Hibike ! Euphonium Episode 9
ヒビキ|ユーフォニアム|エピソード
som alto|eufônio|episódio
Hibike! Euphonium Episode 9
Хибике! Эуфониум Эпизод 9
Hibike ! Euphonium Episódio 9
ユーフォ は 全員 行け そうだ よ な
ユーフォ|は|ぜんいん|いけ|そうだ|よ|な
Eupho|partícula de tópico|todos|pode ir|parece que|partícula enfática|partícula de confirmação
Parece que todos do Eupho vão conseguir, né?
人 少ない し ね
ひと|すくない|し|ね
pessoa|poucos|e|né
Tem poucas pessoas, né?
でも 滝 先生 って 実力 なかったら 平気 で 落とし そう な 気 が する し
でも|たき|せんせい|って|じつりょく|なかったら|へいき|で|おとし|そう|な|き|が|する|し
mas|Taki|professor|que|habilidade|se não tiver|tranquilo|e|reprová-lo|parece|partícula adjetiva|sensação|partícula de sujeito|fazer|e
Mas eu sinto que o professor Taki pode facilmente reprová-los se não tiverem talento.
気 は 抜け ない よ
き|は|ぬけ|ない|よ
energia|partícula de tópico|sair|não|ênfase
Não dá para relaxar.
叶え たい 事 が 溢れ てる から
かなえ|たい|こと|が|あふれ|てる|から
realizar|querer|coisas|partícula de sujeito|transbordando|está|porque
Porque há tantas coisas que quero realizar.
は ばやし
は|ばやし
partícula de tópico|floresta
É um clamor.
立ち止まって る 暇 なんて な いよ ね
たちどまって|る|ひま|なんて|な|いよ|ね
parando|partícula de verbo|tempo livre|como|partícula de ênfase|não é|não é
Não há tempo para parar.
刹 那
さつ|な
Instantaneamente.
爪 爪
つめ|つめ
Unhas e unhas.
日 听
にち|tīng
dia|ouvir
Dia Ouvir
日 校
にち|こう
dia|escola
Dia Escola
胸 に 秘めた あこがれ を フル ボリューム で 届けよう
むね|に|ひめた|あこがれ|を|フル|ボリューム|で|とどけよう
peito|partícula de localização|guardado|anseio|partícula de objeto direto|total|volume|com|vamos entregar
Entregue o desejo guardado no coração em todo o seu volume.
随 便
ずい|びん
À vontade
Naga
longa
Naga
行 こ う クレシェンド の 向こう へ
ぎょう|||||むこう|
Vamos em direção ao crescendo
つまずいて も いい は みだして も いい
つまずいて|も|いい|は|みだして|も|いい
tropeçar|também|bom|partícula de tópico|bagunçar|também|bom
Pode tropeçar, pode sair do caminho
は ばやし
は|ばやし
partícula de tópico|bosque
Aplausos
翻 校
はん|こう
tradução|escola
Revisão
Coolkid
Coolkid
君 の 音色 を 僕たち は 待って いる
きみ|の|ねいろ|を|ぼくたち|は|まって|いる
você|partícula possessiva|timbre|partícula de objeto direto|nós|partícula de tópico|esperando|estar
Estamos esperando o seu som
響け 生まれ たて の 夢 つめ込ん で
ひびけ|うまれ|たて|の|ゆめ|つめこん|で
faça ecoar|nascimento|recém|partícula atributiva|sonho|encher|com
Ressoar, cheio de sonhos recém-nascidos
大きな 空 へ 今 旅立 と う
おおきな|そら|へ|いま|たびだち|と|う
grande|céu|para|agora|partida|e|vamos
Vamos partir agora para o grande céu
拓 け 笑顔 を 味方 に つけて
たく|け|えがお|を|みかた|に|つけて
Taku|partícula de ênfase|sorriso|partícula de objeto direto|aliado|partícula de direção|coloque
Abrindo, com sorrisos como aliados
離さ ない 諦め たく ない
はなさ|ない|あきらめ|たく|ない
não soltar|não|desistir|querer|não
Não vou soltar, não quero desistir
限界 さえ も 跳ね返す 勇気 で
げんかい|さえ|も|はねかえす|ゆうき|で
limite|até|também|rebater|coragem|com
Coragem que até mesmo supera os limites
DREAM SOLISTER
夢|ソリスト
sonho|solista
DREAM SOLISTER
あ がた 祭り も 終わり
あ|がた|まつり|も|おわり
ah|tipo|festival|também|fim
O festival de Agata também terminou
一 面白 に なった 練習 風景 に も 慣れ て きた ころ
いち|おもしろ|に|なった|れんしゅう|ふうけい|に|も|なれ|て|きた|ころ
um|interessante|partícula de lugar|se tornou|prática|paisagem|partícula de lugar|também|acostumado|partícula que conecta verbos|veio|por volta
Já estava me acostumando com a cena de ensaio que se tornou interessante
オーディション が 近づい た 部 の 空気 は より 緊張感 を 増し て い た
オーディション|が|ちかづい|た|ぶ|の|くうき|は|より|きんちょうかん|を|まし|て|い|た
audição|partícula de sujeito|se aproximou|passado|clube|partícula possessiva|ar|partícula de tópico|mais|sensação de tensão|partícula de objeto direto|aumentou|e|está|passado
O clima do departamento, com a audição se aproximando, estava se tornando mais tenso
C の 頭 タンバリン の ロール に アクセント を くださ い
シー|の|あたま|タンバリン|の|ロール|に|アクセント|を|くださ|い
C|possessive particle|head|tambourine|attributive particle|roll|locative particle|accent|object marker|please give|(part of the verb not translated)
Por favor, coloque um acento na parte do tambor de cabeça C.
はい
Sim.
今 注意 し た 点 を 重点的に パート 練習 を 進めて ください
いま|ちゅうい|し|た|てん|を|じゅうてんてきに|パート|れんしゅう|を|すすめて|ください
agora|atenção|fazer|passado|pontos|partícula de objeto direto|de forma prioritária|parte|prática|partícula de objeto direto|avance|por favor
Por favor, concentre-se na prática da parte com os pontos que acabei de mencionar.
はい
Sim.
先生 クラ なん です けど
せんせい|クラ|なん|です|けど
professor|armazém|o que|é|mas
Professor, é sobre a Clara.
はい この 後 来て ください
はい|この|あと|きて|ください
sim|este|depois|venha|por favor
Sim, por favor, venha depois.
フルート も お 願い し ます
フルート|も|お|ねがい|し|ます
flauta|também|partícula honorífica|pedido|fazer|forma polida do verbo
Por favor, também o flauta.
はい
Sim.
各 パート は 自分 達 の パート が 足 を 引っ張ら ない ように と 練習 に 熱 が こもり
かく|パート|は|じぶん|たち|の|パート|が|あし|を|ひっぱら|ない|ように|と|れんしゅう|に|ねつ|が|こもり
cada|parte|partícula de tópico|eu mesmo|pluralizador|partícula possessiva|parte|partícula de sujeito|pé|partícula de objeto direto|puxar|não|para que|e|prática|partícula de lugar ou tempo|calor|partícula de sujeito|está concentrado
Cada parte está se dedicando para que suas partes não atrapalhem.
個人 練 で は 楽譜 と 睨めっこ し て いる 時間 が 次第に 増え
こじん|れん|で|は|がくふ|と|にらめっこ|し|て|いる|じかん|が|しだいに|ふえ
individual|practice|at|topic marker|sheet music|and|staring contest|doing|and|is|time|subject marker|gradually|increasing
O tempo que passamos olhando para a partitura durante os ensaios individuais está aumentando gradualmente.
それぞれ が 自分 の 目指す ところ だけ を 見つめ
それぞれ|が|じぶん|の|めざす|ところ|だけ|を|みつめ
cada um|partícula de sujeito|eu mesmo|partícula possessiva|almejar|lugar|apenas|partícula de objeto direto|olhar fixamente
Cada um foca apenas no que deseja alcançar.
不安 に 追い立てられる ように 練習 を 続けていく
ふあん|に|おいたてられる|ように|れんしゅう|を|つづけていく
ansiedade|partícula de direção|ser pressionado|como se|prática|partícula de objeto direto|continuar
Continuam a praticar como se fossem pressionados pela ansiedade.
そんな 中 …
そんな|なか
assim|dentro
Nesse meio tempo ...
