|at|high school|life|will end|will end (colloquial)|like|emphasis marker
I can't believe my high school life is ending today.
ん ー でも
|-|
Hmm, but...
私 3 年間 で この 1 年 が いちばん 楽しかった な ー
わたし|ねんかん|で|この|ねん|が|いちばん|たのしかった|な|ー
I|years|in|this|year|subject marker|the most|was fun|sentence-ending particle|prolongation marker
This past year has been the most fun of the three years for me.
俺 は 18 年間 で この 1 年 が いちばん つらかった
おれ|は|ねんかん|で|この|ねん|が|いちばん|つらかった
I|topic marker|for years|in|this|year|subject marker|the most|was tough
This year has been the hardest in my 18 years.
♪~
♪~
(銀太郎 )あいつ ら 今日 も 一緒 です ぜ ―
ぎんたろう|あいつ|ら|きょう|も|いっしょ|です|ぜ
Gintarou|that guy|plural marker|today|also|together|is|emphasis marker
(Gintaro) Those guys are together again today, huh?
いい んです か ?兄貴 あの 野郎 ―
いい|んです|か|あにき|あの|やろう
good|you see|question marker|big brother|that|guy
Is that okay, big brother? That guy...
琴子 姉さん の ため に 東大 を 諦めた とか
ことこ|ねえさん|の|ため|に|とうだい|を|あきらめた|とか
Kotoko|older sister|attributive particle|for the sake|locative particle|Tokyo University|object marker|gave up|or something like that
I heard that he gave up on Tokyo University for the sake of Kotoko.
琴子 が そん だけ ええ 女 やって こと や
ことこ|が|そん|だけ|ええ|おんな|やって|こと|や
Kotoko|subject marker|that|only|good|woman|doing|thing|and
It means that Kotoko is quite an amazing woman.
入江 も なかなか やる や ない か
いりえ|も|なかなか|やる|や|ない|か
inlet|also|quite|do|and|not|question marker
Irie's not too bad either.
まっそっち の 方 が こっち の 腕 も 鳴るっちゅう もん や
||かた||||うで||なるっちゅう||
Well, that just makes me want to show off my skills even more.
俺 に は な 壮大 な 計画 が ある ん や
おれ|に|は|な|そうだい|な|けいかく|が|ある|ん|や
I|locative particle|topic marker|adjectival particle|grand|adjectival particle|plan|subject marker|there is|informal emphasis|or (in Kansai dialect)
I have a grand plan.
(2人 ) 計画 ?
じん|けいかく
(Two people) A plan?
今日 の 謝恩会 の 後 俺 と 琴子 は …
きょう|の|しゃおんかい|の|あと|おれ|と|ことこ|は
today|attributive particle|thank-you party|possessive particle|after|I (casual male)|and|Kotoko|topic marker
After today's appreciation party, Koto and I...
(銅蔵 )はい ?
どうくら|はい
copper storehouse|yes
(Dougura) Yes?
(金之助 )フフフ ―
きんのすけ|フフフ
Kinnosuke|hehehe
(Kinnosuke) Hehehe ―
チュッチュ す ん ねん
チュッチュ|す|ん|ねん
kiss|do|a sound indicating hesitation|you know
Chuchu, huh?
(2人 ) チュッチュ ? チュ チュ チュ …―
じん||||
(Both) Chuchu? Chu chu chu …―
キス する !?―
キス|する
kiss|to do
Are we kissing!?―
キス する !?―
キス|する
kiss|to do
Kiss!?—
( 金之助 ) 声 が で かい 声 が
きんのすけ|こえ||||こえ|
(Kanenosuke) The voice is loud.
( 金之助 ) 声 が で かい 声 が
きんのすけ|こえ||||こえ|
(Kanenosuke) The voice is loud.
( 金之助 ) 声 が で かい 声 が
きんのすけ|こえ||||こえ|
(Kanenosuke) The voice is loud.
すいません
Excuse me
すいません
Excuse me
すいません
Excuse me
(男子 生徒 )キス ?
だんし|せいと|キス
male|student|kiss
(Male student) Kiss?
(男子 生徒 )キス ?
だんし|せいと|キス
male|student|kiss
(Male Student) Kiss?
(男子 生徒 )キス ?
だんし|せいと|キス
boy|student|kiss
(Male Student) Kiss?
うるさい シャー シャー
うるさい|シャー|シャー
noisy|shhh|shhh
Shut up, shh shh.
うるさい シャー シャー
うるさい|シャー|シャー
noisy|shhh|shhh
Shut up, shh shh.
シッシッ シッシッ
Shh shh
シッシッ シッシッ
Shh shh
(金之助 )うるさい
きんのすけ|うるさい
Kin'nosuke|noisy
(Kanenosuke) It's noisy
シッシッ シッシッ
Shh shh
ほら 来い
ほら|こい
hey|come
Come on, come here.
ほら 来い
ほら|こい
hey|come
Come on, come here.
(銀太郎 )あっ はい すいません
ぎんたろう|あっ|はい|すいません
Gintarou|ah|yes|excuse me
(Gintaro) Ah, yes, I'm sorry.
(銀太郎 )あっ はい すいません
ぎんたろう|あっ|はい|すいません
Gintarou|ah|yes|excuse me
(Gintaro) Ah, yes, I'm sorry.
お前 ら この 学校 の 伝説 知って る か ?
おまえ|ら|この|がっこう|の|でんせつ|しって|る|か
you|plural marker|this|school|possessive particle|legend|know|verb ending|question marker
Do you guys know the legend of this school?
(2人 ) 伝説 ?
じん|でんせつ
(Two people) Legend?
卒業 式 の 日 に キス した カップル は
そつぎょう|しき|の|ひ|に|キス|した|カップル|は
graduation|ceremony|attributive particle|day|locative particle|kiss|did|couple|topic marker
Couples who kiss on graduation day
永遠 に 結ばれる っちゅう
えいえん|に|むすばれる|っちゅう
eternal|locative particle|will be tied|you know
are said to be bound together forever.
はい はい はい はい
Yes yes yes yes
はい はい はい はい
Yes yes yes yes
それ で 兄貴 も その 日 に キス を ?
それ|で|あにき|も|その|ひ|に|キス|を
that|at|big brother|also|that|day|at|kiss|object marker
So, did you kiss on that day too, big brother?
それ で 兄貴 も その 日 に キス を ?
それ|で|あにき|も|その|ひ|に|キス|を
that|at|big brother|also|that|day|at|kiss|object marker
So, did you kiss on that day too, big brother?
せ や
Yeah
俺 は 琴子 と 永遠 を 誓い合う 仲 に なる ん や
おれ|は|ことこ|と|えいえん|を|ちかいあう|なか|に|なる|ん|や
I|topic marker|Kotoko|and|eternity|object marker|vow to each other|relationship|locative particle|will become|informal sentence-ending particle|informal emphasis marker
I will become someone who swears eternal love with Kotoko.
えー でも あの どう やって ?無理やり ?無理やり は …
えー|でも|あの|どう|やって|むりやり|むりやり|は
um|but|um|how|do|forcibly|forcibly|topic marker
Eh, but how do we do that? By force? Forcing it is...
(銀太郎 )無理 に ?無理やり は ちょっと …
ぎんたろう|むり|に|むりやり|は|ちょっと
Gintarou|impossible|locative particle|forcibly|topic marker|a little
(Gintaro) By force? Forcing it is a bit...
そんな やぼ な こと する か !
そんな|やぼ|な|こと|する|か
such|unnecessary|adjectival particle|thing|to do|question marker
Why would I do something so foolish!
