×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

イタズラなKiss〜Love in TOKYO, イタズラなKiss〜Love in TOKYO#5 (2)

イタズラ な Kiss 〜 Love in TOKYO #5 (2)

お ー わ あー そう よ それ よ それ すてき ー

パンくず 付いて る ぞ

お ー

(シャッター 音 )

♪~

最後 だ し 一緒に 行こう よ

あっ ん ー フフ しかし

あ …月日 の 流れる の は 早い です よね

今日 で 高校 生活 終わっ ちゃう なんて さ

ん ー でも

私 3 年間 で この 1 年 が いちばん 楽しかった な ー

俺 は 18 年間 で この 1 年 が いちばん つらかった

♪~

(銀太郎 )あいつ ら 今日 も 一緒 です ぜ ―

いい んです か ?兄貴 あの 野郎 ―

琴子 姉さん の ため に 東大 を 諦めた とか

琴子 が そん だけ ええ 女 やって こと や

入江 も なかなか やる や ない か

まっそっち の 方 が こっち の 腕 も 鳴るっちゅう もん や

俺 に は な 壮大 な 計画 が ある ん や

(2人 ) 計画 ?

今日 の 謝恩会 の 後 俺 と 琴子 は …

(銅蔵 )はい ?

(金之助 )フフフ ―

チュッチュ す ん ねん

(2人 ) チュッチュ ? チュ チュ チュ …―

キス する !?―

キス する !?―

( 金之助 ) 声 が で かい 声 が

( 金之助 ) 声 が で かい 声 が

( 金之助 ) 声 が で かい 声 が

すいません

すいません

すいません

(男子 生徒 )キス ?

(男子 生徒 )キス ?

(男子 生徒 )キス ?

うるさい シャー シャー

うるさい シャー シャー

シッシッ シッシッ

シッシッ シッシッ

(金之助 )うるさい

シッシッ シッシッ

ほら 来い

ほら 来い

(銀太郎 )あっ はい すいません

(銀太郎 )あっ はい すいません

お前 ら この 学校 の 伝説 知って る か ?

(2人 ) 伝説 ?

卒業 式 の 日 に キス した カップル は

永遠 に 結ばれる っちゅう

はい はい はい はい

はい はい はい はい

それ で 兄貴 も その 日 に キス を ?

それ で 兄貴 も その 日 に キス を ?

せ や

俺 は 琴子 と 永遠 を 誓い合う 仲 に なる ん や

えー でも あの どう やって ?無理やり ?無理やり は …

(銀太郎 )無理 に ?無理やり は ちょっと …

そんな やぼ な こと する か !

(銅蔵 )声 でかい

(銅蔵 )声 でかい

(銀太郎 )シーッ ちょっと

(銀太郎 )シーッ ちょっと

俺 に は な 取って置き の 作戦 が ある ん や

(2人 ) 作戦 ?

(2人 ) 作戦 ?

ン フフ …アハハ …―

ン フフ …アハハ …―

ン フフ …アハハ …―

(銅蔵 )え ?何 ?ラブ 注入 ?

琴子 に 愛 の ラブソング !

(2人 ) 兄貴 声 が で かい ちょっと 待って 兄貴 待って !

(2人 ) 兄貴 声 が で かい ちょっと 待って 兄貴 待って !

( 金之助 ) おはよう おはよう

(金之助 )おはよう おはよう

(司会 )卒業 証書 授与

(校長 )卒業 証書 入江 直樹 右 の 者 は 本校 に おいて

高等 学校 普通科 の 課程 を 修了 した こと を 証する

おめでとう

(生徒 たち )♪仰げば 尊し

(生徒 たち )♪仰げば 尊し

(校長 )相原 琴子 ―

(生徒 たち )♪仰げば 尊し

♪わが 師 の 恩

小森 じんこ ―

小森 じんこ ―

♪教え の 庭 に も

♪教え の 庭 に も

♪教え の 庭 に も

石川 理美 ―

♪教え の 庭 に も

♪ はや 幾 年 ( いく と せ )

♪ はや 幾 年 ( いく と せ )

池沢 金之助

♪ はや 幾 年 ( いく と せ )

♪ はや 幾 年 ( いく と せ )

(女子 生徒 たち )金之助 !金 ちゃん

♪ はや 幾 年 ( いく と せ )

♪ はや 幾 年 ( いく と せ )

(男子 生徒 たち )兄貴 !金 ちゃん !

(男子 生徒 たち )兄貴 !金 ちゃん !

♪ 思えば い と 疾 し ( と し )

♪ 思えば い と 疾 し ( と し )

(生徒 たち の 歓声 )

♪ 思えば い と 疾 し ( と し )

♪ この 年月 ( と し つき )

♪今 こそ

♪別れ め

♪いざ さらば

いよいよ 私 たち の 高校 生活 も 終わり な の ね

(紀子 )琴子 ちゃん

(じんこ )琴子 入江 君 ち の おばさん じゃない ?

お !おば 様

あーほっ !おば 様

今日 は ありがとう ございます

(紀子 )卒業 おめでとう ―

お 父さん たち も 来て た んだ けど 仕事 だ から って 先に 帰った わ

ちょうど よかった です

きっと お 父さん すごく 泣いて た でしょ

それ 見たら 私 また 泣い ちゃい そうで

(紀子 )だって 一人 娘 の 卒業 式 です も の 当たり前 よ

私 も 涙 が

何か 琴子 って 入江 家 の 本当 の 家族 みたい

もちろん よ 私 は 琴子 ちゃん が うち の 嫁 に なる こと ―

まだ 諦めて ない んです から ね

(じんこ )ちょっと あれ 見て

(琴子 )キャー

(シャッター 音 )

あー 卒業 式 って 感じ

さすが おば 様 分かって らっしゃる

(理美 )ああ 恋 が ある 人生 って すてき

お ー 見て あっち も !

(じんこ )わあ !

俺 の で よかったら

第2 ボタン !

( 紀子 ) まあ ー 青春 時代 思い出し ちゃ う わ

まあ うち の 制服 の ボタン 2つ しか ない けど ね

でも 人 から ボタン もらって うれしい の なんて

人生 で 卒業 式 くらい だ よ

みんな うらやましい

憧れる

(紀子 )ちょっと 琴子 ちゃん そんな のんき な こと 言ってる 場合 ?

あなた だって 卒業生 な の よ

思い切って お兄ちゃん に アタック し ない と !

お ?

そう だ よ 入江 君 の お母様 から の 許可 が 出てる んだ から

こんな 心強い こと な いっしょ

あー ハハ いやあ でも ねえ

(女子 生徒 )先輩 お 願い し ます !

(理美 )うわさ を すれば 何と やら

でも 何か 大変 な こと に なってる わ あんた の 思い 人

(女子 生徒 )入江 先輩 第2 ボタン ください

断る

(女子生徒 )入江 先輩 一緒に お 写真 撮って ください

断る

ごめん ね ごめん ね ごめん ねえ 本当に

入江 君 の ファン って こんな いっぱい いた んだ ね

琴子 と 違って みんな 身の程 知ら ず じゃない から

告白 なんて むちゃ な まね し ない だけ よ

今日 が 最後 だ から この 子 たち も 思い が 爆発 し ちゃった んだ ね

フフ …私 の 思った とおり だ わ

(琴子 )ん ?

お 兄ちゃん やっぱり 琴子 ちゃん に 気持ち が ある の ね

だから 第2 ボタン を ―

琴子 ちゃん の ため に 死守 してる の よ

あっ いやいや まさか おば 様

私 は あの 子 の 母親 です よ

あの 子 の 気持ち は 手 に 取る ように 分かる わ

琴子 行け

うん ?

高校 最後 な んだ よ

そう だ よ 最後 の 思い出 だ よ

おお ?

行け !

行け !

行け ー !

( 琴子 ) う ほ ? お ー !

(琴子 )う ほ ?お ー !

行け ー !

(琴子 )うほ ?お ー !

♪ ~

(琴子 )もしも ここ で 入江 君 の 第2 ボタン を もらえたら …

あの …入江 君

卒業 おめでとう

あの …もし よかったら 第2 ボタン を …

いい よ

え ?

( じん こ ・ 理 美 ) ヒュー やる う !

♪~

(琴子 )これ って ―

私 は 入江 君 の 特別 な 人 って こと ?

(女子 生徒 たち の 歓声 )

(女子 生徒 たち の 悲鳴 )

たっ 痛っ !

あ !入江 君

おお !?ボタン !ボタン ボタン ボタン …

あっ フフ エヘ あの ー

あの 入江 君 もし よかったら 第2 ボタン …

断る

ごめん ね 琴子 ちゃん ごめん ね

(理美 )はぁ 高校 卒業 して も 女 嫌い は 相変わらず かあ

あんた の 恋路 まだまだ 苦難 に 満ちた もの に なり そう ね

うーっ うっ

兄貴 の 焼きそば は 天下一品 です から ね

琴子 姉さん の ハート を 捉える こと 間違い なし です よ

当たり前 や

(銅蔵 )間違い ない

っしゃ ー ええ 感じ や

(銅蔵 )ん んっ !これ 邪魔 です ね どかし ちゃい ます ?

(金之助 )あっ ああ そっち 側 別 の 団体 が 使う らしい わ

どこ も 混んでて それ しか オーケー もらえんかった ん や

卒業 式 シーズン です から ね

それ でも この 辺 やったら この 会場 が いちばん 広い ん やで

兄貴 の 焼きそば も あり ます し ね

ああ 焼きそば 真ん中 並べ え

ああ 焼きそば 真ん中 並べ え

( 銅 蔵 ) え ?