コン バス 弱い
コン|バス|よわい
con|ônibus|fraco
O contrabaixo é fraco.
あ …はい
あ|はい
ah|sim
Ah ... sim.
さっき から どう し た の 緑 輝 川島
さっき|から|どう|し|た|の|みどり|かがやき|かわしま
há pouco|desde|como|e|passado|partícula de ênfase|verde|brilho|Kawashima
O que aconteceu com você, Kawashima Midori?
川島 緑 です …
かわしま|みどり|です
Kawashima|Midori|é
Sou Kawashima Midori...
緑 ちゃん は 落ち込んで い た
みどり|ちゃん|は|おちこんで|い|た
verde|sufixo carinhoso|partícula de tópico|estava triste|está|passado
A Midori estava desanimada.
夏 紀 注意 さ れ た ところ まだ 弱い よ
なつ|き|ちゅうい|さ|れ|た|ところ|まだ|よわい|よ
verão|registro|atenção|partícula de ênfase|partícula de passivo|passado|lugar|ainda|fraco|partícula de ênfase
Natsuki disse que você ainda é fraca.
怖 がって 吹か ない で 一発 で 強く 音 を 狙って
こわ|がって|ふか|ない|で|いっぱつ|で|つよく|おと|を|ねらって
assustado|com medo|soprar|não|e|uma vez|e|forte|som|partícula de objeto direto|mirando
Não tenha medo, não sopre, mire forte de uma vez.
はい
Sim
葉月 ちゃん は 鳴らす こと に ばかり 意識 が いってて 音 が 雑 に なってる よ
はづき|ちゃん|は|ならす|こと|に|ばかり|いしき|が|いってて|おと|が|ざつ|に|なってる|よ
Hazuki|suffix for children or close friends|topic marker|to ring|thing|locative particle|just|consciousness|subject marker|is going|sound|subject marker|rough|adverbial particle|is becoming|emphasis particle
A Hozuki-chan está tão focada em tocar que o som está ficando bagunçado.
はい
Sim
黄 前 さん 音 良く なった よ な
き|まえ|さん|おと|よく|なった|よ|な
amarelo|antes|senhor(a)|som|bem|tornou-se|ênfase|partícula de ênfase
A Kōzen-san melhorou o som, não é?
確かに ね 真面目 で 面白み に かけて た の が
たしかに|ね|まじめ|で|おもしろみ|に|かけて|た|の|が
certamente|né|sério|e|interesse|em|falta|estava|partícula explicativa|mas
Com certeza, ela estava séria e faltava um pouco de diversão.
味わい 染み 出 て きた
あじわい|しみ|で|て|きた
sabor|mancha|saindo|partícula que conecta verbos|veio
O sabor se intensificou.
何 か あった の
なに|か|あった|の
o que|partícula interrogativa|houve|partícula explicativa
Aconteceu alguma coisa?
よく わから ない です けど
よく|わから|ない|です|けど
bem|não entendo|não|é|mas
Não sei bem, mas...
まあ それ に 私 は 濃く と 円やか さ 加わった 料亭 の 味 だ けど ね
まあ|それ|に|わたし|は|こく|と|まろやか|さ|くわわった|りょうてい|の|あじ|だ|けど|ね
bem|isso|em|eu|partícula de tópico|forte|e|suave|grau|se juntou|restaurante tradicional|partícula possessiva|sabor|é|mas|não é
Bem, é o sabor de um restaurante tradicional que se tornou mais rico e suave.
何 の 話 です か
なに|の|はなし|です|か
o que|partícula possessiva|conversa|é|partícula de pergunta
Sobre o que estamos falando?
それ より 緑 輝 川島
それ|より|みどり|かがやき|かわしま
isso|do que|verde|brilho|Kawashima
Isso é mais do que o brilho verde de Kawashima.
はい
Sim.
今 の 気 の 抜けた 演奏 は 何 よ
いま|の|き|の|ぬけた|えんそう|は|なに|よ
agora|partícula atributiva|ânimo|partícula atributiva|sem energia|performance|partícula de tópico|o que|partícula enfática
O que foi essa apresentação relaxada agora?
罰 として これ ガタガタ だ から 新しい 譜面 台 持って くる
ばつ|として|これ|ガタガタ|だ|から|あたらしい|ふめん|だい|もって|くる
punição|como|isso|balançando|é|porque|novo|partitura|suporte|trazendo|vir
Como punição, isso está uma bagunça, então vou trazer um novo suporte de partitura.
はい
Sim.
そんなに ガタガタ です か それ
そんなに|ガタガタ|です|か|それ
tão|barulhento|é|partícula interrogativa|isso
Está tão bagunçado assim?
ん な わけ ない でしょ
ん|な|わけ|ない|でしょ
partícula de ênfase|partícula adjetival|razão|não existe|não é
Claro que não.
黄 前 ちゃん 緑 輝 川島 何 か あった の
き|まえ|ちゃん|みどり|かがやき|かわしま|なに|か|あった|の
amarelo|antes|sufixo carinhoso|verde|brilho|Kawashima (nome próprio)|o que|partícula interrogativa|houve|partícula explicativa
Houve algo com a Kōmae-chan e a Midori Kagakawa?
いや …その …
いや|その
não|esse
Não... é que...
あった っぽい ね
あった|っぽい|ね
teve|parece|né
Parece que sim.
あった って いう か …
あった|って|いう|か
houve|como|dizer|partícula de pergunta
Havia, ou melhor...
あの …実は 私 が 祭り の 時 に 失恋 し まし て
あの|じつは|わたし|が|まつり|の|とき|に|しつれん|し|まし|て
aquele|na verdade|eu|partícula de sujeito|festival|partícula atributiva|quando|partícula de tempo|desilusão amorosa|e|(parte de) fiz|partícula que conecta verbos
Aquele... Na verdade, eu tive um desamor durante o festival.
葉月 ちゃん
はづき|ちゃん
agosto|sufixo carinhoso para crianças ou amigos próximos
Hazuki-chan
いい の いい の もう 終わった こと だ し
いい|の|いい|の|もう|おわった|こと|だ|し
bom|partícula de ênfase|bom|partícula de ênfase|já|terminou|coisa|é|e
Está tudo bem, está tudo bem, já é uma coisa do passado.
何 相手 は 部内 ?
なに|あいて|は|ぶない
o que|parceiro|partícula de tópico|dentro do departamento
Quem era a pessoa?
それ は 勘弁 し て ください よ
それ|は|かんべん|し|て|ください|よ
isso|partícula de tópico|chega|e|partícula que conecta verbos|por favor|ênfase
Isso é demais, por favor.
で 緑 その 時 私 の 背中 を 押し て くれ てた から
で|みどり|その|とき|わたし|の|せなか|を|おし|て|くれ|てた|から
e|verde|aquele|tempo|eu|possessivo|costas|partícula de objeto direto|empurrar|e|me deu|estava|porque
Naquele momento, você estava me apoiando.
失恋 の 責任 感じ ちゃってる の か
しつれん|の|せきにん|かんじ|ちゃってる|の|か
desilusão amorosa|partícula atributiva|responsabilidade|sentir|já sentindo|partícula de pergunta|partícula de pergunta
Você está se sentindo responsável pela desilusão amorosa?
気 に しなくて いい って 言った ん です けど ね
き|に|しなくて|いい|って|いった|ん|です|けど|ね
sentimento|partícula de localização|não se preocupar|é bom|que|disse|ênfase|é|mas|né
Eu disse que não precisava se preocupar com isso.
どうでも いい 正直 超 どう で も いい
どうでも|いい|しょうじき|ちょう|どう|で|も|いい
tanto faz|bom|honestamente|super|como|partícula que indica o local ou meio|também|bom
Não importa, para ser honesto, não me importa nem um pouco.
超 超 超 超 どう で も いい
ちょう|ちょう|ちょう|ちょう|どう|で|も|いい
super|super|super|super|como|partícula que indica o local|também|bom
Super super super super não importa
正直 過ぎ ます …
しょうじき|すぎ|ます
honest|too|polite suffix
É muito honesto...