(銅蔵 )声 でかい
どうぞう|こえ|でかい
Douzou|voice|loud
(Dougura) Your voice is too loud.
(銅蔵 )声 でかい
どうぞう|こえ|でかい
Douzou|voice|loud
(Dougura) Your voice is too loud.
(銀太郎 )シーッ ちょっと
ぎんたろう|シーッ|ちょっと
Gintarou|shh|a little
(Gintarou) Shh, just a moment.
(銀太郎 )シーッ ちょっと
ぎんたろう|シーッ|ちょっと
Gintarou|shh|a little
(Gintaro) Shh, just a moment.
俺 に は な 取って置き の 作戦 が ある ん や
おれ|に|は|な|とっておき|の|さくせん|が|ある|ん|や
I|locative particle|topic marker|adjectival particle|special|attributive particle|strategy|subject marker|there is|informal sentence-ending particle|or (in Kansai dialect)
I have a special plan.
(2人 ) 作戦 ?
じん|さくせん
(Both) A plan?
(2人 ) 作戦 ?
じん|さくせん
(Both) A plan?
ン フフ …アハハ …―
ン|フフ|アハハ
uh|heh heh|ahaha
Nn, hehe... Ahaha...—
ン フフ …アハハ …―
ン|フフ|アハハ
uh-huh|heh-heh|ahaha
Nn, hehe... Ahaha...—
ン フフ …アハハ …―
ン|フフ|アハハ
uh-huh|heh-heh|ahaha
Nn, hehe... Ahaha...—
(銅蔵 )え ?何 ?ラブ 注入 ?
どうぞう|え|なに|ラブ|ちゅうにゅう
Douzou|eh|what|love|injection
(Douzo) Huh? What? Love injection?
琴子 に 愛 の ラブソング !
ことこ|に|あい|の|ラブソング
Kotoko|at|love|attributive particle|love song
A love song for Kotoko!
(2人 ) 兄貴 声 が で かい ちょっと 待って 兄貴 待って !
じん|あにき|こえ|||||まって|あにき|まって
(Two people) Big brother, your voice is loud, wait a moment, big brother, wait!
(2人 ) 兄貴 声 が で かい ちょっと 待って 兄貴 待って !
じん|あにき|こえ|||||まって|あにき|まって
(Two people) Big brother, your voice is loud, wait a moment, big brother, wait!
( 金之助 ) おはよう おはよう
きんのすけ||
(Kanenosuke) Good morning, good morning.
(金之助 )おはよう おはよう
きんのすけ|おはよう|おはよう
Kinnosuke|good morning|good morning
( Kinnosuke ) Good morning, good morning.
(司会 )卒業 証書 授与
しかい|そつぎょう|しょうしょ|じゅよ
moderator|graduation|diploma|awarding
( Host ) Graduation certificate presentation.
(校長 )卒業 証書 入江 直樹 右 の 者 は 本校 に おいて
こうちょう|そつぎょう|しょうしょ|いりえ|なおき|みぎ|の|もの|は|ほんこう|に|おいて
principal|graduation|diploma|Irie|Naoki|right|attributive particle|person|topic marker|this school|locative particle|at
( Principal ) The graduation certificate is awarded to Naoki Irie, who has completed the curriculum of the general course at this school.
高等 学校 普通科 の 課程 を 修了 した こと を 証する
こうとう|がっこう|ふつうか|の|かてい|を|しゅうりょう|した|こと|を|あかしする
high school|school|general studies|attributive particle|curriculum|object marker|completed|did|fact|object marker|certify
This certifies that he has completed the high school general course.
おめでとう
Congratulations
(生徒 たち )♪仰げば 尊し
せいと|たち|あおげば|とうとし
students|plural marker|if you look up|precious
(Students) ♪ When I look up, it's precious
(生徒 たち )♪仰げば 尊し
せいと|たち|あおげば|とうとし
students|plural marker|if you look up|precious
(Students) ♪ When I look up, it's precious
(校長 )相原 琴子 ―
こうちょう|あいはら|ことこ
principal|Aihara|Kotoko
(Principal) Kotoko Aihara ―
(生徒 たち )♪仰げば 尊し
せいと|たち|あおげば|とうとし
students|plural marker|if you look up|precious
(Students) ♪ When I look up, how noble it is
♪わが 師 の 恩
わが|し|の|おん
my|teacher|possessive particle|grace
♪ The grace of my teacher
小森 じんこ ―
こもり|じんこ
Komori|Jinko
Komori Jinko -
小森 じんこ ―
こもり|じんこ
Komori|Jinko
Komori Jinko -
♪教え の 庭 に も
おしえ|の|にわ|に|も
teaching|attributive particle|garden|locative particle|also
♪ In the garden of teaching
♪教え の 庭 に も
おしえ|の|にわ|に|も
teaching|attributive particle|garden|locative particle|also
♪ In the garden of teaching
♪教え の 庭 に も
おしえ|の|にわ|に|も
teaching|attributive particle|garden|locative particle|also
♪ In the garden of teaching
石川 理美 ―
いしかわ|さとみ
Ishikawa|Satomi
Rimi Ishikawa ―
♪教え の 庭 に も
おしえ|の|にわ|に|も
teaching|attributive particle|garden|locative particle|also
♪ In the garden of teachings
♪ はや 幾 年 ( いく と せ )
|いく|とし|||
♪ How many years have passed?
♪ はや 幾 年 ( いく と せ )
|いく|とし|||
♪ How many years have passed?
池沢 金之助
いけざわ|きんのすけ
Ikeza|Kinnosuke
Ikezawa Kinnosuke
♪ はや 幾 年 ( いく と せ )
|いく|とし|||
♪ How many years have passed?
♪ はや 幾 年 ( いく と せ )
|いく|とし|||
♪ How many years have passed?
(女子 生徒 たち )金之助 !金 ちゃん
じょし|せいと|たち|かねのすけ|きん|ちゃん
girls|students|plural marker|Kanenosuke|Kin|a diminutive suffix
(Female students) Kanesuke! Kan-chan
♪ はや 幾 年 ( いく と せ )
|いく|とし|||
♪ How many years have passed?
♪ はや 幾 年 ( いく と せ )
|いく|とし|||
♪ How many years have passed?
(男子 生徒 たち )兄貴 !金 ちゃん !
だんし|せいと|たち|あにき|きん|ちゃん
boys|students|plural marker|big brother|Kin|a diminutive suffix
(Boys) Big brother! Kin-chan!
(男子 生徒 たち )兄貴 !金 ちゃん !
だんし|せいと|たち|あにき|きん|ちゃん
boys|students|plural marker|big brother|Kin|a diminutive suffix
(Boys) Big brother! Kin-chan!
♪ 思えば い と 疾 し ( と し )
おもえば|||しつ|||
♪ When I think about it, how swift the years are.
♪ 思えば い と 疾 し ( と し )
おもえば|||しつ|||
♪ When I think about it, how fleeting (time) is
(生徒 たち の 歓声 )
せいと|たち|の|かんせい
students|plural marker|possessive particle|cheers
(Students' cheers)
♪ 思えば い と 疾 し ( と し )
おもえば|||しつ|||
♪ When I think about it, how fleeting (time) is
♪ この 年月 ( と し つき )
|ねんげつ|||
♪ This year and month
♪今 こそ
いま|こそ
now|emphasizes the time
♪ Now is the time
♪別れ め
わかれ|め
farewell|eye
♪ To part ways
♪いざ さらば
いざ|さらば
now|farewell
♪ Farewell, indeed
いよいよ 私 たち の 高校 生活 も 終わり な の ね
いよいよ|わたし|たち|の|こうこう|せいかつ|も|おわり|な|の|ね
finally|I|plural marker|attributive particle|high school|life|also|end|adjectival particle|explanatory particle|right
Our high school life is finally coming to an end, isn't it?