( 銅 蔵 ) え ?

( 銅 蔵 ) え ?

真ん中 並べ え

真ん中 並べ え

真ん中 並べ え

ああ 真ん中 で はいはい よし よし よし

ああ 真ん中 で はいはい よし よし よし

ああ 真ん中 で はいはい よし よし よし

(銀太郎 )でも 最強 の 秘密 兵器 は あれ でしょ ?―

(銀太郎 )でも 最強 の 秘密 兵器 は あれ でしょ ?―

分かって ます ぜ この ステージ に 兄貴 の 本気 が 隠されて いる こと を

さすが 銀太郎 話 が 早い や ない か おい

( 銅 蔵 ) え ? え ? え ? 何 です か 何 ? 何 ?

( 銅 蔵 ) え ? え ? え ? 何 です か 何 ? 何 ?

(金之助 )え ?

(銀太郎 )お前 どんくさい な

例の 話 だ よ

兄貴 と 琴子 姉さん の …

ああ キス

え ?テンション 低っ

え ?テンション 低っ

(銅蔵 )ん ?

( 銅 蔵 ) ん ?

( 銅 蔵 ) ん ?

しかも 声 に 出して 言う な や 恥ずかしい

しかも 声 に 出して 言う な や 恥ずかしい

恥ずかし …

恥ずかし …

恥ずかし いて

恥ずかし いて

恥ずかし いて

恥ずかしい

恥ずかしい

恥ずかしい

恥ずかしい

恥ずかしい

どんなに 時代 が 変わって も 女 の 心 を 捉える もの は 変わらない

それ は …

♪う ~た ~ウォ ~ウォ ~イエ ~

♪う ~た ~ん !

テス マイク テスト

( せき払い )

俺 が 最高 に 熱い 愛 の 歌 を 琴子 に ささげる ん や

そ したら 琴子 は 俺 に イチコロ や

金 ちゃん !

今 まで ごめん や で

金 ちゃん の 愛 に 気い付かんで

あんな 嫌 な やつ が 好き やった なんて

私 あほ やった わ

♪~

泣く な

( 金之助 ) ん ~

(銅蔵 )何 ?どうした ?どうした ?

(銀太郎 )歌 ?

う ~

金 ちゃん お待たせ !

えっ ?はっ ハハ もう ええ とこ やった のに

(3人 ) わ あー

(琴子 )あー

(理美 )わあ !

(じんこ )焼きそば も おいし そう

(琴子 )みんな ありがとう

(理美 )ありがとう ねえ ねえ 金 ちゃん もう 食べて いい ?

(金之助 )え ?おう たんと 食い や 最高 の 夜 を 用意 した で

(理美 )えー ありがとう いただきまーす

(理美 )えー ありがとう いただき まーす

(金之助 )おう 食え 食え

(金之助 )おう 食え 食え

(琴子 )じゃあ 焼きそば いただきまーす

お 肉 うまい

金 ちゃん の 焼きそば 最高 !

せや ろ ?

(琴子 )うん

でも 琴子 顔 に 青のり 付いて んで

(琴子 )ん ?

(金之助 )全然 取れ ん ―

全然 取れ へん

全然 取れ へん

(琴子 )アハハ

(琴子 )アハハ

入江 君 !

( A組 の 男子 生徒 ) F組 か ?

( A組 の 女子 生徒 )何で F組 が いる の ?

( ざわめき )

(金之助 )え ?

そっち の 会場 お前 ら やった ん かい !

(金之助 の 叫び声 )

(金之助 )は よ 行け や

(金之助 の せき払い )

えー 皆さん

改め まして 斗南 高校 3 年 F 組 の 謝恩 会 を 始めます

(生徒 たち の 歓声 )

飲み物 食べ物 金 ちゃん も 腕 を 振るい ました

えー ふんだん に 皆さん の 前 に あり ます ので

どうぞ しばし ご 歓談 を

(生徒 たち の 歓声 )

(理美 )おお !

おいし そう

(じんこ )キラキラ してる 宝石 箱 や

(じんこ )キラキラ してる 宝石 箱 や

(銅蔵 )キラキラ してる ―

(じんこ )キラキラ してる 宝石 箱 や

ねえ あれ 何 料理 ?

うま そう

何 料理 ?

何 料理 ?

(銅蔵 )え ?何 料理 ?

(銅蔵 )え ?何 料理 ?

あれ は 中華 料理 じゃない ?

( 銀 太郎 ・ じん こ ) 中華

え ?えっ 何 ?

え 何 ?何 ?何 ?

(男子 生徒 )うわ おいしい ね これ

恵比寿 の ロブンション の お 料理 です って

ロブンション って あの 有名 な ?

うん !

(渡辺 )うち の 父 が シェフ と 懇意 に して いて ね

へえ ー すごい !

さすが だ な 渡辺

(渡辺 )そう でも ない よ

(じんこ )こんな ところ に も A 組 と F 組 の 差 が 出る なんて

( 理 美 ) ほんと

(じんこ )はぁ うう …

ん ー この 焼きそば おいしい !

うん ん !この ソーセージ も おいしい !ねえ みんな

あっ この 焼き鳥 いっ ちゃおう かな

(男子 生徒 )おう そうだ な

( 男子 生徒 ) そうだ よ 食おう ぜ 食おう ぜ

これ いっ ちゃおう たこ焼き !

金 ちゃん 最高 !

(女子 生徒 )うま !

(女子 生徒 )うまーい

まあ あの ―

あの … ―

今回 の 謝恩会 の 主役 は うち ら でも 料理 で も ない

先生 や ―

渋川 先生

3 年間 本当に お世話に なり ました ―

どうか ひと言 ご挨拶 を

(男子 生徒 )よっ !

いい よ いい よ

あ えー F 組 の 皆さん 卒業 おめでとう

F 組 である ゆえに 君たち を 差別 する 者 も いた だろう ―

だが しかし 君 たち は 負け なかった

君 たち と ともに 戦い ながら 過ごした 3 年間 を

私 は 誇り に 思う

(富田 )この 3 年 頭脳 優秀 な 君たち を 担当 できて ―

私 は ラッキー でした ―

早稲田 慶応 上智 ―

名門 大学 に 合格 した 者 は 数え きれ ません

私 は 鼻 が 高い

私 たち が 優秀 な 成績 を 修め られた の は

優秀 な 先生 の ご 指導 が あった から こそ です わ

(富田 )フフフ …お世辞 が うまい ね

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

イタズラ な Kiss 〜 Love in TOKYO #5 (2) いたずら||||| Mischievous Kiss ~Love in TOKYO #5 (2)

お ー わ あー そう よ それ よ それ すてき ー |-|||||||||- Oh wow, that's it, that's wonderful!

パンくず 付いて る ぞ ぱんくず|ついて|る|ぞ breadcrumbs|is attached|is|emphasis marker There's breadcrumbs stuck on it.

お ー |- Oh!

(シャッター 音 ) シャッター|おと shutter|sound (Shutter sound)

♪~ ♪~

最後 だ し 一緒に 行こう よ さいご|だ|し|いっしょに|いこう|よ last|is|and|together|let's go|emphasis marker It's the last time, so let's go together.

あっ ん ー フフ しかし あっ|ん|ー|フフ|しかし ah|n|long vowel mark|heh heh|however Ah, um, hehe, but...

あ …月日 の 流れる の は 早い です よね あ|つきひ|の|ながれる|の|は|はやい|です|よね ah|days and months|attributive particle|flows|nominalizer|topic marker|fast|is|right Ah... how quickly time passes, doesn't it?

今日 で 高校 生活 終わっ ちゃう なんて さ きょう|で|こうこう|せいかつ|おわっ|ちゃう|なんて|さ today|at|high school|life|will end|will end (colloquial)|like|emphasis marker I can't believe my high school life is ending today.

ん ー でも |-| Hmm, but...

私 3 年間 で この 1 年 が いちばん 楽しかった な ー わたし|ねんかん|で|この|ねん|が|いちばん|たのしかった|な|ー I|years|in|this|year|subject marker|the most|was fun|sentence-ending particle|prolongation marker This past year has been the most fun of the three years for me.

俺 は 18 年間 で この 1 年 が いちばん つらかった おれ|は|ねんかん|で|この|ねん|が|いちばん|つらかった I|topic marker|for years|in|this|year|subject marker|the most|was tough This year has been the hardest in my 18 years.

♪~ ♪~

(銀太郎 )あいつ ら 今日 も 一緒 です ぜ ― ぎんたろう|あいつ|ら|きょう|も|いっしょ|です|ぜ Gintarou|that guy|plural marker|today|also|together|is|emphasis marker (Gintaro) Those guys are together again today, huh?

いい んです か ?兄貴 あの 野郎 ― いい|んです|か|あにき|あの|やろう good|you see|question marker|big brother|that|guy Is that okay, big brother? That guy...

琴子 姉さん の ため に 東大 を 諦めた とか ことこ|ねえさん|の|ため|に|とうだい|を|あきらめた|とか Kotoko|older sister|attributive particle|for the sake|locative particle|Tokyo University|object marker|gave up|or something like that I heard that he gave up on Tokyo University for the sake of Kotoko.