個人 練 行って くる
こじん|れん|いって|くる
individual|practice|going|come
Vou fazer um treino individual
いって らっきゃ いませ
いって|らっきゃ|いませ
vá|é|não é
Até logo
私情 で 練習 でき なく なってる ような やつ に 構ってる 暇 ない
しじょう|で|れんしゅう|でき|なく|なってる|ような|やつ|に|かまってる|ひま|ない
interesses pessoais|partícula que indica o local ou meio|prática|conseguir|não conseguir|está se tornando|como|cara|partícula que indica o alvo|se importando|tempo livre|não
Não tenho tempo para me preocupar com quem não consegue treinar por motivos pessoais
怒って た な
おこって|た|な
zangado|partícula de passado|partícula de ênfase
Estava bravo.
あすか 先輩 です か
あすか|せんぱい|です|か
Asuka|senpai|é|partícula de pergunta
É a senpai Asuka?
怖かった
こわかった
Foi assustador.
あすか 先輩 は 練習 時間 削られる の が 一番 嫌い だ から ね
あすか|せんぱい|は|れんしゅう|じかん|けずられる|の|が|いちばん|きらい|だ|から|ね
Asuka|senpai|partícula de tópico|prática|tempo|ser cortado|partícula explicativa|partícula de sujeito|o mais|não gosta|é|porque|não é
A senpai Asuka odeia que o tempo de prática seja reduzido.
久美子 帰り な ん だけど さ 時間 いい かな
くみこ|かえり|な|ん|だけど|さ|じかん|いい|かな
Kumiko|volta|partícula adjetival|ênfase|mas|partícula de ênfase|tempo|bom|será que
A Kumiko está indo embora, mas será que está tudo bem com o horário?
チョップ
Chop
痛 っ
いた|っ
dor|ênfase
Ai
チョップ
Chop
痛 っ
いた|っ
dor|partícula de ênfase
Ai
痛っ痛っ痛っ…
つうっつうっつうっ
Ai Ai Ai ...
チョップ チョップ チョップ …
Chop chop chop ...
葉月 ちゃん
はづき|ちゃん
agosto|sufixo carinhoso para crianças ou amigos próximos
Hazuki-chan
いつ まで うじうじ し てる の
いつ|まで|うじうじ|し|てる|の
quando|até|hesitante|e|está|partícula de ênfase
Até quando você vai ficar se lamentando?
もう いい って 言った でしょ
もう|いい|って|いった|でしょ
já|bom|que|disse|não é
Eu já disse que está tudo bem.
ですが 緑 が あんな こと 言わ なけれ ば …
ですが|みどり|が|あんな|こと|いわ|なけれ|ば
mas|verde|partícula de sujeito|aquele tipo de|coisa|dizer|se não|condicional
Mas se a Midori não tivesse dito aquilo ...
あの 時 を 止め たい
あの|とき|を|とめ|たい
aquele|tempo|partícula de objeto direto|parar|quero
Eu quero parar aquele tempo.
愛 と 死 以外 に も 歌 は ある の です
あい|と|し|いがい|に|も|うた|は|ある|の|です
amor|e|morte|além|em|também|música|partícula de tópico|existe|partícula explicativa|é
Além do amor e da morte, também existem canções.
何 の 話 とにかく 私 こう なって よかった って 思って る から さ
なに|の|はなし|とにかく|わたし|こう|なって|よかった|って|おもって|る|から|さ
o que|partícula atributiva|conversa|de qualquer forma|eu|assim|se tornou|foi bom|que|estou pensando|partícula de continuação|porque|ênfase
De qualquer forma, eu estou feliz por ter chegado a esse ponto.
でも …
Mas...
ほら ああいう の って 1 人 だ と どうしても 勇気 が なくて
ほら|ああいう|の|って|ひと|だ|と|どうしても|ゆうき|が|なくて
olha|daquele jeito|partícula que indica que a frase anterior é um modificador do substantivo|partícula de citação|pessoa|é|partícula que indica citação|de jeito nenhum|coragem|partícula que marca o sujeito|não ter e
Sabe, quando se está sozinho, é difícil ter coragem.
ずっと 悩んじゃう でしょ
ずっと|なやんじゃう|でしょ
sempre|vou me preocupar|não é
Você deve estar se preocupando há muito tempo.
だから 背中 押さ れ て よかった よ
だから|せなか|||て|よかった|よ
então|costas|||e|foi bom|ênfase
Por isso, foi bom ter recebido um empurrão nas costas.
時間 かけ て も 結果 は 同じ だった 気 が する し
じかん|かけ|て|も|けっか|は|おなじ|だった|き|が|する|し
tempo|gastar|partícula que conecta verbos|também|resultado|partícula de tópico|igual|foi|sensação|partícula de sujeito|fazer|e
Sinto que, mesmo que eu tivesse levado mais tempo, o resultado teria sido o mesmo.
久美子 も そう 思う でしょ
くみこ|も|そう|おもう|でしょ
Kumiko|also|so|think|right
Kumiko, você também pensa assim, não é?
それ は なんと …
それ|は|なんと
isso|partícula de tópico|como que
Isso é, de fato...
ほら だ から もう 気 に し ない で
ほら|だ|から|もう|き|に|し|ない|で
olha|é|porque|já|preocupação|partícula de lugar|fazer|não|e
Olha, por isso não se preocupe mais.
私 本心 で そう 思って る から
わたし|ほんしん|で|そう|おもって|る|から
eu|coração verdadeiro|partícula que indica o local ou a razão|assim|pensando|forma contínua do verbo|porque
Eu realmente penso assim.
緑 ちゃん
みどり|ちゃん
verde|sufixo carinhoso usado para crianças ou amigos próximos
Midoriko.
俺 ジョージ くん 元気 出し て
おれ|ジョージ|くん|げんき|だし|て
eu|George|sufixo para meninos|bem|coloque|partícula que conecta a ação
Ei, George, anime-se.
葉月 ちゃん
はづき|ちゃん
agosto|sufixo carinhoso para crianças ou amigos próximos
Hazuki.
元気 出し て 緑 ちゃん
げんき|だし|て|みどり|ちゃん
saudável|colocando|partícula que conecta ações|verde|sufixo carinhoso
Anime-se, Midori-chan
これ も 好き な ん でしょ
これ|も|すき|な|ん|でしょ
isso|também|gosta|partícula adjetival|não é|não é
Você também gosta disso, não é?
もちろん です 死ぬ ほど 集めて ます
もちろん|です|しぬ|ほど|あつめて|ます
claro|é|morrer|tanto quanto|coletando|(forma polida do verbo)
Claro, estou colecionando até morrer.
さっ 行 こ
さっ|い|こ
rápido|indo|aqui
Vamos lá.
あり が と ね
あり|が|と|ね
há|partícula de sujeito|e|não é
Obrigada.
協力 し て くれ て
きょうりょく|し|て|くれ|て
cooperação|fazendo|e|me dê|e
Obrigado por colaborar.
う うん 緑 ちゃん 落ち込んでいる と 私 も なんか 辛い し
う|うん|みどり|ちゃん|おちこんでいる|と|わたし|も|なんか|つらい|し
ah|sim|verde|sufixo carinhoso|está triste|e|eu|também|tipo|difícil|e
Hmm, quando a Midori-chan está triste, eu também fico meio mal.
でも ちょっと 複雑 だった でしょ
でも|ちょっと|ふくざつ|だった|でしょ
mas|um pouco|complicado|era|não é
Mas foi um pouco complicado, não foi?
微妙 に 当事者 って いう か そういう ところ あった し
びみょう|に|とうじしゃ|って|いう|か|そういう|ところ|あった|し
sutil|partícula de lugar ou tempo|partes envolvidas|partícula de citação|dizer|ou|esse tipo de|lugar|havia|e
Havia uma situação meio delicada, sabe?
いや むしろ 私 が 悪かった か なって …
いや|むしろ|わたし|が|わるかった|か|なって
não|ao invés|eu|partícula de sujeito|foi ruim|partícula de pergunta|se tornou
Na verdade, eu acho que fui eu quem errou...
なんとなく だ けど
なんとなく|だ|けど
de alguma forma|é|mas
Só por um acaso.
てい うか なんか ごめん
てい|うか|なんか|ごめん
tipo|ou algo assim|tipo|desculpa
Desculpe, mas é que...
だから …
Por isso...
悪い って 言ったら 私 の 方 が 悪い よ
わるい|って|いったら|わたし|の|ほう|が|わるい|よ
ruim|partícula de citação|se você disser|eu|partícula possessiva|lado|partícula de sujeito|ruim|partícula enfática
Se eu disser que estou errada, eu sou a que está errada.
ない よ
ない|よ
não|ênfase
Não é.