(紀子 )琴子 ちゃん
きこ|ことこ|ちゃん
Kiko|Kotoko|suffix for children or close friends
(Kiko) Kotoko-chan
(じんこ )琴子 入江 君 ち の おばさん じゃない ?
じんこ|ことこ|いりえ|きみ|ち|の|おばさん|じゃない
Jinko|Kotoko|Irie|you|'s (possessive particle)|attributive particle|aunt|isn't it
(Jinko) Isn't she Irie-kun's aunt?
お !おば 様
お|おば|さま
honorific prefix|aunt|honorific title
Oh! Lady!
あーほっ !おば 様
あーほっ|おば|さま
ah hot|aunt|honorific title
Ah, ho! Lady!
今日 は ありがとう ございます
きょう|は|ありがとう|ございます
today|topic marker|thank you|polite form of to be
Thank you for today.
(紀子 )卒業 おめでとう ―
きこ|そつぎょう|おめでとう
Kiko|graduation|congratulations
(Noriko) Congratulations on your graduation!
お 父さん たち も 来て た んだ けど 仕事 だ から って 先に 帰った わ
お|とうさん|たち|も|きて|た|んだ|けど|しごと|だ|から|って|さきに|かえった|わ
honorific prefix|dad|plural marker|also|came|past tense marker|you see|but|work|is|because|quotation particle|earlier|went home|sentence-ending particle (female)
My dad and the others were here, but they left early because of work.
ちょうど よかった です
ちょうど|よかった|です
just|was good|is
It was just right.
きっと お 父さん すごく 泣いて た でしょ
きっと|お|とうさん|すごく|ないて|た|でしょ
surely|honorific prefix|dad|very|crying|was|right
I'm sure Dad was crying a lot.
それ 見たら 私 また 泣い ちゃい そうで
それ|みたら|わたし|また|ない|ちゃい|そうで
that|if (you) see|I|again|cry|will|it seems
If I saw that, I would probably cry again.
(紀子 )だって 一人 娘 の 卒業 式 です も の 当たり前 よ
きこ|だって|ひとり|むすめ|の|そつぎょう|しき|です|も|の|あたりまえ|よ
Kiko|because|only one|daughter|possessive particle|graduation|ceremony|is|also|attributive particle|obvious|emphasis particle
(Noriko) After all, it's a graduation ceremony for his only daughter.
私 も 涙 が
わたし|も|なみだ|が
I|also|tears|subject marker
I also have tears.
何か 琴子 って 入江 家 の 本当 の 家族 みたい
なにか|ことこ|って|いりえ|いえ|の|ほんとう|の|かぞく|みたい
something|Kotoko|quotation particle|Irie|house|possessive particle|real|attributive particle|family|like
It feels like Kotoko is really part of the Irie family.
もちろん よ 私 は 琴子 ちゃん が うち の 嫁 に なる こと ―
もちろん|よ|わたし|は|ことこ|ちゃん|が|うち|の|よめ|に|なる|こと
of course|emphasis particle|I|topic marker|Kotoko|affectionate suffix|subject marker|our|attributive particle|wife|locative particle|will become|thing
Of course, I still think that Kotoko-chan will become our bride.
まだ 諦めて ない んです から ね
まだ|あきらめて|ない|んです|から|ね
still|not giving up|not|you see|because|right
I'm not giving up on that yet.
(じんこ )ちょっと あれ 見て
じんこ|ちょっと|あれ|みて
jinko|a little|that|look
(Jinko) Hey, look at that.
(琴子 )キャー
ことこ|キャー
Kotoko|eek
(Kotoko) Kyaa
(シャッター 音 )
シャッター|おと
shutter|sound
(Shutter sound)
あー 卒業 式 って 感じ
あー|そつぎょう|しき|って|かんじ
ah|graduation|ceremony|quotation particle|feeling
Ah, it feels like graduation ceremony.
さすが おば 様 分かって らっしゃる
さすが|おば|さま|わかって|らっしゃる
as expected|aunt|honorific title|understand|you are (honorific)
As expected of the aunt, she understands.
(理美 )ああ 恋 が ある 人生 って すてき
りみ|ああ|こい|が|ある|じんせい|って|すてき
Rimi|ah|love|subject marker|there is|life|quotation particle|wonderful
(Rimi) Ah, a life with love is wonderful.
お ー 見て あっち も !
|-|みて||
Oh, look over there too!
(じんこ )わあ !
じんこ|わあ
jinco|wow
(Jinko) Wow!
俺 の で よかったら
おれ|の|で|よかったら
I|possessive particle|at|if it's okay
If it's okay with you, it's mine.
第2 ボタン !
だいに|ボタン
second|button
Second button!
( 紀子 ) まあ ー 青春 時代 思い出し ちゃ う わ
としこ||-|せいしゅん|じだい|おもいだし|||
(Noriko) Well, it reminds me of my youth.
まあ うち の 制服 の ボタン 2つ しか ない けど ね
まあ|うち|の|せいふく|の|ボタン|ふたつ|しか|ない|けど|ね
well|my|attributive particle|uniform|possessive particle|buttons|two|only|there is not|but|right
Well, I only have two buttons on my uniform, though.
でも 人 から ボタン もらって うれしい の なんて
でも|ひと|から|ボタン|もらって|うれしい|の|なんて
but|person|from|button|received|happy|explanatory particle|things like
But receiving a button from someone makes me happy.
人生 で 卒業 式 くらい だ よ
じんせい|で|そつぎょう|しき|くらい|だ|よ
life|at|graduation|ceremony|about|is|emphasis marker
It's only at graduation that life feels like this.
みんな うらやましい
みんな|うらやましい
everyone|envious
Everyone is envious.
憧れる
あこがれる
I admire it.
(紀子 )ちょっと 琴子 ちゃん そんな のんき な こと 言ってる 場合 ?
きこ|ちょっと|ことこ|ちゃん|そんな|のんき|な|こと|いってる|ばあい
Kiko|a little|Kotoko|suffix for children or close friends|such|carefree|adjectival particle|thing|saying|situation
(Noriko) Hey, Kotoko-chan, is this really the time to be saying such carefree things?
あなた だって 卒業生 な の よ
あなた|だって|そつぎょうせい|な|の|よ
you|even|graduate|attributive particle|explanatory particle|emphasis particle
You are a graduate too.
思い切って お兄ちゃん に アタック し ない と !
おもいきって|おにいちゃん|に|アタック|し|ない|と
boldly|big brother|to|attack|do|not|quotation particle
You have to boldly attack your brother!
お ?
Oh?
そう だ よ 入江 君 の お母様 から の 許可 が 出てる んだ から
そう|だ|よ|いりえ|きみ|の|おかあさま|から|の|きょか|が|でてる|んだ|から
that's right|is|emphasis particle|Irie|you|possessive particle|mother (honorific)|from|attributive particle|permission|subject marker|is coming out|you see|because
That's right, you have permission from Irie-kun's mother.
こんな 心強い こと な いっしょ
こんな|こころづよい|こと|な|いっしょ
this kind of|reassuring|thing|adjectival particle|together
There's nothing more reassuring than this.
あー ハハ いやあ でも ねえ
あー|ハハ|いやあ|でも|ねえ
ah|ha ha|no|but|right
Ah, haha, well, you know...