琴子 が そん だけ ええ 女 やって こと や ことこ|が|そん|だけ|ええ|おんな|やって|こと|や Kotoko|subject marker|that|only|good|woman|doing|thing|and It means that Kotoko is quite an amazing woman.

入江 も なかなか やる や ない か いりえ|も|なかなか|やる|や|ない|か inlet|also|quite|do|and|not|question marker Irie's not too bad either.

まっそっち の 方 が こっち の 腕 も 鳴るっちゅう もん や ||かた||||うで||なるっちゅう|| Well, that just makes me want to show off my skills even more.

俺 に は な 壮大 な 計画 が ある ん や おれ|に|は|な|そうだい|な|けいかく|が|ある|ん|や I|locative particle|topic marker|adjectival particle|grand|adjectival particle|plan|subject marker|there is|informal emphasis|or (in Kansai dialect) I have a grand plan.

(2人 ) 計画 ? じん|けいかく (Two people) A plan?

今日 の 謝恩会 の 後 俺 と 琴子 は … きょう|の|しゃおんかい|の|あと|おれ|と|ことこ|は today|attributive particle|thank-you party|possessive particle|after|I (casual male)|and|Kotoko|topic marker After today's appreciation party, Koto and I...

(銅蔵 )はい ? どうくら|はい copper storehouse|yes (Dougura) Yes?

(金之助 )フフフ ― きんのすけ|フフフ Kinnosuke|hehehe (Kinnosuke) Hehehe ―

チュッチュ す ん ねん チュッチュ|す|ん|ねん kiss|do|a sound indicating hesitation|you know Chuchu, huh?

(2人 ) チュッチュ ? チュ チュ チュ …― じん|||| (Both) Chuchu? Chu chu chu …―

キス する !?― キス|する kiss|to do Are we kissing!?―

キス する !?― キス|する kiss|to do Kiss!?—

( 金之助 ) 声 が で かい 声 が きんのすけ|こえ||||こえ| (Kanenosuke) The voice is loud.

( 金之助 ) 声 が で かい 声 が きんのすけ|こえ||||こえ| (Kanenosuke) The voice is loud.

( 金之助 ) 声 が で かい 声 が きんのすけ|こえ||||こえ| (Kanenosuke) The voice is loud.

すいません Excuse me

すいません Excuse me

すいません Excuse me

(男子 生徒 )キス ? だんし|せいと|キス male|student|kiss (Male student) Kiss?

(男子 生徒 )キス ? だんし|せいと|キス male|student|kiss (Male Student) Kiss?

(男子 生徒 )キス ? だんし|せいと|キス boy|student|kiss (Male Student) Kiss?

うるさい シャー シャー うるさい|シャー|シャー noisy|shhh|shhh Shut up, shh shh.

うるさい シャー シャー うるさい|シャー|シャー noisy|shhh|shhh Shut up, shh shh.

シッシッ シッシッ Shh shh

シッシッ シッシッ Shh shh

(金之助 )うるさい きんのすけ|うるさい Kin'nosuke|noisy (Kanenosuke) It's noisy

シッシッ シッシッ Shh shh

ほら 来い ほら|こい hey|come Come on, come here.

ほら 来い ほら|こい hey|come Come on, come here.

(銀太郎 )あっ はい すいません ぎんたろう|あっ|はい|すいません Gintarou|ah|yes|excuse me (Gintaro) Ah, yes, I'm sorry.

(銀太郎 )あっ はい すいません ぎんたろう|あっ|はい|すいません Gintarou|ah|yes|excuse me (Gintaro) Ah, yes, I'm sorry.

お前 ら この 学校 の 伝説 知って る か ? おまえ|ら|この|がっこう|の|でんせつ|しって|る|か you|plural marker|this|school|possessive particle|legend|know|verb ending|question marker Do you guys know the legend of this school?

(2人 ) 伝説 ? じん|でんせつ (Two people) Legend?

卒業 式 の 日 に キス した カップル は そつぎょう|しき|の|ひ|に|キス|した|カップル|は graduation|ceremony|attributive particle|day|locative particle|kiss|did|couple|topic marker Couples who kiss on graduation day

永遠 に 結ばれる っちゅう えいえん|に|むすばれる|っちゅう eternal|locative particle|will be tied|you know are said to be bound together forever.

はい はい はい はい Yes yes yes yes

はい はい はい はい Yes yes yes yes

それ で 兄貴 も その 日 に キス を ? それ|で|あにき|も|その|ひ|に|キス|を that|at|big brother|also|that|day|at|kiss|object marker So, did you kiss on that day too, big brother?

それ で 兄貴 も その 日 に キス を ? それ|で|あにき|も|その|ひ|に|キス|を that|at|big brother|also|that|day|at|kiss|object marker So, did you kiss on that day too, big brother?

せ や Yeah

俺 は 琴子 と 永遠 を 誓い合う 仲 に なる ん や おれ|は|ことこ|と|えいえん|を|ちかいあう|なか|に|なる|ん|や I|topic marker|Kotoko|and|eternity|object marker|vow to each other|relationship|locative particle|will become|informal sentence-ending particle|informal emphasis marker I will become someone who swears eternal love with Kotoko.

えー でも あの どう やって ?無理やり ?無理やり は … えー|でも|あの|どう|やって|むりやり|むりやり|は um|but|um|how|do|forcibly|forcibly|topic marker Eh, but how do we do that? By force? Forcing it is...

(銀太郎 )無理 に ?無理やり は ちょっと … ぎんたろう|むり|に|むりやり|は|ちょっと Gintarou|impossible|locative particle|forcibly|topic marker|a little (Gintaro) By force? Forcing it is a bit...

そんな やぼ な こと する か ! そんな|やぼ|な|こと|する|か such|unnecessary|adjectival particle|thing|to do|question marker Why would I do something so foolish!

(銅蔵 )声 でかい どうぞう|こえ|でかい Douzou|voice|loud (Dougura) Your voice is too loud.

(銅蔵 )声 でかい どうぞう|こえ|でかい Douzou|voice|loud (Dougura) Your voice is too loud.

(銀太郎 )シーッ ちょっと ぎんたろう|シーッ|ちょっと Gintarou|shh|a little (Gintarou) Shh, just a moment.

(銀太郎 )シーッ ちょっと ぎんたろう|シーッ|ちょっと Gintarou|shh|a little (Gintaro) Shh, just a moment.

俺 に は な 取って置き の 作戦 が ある ん や おれ|に|は|な|とっておき|の|さくせん|が|ある|ん|や I|locative particle|topic marker|adjectival particle|special|attributive particle|strategy|subject marker|there is|informal sentence-ending particle|or (in Kansai dialect) I have a special plan.

(2人 ) 作戦 ? じん|さくせん (Both) A plan?

(2人 ) 作戦 ? じん|さくせん (Both) A plan?

ン フフ …アハハ …― ン|フフ|アハハ uh|heh heh|ahaha Nn, hehe... Ahaha...—

ン フフ …アハハ …― ン|フフ|アハハ uh-huh|heh-heh|ahaha Nn, hehe... Ahaha...—

ン フフ …アハハ …― ン|フフ|アハハ uh-huh|heh-heh|ahaha Nn, hehe... Ahaha...—

(銅蔵 )え ?何 ?ラブ 注入 ? どうぞう|え|なに|ラブ|ちゅうにゅう Douzou|eh|what|love|injection (Douzo) Huh? What? Love injection?

琴子 に 愛 の ラブソング ! ことこ|に|あい|の|ラブソング Kotoko|at|love|attributive particle|love song A love song for Kotoko!

(2人 ) 兄貴 声 が で かい ちょっと 待って 兄貴 待って ! じん|あにき|こえ|||||まって|あにき|まって (Two people) Big brother, your voice is loud, wait a moment, big brother, wait!

(2人 ) 兄貴 声 が で かい ちょっと 待って 兄貴 待って ! じん|あにき|こえ|||||まって|あにき|まって (Two people) Big brother, your voice is loud, wait a moment, big brother, wait!

( 金之助 ) おはよう おはよう きんのすけ|| (Kanenosuke) Good morning, good morning.

(金之助 )おはよう おはよう きんのすけ|おはよう|おはよう Kinnosuke|good morning|good morning ( Kinnosuke ) Good morning, good morning.

(司会 )卒業 証書 授与 しかい|そつぎょう|しょうしょ|じゅよ moderator|graduation|diploma|awarding ( Host ) Graduation certificate presentation.

(校長 )卒業 証書 入江 直樹 右 の 者 は 本校 に おいて こうちょう|そつぎょう|しょうしょ|いりえ|なおき|みぎ|の|もの|は|ほんこう|に|おいて principal|graduation|diploma|Irie|Naoki|right|attributive particle|person|topic marker|this school|locative particle|at ( Principal ) The graduation certificate is awarded to Naoki Irie, who has completed the curriculum of the general course at this school.

高等 学校 普通科 の 課程 を 修了 した こと を 証する こうとう|がっこう|ふつうか|の|かてい|を|しゅうりょう|した|こと|を|あかしする high school|school|general studies|attributive particle|curriculum|object marker|completed|did|fact|object marker|certify This certifies that he has completed the high school general course.