ある
Algum
だって 私 緑 に 話し たら きっと 緑 が 背中 押し て くれる かもって 思って た し
だって|わたし|みどり|に|はなし|たら|きっと|みどり|が|せなか|おし|て|くれる|かもって|おもって|た|し
porque|eu|verde|partícula de lugar|conversa|se|com certeza|verde|partícula do sujeito|costas|empurrar|partícula que conecta verbos|vai me dar|talvez|pensando|passado|e
Porque eu pensei que se eu falasse com a Midori, ela com certeza me apoiaria.
それ に 久美子 も 気 弱い とこ ある から
それ|に|くみこ|も|き|よわい|とこ|ある|から
isso|partícula de lugar|Kumiko|também|ânimo|fraco|lugar|há|porque
Além disso, a Kumiko também tem um lado fraco.
私 が 先 に 話し たら 引いて くれる かも って
わたし|が|さき|に|はなし|たら|ひいて|くれる|かも|って
eu|partícula de sujeito|antes|partícula de tempo|falar|se|puxar|me dar|talvez|citação informal
Eu pensei que se eu falasse primeiro, ela poderia se afastar.
ごめん ね 私 最悪 な 女 だ よ ね
ごめん|ね|わたし|さいあく|な|おんな|だ|よ|ね
desculpe|né|eu|o pior|partícula adjetival|mulher|é|ênfase|né
Desculpe, eu sou a pior mulher, não sou?
そんな こと …
そんな|こと
assim|coisa
Isso é...
ちょっと 待って
ちょっと|まって
um pouco|espere
Espere um pouco.
引く って 私 が 秀一 から って こと ?
ひく|って|わたし|が|しゅういち|から|って|こと
puxar|citação informal|eu|partícula de sujeito|Shuuichi|de|citação informal|coisa
Você está dizendo que eu estou me afastando do Shuichi?
うん
Sim.
それ って 私 が 秀一 を 好き って こと ?
それ|って|わたし|が|しゅういち|を|すき|って|こと
isso|que|eu|partícula de sujeito|Shuuichi|partícula de objeto direto|gosto|que|coisa
Isso significa que eu gosto do Shuichi?
そう でしょ
そう|でしょ
assim|não é
Isso mesmo.
だって 私 が 学校 で 塚本 に 声 掛けた 時 嫌そう な 顔 し てた よ
だって|わたし|が|がっこう|で|つかもと|に|こえ|かけた|とき|いやそう|な|かお|し|てた|よ
porque|eu|partícula de sujeito|escola|partícula de lugar|Tsukamoto|partícula de direção|voz|chamei|quando|com uma expressão de desgosto|partícula adjetival|rosto|e|estava|ênfase
Porque quando eu chamei o Tsukamoto na escola, ele fez uma cara de desgosto.
いやいや いやいや
Não, não, não.
あれ は 好き って より 友達 が 取ら れ ちゃう かも 的 な やつ だ よ
あれ|は|すき|って|より|ともだち|が|とら|れ|ちゃう|かも|てき|な|やつ|だ|よ
aquilo|partícula de tópico|gostar|citação informal|do que|amigo|partícula de sujeito|pegar|passivo|vai acabar|talvez|como|partícula adjetiva|coisa|é|partícula enfática
Aquilo é mais sobre o medo de perder um amigo do que gostar.
こっち も 無自覚 か
こっち|も|むじかく|か
aqui|também|inconsciente|né
E a gente também não percebe isso.
本当 本当 だって
ほんとう|ほんとう|
É verdade, é verdade.
まっその時になったら言ってよ協力してあげるから
まっその とき に なったら いって よ きょうりょく して あげる から
Bem, quando chegar a hora, me avise, eu vou ajudar.
じゃ ね
じゃ|ね
bem|né
Então, até mais.
ありがとう ござい ました
ありがとう|ござい|ました
obrigado|é|passado
Muito obrigado.
う まっ
う|まっ
u|ma
Uhum.
私 と 秀一 は そう な ん じゃ ない んです
わたし|と|しゅういち|は|そう|な|ん|じゃ|ない|んです
eu|e|Shuuichi|partícula de tópico|assim|partícula adjetival|ênfase|não é|não é|é assim
Eu e o Shuuichi não somos assim.
秀一 は ただ の 幼馴染み で って いう か そういう …
しゅういち|は|ただ|の|おさななじみ|で|って|いう|か|そういう
Shuuichi|topic marker|just|attributive particle|childhood friend|and|quotation particle|to say|or|that kind of
O Shuuichi é apenas um amigo de infância, ou melhor, algo assim...
それ なん なの 怖い ん だけど
それ|なん|なの|こわい|ん|だけど
isso|o que|é|assustador|é|mas
Isso é assustador, mas...
だから 勝手 に 開け ない で よ
だから|勝手|に|開け|ない|で|よ
então|à vontade|partícula de lugar ou tempo|abra|não|partícula que indica o meio ou a maneira|partícula enfática
Então, não abra sem permissão.
顧問 変わった って 聞い た よ
こもん|かわった|って|きい|た|よ
conselheiro|mudou|que|ouvi|passado|ênfase
Eu ouvi que o conselheiro mudou.
なんで お 姉ちゃん が 知ってる の ?
なんで|お|ねえちゃん|が|しってる|の
por que|partícula honorífica|irmã mais velha|partícula de sujeito|sabe|partícula de ênfase
Por que a irmã mais velha sabe disso?
吹 部 だった 友達 が 言って た
ふき|ぶ|だった|ともだち|が|いって|た
soprar|parte|era|amigo|partícula de sujeito|dizendo|passado
Um amigo que estava no clube de sopro disse isso.
強い と この 顧問 やって た 人 の 息子 らしい じゃん
つよい|と|この|こもん|やって|た|ひと|の|むすこ|らしい|じゃん
forte|e|este|conselheiro|fazendo|passado|pessoa|de|filho|parece|né
Parece que ele é filho do cara que era o conselheiro forte.
知って る 人 の 間 じゃ 結構 噂 に なって る って さ
しって|る|ひと|の|あいだ|じゃ|けっこう|うわさ|に|なって|る|って|さ
sabendo|forma do verbo|pessoa|partícula possessiva|entre|é|bastante|boato|partícula de lugar|se tornando|forma do verbo|citação|ênfase
Entre as pessoas que conhecem, isso está se tornando um boato.
そう な の
そう|な|の
assim|partícula adjetival|partícula explicativa
É mesmo?
今 に その 先生 目当て で 入部 し て くる こと が 出てきたり して ね
いま|に|その|せんせい|めあて|で|にゅうぶ|し|て|くる|こと|が|でてきたり|して|ね
agora|partícula de localização|esse|professor|objetivo|partícula que indica o meio|entrada no clube|e|partícula que conecta ações|vir|coisa|partícula que marca o sujeito|aparecer|fazendo|não é né
Agora, há pessoas que entram no clube por causa daquele professor.
そんなに ?
そんなに
assim
Sério?
いや 知ら ない けど
いや|しら|ない|けど
não|saber|não|mas
Bem, eu não sei.
て か いつまで い いんの
て|か|いつまで|い|いんの
e|ou|até quando|é|não é
Mas até quando é bom?
は いはい もう 帰り ます よっ と
は|いはい|もう|かえり|ます|よっ|と
partícula de tópico|sim sim|já|volta|forma polida do verbo|ênfase|e
Sim, sim, já estou indo embora.
滝 先生 すごい な こう
たき|せんせい|すごい|な|こう
cachoeira|professor|incrível|partícula adjetival|assim
O professor Taki é incrível, né?
ま 確かに
ま|たしかに
partícula de ênfase|certamente
É verdade.
北 宇治 って 言え ば ほら 高坂 麗 奈
きた|うじ|って|いえ|ば|ほら|こうさか|うらら|な
norte|Uji|partícula de citação|se você disser|se|olha|Kousaka|Urara|Na
Se falarmos de Kitauji, temos a Rena Kousaka.
あの 子 って さ 立 華 の 推薦 蹴って 北 宇治 行った って 聞い た よ
あの|こ|って|さ|た|はな|の|すいせん|けって|きた|うじ|いった|って|きい|た|よ
aquele|criança|que|partícula de ênfase|Tachi|Hana|partícula possessiva|recomendação|chutou|norte|Uji|foi|que|ouvi|passado|partícula de ênfase
Ouvi dizer que ela rejeitou a recomendação de Otonokizaka e foi para Kitauji.