(女子 生徒 )先輩 お 願い し ます !
じょし|せいと|せんぱい|お|ねがい|し|ます
female|student|senior|polite prefix|wish|do|polite suffix
(Female student) Please, senpai!
(理美 )うわさ を すれば 何と やら
りみ|うわさ|を|すれば|なんと|やら
Rimi|rumor|object marker|if you say|what|or something like that
(Rimi) Speak of the devil.
でも 何か 大変 な こと に なってる わ あんた の 思い 人
でも|なにか|たいへん|な|こと|に|なってる|わ|あんた|の|おもい|ひと
but|something|tough|adjectival particle|thing|locative particle|is happening|sentence-ending particle (female)|you|possessive particle|feelings|person
But something big is happening with your crush.
(女子 生徒 )入江 先輩 第2 ボタン ください
じょし|せいと|いりえ|せんぱい|だい2|ボタン|ください
girl|student|Irie (a name)|senior|second|button|please give
(Female student) Irie-senpai, please give me your second button.
断る
ことわる
I refuse.
(女子生徒 )入江 先輩 一緒に お 写真 撮って ください
じょしせいと|いりえ|せんぱい|いっしょに|お|しゃしん|とって|ください
female student|Irie|upperclassman|together|honorific prefix|photo|take|please
(Female student) Irie-senpai, please take a picture with me.
断る
ことわる
Decline
ごめん ね ごめん ね ごめん ねえ 本当に
ごめん|ね|ごめん|ね|ごめん|ねえ|ほんとうに
sorry|right|sorry|right|sorry|hey|really
I'm sorry, I'm sorry, I'm really sorry.
入江 君 の ファン って こんな いっぱい いた んだ ね
いりえ|きみ|の|ファン|って|こんな|いっぱい|いた|んだ|ね
Irie|you|possessive particle|fan|quotation particle|this kind of|a lot|there was|you see|right
I didn't know there were so many fans of Irie-kun.
琴子 と 違って みんな 身の程 知ら ず じゃない から
ことこ|と|ちがって|みんな|みのほど|しら|ず|じゃない|から
Kotoko|and|different from|everyone|one's station|don't know|not|is not|because
Unlike Kotoko, everyone knows their place.
告白 なんて むちゃ な まね し ない だけ よ
こくはく|なんて|むちゃ|な|まね|し|ない|だけ|よ
confession|like|ridiculous|adjectival particle|imitation|do|not|only|emphasis marker
Confession is just a reckless act.
今日 が 最後 だ から この 子 たち も 思い が 爆発 し ちゃった んだ ね
きょう|が|さいご|だ|から|この|こ|たち|も|おもい|が|ばくはつ|し|ちゃった|んだ|ね
today|subject marker|last|is|because|this|child|plural marker|also|feelings|subject marker|explosion|and|ended up|you see|right
Since today is the last day, these kids' feelings have exploded, huh?
フフ …私 の 思った とおり だ わ
フフ|わたし|の|おもった|とおり|だ|わ
heh|I|attributive particle|thought|as expected|is|sentence-ending particle for emphasis
Hehe... Just as I thought.
(琴子 )ん ?
ことこ|ん
Kotoko|huh
(Kotoko) Huh?
お 兄ちゃん やっぱり 琴子 ちゃん に 気持ち が ある の ね
お|にいちゃん|やっぱり|ことこ|ちゃん|に|きもち|が|ある|の|ね
honorific prefix|big brother|after all|Kotoko|diminutive suffix|locative particle|feelings|subject marker|there is|explanatory particle|right
Big brother, you really do have feelings for Kotoko-chan, don't you?
だから 第2 ボタン を ―
だから|だいに|ボタン|を
so|second|button|object marker
That's why you're protecting the second button -
琴子 ちゃん の ため に 死守 してる の よ
ことこ|ちゃん|の|ため|に|ししゅ|してる|の|よ
Kotoko|a diminutive suffix|attributive particle|for the sake of|locative particle|to defend|is doing|explanatory particle|sentence-ending particle for emphasis
You're guarding it for Kotoko-chan.
あっ いやいや まさか おば 様
あっ|いやいや|まさか|おば|さま
ah|no no|no way|aunt|honorific title
Ah, no, no, there's no way it's for the aunt.
私 は あの 子 の 母親 です よ
わたし|は|あの|こ|の|ははおや|です|よ
I|topic marker|that|child|possessive particle|mother|is|emphasis marker
I am that child's mother.
あの 子 の 気持ち は 手 に 取る ように 分かる わ
あの|こ|の|きもち|は|て|に|とる|ように|わかる|わ
that|child|possessive particle|feelings|topic marker|hand|locative particle|take|as if|understand|sentence-ending particle for emphasis
I can understand that child's feelings as if I could hold them in my hands.
琴子 行け
ことこ|いけ
Kotoko|go
Kotoko, go.
うん ?
うん
yeah
Huh?
高校 最後 な んだ よ
こうこう|さいご|な|んだ|よ
high school|last|adjectival particle|you see|emphasis marker
It's the last of high school.
そう だ よ 最後 の 思い出 だ よ
そう|だ|よ|さいご|の|おもいで|だ|よ
that's right|is|emphasis particle|last|attributive particle|memory|is|emphasis particle
That's right, it's the last memory.
おお ?
Oh?
行け !
いけ
Go!
行け !
いけ
Go!
行け ー !
いけ|-
Go!
( 琴子 ) う ほ ? お ー !
ことこ||||-
(Kotoko) Uh? Oh!
(琴子 )う ほ ?お ー !
ことこ|う|ほ|お|ー
Kotoko|uh|ho|oh|prolongation mark
(Kotoko) Uh? Oh!
行け ー !
いけ|-
Go ー !
(琴子 )うほ ?お ー !
ことこ|うほ|お|ー
Kotoko|uho|oh|prolonged sound marker
(Kotoko) Uho? Oh ー !
♪ ~
♪~
(琴子 )もしも ここ で 入江 君 の 第2 ボタン を もらえたら …
ことこ|もしも|ここ|で|いりえ|きみ|の|だい2|ボタン|を|もらえたら
Kotoko|if|here|at|Irie|you|possessive particle|second|button|object marker|if I could get
(Kotoko) If I could get Irie-kun's second button here...
あの …入江 君
あの|いりえ|きみ
that|Irie|you
Um... Irie-kun.
卒業 おめでとう
そつぎょう|おめでとう
graduation|congratulations
Congratulations on your graduation.
あの …もし よかったら 第2 ボタン を …
あの|もし|よかったら|だい2|ボタン|を
um|if|if you like|second|button|object marker
Um... if it's okay, could I have your second button...?
いい よ
いい|よ
good|emphasis marker
Sure.
え ?
Huh?
( じん こ ・ 理 美 ) ヒュー やる う !
||り|び|||
(Jinko - Rimi) Wow, you're amazing!
♪~
♪~
(琴子 )これ って ―
ことこ|これ|って
Kotoko|this|quotation particle
(Kotoko) Is this...?
私 は 入江 君 の 特別 な 人 って こと ?
わたし|は|いりえ|きみ|の|とくべつ|な|ひと|って|こと
I|topic marker|Irie|you|possessive particle|special|adjectival particle|person|quotation particle|thing
Am I Irie-kun's special person?
(女子 生徒 たち の 歓声 )
じょし|せいと|たち|の|かんせい
girls|students|plural marker|possessive particle|cheers
(Cheers from the female students)
(女子 生徒 たち の 悲鳴 )
じょし|せいと|たち|の|ひめい
girls|students|plural marker|possessive particle|scream
(Screams from the female students)
たっ 痛っ !