おめでとう Congratulations

(生徒 たち )♪仰げば 尊し せいと|たち|あおげば|とうとし students|plural marker|if you look up|precious (Students) ♪ When I look up, it's precious

(生徒 たち )♪仰げば 尊し せいと|たち|あおげば|とうとし students|plural marker|if you look up|precious (Students) ♪ When I look up, it's precious

(校長 )相原 琴子 ― こうちょう|あいはら|ことこ principal|Aihara|Kotoko (Principal) Kotoko Aihara ―

(生徒 たち )♪仰げば 尊し せいと|たち|あおげば|とうとし students|plural marker|if you look up|precious (Students) ♪ When I look up, how noble it is

♪わが 師 の 恩 わが|し|の|おん my|teacher|possessive particle|grace ♪ The grace of my teacher

小森 じんこ ― こもり|じんこ Komori|Jinko Komori Jinko -

小森 じんこ ― こもり|じんこ Komori|Jinko Komori Jinko -

♪教え の 庭 に も おしえ|の|にわ|に|も teaching|attributive particle|garden|locative particle|also ♪ In the garden of teaching

♪教え の 庭 に も おしえ|の|にわ|に|も teaching|attributive particle|garden|locative particle|also ♪ In the garden of teaching

♪教え の 庭 に も おしえ|の|にわ|に|も teaching|attributive particle|garden|locative particle|also ♪ In the garden of teaching

石川 理美 ― いしかわ|さとみ Ishikawa|Satomi Rimi Ishikawa ―

♪教え の 庭 に も おしえ|の|にわ|に|も teaching|attributive particle|garden|locative particle|also ♪ In the garden of teachings

♪ はや 幾 年 ( いく と せ ) |いく|とし||| ♪ How many years have passed?

♪ はや 幾 年 ( いく と せ ) |いく|とし||| ♪ How many years have passed?

池沢 金之助 いけざわ|きんのすけ Ikeza|Kinnosuke Ikezawa Kinnosuke

♪ はや 幾 年 ( いく と せ ) |いく|とし||| ♪ How many years have passed?

♪ はや 幾 年 ( いく と せ ) |いく|とし||| ♪ How many years have passed?

(女子 生徒 たち )金之助 !金 ちゃん じょし|せいと|たち|かねのすけ|きん|ちゃん girls|students|plural marker|Kanenosuke|Kin|a diminutive suffix (Female students) Kanesuke! Kan-chan

♪ はや 幾 年 ( いく と せ ) |いく|とし||| ♪ How many years have passed?

♪ はや 幾 年 ( いく と せ ) |いく|とし||| ♪ How many years have passed?

(男子 生徒 たち )兄貴 !金 ちゃん ! だんし|せいと|たち|あにき|きん|ちゃん boys|students|plural marker|big brother|Kin|a diminutive suffix (Boys) Big brother! Kin-chan!

(男子 生徒 たち )兄貴 !金 ちゃん ! だんし|せいと|たち|あにき|きん|ちゃん boys|students|plural marker|big brother|Kin|a diminutive suffix (Boys) Big brother! Kin-chan!

♪ 思えば い と 疾 し ( と し ) おもえば|||しつ||| ♪ When I think about it, how swift the years are.

♪ 思えば い と 疾 し ( と し ) おもえば|||しつ||| ♪ When I think about it, how fleeting (time) is

(生徒 たち の 歓声 ) せいと|たち|の|かんせい students|plural marker|possessive particle|cheers (Students' cheers)

♪ 思えば い と 疾 し ( と し ) おもえば|||しつ||| ♪ When I think about it, how fleeting (time) is

♪ この 年月 ( と し つき ) |ねんげつ||| ♪ This year and month

♪今 こそ いま|こそ now|emphasizes the time ♪ Now is the time

♪別れ め わかれ|め farewell|eye ♪ To part ways

♪いざ さらば いざ|さらば now|farewell ♪ Farewell, indeed

いよいよ 私 たち の 高校 生活 も 終わり な の ね いよいよ|わたし|たち|の|こうこう|せいかつ|も|おわり|な|の|ね finally|I|plural marker|attributive particle|high school|life|also|end|adjectival particle|explanatory particle|right Our high school life is finally coming to an end, isn't it?

(紀子 )琴子 ちゃん きこ|ことこ|ちゃん Kiko|Kotoko|suffix for children or close friends (Kiko) Kotoko-chan

(じんこ )琴子 入江 君 ち の おばさん じゃない ? じんこ|ことこ|いりえ|きみ|ち|の|おばさん|じゃない Jinko|Kotoko|Irie|you|'s (possessive particle)|attributive particle|aunt|isn't it (Jinko) Isn't she Irie-kun's aunt?

お !おば 様 お|おば|さま honorific prefix|aunt|honorific title Oh! Lady!

あーほっ !おば 様 あーほっ|おば|さま ah hot|aunt|honorific title Ah, ho! Lady!

今日 は ありがとう ございます きょう|は|ありがとう|ございます today|topic marker|thank you|polite form of to be Thank you for today.

(紀子 )卒業 おめでとう ― きこ|そつぎょう|おめでとう Kiko|graduation|congratulations (Noriko) Congratulations on your graduation!

お 父さん たち も 来て た んだ けど 仕事 だ から って 先に 帰った わ お|とうさん|たち|も|きて|た|んだ|けど|しごと|だ|から|って|さきに|かえった|わ honorific prefix|dad|plural marker|also|came|past tense marker|you see|but|work|is|because|quotation particle|earlier|went home|sentence-ending particle (female) My dad and the others were here, but they left early because of work.

ちょうど よかった です ちょうど|よかった|です just|was good|is It was just right.

きっと お 父さん すごく 泣いて た でしょ きっと|お|とうさん|すごく|ないて|た|でしょ surely|honorific prefix|dad|very|crying|was|right I'm sure Dad was crying a lot.

それ 見たら 私 また 泣い ちゃい そうで それ|みたら|わたし|また|ない|ちゃい|そうで that|if (you) see|I|again|cry|will|it seems If I saw that, I would probably cry again.

(紀子 )だって 一人 娘 の 卒業 式 です も の 当たり前 よ きこ|だって|ひとり|むすめ|の|そつぎょう|しき|です|も|の|あたりまえ|よ Kiko|because|only one|daughter|possessive particle|graduation|ceremony|is|also|attributive particle|obvious|emphasis particle (Noriko) After all, it's a graduation ceremony for his only daughter.

私 も 涙 が わたし|も|なみだ|が I|also|tears|subject marker I also have tears.

何か 琴子 って 入江 家 の 本当 の 家族 みたい なにか|ことこ|って|いりえ|いえ|の|ほんとう|の|かぞく|みたい something|Kotoko|quotation particle|Irie|house|possessive particle|real|attributive particle|family|like It feels like Kotoko is really part of the Irie family.

もちろん よ 私 は 琴子 ちゃん が うち の 嫁 に なる こと ― もちろん|よ|わたし|は|ことこ|ちゃん|が|うち|の|よめ|に|なる|こと of course|emphasis particle|I|topic marker|Kotoko|affectionate suffix|subject marker|our|attributive particle|wife|locative particle|will become|thing Of course, I still think that Kotoko-chan will become our bride.

まだ 諦めて ない んです から ね まだ|あきらめて|ない|んです|から|ね still|not giving up|not|you see|because|right I'm not giving up on that yet.

(じんこ )ちょっと あれ 見て じんこ|ちょっと|あれ|みて jinko|a little|that|look (Jinko) Hey, look at that.

(琴子 )キャー ことこ|キャー Kotoko|eek (Kotoko) Kyaa

(シャッター 音 ) シャッター|おと shutter|sound (Shutter sound)

あー 卒業 式 って 感じ あー|そつぎょう|しき|って|かんじ ah|graduation|ceremony|quotation particle|feeling Ah, it feels like graduation ceremony.

さすが おば 様 分かって らっしゃる さすが|おば|さま|わかって|らっしゃる as expected|aunt|honorific title|understand|you are (honorific) As expected of the aunt, she understands.

(理美 )ああ 恋 が ある 人生 って すてき りみ|ああ|こい|が|ある|じんせい|って|すてき Rimi|ah|love|subject marker|there is|life|quotation particle|wonderful (Rimi) Ah, a life with love is wonderful.

お ー 見て あっち も ! |-|みて|| Oh, look over there too!

(じんこ )わあ ! じんこ|わあ jinco|wow (Jinko) Wow!

俺 の で よかったら おれ|の|で|よかったら I|possessive particle|at|if it's okay If it's okay with you, it's mine.

第2 ボタン ! だいに|ボタン second|button Second button!

( 紀子 ) まあ ー 青春 時代 思い出し ちゃ う わ としこ||-|せいしゅん|じだい|おもいだし||| (Noriko) Well, it reminds me of my youth.

まあ うち の 制服 の ボタン 2つ しか ない けど ね まあ|うち|の|せいふく|の|ボタン|ふたつ|しか|ない|けど|ね well|my|attributive particle|uniform|possessive particle|buttons|two|only|there is not|but|right Well, I only have two buttons on my uniform, though.

でも 人 から ボタン もらって うれしい の なんて でも|ひと|から|ボタン|もらって|うれしい|の|なんて but|person|from|button|received|happy|explanatory particle|things like But receiving a button from someone makes me happy.

人生 で 卒業 式 くらい だ よ じんせい|で|そつぎょう|しき|くらい|だ|よ life|at|graduation|ceremony|about|is|emphasis marker It's only at graduation that life feels like this.

みんな うらやましい みんな|うらやましい everyone|envious Everyone is envious.

憧れる あこがれる I admire it.