言 っと く けど 滝 先生 すごい 人 だ から
い|っと|く|けど|たき|せんせい|すごい|ひと|だ|から
palavra|citação|partícula de ênfase|mas|Takki|professor|incrível|pessoa|é|porque
Só para avisar, o professor Taki é uma pessoa incrível.
バカ に し たら 許さ ない から
バカ|に|し|たら|ゆるさ|ない|から
idiota|partícula de direção|fazer|se|não perdoar|não|porque
Se você me fizer de boba, eu não vou perdoar.
緑 ちゃん
みどり|ちゃん
verde|sufixo carinhoso usado para crianças ou amigos próximos
Mizuki-chan.
夜分 遅く に すみません
やぶん|おそく|に|すみません
noite|tarde|partícula de tempo|desculpe
Desculpe por te incomodar tão tarde.
う うん どう した の
う|うん|どう|した|の
u|sim|como|fez|né
Hmm, o que aconteceu?
葉月 ちゃん あの 後 は どう だった の か なって 思い まし て
はづき|ちゃん|あの|あと|は|どう|だった|の|か|なって|おもい|まし|て
Hazuki|suffix for children or close friends|that|after|topic marker|how|was|explanatory particle|question marker|and|thinking|did|and
Eu estava pensando sobre como foi depois, Hazuki-chan.
やっぱり 落ち込んで まし た よ ね
やっぱり|おちこんで|まし|た|よ|ね
afinal|deprimido|melhor|passado|ênfase|não é
Afinal, você estava se sentindo para baixo, não estava?
明るく 振舞って いる けど
あかるく|ふるまって|いる|けど
alegremente|se comportando|está|mas
Você está se comportando de forma alegre, mas
きっと 落ち込んでいる ん じゃ ないか って
きっと|おちこんでいる|ん|じゃ|ないか|って
com certeza|está deprimido|né|não é|não é|que
eu acho que você deve estar se sentindo para baixo.
そう だ と 思う
そう|だ|と|おもう
assim|é|e|eu acho
Eu realmente acho isso.
でも 葉月 ちゃん 無理 に でも 元気 で 話して い たい ん じゃない か な
でも|はづき|ちゃん|むり|に|でも|げんき|で|はなして|い|たい|ん|じゃない|か|な
mas|Hazuki|sufixo carinhoso|impossível|partícula de lugar ou tempo|mesmo|saudável|partícula que indica o local da ação|falando|parte do verbo estar|querer|não é|não é|partícula interrogativa|né
Mas, talvez, Hazuki-chan queira conversar animadamente, mesmo que seja forçado.
葉月 ちゃん 元気 で いたい ん だ よ いつも 通り で いたい ん だ と 思う
はづき|ちゃん|げんき|で|いたい|ん|だ|よ|いつも|とおり|で|いたい|ん|だ|と|おもう
Hazuki|suffix for children or close friends|healthy|and|want to be|you see|is|emphasis particle|always|as usual|and|want to be|you see|is|quotation particle|think
A Hazuki-chan quer estar bem, ela quer estar como sempre.
だから 緑 ちゃん も 私 も いつも 通り が いい よ
だから|みどり|ちゃん|も|わたし|も|いつも|とおり|が|いい|よ
então|Midori|sufixo de carinho|também|eu|também|sempre|como de costume|partícula de sujeito|bom|ênfase
Por isso, a Midori-chan e eu também preferimos estar como sempre.
あれ もしも ー し
||-|
E se...?
久美子 ちゃん ちょっと 変わり まし た よ ね
くみこ|ちゃん|ちょっと|かわり|まし|た|よ|ね
Kumiko|suffix for children or close friends|a little|changed|has|past tense marker|emphasis particle|right
A Kumiko-chan mudou um pouco, não é?
そう かな
そう|かな
assim|não é
Será?
はい ちょっと 大人っぽく なった 気 が し ます
はい|ちょっと|おとなっぽく|なった|き|が|し|ます
sim|um pouco|mais adulto|se tornou|sensação|partícula de sujeito|e|forma polida do verbo
Sim, sinto que fiquei um pouco mais adulta.
何 それ
なに|それ
o que|isso
O que é isso?
緑 は そんな 久美子 ちゃん 好き です よ
みどり|は|そんな|くみこ|ちゃん|すき|です|よ
verde|partícula de tópico|assim|Kumiko|sufixo de carinho|gosta|é|partícula enfática
A verde gosta muito da Kumiko.
あり が と
あり|が|と
há|partícula de sujeito|e
Obrigada.
なんか 照れる ね
なんか|てれる|ね
tipo|ficar envergonhado|né
É meio constrangedor, né?
多分 それ は あの 麗奈 と の 夜 が あった から で
たぶん|それ|は|あの|れいな|と|の|よる|が|あった|から|で
talvez|isso|partícula de tópico|aquele|Reina|e|partícula possessiva|noite|partícula de sujeito|havia|porque|em
Talvez isso seja porque houve aquela noite com a Reina.
自分 でも 処理 し きれ ない よう な 意味 不明 な 気持ち と 戦い ながら
じぶん|でも|しょり|し|きれ|ない|よう|な|いみ|ふめい|な|きもち|と|たたかい|ながら
eu mesmo|mas|processamento|fazer|conseguir|não|como|adjetivo na forma adjetival|significado|desconhecido|adjetivo na forma adjetival|sentimentos|e|lutando|enquanto
Enquanto lutava contra sentimentos confusos que eu mesma não conseguia processar.
どんどん 前 に 進も うとする 麗奈 の 姿 に
どんどん|まえ|に|すすも|うとする|れいな|の|すがた|に
cada vez mais|frente|partícula de lugar|avançar|tentar|Reina|partícula possessiva|figura|partícula de lugar
A figura da Reina tentando avançar cada vez mais.
私 は 感動 し た ん だ
わたし|は|かんどう|し|た|ん|だ
eu|partícula de tópico|emocionado|e|passado|ênfase|é
Eu fiquei emocionada.
秀一 と は まだ 話せ ない まま だ けど
しゅういち|と|は|まだ|はなせ|ない|まま|だ|けど
Shuuichi|and|topic marker|still|can speak|not|as it is|is|but
Ainda não consegui falar com o Shuichi.
何 これ
なに|これ
o que|isto
O que é isso?
チュパカブラ だ よ
チュパカブラ|だ|よ
Chupacabra|é|ênfase
É o Chupacabra.
チュパカブラ じゃ なくて チューバ くん じゃ ん
チュパカブラ|じゃ|なくて|チューバ|くん|じゃ|ん
Chupacabra|não é|e não|tuba|kun|não é|né
Não é o Chupacabra, é o Tubinha.
ダメ だ よ これ ずっと 緑 が 欲しがって た やつ でしょ
だめ|だ|よ|これ|ずっと|みどり|が|ほしがって|た|やつ|でしょ
não|é|ênfase|isso|sempre|verde|partícula de sujeito|querendo|passado|coisa|não é
Não pode ser, isso é algo que o Verde queria há muito tempo.
違い ます これ は チュパカブラ です
ちがい|ます|これ|は|チュパカブラ|です
diferença|partícula de cortesia|isto|partícula de tópico|Chupacabra|é
Não é, isso é o Chupacabra.
緑 って ホント 頑固 だ よ ね もう
みどり|って|ホント|がんこ|だ|よ|ね|もう
verde|né|realmente|teimoso|é|ênfase|né|já
Verde é realmente teimoso, não é?
もう ダメ だ よ これ チュパカブラ だ から
もう|ダメ|だ|よ|これ|チュパカブラ|だ|から
já|não serve|é|ênfase|isso|Chupacabra|é|porque
Já era, isso é um Chupacabra.
そう です その 子 は チュパカブラ です
そう|です|その|こ|は|チュパカブラ|です
assim|é|esse/a|criança|partícula de tópico|Chupacabra|é
Sim, essa criança é um Chupacabra.
すごい
Incrível.
高い ところ の 音 は 安定 し てる 難し い ん でしょ う
たかい|ところ|の|おと|は|あんてい|し|てる|むずかし|い|ん|でしょ|う
alto|lugar|partícula atributiva|som|partícula de tópico|estável|e|está|difícil|adjetivo|não é|não é|partícula final de frase
O som de lugares altos é estável, deve ser difícil.