たっ|いたっ
ouch|it hurts
Ouch! That hurts!
あ !入江 君
あ|いりえ|きみ
ah|Irie|you
Ah! Irie-kun.
おお !?ボタン !ボタン ボタン ボタン …
おお|ボタン|ボタン|ボタン|ボタン
oh|button|button|button|button
Oh!? Button! Button button button...
あっ フフ エヘ あの ー
あっ|フフ|エヘ|あの|ー
ah|heh|ehe|um|prolongation mark
Ah, heh, um...
あの 入江 君 もし よかったら 第2 ボタン …
あの|いりえ|きみ|もし|よかったら|だい2|ボタン
that|Irie|you|if|if it's okay|second|button
Um, Irie-kun, if it's okay, the second button...
断る
ことわる
Refuse
ごめん ね 琴子 ちゃん ごめん ね
ごめん|ね|ことこ|ちゃん|ごめん|ね
sorry|right|Kotoko|suffix for children or close friends|sorry|right
I'm sorry, Kotoko-chan, I'm sorry.
(理美 )はぁ 高校 卒業 して も 女 嫌い は 相変わらず かあ
りみ|はぁ|こうこう|そつぎょう|して|も|おんな|きらい|は|あいかわらず|かあ
Rimi|ah|high school|graduation|after|even|women|dislike|topic marker|as always|right
(Rimi) Hah, even after graduating high school, you still hate women, huh?
あんた の 恋路 まだまだ 苦難 に 満ちた もの に なり そう ね
あんた|の|こいじ|まだまだ|くなん|に|みちた|もの|に|なり|そう|ね
you|possessive particle|love path|still|hardships|locative particle|filled|thing|locative particle|will become|it seems|right
Your love life seems like it will still be filled with hardships.
うーっ うっ
うーっ|うっ
ugh|ugh
Ugh, ugh.
兄貴 の 焼きそば は 天下一品 です から ね
あにき|の|やきそば|は|てんかいっぴん|です|から|ね
older brother|possessive particle|fried noodles|topic marker|the best in the world|is|because|right
Aniki's yakisoba is the best in the world, you know.
琴子 姉さん の ハート を 捉える こと 間違い なし です よ
ことこ|ねえさん|の|ハート|を|とらえる|こと|まちがい|なし|です|よ
Kotoko|older sister|possessive particle|heart|object marker|to capture|thing|mistake|no|is|emphasis particle
There's no doubt it will capture Kotoko's heart.
当たり前 や
あたりまえ|や
obvious|and
Of course.
(銅蔵 )間違い ない
どうぞう|まちがい|ない
copper storehouse|mistake|not
(Dougura) No doubt about it.
っしゃ ー ええ 感じ や
|-||かんじ|
Yes! This feels great.
(銅蔵 )ん んっ !これ 邪魔 です ね どかし ちゃい ます ?
どうぞう|ん|んっ|これ|じゃま|です|ね|どかし|ちゃい|ます
bronze storehouse|uh-huh|uh-huh|this|in the way|is|right|move|will|do
(Dougura) Hmm! This is in the way, should I move it?
(金之助 )あっ ああ そっち 側 別 の 団体 が 使う らしい わ
きんのすけ|あっ|ああ|そっち|がわ|べつ|の|だんたい|が|つかう|らしい|わ
Kin no suke|ah|ah|that side|side|different|attributive particle|organization|subject marker|use|it seems|sentence-ending particle (female)
(Kinnosuke) Ah, I heard that another group is going to use that side.
どこ も 混んでて それ しか オーケー もらえんかった ん や
どこ|も|こんでて|それ|しか|オーケー|もらえんかった|ん|や
where|also|it's crowded|that|only|okay|couldn't get|you know|right
Everywhere is crowded, and that was the only option I could get.
卒業 式 シーズン です から ね
そつぎょう|しき|シーズン|です|から|ね
graduation|ceremony|season|is|because|right
It's graduation season, after all.
それ でも この 辺 やったら この 会場 が いちばん 広い ん やで
それ|でも|この|へん|やったら|この|かいじょう|が|いちばん|ひろい|ん|やで
that|but|this|area|if it's|this|venue|subject marker|the most|spacious|you see|you know
Even so, this venue is the largest around here.
兄貴 の 焼きそば も あり ます し ね
あにき|の|やきそば|も|あり|ます|し|ね
big brother|possessive particle|fried noodles|also|there is|polite ending|and|right
My brother's yakisoba is also available.
ああ 焼きそば 真ん中 並べ え
ああ|やきそば|まんなか|ならべ|え
ah|fried noodles|center|arrange|eh
Ah, arrange the yakisoba in the middle.
ああ 焼きそば 真ん中 並べ え
ああ|やきそば|まんなか|ならべ|え
ah|fried noodles|center|arrange|eh
Ah, arrange the yakisoba in the middle.
( 銅 蔵 ) え ?
どう|くら|
(Dougura) Huh?
( 銅 蔵 ) え ?
どう|くら|
(Dougura) Huh?
( 銅 蔵 ) え ?
どう|くら|
( Doukura ) Huh?
真ん中 並べ え
まんなか|ならべ|え
middle|arrange|eh
Line them up in the middle.
真ん中 並べ え
まんなか|ならべ|え
middle|arrange|eh
Line them up in the middle.
真ん中 並べ え
まんなか|ならべ|え
middle|arrange|eh
Line them up in the middle.
ああ 真ん中 で はいはい よし よし よし
ああ|まんなか|で|はいはい|よし|よし|よし
ah|middle|at|yes yes|good|good|good
Ah, in the middle, okay, okay, okay.
ああ 真ん中 で はいはい よし よし よし
ああ|まんなか|で|はいはい|よし|よし|よし
ah|middle|at|yes yes|good|good|good
Ah, in the middle, okay, okay, okay.
ああ 真ん中 で はいはい よし よし よし
ああ|まんなか|で|はいはい|よし|よし|よし
ah|middle|at|yes yes|good|good|good
Ah, in the middle, okay, okay, okay.
(銀太郎 )でも 最強 の 秘密 兵器 は あれ でしょ ?―
ぎんたろう|でも|さいきょう|の|ひみつ|へいき|は|あれ|でしょ
Gintarou|but|strongest|attributive particle|secret|weapon|topic marker|that|right
(Gintaro) But the strongest secret weapon is that, right?
(銀太郎 )でも 最強 の 秘密 兵器 は あれ でしょ ?―
ぎんたろう|でも|さいきょう|の|ひみつ|へいき|は|あれ|でしょ
Gintarou|but|strongest|attributive particle|secret|weapon|topic marker|that|right
(Gintaro) But the strongest secret weapon is that, right?
分かって ます ぜ この ステージ に 兄貴 の 本気 が 隠されて いる こと を
わかって|ます|ぜ|この|ステージ|に|あにき|の|ほんき|が|かくされて|いる|こと|を
understand|polite suffix|emphasis particle|this|stage|locative particle|older brother|possessive particle|seriousness|subject marker|is hidden|is|fact|object marker
I understand, this stage has my brother's true intentions hidden in it.
さすが 銀太郎 話 が 早い や ない か おい
さすが|ぎんたろう|はなし|が|はやい|や|ない|か|おい
as expected|Gintarou|talk|subject marker|fast|and|isn't|question marker|hey
As expected of Gintaro, you get to the point quickly, don't you?
( 銅 蔵 ) え ? え ? え ? 何 です か 何 ? 何 ?
どう|くら||||なん|||なん|なん
(Douzou) Huh? Huh? Huh? What is it? What? What?