(紀子 )ちょっと 琴子 ちゃん そんな のんき な こと 言ってる 場合 ? きこ|ちょっと|ことこ|ちゃん|そんな|のんき|な|こと|いってる|ばあい Kiko|a little|Kotoko|suffix for children or close friends|such|carefree|adjectival particle|thing|saying|situation (Noriko) Hey, Kotoko-chan, is this really the time to be saying such carefree things?

あなた だって 卒業生 な の よ あなた|だって|そつぎょうせい|な|の|よ you|even|graduate|attributive particle|explanatory particle|emphasis particle You are a graduate too.

思い切って お兄ちゃん に アタック し ない と ! おもいきって|おにいちゃん|に|アタック|し|ない|と boldly|big brother|to|attack|do|not|quotation particle You have to boldly attack your brother!

お ? Oh?

そう だ よ 入江 君 の お母様 から の 許可 が 出てる んだ から そう|だ|よ|いりえ|きみ|の|おかあさま|から|の|きょか|が|でてる|んだ|から that's right|is|emphasis particle|Irie|you|possessive particle|mother (honorific)|from|attributive particle|permission|subject marker|is coming out|you see|because That's right, you have permission from Irie-kun's mother.

こんな 心強い こと な いっしょ こんな|こころづよい|こと|な|いっしょ this kind of|reassuring|thing|adjectival particle|together There's nothing more reassuring than this.

あー ハハ いやあ でも ねえ あー|ハハ|いやあ|でも|ねえ ah|ha ha|no|but|right Ah, haha, well, you know...

(女子 生徒 )先輩 お 願い し ます ! じょし|せいと|せんぱい|お|ねがい|し|ます female|student|senior|polite prefix|wish|do|polite suffix (Female student) Please, senpai!

(理美 )うわさ を すれば 何と やら りみ|うわさ|を|すれば|なんと|やら Rimi|rumor|object marker|if you say|what|or something like that (Rimi) Speak of the devil.

でも 何か 大変 な こと に なってる わ あんた の 思い 人 でも|なにか|たいへん|な|こと|に|なってる|わ|あんた|の|おもい|ひと but|something|tough|adjectival particle|thing|locative particle|is happening|sentence-ending particle (female)|you|possessive particle|feelings|person But something big is happening with your crush.

(女子 生徒 )入江 先輩 第2 ボタン ください じょし|せいと|いりえ|せんぱい|だい2|ボタン|ください girl|student|Irie (a name)|senior|second|button|please give (Female student) Irie-senpai, please give me your second button.

断る ことわる I refuse.

(女子生徒 )入江 先輩 一緒に お 写真 撮って ください じょしせいと|いりえ|せんぱい|いっしょに|お|しゃしん|とって|ください female student|Irie|upperclassman|together|honorific prefix|photo|take|please (Female student) Irie-senpai, please take a picture with me.

断る ことわる Decline

ごめん ね ごめん ね ごめん ねえ 本当に ごめん|ね|ごめん|ね|ごめん|ねえ|ほんとうに sorry|right|sorry|right|sorry|hey|really I'm sorry, I'm sorry, I'm really sorry.

入江 君 の ファン って こんな いっぱい いた んだ ね いりえ|きみ|の|ファン|って|こんな|いっぱい|いた|んだ|ね Irie|you|possessive particle|fan|quotation particle|this kind of|a lot|there was|you see|right I didn't know there were so many fans of Irie-kun.

琴子 と 違って みんな 身の程 知ら ず じゃない から ことこ|と|ちがって|みんな|みのほど|しら|ず|じゃない|から Kotoko|and|different from|everyone|one's station|don't know|not|is not|because Unlike Kotoko, everyone knows their place.

告白 なんて むちゃ な まね し ない だけ よ こくはく|なんて|むちゃ|な|まね|し|ない|だけ|よ confession|like|ridiculous|adjectival particle|imitation|do|not|only|emphasis marker Confession is just a reckless act.

今日 が 最後 だ から この 子 たち も 思い が 爆発 し ちゃった んだ ね きょう|が|さいご|だ|から|この|こ|たち|も|おもい|が|ばくはつ|し|ちゃった|んだ|ね today|subject marker|last|is|because|this|child|plural marker|also|feelings|subject marker|explosion|and|ended up|you see|right Since today is the last day, these kids' feelings have exploded, huh?

フフ …私 の 思った とおり だ わ フフ|わたし|の|おもった|とおり|だ|わ heh|I|attributive particle|thought|as expected|is|sentence-ending particle for emphasis Hehe... Just as I thought.

(琴子 )ん ? ことこ|ん Kotoko|huh (Kotoko) Huh?

お 兄ちゃん やっぱり 琴子 ちゃん に 気持ち が ある の ね お|にいちゃん|やっぱり|ことこ|ちゃん|に|きもち|が|ある|の|ね honorific prefix|big brother|after all|Kotoko|diminutive suffix|locative particle|feelings|subject marker|there is|explanatory particle|right Big brother, you really do have feelings for Kotoko-chan, don't you?

だから 第2 ボタン を ― だから|だいに|ボタン|を so|second|button|object marker That's why you're protecting the second button -

琴子 ちゃん の ため に 死守 してる の よ ことこ|ちゃん|の|ため|に|ししゅ|してる|の|よ Kotoko|a diminutive suffix|attributive particle|for the sake of|locative particle|to defend|is doing|explanatory particle|sentence-ending particle for emphasis You're guarding it for Kotoko-chan.

あっ いやいや まさか おば 様 あっ|いやいや|まさか|おば|さま ah|no no|no way|aunt|honorific title Ah, no, no, there's no way it's for the aunt.

私 は あの 子 の 母親 です よ わたし|は|あの|こ|の|ははおや|です|よ I|topic marker|that|child|possessive particle|mother|is|emphasis marker I am that child's mother.

あの 子 の 気持ち は 手 に 取る ように 分かる わ あの|こ|の|きもち|は|て|に|とる|ように|わかる|わ that|child|possessive particle|feelings|topic marker|hand|locative particle|take|as if|understand|sentence-ending particle for emphasis I can understand that child's feelings as if I could hold them in my hands.

琴子 行け ことこ|いけ Kotoko|go Kotoko, go.

うん ? うん yeah Huh?

高校 最後 な んだ よ こうこう|さいご|な|んだ|よ high school|last|adjectival particle|you see|emphasis marker It's the last of high school.

そう だ よ 最後 の 思い出 だ よ そう|だ|よ|さいご|の|おもいで|だ|よ that's right|is|emphasis particle|last|attributive particle|memory|is|emphasis particle That's right, it's the last memory.

おお ? Oh?

行け ! いけ Go!

行け ! いけ Go!

行け ー ! いけ|- Go!

( 琴子 ) う ほ ? お ー ! ことこ||||- (Kotoko) Uh? Oh!

(琴子 )う ほ ?お ー ! ことこ|う|ほ|お|ー Kotoko|uh|ho|oh|prolongation mark (Kotoko) Uh? Oh!

行け ー ! いけ|- Go ー !

(琴子 )うほ ?お ー ! ことこ|うほ|お|ー Kotoko|uho|oh|prolonged sound marker (Kotoko) Uho? Oh ー !

♪ ~ ♪~

(琴子 )もしも ここ で 入江 君 の 第2 ボタン を もらえたら … ことこ|もしも|ここ|で|いりえ|きみ|の|だい2|ボタン|を|もらえたら Kotoko|if|here|at|Irie|you|possessive particle|second|button|object marker|if I could get (Kotoko) If I could get Irie-kun's second button here...

あの …入江 君 あの|いりえ|きみ that|Irie|you Um... Irie-kun.

卒業 おめでとう そつぎょう|おめでとう graduation|congratulations Congratulations on your graduation.

あの …もし よかったら 第2 ボタン を … あの|もし|よかったら|だい2|ボタン|を um|if|if you like|second|button|object marker Um... if it's okay, could I have your second button...?

いい よ いい|よ good|emphasis marker Sure.

え ? Huh?

( じん こ ・ 理 美 ) ヒュー やる う ! ||り|び||| (Jinko - Rimi) Wow, you're amazing!

♪~ ♪~

(琴子 )これ って ― ことこ|これ|って Kotoko|this|quotation particle (Kotoko) Is this...?

私 は 入江 君 の 特別 な 人 って こと ? わたし|は|いりえ|きみ|の|とくべつ|な|ひと|って|こと I|topic marker|Irie|you|possessive particle|special|adjectival particle|person|quotation particle|thing Am I Irie-kun's special person?

(女子 生徒 たち の 歓声 ) じょし|せいと|たち|の|かんせい girls|students|plural marker|possessive particle|cheers (Cheers from the female students)

(女子 生徒 たち の 悲鳴 ) じょし|せいと|たち|の|ひめい girls|students|plural marker|possessive particle|scream (Screams from the female students)

たっ 痛っ ! たっ|いたっ ouch|it hurts Ouch! That hurts!

あ !入江 君 あ|いりえ|きみ ah|Irie|you Ah! Irie-kun.

おお !?ボタン !ボタン ボタン ボタン … おお|ボタン|ボタン|ボタン|ボタン oh|button|button|button|button Oh!? Button! Button button button...

あっ フフ エヘ あの ー あっ|フフ|エヘ|あの|ー ah|heh|ehe|um|prolongation mark Ah, heh, um...

あの 入江 君 もし よかったら 第2 ボタン … あの|いりえ|きみ|もし|よかったら|だい2|ボタン that|Irie|you|if|if it's okay|second|button Um, Irie-kun, if it's okay, the second button...