あすか に この 前 言わ れ たから かな
あすか|に|この|まえ|||たから|かな
Asuka|partícula de lugar|este|antes|||porque|né
Talvez seja porque a Asuka me disse isso antes.
神頼み して も 意味 ない って
かみだのみ|して|も|いみ|ない|って
apelar para os deuses|fazendo|também|significado|não há|que
Ela disse que não adianta rezar.
そ っか
そ|っか
ah|right
Entendi.
私 ね 去年 の こと が あった から 揉め事 とか が ない ように って
わたし|ね|きょねん|の|こと|が|あった|から|もめごと|とか|が|ない|ように|って
eu|né|ano passado|partícula possessiva|coisa|partícula de sujeito|houve|porque|desavenças|e coisas assim|partícula de sujeito|não há|para que|citação informal
Eu, por causa do que aconteceu no ano passado, não quero que haja conflitos.
それ だけ ちゃん と できれば いい って 思ってた
それ|だけ|ちゃん|と|できれば|いい|って|おもってた
isso|apenas|direitinho|e|se puder|bom|que|estava pensando
Eu pensei que só precisava fazer isso direito.
でも 私 3 年生 な ん だ よ ね
でも|わたし|ねんせい|な|ん|だ|よ|ね
mas|eu|estudante do terceiro ano|partícula adjetival|ênfase|é|partícula de ênfase|não é
Mas eu estou no terceiro ano.
これ で 最後 な ん だ よ ね
これ|で|さいご|な|ん|だ|よ|ね
isso|com|último|partícula adjetival|ênfase|é|partícula de ênfase|não é
Este é o último, não é?
3 年間 やって きた んだ もん 最後 は 吹きたい
ねんかん|やって|きた|んだ|もん|さいご|は|ふきたい
anos|fiz|até agora|é que|porque|no final|partícula de tópico|quero tocar
Eu estive fazendo isso por três anos, então quero tocar no final.
自分 の 吹き たい ところ を 思いっきり
じぶん|の|ふき|たい|ところ|を|おもいっきり
você mesmo|partícula possessiva|soprar|querer|lugar|partícula de objeto direto|com toda a força
Quero tocar onde eu realmente quero.
じゃあ ダメ だった 時 は お芋 買って あげる
じゃあ|ダメ|だった|とき|は|おいも|かって|あげる
então|não pode|era|quando|partícula de tópico|batata-doce|comprar|dar
Então, se não der certo, eu vou te comprar batatas.
夏 だ よ
なつ|だ|よ
verão|é|ênfase
É verão.
だから 私 が 探し回ら なく て も 済む ように し て
だから|わたし|が|さがしまわら|なく|て|も|すむ|ように|し|て
então|eu|partícula de sujeito|procurar por aí|não|e|também|conseguir|para que|fazer|e
Por isso, eu vou me certificar de que não preciso ficar procurando.
変 な 励まし 方
へん|な|はげまし|かた
estranho|partícula adjetiva|encorajamento|maneira
Uma forma estranha de encorajamento.
降って き た
ふって|き|た
está chovendo|vindo|passado
Começou a chover.
さすが 部長
さすが|ぶちょう
como esperado|chefe
Como esperado, chefe.
私 ?
わたくし
Eu ?
みんな 言って る よ
みんな|いって|る|よ
todo mundo|dizendo|está|ênfase
Todo mundo está dizendo isso.
部長 の 雨女 っぷり 半端 ない って
ぶちょう|の|あめおんな|っぷり|はんぱ|ない|って
chefe|partícula possessiva|mulher da chuva|intensidade|não é pouco|não é|diz
A habilidade da chefe de trazer chuva é impressionante.
言い掛かり だ よ
いいかかり|だ|よ
acusação falsa|é|ênfase
Isso é uma acusação infundada.
高坂 さん
こうさか|さん
Kousaka|senhor(a)
Senhorita Takasaka.
おはよう ございます
おはよう|ございます
bom dia|formal
Bom dia
練習 ?
れんしゅう
Praticando?
はい
Sim
頑張って ね
がんばって|ね
faça o seu melhor|né
Boa sorte
ありがとう ございます
ありがとう|ございます
obrigado|muito
Muito obrigado
ずいぶん 早い の ね
ずいぶん|はやい|の|ね
bastante|rápido|partícula que indica ênfase ou confirmação|não é né
É bem cedo, não?
今日 オーディション だ から ちょっと 早め に 行く
きょう|オーディション|だ|から|ちょっと|はやめ|に|いく
hoje|audição|é|porque|um pouco|mais cedo|para|ir
Hoje é o dia da audição, então vou sair um pouco mais cedo.
そう
Entendi.
行って き ます
いって|き|ます
indo|ki|forma polida do verbo
Vou sair agora.
朝 ごはん は
あさ|ごはん|は
manhã|arroz|partícula de tópico
E o café da manhã?
おはよう
Bom dia
おはよう
Bom dia
久美子 も 朝 練 ?
くみこ|も|あさ|れん
Kumiko|também|manhã|treino
Kumiko também vai treinar de manhã?
ちょっと でも やっと き たい し ね
ちょっと|でも|やっと|き|たい|し|ね
um pouco|mas|finalmente|vontade|querer|e|né
Quero fazer um pouco também, sabe?
だ よ ね 私 も
だ|よ|ね|わたし|も
é|né|né|eu|também
É verdade, eu também.
おはよう ございます
おはよう|ございます
bom dia|formalidade
Bom dia
おはよう
Bom dia
いい 音 あすか 先輩 ?
いい|おと|あすか|せんぱい
bom|som|Asuka|senpai
Como está o som, Asuka-senpai?
夏 紀 先輩 だ
なつ|き|せんぱい|だ
verão|ki|senpai|é
É a Natsuki-senpai
中川 は 全然 でき ない
なかがわ|は|ぜんぜん|でき|ない
Nakagawa|partícula de tópico|de jeito nenhum|consegue|não
O Nakagawa não consegue de jeito nenhum
そう です か
そう|です|か
assim|é|partícula de pergunta
É mesmo?
じゃ 今年 で 7 年 か
じゃ|ことし|で|ねん|か
bem|este ano|em|anos|né
Então este ano faz 7 anos?
そりゃ 差 も つく か
そりゃ|さ|も|つく|か
bem|diferença|também|vai ter|né
Isso faz diferença.
持って 帰る ん です か
もって|かえる|ん|です|か
levando|voltar|é|é|partícula de pergunta
Você vai levar de volta?
たまに は ね
たまに|は|ね
às vezes|partícula de tópico|não é certo
Às vezes sim.
みんな 吹き たい ん だ
みんな|ふき|たい|ん|だ
todo mundo|quer|querer|é|é
Todo mundo quer tocar.
コンクール に 出 たい ん だ
コンクール|に|で|たい|ん|だ
concurso|partícula de lugar|sair|querer|ênfase|é
Todo mundo quer participar do concurso.
そんな 当たり前 の こと を 私 は やっと 理解 し た
そんな|あたりまえ|の|こと|を|わたし|は|やっと|りかい|し|た
assim|óbvio|partícula atributiva|coisa|partícula de objeto direto|eu|partícula de tópico|finalmente|compreensão|fazer|passado
Eu finalmente entendi essa coisa tão óbvia.
同時に 先輩 たち と 競い合わ なけれ ば いけない こと を 怖い と 思った
どうじに|せんぱい|たち|と|きそいあわ|なけれ|ば|いけない|こと|を|こわい|と|おもった
ao mesmo tempo|senpai|pluralizador|e|competir|se não|condicional|não pode|coisa|partícula de objeto direto|assustador|partícula de citação|pensei
Ao mesmo tempo, pensei que seria assustador ter que competir com os seniores.
おはよう
Bom dia.
麗 奈
うらら|な
lindo|na
Reina
どう した の
どう|した|の
como|fez|partícula de ênfase
O que aconteceu?
麗 奈 私 …
うらら|な|わたし
lindo|na|eu
Reina, eu ...
私 も 頑張る
わたし|も|がんばる
eu|também|me esforçar
Eu também vou me esforçar.
だから 頑張って
だから|がんばって
então|se esforça
Por isso, se esforce.