( 銅 蔵 ) え ? え ? え ? 何 です か 何 ? 何 ?
どう|くら||||なん|||なん|なん
( Doukura ) Huh? Huh? Huh? What is it? What? What?
(金之助 )え ?
きんのすけ|え
Kin no Suke|eh
( Kinnosuke ) Huh?
(銀太郎 )お前 どんくさい な
ぎんたろう|おまえ|どんくさい|な
Gintarou|you|clumsy|sentence-ending particle
( Gintarou ) You're so clumsy.
例の 話 だ よ
れいの|はなし|だ|よ
that|story|is|emphasis marker
It's about that story.
兄貴 と 琴子 姉さん の …
あにき|と|ことこ|ねえさん|の
big brother|and|Kotoko|older sister|possessive particle
Brother and Sister Kotoko's ...
ああ キス
ああ|キス
ah|kiss
Ah, a kiss.
え ?テンション 低っ
え|テンション|ひくっ
huh|tension|low
Huh? Low energy.
え ?テンション 低っ
え|テンション|ひくっ
huh|tension|low
Huh? Low energy.
(銅蔵 )ん ?
どうぞう|ん
copper store|huh
(Douzo) Huh?
( 銅 蔵 ) ん ?
どう|くら|
(Douzo) Huh?
( 銅 蔵 ) ん ?
どう|くら|
(Douzo) Huh?
しかも 声 に 出して 言う な や 恥ずかしい
しかも|こえ|に|だして|いう|な|や|はずかしい
moreover|voice|particle indicating location|to say out loud|to say|don't|and|embarrassing
Moreover, don't say it out loud, it's embarrassing.
しかも 声 に 出して 言う な や 恥ずかしい
しかも|こえ|に|だして|いう|な|や|はずかしい
moreover|voice|particle indicating location|putting out|say|don't|and|embarrassing
Moreover, don't say it out loud, it's embarrassing.
恥ずかし …
はずかし
Embarrassing...
恥ずかし …
はずかし
Embarrassing...
恥ずかし いて
はずかし|いて
embarrassing|and (a form of the verb いる iru meaning to be)
It's embarrassing.
恥ずかし いて
はずかし|いて
embarrassing|and
embarrassed
恥ずかし いて
はずかし|いて
embarrassing|and
embarrassed
恥ずかしい
はずかしい
embarrassing
恥ずかしい
はずかしい
embarrassing
恥ずかしい
はずかしい
Embarrassing
恥ずかしい
はずかしい
Embarrassing
恥ずかしい
はずかしい
Embarrassing
どんなに 時代 が 変わって も 女 の 心 を 捉える もの は 変わらない
どんなに|じだい|が|かわって|も|おんな|の|こころ|を|とらえる|もの|は|かわらない
no matter how|era|subject marker|changes|even|woman's|possessive particle|heart|object marker|capture|thing|topic marker|does not change
No matter how much the times change, what captures a woman's heart remains the same.
それ は …
それ|は
that|topic marker
That is ...
♪う ~た ~ウォ ~ウォ ~イエ ~
う|た|ウォ|ウォ|イエ
u|ta|wo|wo|ie
♪ U~ta ~ Wo~ Wo~ Yeah ~
♪う ~た ~ん !
う|た|ん
u|ta|n
♪ U~ta ~ n !
テス マイク テスト
テス|マイク|テスト
tes|mic|test
Test mic test
( せき払い )
せきばらい
(clears throat)
俺 が 最高 に 熱い 愛 の 歌 を 琴子 に ささげる ん や
おれ|が|さいこう|に|あつい|あい|の|うた|を|ことこ|に|ささげる|ん|や
I|subject marker|the best|locative particle|hot|love|attributive particle|song|object marker|Kotoko|locative particle|dedicate|you see|emphasis marker
I'm going to dedicate the hottest love song to Kotoko.
そ したら 琴子 は 俺 に イチコロ や
そ|したら|ことこ|は|おれ|に|イチコロ|や
well|if|Kotoko|topic marker|I (informal)|to|easily|emphasis marker
Then Kotoko will be head over heels for me.
金 ちゃん !
きん|ちゃん
gold|a diminutive suffix used for children or close friends
Kan-chan!
今 まで ごめん や で
いま|まで|ごめん|や|で
now|until|sorry|and|at
I'm sorry for everything until now.
金 ちゃん の 愛 に 気い付かんで
きん|ちゃん|の|あい|に|きいづかんで
gold|a diminutive suffix|possessive particle|love|locative particle|not noticing
I didn't realize Kan-chan's love.
あんな 嫌 な やつ が 好き やった なんて
あんな|いや|な|やつ|が|すき|やった|なんて
that kind of|dislike|adjectival particle|guy|subject marker|like|liked|things like
I can't believe I liked such a terrible person.
私 あほ やった わ
わたし|あほ|やった|わ
I|silly|did it|sentence-ending particle
I was such a fool.
♪~
♪~
泣く な
なく|
Don't cry
( 金之助 ) ん ~
きんのすけ|
( Kanenosuke ) Hmm ~
(銅蔵 )何 ?どうした ?どうした ?
どうぞう|なに|どうした|どうした
copper storehouse|what|what happened|what happened
( Dougura ) What? What's wrong? What's wrong?
(銀太郎 )歌 ?
ぎんたろう|うた
Gintarou|song
(Gintaro) Singing?
う ~
Uh~
金 ちゃん お待たせ !
きん|ちゃん|おまたせ
gold|a diminutive suffix|sorry to keep you waiting
Kinchaan, sorry to keep you waiting!
えっ ?はっ ハハ もう ええ とこ やった のに
えっ|はっ|ハハ|もう|ええ|とこ|やった|のに
huh|ha|haha|already|good|place|it was|even though
Huh? Ha, haha, it was already a good spot!
(3人 ) わ あー
じん||
(3 people) Wow!
(琴子 )あー
ことこ|あー
Kotoko|ah
(Kotoko) Ah!
(理美 )わあ !
りみ|わあ
Rimi|wow
(Rimi) Wow!
(じんこ )焼きそば も おいし そう
じんこ|やきそば|も|おいし|そう
jinco|fried noodles|also|delicious|looks like
(Jinko) The yakisoba looks delicious too.
(琴子 )みんな ありがとう
ことこ|みんな|ありがとう
Kotoko|everyone|thank you
(Kotoko) Thank you, everyone.
(理美 )ありがとう ねえ ねえ 金 ちゃん もう 食べて いい ?
りみ|ありがとう|ねえ|ねえ|きん|ちゃん|もう|たべて|いい
Rimi|thank you|hey|hey|gold|a diminutive suffix|already|eat|good
(Rimi) Thank you! Hey, hey, Kan-chan, can I eat now?
(金之助 )え ?おう たんと 食い や 最高 の 夜 を 用意 した で
きんのすけ|え|おう|たんと|くい|や|さいこう|の|よる|を|ようい|した|で
Kin'nosuke|eh|oh|a lot|eating|and|the best|attributive particle|night|object marker|prepared|did|at
(Kanosuke) Huh? Yeah, I prepared the best night for you to eat.
(理美 )えー ありがとう いただきまーす
りみ|えー|ありがとう|いただきまーす
Rimi|uh|thank you|let's eat
(Rimi) Yay, thank you! I'm going to eat now!
(理美 )えー ありがとう いただき まーす
りみ|えー|ありがとう|いただき|まーす
Rimi|uh|thank you|I will receive|polite ending
(Rimi) Well, thank you for the meal.