断る ことわる Refuse

ごめん ね 琴子 ちゃん ごめん ね ごめん|ね|ことこ|ちゃん|ごめん|ね sorry|right|Kotoko|suffix for children or close friends|sorry|right I'm sorry, Kotoko-chan, I'm sorry.

(理美 )はぁ 高校 卒業 して も 女 嫌い は 相変わらず かあ りみ|はぁ|こうこう|そつぎょう|して|も|おんな|きらい|は|あいかわらず|かあ Rimi|ah|high school|graduation|after|even|women|dislike|topic marker|as always|right (Rimi) Hah, even after graduating high school, you still hate women, huh?

あんた の 恋路 まだまだ 苦難 に 満ちた もの に なり そう ね あんた|の|こいじ|まだまだ|くなん|に|みちた|もの|に|なり|そう|ね you|possessive particle|love path|still|hardships|locative particle|filled|thing|locative particle|will become|it seems|right Your love life seems like it will still be filled with hardships.

うーっ うっ うーっ|うっ ugh|ugh Ugh, ugh.

兄貴 の 焼きそば は 天下一品 です から ね あにき|の|やきそば|は|てんかいっぴん|です|から|ね older brother|possessive particle|fried noodles|topic marker|the best in the world|is|because|right Aniki's yakisoba is the best in the world, you know.

琴子 姉さん の ハート を 捉える こと 間違い なし です よ ことこ|ねえさん|の|ハート|を|とらえる|こと|まちがい|なし|です|よ Kotoko|older sister|possessive particle|heart|object marker|to capture|thing|mistake|no|is|emphasis particle There's no doubt it will capture Kotoko's heart.

当たり前 や あたりまえ|や obvious|and Of course.

(銅蔵 )間違い ない どうぞう|まちがい|ない copper storehouse|mistake|not (Dougura) No doubt about it.

っしゃ ー ええ 感じ や |-||かんじ| Yes! This feels great.

(銅蔵 )ん んっ !これ 邪魔 です ね どかし ちゃい ます ? どうぞう|ん|んっ|これ|じゃま|です|ね|どかし|ちゃい|ます bronze storehouse|uh-huh|uh-huh|this|in the way|is|right|move|will|do (Dougura) Hmm! This is in the way, should I move it?

(金之助 )あっ ああ そっち 側 別 の 団体 が 使う らしい わ きんのすけ|あっ|ああ|そっち|がわ|べつ|の|だんたい|が|つかう|らしい|わ Kin no suke|ah|ah|that side|side|different|attributive particle|organization|subject marker|use|it seems|sentence-ending particle (female) (Kinnosuke) Ah, I heard that another group is going to use that side.

どこ も 混んでて それ しか オーケー もらえんかった ん や どこ|も|こんでて|それ|しか|オーケー|もらえんかった|ん|や where|also|it's crowded|that|only|okay|couldn't get|you know|right Everywhere is crowded, and that was the only option I could get.

卒業 式 シーズン です から ね そつぎょう|しき|シーズン|です|から|ね graduation|ceremony|season|is|because|right It's graduation season, after all.

それ でも この 辺 やったら この 会場 が いちばん 広い ん やで それ|でも|この|へん|やったら|この|かいじょう|が|いちばん|ひろい|ん|やで that|but|this|area|if it's|this|venue|subject marker|the most|spacious|you see|you know Even so, this venue is the largest around here.

兄貴 の 焼きそば も あり ます し ね あにき|の|やきそば|も|あり|ます|し|ね big brother|possessive particle|fried noodles|also|there is|polite ending|and|right My brother's yakisoba is also available.

ああ 焼きそば 真ん中 並べ え ああ|やきそば|まんなか|ならべ|え ah|fried noodles|center|arrange|eh Ah, arrange the yakisoba in the middle.

ああ 焼きそば 真ん中 並べ え ああ|やきそば|まんなか|ならべ|え ah|fried noodles|center|arrange|eh Ah, arrange the yakisoba in the middle.

( 銅 蔵 ) え ? どう|くら| (Dougura) Huh?

( 銅 蔵 ) え ? どう|くら| (Dougura) Huh?

( 銅 蔵 ) え ? どう|くら| ( Doukura ) Huh?

真ん中 並べ え まんなか|ならべ|え middle|arrange|eh Line them up in the middle.

真ん中 並べ え まんなか|ならべ|え middle|arrange|eh Line them up in the middle.

真ん中 並べ え まんなか|ならべ|え middle|arrange|eh Line them up in the middle.

ああ 真ん中 で はいはい よし よし よし ああ|まんなか|で|はいはい|よし|よし|よし ah|middle|at|yes yes|good|good|good Ah, in the middle, okay, okay, okay.

ああ 真ん中 で はいはい よし よし よし ああ|まんなか|で|はいはい|よし|よし|よし ah|middle|at|yes yes|good|good|good Ah, in the middle, okay, okay, okay.

ああ 真ん中 で はいはい よし よし よし ああ|まんなか|で|はいはい|よし|よし|よし ah|middle|at|yes yes|good|good|good Ah, in the middle, okay, okay, okay.

(銀太郎 )でも 最強 の 秘密 兵器 は あれ でしょ ?― ぎんたろう|でも|さいきょう|の|ひみつ|へいき|は|あれ|でしょ Gintarou|but|strongest|attributive particle|secret|weapon|topic marker|that|right (Gintaro) But the strongest secret weapon is that, right?

(銀太郎 )でも 最強 の 秘密 兵器 は あれ でしょ ?― ぎんたろう|でも|さいきょう|の|ひみつ|へいき|は|あれ|でしょ Gintarou|but|strongest|attributive particle|secret|weapon|topic marker|that|right (Gintaro) But the strongest secret weapon is that, right?

分かって ます ぜ この ステージ に 兄貴 の 本気 が 隠されて いる こと を わかって|ます|ぜ|この|ステージ|に|あにき|の|ほんき|が|かくされて|いる|こと|を understand|polite suffix|emphasis particle|this|stage|locative particle|older brother|possessive particle|seriousness|subject marker|is hidden|is|fact|object marker I understand, this stage has my brother's true intentions hidden in it.

さすが 銀太郎 話 が 早い や ない か おい さすが|ぎんたろう|はなし|が|はやい|や|ない|か|おい as expected|Gintarou|talk|subject marker|fast|and|isn't|question marker|hey As expected of Gintaro, you get to the point quickly, don't you?

( 銅 蔵 ) え ? え ? え ? 何 です か 何 ? 何 ? どう|くら||||なん|||なん|なん (Douzou) Huh? Huh? Huh? What is it? What? What?

( 銅 蔵 ) え ? え ? え ? 何 です か 何 ? 何 ? どう|くら||||なん|||なん|なん ( Doukura ) Huh? Huh? Huh? What is it? What? What?

(金之助 )え ? きんのすけ|え Kin no Suke|eh ( Kinnosuke ) Huh?

(銀太郎 )お前 どんくさい な ぎんたろう|おまえ|どんくさい|な Gintarou|you|clumsy|sentence-ending particle ( Gintarou ) You're so clumsy.

例の 話 だ よ れいの|はなし|だ|よ that|story|is|emphasis marker It's about that story.

兄貴 と 琴子 姉さん の … あにき|と|ことこ|ねえさん|の big brother|and|Kotoko|older sister|possessive particle Brother and Sister Kotoko's ...

ああ キス ああ|キス ah|kiss Ah, a kiss.

え ?テンション 低っ え|テンション|ひくっ huh|tension|low Huh? Low energy.

え ?テンション 低っ え|テンション|ひくっ huh|tension|low Huh? Low energy.

(銅蔵 )ん ? どうぞう|ん copper store|huh (Douzo) Huh?

( 銅 蔵 ) ん ? どう|くら| (Douzo) Huh?

( 銅 蔵 ) ん ? どう|くら| (Douzo) Huh?

しかも 声 に 出して 言う な や 恥ずかしい しかも|こえ|に|だして|いう|な|や|はずかしい moreover|voice|particle indicating location|to say out loud|to say|don't|and|embarrassing Moreover, don't say it out loud, it's embarrassing.

しかも 声 に 出して 言う な や 恥ずかしい しかも|こえ|に|だして|いう|な|や|はずかしい moreover|voice|particle indicating location|putting out|say|don't|and|embarrassing Moreover, don't say it out loud, it's embarrassing.

恥ずかし … はずかし Embarrassing...

恥ずかし … はずかし Embarrassing...

恥ずかし いて はずかし|いて embarrassing|and (a form of the verb いる iru meaning to be) It's embarrassing.

恥ずかし いて はずかし|いて embarrassing|and embarrassed

恥ずかし いて はずかし|いて embarrassing|and embarrassed

恥ずかしい はずかしい embarrassing

恥ずかしい はずかしい embarrassing

恥ずかしい はずかしい Embarrassing

恥ずかしい はずかしい Embarrassing

恥ずかしい はずかしい Embarrassing

どんなに 時代 が 変わって も 女 の 心 を 捉える もの は 変わらない どんなに|じだい|が|かわって|も|おんな|の|こころ|を|とらえる|もの|は|かわらない no matter how|era|subject marker|changes|even|woman's|possessive particle|heart|object marker|capture|thing|topic marker|does not change No matter how much the times change, what captures a woman's heart remains the same.

それ は … それ|は that|topic marker That is ...