麗 奈
うらら|な
lindo|na
Reina
私 も 頑張る から 頑張って
わたし|も|がんばる|から|がんばって
eu|também|vou me esforçar|porque|se esforça
Eu também vou me esforçar, então se esforce
約束
やくそく
Promessa
頑張る
がんばる
Esforçar-se
では これ より オーディション を 始め ます
では|これ|より|オーディション|を|始め|ます
bem|isso|do que|audição|partícula de objeto direto|começar|forma polida do verbo
Então, vamos começar a audição a partir daqui
私 たち が 参加 する A 編成 で の コンクール は 1 チーム に つき
わたし|たち|が|さんか|する|エー|へんせい|で|の|コンクール|は|チーム|に|つき
eu|nós|partícula de sujeito|participação|fazer|A|formação|em|partícula atributiva|concurso|partícula de tópico|time|partícula de locação|por
O concurso em que participamos na formação A é limitado a 1 equipe por
最大 55名までしか参加することができません
さいだい|
máximo|
no máximo 55 pessoas.
つまり ここ に いる 何 名 か は 必ず 落選 し て しまう こと に なり ます
つまり|ここ|に|いる|なん|めい|か|は|かならず|らくせん|し|て|しまう|こと|に|なり|ます
ou seja|aqui|partícula de lugar|estar (para seres vivos)|quantos|pessoas (classificador)|partícula interrogativa|partícula de tópico|certamente|desclassificação|e|partícula que conecta verbos|acabar|coisa|partícula de direção|se tornará|forma polida do verbo
Isso significa que algumas das pessoas aqui certamente serão desclassificadas.
皆さん 緊張 し て い ます か
みなさん|きんちょう|し|て|い|ます|か
todos|nervoso|e|partícula que conecta verbos|está|forma polida do verbo|partícula de pergunta
Todos estão nervosos?
し て ます
し|て|ます
partícula de ênfase|partícula que conecta verbos|forma polida do verbo
Sim, estamos.
です よ ね
です|よ|ね
é|ênfase|não é
É isso mesmo.
ですが ここ に いる 全員 コンクール に 出場 する のに 恥じ ない 努力 を し て きた と
ですが|ここ|に|いる|ぜんいん|コンクール|に|しゅつじょう|する|のに|はじ|ない|どりょく|を|し|て|きた|と
mas|aqui|partícula de lugar|estar|todos|concurso|partícula de lugar|participação|fazer|embora|vergonha|não ter|esforço|partícula de objeto direto|fazer|e|veio|e
Mas todos aqui se esforçaram de maneira que não têm vergonha de participar do concurso.
私 は 思って い ます
わたし|は|おもって|い|ます
eu|partícula de tópico|pensando|está|forma polida do verbo
Eu acredito nisso.
胸 を 張って 皆さん の 今 まで の 努力 の 成果 を 見せて ください
むね|を|はって|みなさん|の|いま|まで|の|どりょく|の|せいか|を|みせて|ください
peito|partícula de objeto direto|estique|todos|partícula possessiva|agora|até|partícula possessiva|esforço|partícula possessiva|resultados|partícula de objeto direto|mostre|por favor
Mostrem com orgulho os resultados dos esforços de todos vocês até agora.
では 始め ます
では|はじめ|ます
bem|começo|forma polida do verbo
Então, vamos começar.
よろしく お 願い し ます
よろしく|お|ねがい|し|ます
por favor|partícula honorífica|desejo|fazer|forma polida do verbo
Por favor, cuide de mim
や ばい よ や ばい よ や ばい よ や ばい よ …
É sério, é sério, é sério, é sério ...
葉月 ちゃん
はづき|ちゃん
agosto|sufixo carinhoso para crianças ou amigos próximos
Hatsuki-chan
もう いい
もう|いい
já|bom
Já está bom
なんでも いい から 早く 終わって
なんでも|いい|から|はやく|おわって
qualquer coisa|bom|porque|rápido|termine
Qualquer coisa está boa, só termine logo
ほんと 待ち 時間 って 心臓 に 悪い ね
ほんと|まち|じかん|って|しんぞう|に|わるい|ね
realmente|espera|tempo|né|coração|para|ruim|né
Realmente, o tempo de espera é ruim para o coração.
だ な
だ|な
é|partícula de ênfase
É verdade.
危ない
あぶない
Perigoso.
痛 っ
いた|っ
dor|partícula de ênfase
Dói.
ごめん
Desculpe.
大丈夫 です か
だいじょうぶ|です|か
tudo bem|é|partícula de pergunta
Está tudo bem?
うん 大丈夫
うん|だいじょうぶ
sim|tudo bem
Sim, está tudo bem.
久美子 ちゃん が 痛い と 感じる の は
くみこ|ちゃん|が|いたい|と|かんじる|の|は
Kumiko|suffix for children or close friends|subject marker|hurts|quotation particle|feels|attributive particle|topic marker
O que a Kumiko-chan sente como dor é
久美子 ちゃん の 魂 が ジャック に 届いている 証拠 です よね
くみこ|ちゃん|の|たましい|が|ジャック|に|とどいている|しょうこ|です|よね
Kumiko|suffix for children or close friends|possessive particle|soul|subject marker|Jack|locative particle|is reaching|evidence|is|right
uma prova de que a alma da Kumiko-chan está se conectando com o Jack.
この 子 ?
この|こ
este|criança
Esta criança?
はい ジャック です
はい|ジャック|です
sim|Jack|é
Sim, é o Jack.
緑 ちゃん その 指
みどり|ちゃん|その|ゆび
verde|sufixo carinhoso|aquele|dedo
Verde-chan, aquele dedo.
コン バス って 練習 し 過ぎ ちゃう と よく ある ん です よ
コン|バス|って|れんしゅう|し|すぎ|ちゃう|と|よく|ある|ん|です|よ
con|ônibus|partícula de citação|prática|fazer|demais|vai acontecer|e|frequentemente|há|partícula explicativa|é|partícula ênfase
Quando você pratica muito o bass, isso acontece com frequência.
痛 そう
いたい|そう
dor|parece
Parece doloroso.
この くらい 全然 平気 です
この|くらい|ぜんぜん|へいき|です
este|cerca de|de jeito nenhum|tranquilo|é
Isso é tranquilo.
中学 の 頃 は 演奏 中 に 切れ ちゃって 譜面 血まみれ とか ありました から
ちゅうがく|の|ころ|は|えんそう|ちゅう|に|きれ|ちゃって|ふめん|ちまみれ|とか|ありました|から
ensino médio|partícula possessiva|época|partícula de tópico|performance|durante|partícula de lugar|cortou|e acabou|partitura|coberto de sangue|e coisas assim|havia|porque
Quando eu estava no ensino médio, houve momentos em que o desempenho foi interrompido e as partituras ficaram ensanguentadas.
血まみれ
ちまみれ
Ensanguentadas.
嫌 に なら ない
いや|に|なら|ない
não|partícula de lugar ou tempo|se|não
Não me incomoda.
いいえ 緑 コン バス 大好き です から
いいえ|みどり|コン|バス|だいすき|です|から
não|verde|con|ônibus|gosto muito|é|porque
Não, porque eu amo o contrabaixo verde.
さすが の 緑 だ ね
さすが|の|みどり|だ|ね
como esperado|partícula atributiva|verde|é|não é
Como esperado do verde.
命懸け て ます んで
いのちがけ|て|ます|んで
arriscando a vida|partícula que conecta orações|forma polida do verbo|porque
Estou colocando minha vida em risco.
お 待たせ し まし た
お|またせ|し|まし|た
partícula honorífica|fazer esperar|e|forma polida|passado
Desculpe pela espera.
次 低音 だ そう です
つぎ|ていおん|だ|そう|です
próximo|baixo|é|assim|é
Parece que é a próxima parte de baixo.
ユーフォ から です
ユーフォ|から|です
euphonium|de|é
Vem do Euphonium.
はい
Sim.
よし
Certo
さっ 行 こ う か
さっ|い|こ|う|か
agora|ir|aqui|u|partícula de pergunta
Vamos lá então?
はい
Sim
あすか 先輩 の オーディション は 思った より も あっさり と 終わった
あすか|せんぱい|の|オーディション|は|おもった|より|も|あっさり|と|おわった
Asuka|senpai|possessive particle|audição|topic marker|pensei|do que|também|facilmente|e|terminou
A audição da senpai Asuka terminou mais rápido do que eu pensei.
お 先
お|さき
prefixo honorífico|antes
Até logo
よろしく お 願い し ます
よろしく|お|ねがい|し|ます
por favor|partícula honorífica|desejo|fazer|forma polida do verbo
Muito prazer.