(金之助 )おう 食え 食え
きんのすけ|おう|くえ|くえ
Kin no suke|hey|eat|eat
(Kinnosuke) Yeah, eat up, eat up.
(金之助 )おう 食え 食え
きんのすけ|おう|くえ|くえ
Kin no suke|hey|eat|eat
(Kinnosuke) Yeah, eat up, eat up.
(琴子 )じゃあ 焼きそば いただきまーす
ことこ|じゃあ|やきそば|いただきまーす
Kotoko|well|fried noodles|let's eat
(Kotoko) Then, I'll have the yakisoba.
お 肉 うまい
お|にく|うまい
honorific prefix|meat|delicious
The meat is delicious.
金 ちゃん の 焼きそば 最高 !
きん|ちゃん|の|やきそば|さいこう
gold|a diminutive suffix|possessive particle|fried noodles|the best
Kin-chan's yakisoba is the best!
せや ろ ?
せや|ろ
right|right
Is that so?
(琴子 )うん
ことこ|うん
Kotoko|yeah
(Kotoko) Yeah.
でも 琴子 顔 に 青のり 付いて んで
でも|ことこ|かお|に|あおのり|ついて|んで
but|Kotoko|face|locative particle|green laver|is attached|and
But Kotoko has green seaweed on her face.
(琴子 )ん ?
ことこ|ん
Kotoko|huh
(Kotoko) Huh?
(金之助 )全然 取れ ん ―
きんのすけ|ぜんぜん|とれ|ん
Kin no suke|not at all|can get|informal sentence-ending particle
(Kinnosuke) It won't come off at all.
全然 取れ へん
ぜんぜん|とれ|へん
not at all|can get|not
It won't come off at all.
全然 取れ へん
ぜんぜん|とれ|へん
not at all|can get|not
I can't get it at all.
(琴子 )アハハ
ことこ|アハハ
Kotoko|ahaha
(Kotoko) Ahaha
(琴子 )アハハ
ことこ|アハハ
Kotoko|ahaha
(Kotoko) Ahaha
入江 君 !
いりえ|きみ
Irie|you
Iriei-kun!
( A組 の 男子 生徒 ) F組 か ?
Aぐみ|の|だんし|せいと|Fぐみ|か
class A|attributive particle|male|students|class F|question marker
(A group male student) Is it group F?
( A組 の 女子 生徒 )何で F組 が いる の ?
Aぐみ|の|じょし|せいと|なんで|Fぐみ|が|いる|の
class A|attributive particle|girls|students|why|class F|subject marker|there is (for animate objects)|explanatory particle
(A group female student) Why is group F here?
( ざわめき )
(Murmuring)
(金之助 )え ?
きんのすけ|え
Kin no Suke|eh
(Kinnosuke) Huh?
そっち の 会場 お前 ら やった ん かい !
そっち|の|かいじょう|おまえ|ら|やった|ん|かい
that way|attributive particle|venue|you|plural marker|did|explanatory particle|right
Did you guys do that venue over there!
(金之助 の 叫び声 )
きんのすけ|の|さけびごえ
Kin'nosuke|possessive particle|shout
(Kinnosuke's shout)
(金之助 )は よ 行け や
きんのすけ|は|よ|いけ|や
Kin'nosuke|topic marker|emphasis particle|go (imperative form)|or
(Kinnosuke) Hurry up and go!
(金之助 の せき払い )
きんのすけ|の|せきばらい
Kin'nosuke|possessive particle|throat clearing
(Kinnosuke clearing his throat)
えー 皆さん
えー|みなさん
um|everyone
Well, everyone.
改め まして 斗南 高校 3 年 F 組 の 謝恩 会 を 始めます
あらため|まして|となみ|こうこう|ねん|エフ|くみ|の|しゃおん|かい|を|はじめます
again|moreover|Tonami|high school|year|F|class|attributive particle|appreciation|party|object marker|will start
Once again, we will start the farewell party for the 3rd year F class of Tohoku High School.
(生徒 たち の 歓声 )
せいと|たち|の|かんせい
students|plural marker|possessive particle|cheers
(Cheers from the students)
飲み物 食べ物 金 ちゃん も 腕 を 振るい ました
のみもの|たべもの|きん|ちゃん|も|うで|を|ふるい|ました
drink|food|money|a diminutive suffix|also|arm|object marker|shook|did
Drinks and food, Kin-chan has also put in a lot of effort.
えー ふんだん に 皆さん の 前 に あり ます ので
えー|ふんだん|に|みなさん|の|まえ|に|あり|ます|ので
um|plentiful|at|everyone|possessive particle|in front|at|there is|polite ending|because
Well, there is plenty in front of everyone.
どうぞ しばし ご 歓談 を
どうぞ|しばし|ご|かんだん|を
please|a moment|honorific prefix|conversation|object marker
Please enjoy a moment of conversation.
(生徒 たち の 歓声 )
せいと|たち|の|かんせい
students|plural marker|possessive particle|cheers
(Cheers from the students)
(理美 )おお !
りみ|おお
Rimi|oh
(Rimi) Oh!
おいし そう
おいしい|そう
delicious|looks like
Looks delicious
(じんこ )キラキラ してる 宝石 箱 や
じんこ|キラキラ|してる|ほうせき|はこ|や
glitter|sparkling|is doing|jewelry|box|and (used in lists)
(Jinko) A sparkling jewelry box
(じんこ )キラキラ してる 宝石 箱 や
じんこ|キラキラ|してる|ほうせき|はこ|や
glitter|sparkling|is doing|jewelry|box|and
(Jinko) A sparkling jewelry box
(銅蔵 )キラキラ してる ―
どうくら|キラキラ|してる
Doukura|sparkling|is doing
(Dozo) Sparkling -
(じんこ )キラキラ してる 宝石 箱 や
じんこ|キラキラ|してる|ほうせき|はこ|や
glitter|sparkling|is doing|jewelry|box|and (used in lists)
(Jinko) It's a sparkling jewelry box.
ねえ あれ 何 料理 ?
ねえ|あれ|なに|りょうり
hey|that|what|food
Hey, what kind of dish is that?
うま そう
うま|そう
horse|looks like
Looks delicious.
何 料理 ?
なに|りょうり
what|cooking
What kind of dish is it?
何 料理 ?
なに|りょうり
what|cooking
What cuisine?
(銅蔵 )え ?何 料理 ?
どうぞう|え|なに|りょうり
copper storehouse|eh|what|dish
(Douzo) Huh? What cuisine?
(銅蔵 )え ?何 料理 ?
どうくら|え|なに|りょうり
copper storehouse|eh|what|cooking
(Douzo) Huh? What cuisine?
あれ は 中華 料理 じゃない ?
あれ|は|ちゅうか|りょうり|じゃない
that|topic marker|Chinese|cuisine|is not
Isn't that Chinese cuisine?
( 銀 太郎 ・ じん こ ) 中華
ぎん|たろう|||ちゅうか
(Gintaro - Jinko) Chinese
え ?えっ 何 ?
え|えっ|なに
eh|eh|what
Huh? Huh? What?
え 何 ?何 ?何 ?
え|なに|なに|なに
eh|what|what|what
Huh? What? What?
(男子 生徒 )うわ おいしい ね これ
だんし|せいと|うわ|おいしい|ね|これ
boy|student|wow|delicious|right|this
(Male Student) Wow, this is delicious!
恵比寿 の ロブンション の お 料理 です って
えびす|の|ロブンション|の|お|りょうり|です|って
Ebisu|attributive particle|Robinson|attributive particle|honorific prefix|cooking|is|quotation marker
This is the cuisine from Robunshon in Ebisu.