♪う ~た ~ウォ ~ウォ ~イエ ~ う|た|ウォ|ウォ|イエ u|ta|wo|wo|ie ♪ U~ta ~ Wo~ Wo~ Yeah ~

♪う ~た ~ん ! う|た|ん u|ta|n ♪ U~ta ~ n !

テス マイク テスト テス|マイク|テスト tes|mic|test Test mic test

( せき払い ) せきばらい (clears throat)

俺 が 最高 に 熱い 愛 の 歌 を 琴子 に ささげる ん や おれ|が|さいこう|に|あつい|あい|の|うた|を|ことこ|に|ささげる|ん|や I|subject marker|the best|locative particle|hot|love|attributive particle|song|object marker|Kotoko|locative particle|dedicate|you see|emphasis marker I'm going to dedicate the hottest love song to Kotoko.

そ したら 琴子 は 俺 に イチコロ や そ|したら|ことこ|は|おれ|に|イチコロ|や well|if|Kotoko|topic marker|I (informal)|to|easily|emphasis marker Then Kotoko will be head over heels for me.

金 ちゃん ! きん|ちゃん gold|a diminutive suffix used for children or close friends Kan-chan!

今 まで ごめん や で いま|まで|ごめん|や|で now|until|sorry|and|at I'm sorry for everything until now.

金 ちゃん の 愛 に 気い付かんで きん|ちゃん|の|あい|に|きいづかんで gold|a diminutive suffix|possessive particle|love|locative particle|not noticing I didn't realize Kan-chan's love.

あんな 嫌 な やつ が 好き やった なんて あんな|いや|な|やつ|が|すき|やった|なんて that kind of|dislike|adjectival particle|guy|subject marker|like|liked|things like I can't believe I liked such a terrible person.

私 あほ やった わ わたし|あほ|やった|わ I|silly|did it|sentence-ending particle I was such a fool.

♪~ ♪~

泣く な なく| Don't cry

( 金之助 ) ん ~ きんのすけ| ( Kanenosuke ) Hmm ~

(銅蔵 )何 ?どうした ?どうした ? どうぞう|なに|どうした|どうした copper storehouse|what|what happened|what happened ( Dougura ) What? What's wrong? What's wrong?

(銀太郎 )歌 ? ぎんたろう|うた Gintarou|song (Gintaro) Singing?

う ~ Uh~

金 ちゃん お待たせ ! きん|ちゃん|おまたせ gold|a diminutive suffix|sorry to keep you waiting Kinchaan, sorry to keep you waiting!

えっ ?はっ ハハ もう ええ とこ やった のに えっ|はっ|ハハ|もう|ええ|とこ|やった|のに huh|ha|haha|already|good|place|it was|even though Huh? Ha, haha, it was already a good spot!

(3人 ) わ あー じん|| (3 people) Wow!

(琴子 )あー ことこ|あー Kotoko|ah (Kotoko) Ah!

(理美 )わあ ! りみ|わあ Rimi|wow (Rimi) Wow!

(じんこ )焼きそば も おいし そう じんこ|やきそば|も|おいし|そう jinco|fried noodles|also|delicious|looks like (Jinko) The yakisoba looks delicious too.

(琴子 )みんな ありがとう ことこ|みんな|ありがとう Kotoko|everyone|thank you (Kotoko) Thank you, everyone.

(理美 )ありがとう ねえ ねえ 金 ちゃん もう 食べて いい ? りみ|ありがとう|ねえ|ねえ|きん|ちゃん|もう|たべて|いい Rimi|thank you|hey|hey|gold|a diminutive suffix|already|eat|good (Rimi) Thank you! Hey, hey, Kan-chan, can I eat now?

(金之助 )え ?おう たんと 食い や 最高 の 夜 を 用意 した で きんのすけ|え|おう|たんと|くい|や|さいこう|の|よる|を|ようい|した|で Kin'nosuke|eh|oh|a lot|eating|and|the best|attributive particle|night|object marker|prepared|did|at (Kanosuke) Huh? Yeah, I prepared the best night for you to eat.

(理美 )えー ありがとう いただきまーす りみ|えー|ありがとう|いただきまーす Rimi|uh|thank you|let's eat (Rimi) Yay, thank you! I'm going to eat now!

(理美 )えー ありがとう いただき まーす りみ|えー|ありがとう|いただき|まーす Rimi|uh|thank you|I will receive|polite ending (Rimi) Well, thank you for the meal.

(金之助 )おう 食え 食え きんのすけ|おう|くえ|くえ Kin no suke|hey|eat|eat (Kinnosuke) Yeah, eat up, eat up.

(金之助 )おう 食え 食え きんのすけ|おう|くえ|くえ Kin no suke|hey|eat|eat (Kinnosuke) Yeah, eat up, eat up.

(琴子 )じゃあ 焼きそば いただきまーす ことこ|じゃあ|やきそば|いただきまーす Kotoko|well|fried noodles|let's eat (Kotoko) Then, I'll have the yakisoba.

お 肉 うまい お|にく|うまい honorific prefix|meat|delicious The meat is delicious.

金 ちゃん の 焼きそば 最高 ! きん|ちゃん|の|やきそば|さいこう gold|a diminutive suffix|possessive particle|fried noodles|the best Kin-chan's yakisoba is the best!

せや ろ ? せや|ろ right|right Is that so?

(琴子 )うん ことこ|うん Kotoko|yeah (Kotoko) Yeah.

でも 琴子 顔 に 青のり 付いて んで でも|ことこ|かお|に|あおのり|ついて|んで but|Kotoko|face|locative particle|green laver|is attached|and But Kotoko has green seaweed on her face.

(琴子 )ん ? ことこ|ん Kotoko|huh (Kotoko) Huh?

(金之助 )全然 取れ ん ― きんのすけ|ぜんぜん|とれ|ん Kin no suke|not at all|can get|informal sentence-ending particle (Kinnosuke) It won't come off at all.

全然 取れ へん ぜんぜん|とれ|へん not at all|can get|not It won't come off at all.

全然 取れ へん ぜんぜん|とれ|へん not at all|can get|not I can't get it at all.

(琴子 )アハハ ことこ|アハハ Kotoko|ahaha (Kotoko) Ahaha

(琴子 )アハハ ことこ|アハハ Kotoko|ahaha (Kotoko) Ahaha

入江 君 ! いりえ|きみ Irie|you Iriei-kun!

( A組 の 男子 生徒 ) F組 か ? Aぐみ|の|だんし|せいと|Fぐみ|か class A|attributive particle|male|students|class F|question marker (A group male student) Is it group F?

( A組 の 女子 生徒 )何で F組 が いる の ? Aぐみ|の|じょし|せいと|なんで|Fぐみ|が|いる|の class A|attributive particle|girls|students|why|class F|subject marker|there is (for animate objects)|explanatory particle (A group female student) Why is group F here?

( ざわめき ) (Murmuring)

(金之助 )え ? きんのすけ|え Kin no Suke|eh (Kinnosuke) Huh?

そっち の 会場 お前 ら やった ん かい ! そっち|の|かいじょう|おまえ|ら|やった|ん|かい that way|attributive particle|venue|you|plural marker|did|explanatory particle|right Did you guys do that venue over there!

(金之助 の 叫び声 ) きんのすけ|の|さけびごえ Kin'nosuke|possessive particle|shout (Kinnosuke's shout)

(金之助 )は よ 行け や きんのすけ|は|よ|いけ|や Kin'nosuke|topic marker|emphasis particle|go (imperative form)|or (Kinnosuke) Hurry up and go!

(金之助 の せき払い ) きんのすけ|の|せきばらい Kin'nosuke|possessive particle|throat clearing (Kinnosuke clearing his throat)

えー 皆さん えー|みなさん um|everyone Well, everyone.

改め まして 斗南 高校 3 年 F 組 の 謝恩 会 を 始めます あらため|まして|となみ|こうこう|ねん|エフ|くみ|の|しゃおん|かい|を|はじめます again|moreover|Tonami|high school|year|F|class|attributive particle|appreciation|party|object marker|will start Once again, we will start the farewell party for the 3rd year F class of Tohoku High School.

(生徒 たち の 歓声 ) せいと|たち|の|かんせい students|plural marker|possessive particle|cheers (Cheers from the students)

飲み物 食べ物 金 ちゃん も 腕 を 振るい ました のみもの|たべもの|きん|ちゃん|も|うで|を|ふるい|ました drink|food|money|a diminutive suffix|also|arm|object marker|shook|did Drinks and food, Kin-chan has also put in a lot of effort.

えー ふんだん に 皆さん の 前 に あり ます ので えー|ふんだん|に|みなさん|の|まえ|に|あり|ます|ので um|plentiful|at|everyone|possessive particle|in front|at|there is|polite ending|because Well, there is plenty in front of everyone.

どうぞ しばし ご 歓談 を どうぞ|しばし|ご|かんだん|を please|a moment|honorific prefix|conversation|object marker Please enjoy a moment of conversation.

(生徒 たち の 歓声 ) せいと|たち|の|かんせい students|plural marker|possessive particle|cheers (Cheers from the students)

(理美 )おお ! りみ|おお Rimi|oh (Rimi) Oh!