ロブンション って あの 有名 な ?
ロブンション|って|あの|ゆうめい|な
Robunshon|quotation particle|that|famous|adjectival particle
Is Robunshon that famous one?
うん !
Yeah!
(渡辺 )うち の 父 が シェフ と 懇意 に して いて ね
わたなべ|うち|の|ちち|が|シェフ|と|こんい|に|して|いて|ね
Watanabe|our|attributive particle|father|subject marker|chef|and|close|locative particle|doing|and|right
(Watanabe) My father is on good terms with the chef there.
へえ ー すごい !
|-|
Wow, that's amazing!
さすが だ な 渡辺
さすが|だ|な|わたなべ
as expected|is|adjectival particle|Watanabe
As expected of Watanabe.
(渡辺 )そう でも ない よ
わたなべ|そう|でも|ない|よ
Watanabe|like that|but|not|emphasis marker
(Watanabe) Not really.
(じんこ )こんな ところ に も A 組 と F 組 の 差 が 出る なんて
じんこ|こんな|ところ|に|も|A|くみ|と|F|くみ|の|さ|が|でる|なんて
jinko|such|place|at|also|A|class|and|F|class|possessive particle|difference|subject marker|will appear|like
(Jinko) I can't believe there's a difference between Class A and Class F even in a place like this.
( 理 美 ) ほんと
り|び|
(Rimi) Really.
(じんこ )はぁ うう …
じんこ|はぁ|うう
jinko|haa|uu
(Jinko) Huh, ugh...
ん ー この 焼きそば おいしい !
|-||やきそば|
Mmm, this yakisoba is delicious!
うん ん !この ソーセージ も おいしい !ねえ みんな
うん|ん|この|ソーセージ|も|おいしい|ねえ|みんな
yeah|uh|this|sausage|also|delicious|hey|everyone
Yeah! This sausage is delicious too! Hey, everyone!
あっ この 焼き鳥 いっ ちゃおう かな
あっ|この|やきとり|いっ|ちゃおう|かな
ah|this|grilled chicken|one|let's eat|I wonder
Ah, should I eat this yakitori?
(男子 生徒 )おう そうだ な
だんし|せいと|おう|そうだ|な
male|student|yes|that's right|right
(Male student) Oh, that's right.
( 男子 生徒 ) そうだ よ 食おう ぜ 食おう ぜ
だんし|せいと|そう だ||くおう||くおう|
(Male student) That's right, let's eat it, let's eat it.
これ いっ ちゃおう たこ焼き !
これ|いっ|ちゃおう|たこやき
this|one|let's eat|takoyaki
Let's eat this, takoyaki!
金 ちゃん 最高 !
きん|ちゃん|さいこう
gold|a diminutive suffix|the best
Kin-chan is the best!
(女子 生徒 )うま !
じょし|せいと|うま
girl|student|delicious
(Female student) Delicious!
(女子 生徒 )うまーい
じょし|せいと|うまーい
girl|student|delicious
(Female student) So delicious!
まあ あの ―
まあ|あの
well|that
Well, um...
あの … ―
あの
that
Um...—
今回 の 謝恩会 の 主役 は うち ら でも 料理 で も ない
こんかい|の|しゃおんかい|の|しゅやく|は|うち|ら|でも|りょうり|で|も|ない
this time|attributive particle|thank-you party|attributive particle|main character|topic marker|we|plural marker|not even|food|locative particle|also|not
The main focus of this gratitude gathering is not us or the food.
先生 や ―
せんせい|や
teacher|and
It's the teachers—
渋川 先生
しぶかわ|せんせい
Shibukawa|teacher
Teacher Shibukawa.
3 年間 本当に お世話に なり ました ―
ねんかん|ほんとうに|おせわに|なり|ました
years|really|for your help|became|was
Thank you very much for taking care of me for three years ―
どうか ひと言 ご挨拶 を
どうか|ひとこと|ごあいさつ|を
please|a word|greeting|object marker
Please say a word of greeting
(男子 生徒 )よっ !
だんし|せいと|よっ
male|student|hey
(Male student) Yo!
いい よ いい よ
いい|よ|いい|よ
good|emphasis marker|good|emphasis marker
It's all good, it's all good
あ えー F 組 の 皆さん
あ|えー|F|くみ|の|みなさん
ah|um|F|class|attributive particle|everyone
Ah, congratulations to everyone in Class F.
卒業 おめでとう
そつぎょう|おめでとう
graduation|congratulations
Congratulations on your graduation.
F 組 である ゆえに 君たち を 差別 する 者 も いた だろう ―
エフ|くみ|である|ゆえに|きみたち|を|さべつ|する|もの|も|いた|だろう
F|group|is|because|you (plural)|object marker|discrimination|to do|person|also|there was|probably
Because you are in Class F, there may have been those who discriminated against you—
だが しかし 君 たち は 負け なかった
だが|しかし|きみ|たち|は|まけ|なかった
but|however|you|plural marker|topic marker|lose|did not lose
But you did not lose.
君 たち と ともに 戦い ながら 過ごした 3 年間 を
きみ|たち|と|ともに|たたかい|ながら|すごした|ねんかん|を
you|plural marker|and|together|fighting|while|spent|years|object marker
I am proud of the three years I spent fighting alongside you.
私 は 誇り に 思う
わたし|は|ほこり|に|おもう
I|topic marker|pride|locative particle|think
I take pride in it.
(富田 )この 3 年 頭脳 優秀 な 君たち を 担当 できて ―
とみた|この|ねん|ずのう|ゆうしゅう|な|きみたち|を|たんとう|できて
Tomita|this|years|intellect|excellent|adjectival particle|you (plural)|object marker|in charge|can do
(Tomita) I was lucky to be in charge of you, who are so intellectually gifted, for these three years.
私 は ラッキー でした ―
わたし|は|ラッキー|でした
I|topic marker|lucky|was
I was lucky.
早稲田 慶応 上智 ―
わせだ|けいおう|じょうち
Waseda|Keio|Sophia
Waseda, Keio, Sophia -
名門 大学 に 合格 した 者 は 数え きれ ません
めいもん|だいがく|に|ごうかく|した|もの|は|かぞえ|きれ|ません
prestigious|university|locative particle|passed|did|people|topic marker|count|can't count|not
There are countless individuals who have passed the entrance exams of prestigious universities.
私 は 鼻 が 高い
わたし|は|はな|が|たかい
I|topic marker|nose|subject marker|high
I am proud.
私 たち が 優秀 な 成績 を 修め られた の は
わたし|たち|が|ゆうしゅう|な|せいせき|を|おさめ|られた|の|は
I|plural marker|subject marker|excellent|adjectival particle|grades|object marker|to achieve|could achieve|explanatory particle|topic marker
The reason we were able to achieve excellent results is that
優秀 な 先生 の ご 指導 が あった から こそ です わ
ゆうしゅう|な|せんせい|の|ご|しどう|が|あった|から|こそ|です|わ
excellent|adjectival particle|teacher|attributive particle|honorific prefix|guidance|subject marker|there was|because|precisely|is|sentence-ending particle for emphasis
It is precisely because of the excellent guidance from the teacher.
(富田 )フフフ …お世辞 が うまい ね
とみた|フフフ|おせじ|が|うまい|ね
Tomita|hehehe|compliments|subject marker|good|right
(Tomita) Hehe... You're good at flattery.
SENT_CWT:AfvEj5sm=10.96 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=8.51
en:AfvEj5sm
openai.2025-02-07
ai_request(all=468 err=0.00%) translation(all=374 err=0.00%) cwt(all=1915 err=15.30%)