おいし そう おいしい|そう delicious|looks like Looks delicious

(じんこ )キラキラ してる 宝石 箱 や じんこ|キラキラ|してる|ほうせき|はこ|や glitter|sparkling|is doing|jewelry|box|and (used in lists) (Jinko) A sparkling jewelry box

(じんこ )キラキラ してる 宝石 箱 や じんこ|キラキラ|してる|ほうせき|はこ|や glitter|sparkling|is doing|jewelry|box|and (Jinko) A sparkling jewelry box

(銅蔵 )キラキラ してる ― どうくら|キラキラ|してる Doukura|sparkling|is doing (Dozo) Sparkling -

(じんこ )キラキラ してる 宝石 箱 や じんこ|キラキラ|してる|ほうせき|はこ|や glitter|sparkling|is doing|jewelry|box|and (used in lists) (Jinko) It's a sparkling jewelry box.

ねえ あれ 何 料理 ? ねえ|あれ|なに|りょうり hey|that|what|food Hey, what kind of dish is that?

うま そう うま|そう horse|looks like Looks delicious.

何 料理 ? なに|りょうり what|cooking What kind of dish is it?

何 料理 ? なに|りょうり what|cooking What cuisine?

(銅蔵 )え ?何 料理 ? どうぞう|え|なに|りょうり copper storehouse|eh|what|dish (Douzo) Huh? What cuisine?

(銅蔵 )え ?何 料理 ? どうくら|え|なに|りょうり copper storehouse|eh|what|cooking (Douzo) Huh? What cuisine?

あれ は 中華 料理 じゃない ? あれ|は|ちゅうか|りょうり|じゃない that|topic marker|Chinese|cuisine|is not Isn't that Chinese cuisine?

( 銀 太郎 ・ じん こ ) 中華 ぎん|たろう|||ちゅうか (Gintaro - Jinko) Chinese

え ?えっ 何 ? え|えっ|なに eh|eh|what Huh? Huh? What?

え 何 ?何 ?何 ? え|なに|なに|なに eh|what|what|what Huh? What? What?

(男子 生徒 )うわ おいしい ね これ だんし|せいと|うわ|おいしい|ね|これ boy|student|wow|delicious|right|this (Male Student) Wow, this is delicious!

恵比寿 の ロブンション の お 料理 です って えびす|の|ロブンション|の|お|りょうり|です|って Ebisu|attributive particle|Robinson|attributive particle|honorific prefix|cooking|is|quotation marker This is the cuisine from Robunshon in Ebisu.

ロブンション って あの 有名 な ? ロブンション|って|あの|ゆうめい|な Robunshon|quotation particle|that|famous|adjectival particle Is Robunshon that famous one?

うん ! Yeah!

(渡辺 )うち の 父 が シェフ と 懇意 に して いて ね わたなべ|うち|の|ちち|が|シェフ|と|こんい|に|して|いて|ね Watanabe|our|attributive particle|father|subject marker|chef|and|close|locative particle|doing|and|right (Watanabe) My father is on good terms with the chef there.

へえ ー すごい ! |-| Wow, that's amazing!

さすが だ な 渡辺 さすが|だ|な|わたなべ as expected|is|adjectival particle|Watanabe As expected of Watanabe.

(渡辺 )そう でも ない よ わたなべ|そう|でも|ない|よ Watanabe|like that|but|not|emphasis marker (Watanabe) Not really.

(じんこ )こんな ところ に も A 組 と F 組 の 差 が 出る なんて じんこ|こんな|ところ|に|も|A|くみ|と|F|くみ|の|さ|が|でる|なんて jinko|such|place|at|also|A|class|and|F|class|possessive particle|difference|subject marker|will appear|like (Jinko) I can't believe there's a difference between Class A and Class F even in a place like this.

( 理 美 ) ほんと り|び| (Rimi) Really.

(じんこ )はぁ うう … じんこ|はぁ|うう jinko|haa|uu (Jinko) Huh, ugh...

ん ー この 焼きそば おいしい ! |-||やきそば| Mmm, this yakisoba is delicious!

うん ん !この ソーセージ も おいしい !ねえ みんな うん|ん|この|ソーセージ|も|おいしい|ねえ|みんな yeah|uh|this|sausage|also|delicious|hey|everyone Yeah! This sausage is delicious too! Hey, everyone!

あっ この 焼き鳥 いっ ちゃおう かな あっ|この|やきとり|いっ|ちゃおう|かな ah|this|grilled chicken|one|let's eat|I wonder Ah, should I eat this yakitori?

(男子 生徒 )おう そうだ な だんし|せいと|おう|そうだ|な male|student|yes|that's right|right (Male student) Oh, that's right.

( 男子 生徒 ) そうだ よ 食おう ぜ 食おう ぜ だんし|せいと|そう だ||くおう||くおう| (Male student) That's right, let's eat it, let's eat it.

これ いっ ちゃおう たこ焼き ! これ|いっ|ちゃおう|たこやき this|one|let's eat|takoyaki Let's eat this, takoyaki!

金 ちゃん 最高 ! きん|ちゃん|さいこう gold|a diminutive suffix|the best Kin-chan is the best!

(女子 生徒 )うま ! じょし|せいと|うま girl|student|delicious (Female student) Delicious!

(女子 生徒 )うまーい じょし|せいと|うまーい girl|student|delicious (Female student) So delicious!

まあ あの ― まあ|あの well|that Well, um...

あの … ― あの that Um...—

今回 の 謝恩会 の 主役 は うち ら でも 料理 で も ない こんかい|の|しゃおんかい|の|しゅやく|は|うち|ら|でも|りょうり|で|も|ない this time|attributive particle|thank-you party|attributive particle|main character|topic marker|we|plural marker|not even|food|locative particle|also|not The main focus of this gratitude gathering is not us or the food.

先生 や ― せんせい|や teacher|and It's the teachers—

渋川 先生 しぶかわ|せんせい Shibukawa|teacher Teacher Shibukawa.

3 年間 本当に お世話に なり ました ― ねんかん|ほんとうに|おせわに|なり|ました years|really|for your help|became|was Thank you very much for taking care of me for three years ―

どうか ひと言 ご挨拶 を どうか|ひとこと|ごあいさつ|を please|a word|greeting|object marker Please say a word of greeting

(男子 生徒 )よっ ! だんし|せいと|よっ male|student|hey (Male student) Yo!

いい よ いい よ いい|よ|いい|よ good|emphasis marker|good|emphasis marker It's all good, it's all good

あ えー F 組 の 皆さん あ|えー|F|くみ|の|みなさん ah|um|F|class|attributive particle|everyone Ah, congratulations to everyone in Class F. 卒業 おめでとう そつぎょう|おめでとう graduation|congratulations Congratulations on your graduation.

F 組 である ゆえに 君たち を 差別 する 者 も いた だろう ― エフ|くみ|である|ゆえに|きみたち|を|さべつ|する|もの|も|いた|だろう F|group|is|because|you (plural)|object marker|discrimination|to do|person|also|there was|probably Because you are in Class F, there may have been those who discriminated against you—

だが しかし 君 たち は 負け なかった だが|しかし|きみ|たち|は|まけ|なかった but|however|you|plural marker|topic marker|lose|did not lose But you did not lose.

君 たち と ともに 戦い ながら 過ごした 3 年間 を きみ|たち|と|ともに|たたかい|ながら|すごした|ねんかん|を you|plural marker|and|together|fighting|while|spent|years|object marker I am proud of the three years I spent fighting alongside you.

私 は 誇り に 思う わたし|は|ほこり|に|おもう I|topic marker|pride|locative particle|think I take pride in it.

(富田 )この 3 年 頭脳 優秀 な 君たち を 担当 できて ― とみた|この|ねん|ずのう|ゆうしゅう|な|きみたち|を|たんとう|できて Tomita|this|years|intellect|excellent|adjectival particle|you (plural)|object marker|in charge|can do (Tomita) I was lucky to be in charge of you, who are so intellectually gifted, for these three years.

私 は ラッキー でした ― わたし|は|ラッキー|でした I|topic marker|lucky|was I was lucky.

早稲田 慶応 上智 ― わせだ|けいおう|じょうち Waseda|Keio|Sophia Waseda, Keio, Sophia -

名門 大学 に 合格 した 者 は 数え きれ ません めいもん|だいがく|に|ごうかく|した|もの|は|かぞえ|きれ|ません prestigious|university|locative particle|passed|did|people|topic marker|count|can't count|not There are countless individuals who have passed the entrance exams of prestigious universities.

私 は 鼻 が 高い わたし|は|はな|が|たかい I|topic marker|nose|subject marker|high I am proud.

私 たち が 優秀 な 成績 を 修め られた の は わたし|たち|が|ゆうしゅう|な|せいせき|を|おさめ|られた|の|は I|plural marker|subject marker|excellent|adjectival particle|grades|object marker|to achieve|could achieve|explanatory particle|topic marker The reason we were able to achieve excellent results is that

優秀 な 先生 の ご 指導 が あった から こそ です わ ゆうしゅう|な|せんせい|の|ご|しどう|が|あった|から|こそ|です|わ excellent|adjectival particle|teacher|attributive particle|honorific prefix|guidance|subject marker|there was|because|precisely|is|sentence-ending particle for emphasis It is precisely because of the excellent guidance from the teacher.

(富田 )フフフ …お世辞 が うまい ね とみた|フフフ|おせじ|が|うまい|ね Tomita|hehehe|compliments|subject marker|good|right (Tomita) Hehe... You're good at flattery.

SENT_CWT:AfvEj5sm=10.96 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=8.51 en:AfvEj5sm openai.2025-02-07 ai_request(all=468 err=0.00%) translation(all=374 err=0.00%) cwt(all=1915 err=15.30%)