反し て 夏紀 先輩 の オーディション は 思った より も じっくり と 行わ れ た
はんし|て|なつき|せんぱい|の|オーディション|は|おもった|より|も|じっくり|と|||た
em contrapartida|partícula que conecta orações|Natsuki (nome próprio)|senpai|partícula possessiva|audição|partícula de tópico|pensei|do que|também|cuidadosamente|e|||passado
Em contraste, a audição da senpai Natsuki foi realizada de forma mais cuidadosa do que eu esperava.
そして 私 の 番 が 来た
そして|わたし|の|ばん|が|きた
e|eu|partícula possessiva|vez|partícula do sujeito|chegou
E então chegou a minha vez.
黄 前 さん は 経験者 だ と お 聞き し て い ます
き|まえ|さん|は|けいけんしゃ|だ|と|お|きき|し|て|い|ます
amarelo|antes|senhor/senhora|partícula de tópico|pessoa experiente|é|e|prefixo honorífico|ouvir|e|partícula que conecta ações|está|forma polida do verbo
Ouvi dizer que a senhorita Kōmae é experiente.
何 年 くらい 演奏 さ れ て いる の です か
なに|ねん|くらい|えんそう|さ|れ|て|いる|の|です|か
o que|ano|mais ou menos|performance|partícula de ênfase|parte do verbo passivo|partícula que conecta verbos|está|partícula explicativa|é|partícula de pergunta
Há quantos anos você toca?
小 4 から な ので 今年 で 7 年 目 です
しょう|から|な|ので|ことし|で|ねん|め|です
ensino fundamental|desde|partícula adjetival|porque|este ano|em|anos|ano (ordinal)|é
Comecei no quarto ano do ensino fundamental, então este é o meu sétimo ano.
ずっと ユーフォ で ?
ずっと|ユーフォ|で
sempre|Euphonium|em
Você tem feito isso o tempo todo?
はい
Sim.
それ は なかなか すごい です ね
それ|は|なかなか|すごい|です|ね
isso|partícula de tópico|bastante|incrível|é|não é
Isso é realmente impressionante.
しまった ハードル 上がった か も
しまった|ハードル|あがった|か|も
ah não|barreira|subiu|ou|também
Droga, talvez eu tenha elevado a barra.
チューニング は 大丈夫 です か
チューニング|は|だいじょうぶ|です|か
afinação|partícula de tópico|tudo bem|é|partícula de pergunta
A afinação está boa?
はい
Sim.
椅子 の 向き は そのまま で ?
いす|の|むき|は|そのまま|で
cadeira|partícula possessiva|direção|partícula de tópico|assim mesmo|partícula que indica o local ou a condição
A direção da cadeira está a mesma?
大丈夫 です
だいじょうぶ|です
tudo bem|é
Está boa.
では 始め ましょう か
では|はじめ|ましょう|か
bem|começar|vamos|né
Então, vamos começar?
ユーフォ は 23 小 節目 から です ね
ユーフォ|は|しょう|ふしめ|から|です|ね
Euphonium|partícula de tópico|pequeno|ponto de divisão|a partir de|é|não é
Eupho começa a partir da medida 23.
はい
Sim.
はい 結構 です
はい|けっこう|です
sim|bastante|é
Sim, está bom.
では 次に そう です ね
では|つぎに|そう|です|ね
bem|próximo|assim|é|não é
Então, a próxima é isso.
61 小 節目 から 70 小 節目 まで 吹い て いただけます か
しょう|ふしめ|から|しょう|ふしめ|まで|ふい|て|いただけます|か
pequeno|seções|de|pequeno|seções|até|tocar (instrumento de sopro)|partícula que conecta verbos|você pode receber|partícula de pergunta
Você pode tocar da medida 61 até a medida 70?
はい
Sim
どう しよ う あんまり 練習 し て ない ところ だ
どう|しよ|う|あんまり|れんしゅう|し|て|ない|ところ|だ
como|fazer|partícula de ênfase|não muito|prática|fazer|partícula que conecta verbos|não|lugar|é
O que eu devo fazer? Eu não pratiquei muito.
大丈夫 です か
だいじょうぶ|です|か
tudo bem|é|partícula de pergunta
Está tudo bem?
はい
Sim
行き ます
いき|ます
ir|forma polida do verbo
Vou.
自分 の 番 が 長かった の か 短かった の か は よく わからなかった
じぶん|の|ばん|が|ながかった|の|か|みじかかった|の|か|は|よく|わからなかった
eu mesmo|partícula possessiva|turno|partícula do sujeito|foi longo|partícula explicativa|ou|foi curto|partícula explicativa|ou|partícula de tópico|bem|não sabia
Não sabia se a minha vez foi longa ou curta.
緊張 から の 高揚感 で 破裂 し そう な 心臓 を 抱えた まま
きんちょう|から|の|こうようかん|で|はれつ|し|そう|な|しんぞう|を|かかえた|まま
tensão|de|partícula atributiva|sensação de excitação|com|explosão|e|parece|partícula adjetiva|coração|partícula de objeto direto|segurando|enquanto
Com o coração prestes a explodir de excitação devido à tensão.
私 は 音楽 室 を 後 に し た
わたし|は|おんがく|しつ|を|あと|に||
eu|partícula de tópico|música|sala|partícula de objeto direto|depois|partícula de tempo||
Eu deixei a sala de música.
それ から 数 日 が 過ぎ 結果 発表 の 時 が 来 た
それ|から|すう|にち|が|すぎ|けっか|はっぴょう|の|とき|が|き) (ki|た
isso|depois|alguns|dias|partícula de sujeito|passou|resultado|anúncio|partícula atributiva|hora|partícula de sujeito|chegou|passado
Depois de alguns dias, chegou o momento da divulgação dos resultados.
オーディション の 緊張 が また 蘇り
オーディション|の|きんちょう|が|また|よみがえり
audição|partícula possessiva|nervosismo|partícula do sujeito|novamente|ressurgir
A tensão da audição ressurgiu.
音楽 室 の 空気 は ぴんと 張り詰め た
おんがく|しつ|の|くうき|は|ぴんと|はりつめ|た
música|sala|partícula possessiva|ar|partícula de tópico|esticado|tenso|passado
O ar da sala de música está tenso.
それでは 合格 者 を 読み上げる
それでは|ごうかく|しゃ|を|よみあげる
então|aprovação|pessoas|partícula de objeto direto|ler em voz alta
Agora, vou anunciar os aprovados.
呼ばれ た 者 は 返事 を する よう に
よばれ|た|もの|は|へんじ|を|する|よう|に
chamado|passado|pessoa|partícula de tópico|resposta|partícula de objeto direto|fazer|como|partícula de direção
Os chamados devem responder.
はい
Sim.
まず パーカッション
まず|パーカッション
primeiro|percussão
Primeiro, percussão.
田辺 奈良井
たなべ|ならい
Tanabe|Narai
Tanabe Narai
はい
Sim
加山 咲
かやま|さき
Kayama|Saki
Kayama Saki
はい
Sim
高久 千 絵里
たかく|せん|えり
Takaku|mil|Eri
Takaku Chieri
はい
Sim
クラリネット は 以上 の 11 名
クラリネット|は|いじょう|の|めい
clarinete|partícula de tópico|mais de|partícula atributiva|pessoas
O clarinete é acima de 11 pessoas
滝川 周 夫
たきがわ|しゅう|おっと
Takigawa|Shuu|marido
Takigawa Chuuo
はい
Sim
サックス は 以上 の 7 名
サックス|は|いじょう|の|めい
saxofone|partícula de tópico|mais de|partícula atributiva|pessoas
O saxofone é acima de 7 pessoas
続 い て ユーフォニアム
つづ|い|て|ユーフォニアム
continuação|adjectivo|partícula que conecta|eufônio
Continuação do Euphonium
田中 あすか
たなか|あすか
Tanaka|Asuka
Tanaka Asuka
はい
Sim
黄 前 久美子
き|まえ|くみこ
amarelo|antes|Kumiko
Kumiko Hozumi
はい
Sim
以上 2 名
いじょう|めい
acima|pessoas
Acima 2 pessoas
続 い て チューバ
つづ|い|て|チューバ
continuação|adjectivo|partícula que conecta|tuba
Em seguida, tuba
後藤 卓也
ごとう|たくや
Gotou|Takuya
Takuya Goto
はい
Sim
長瀬 梨 子
ながせ|なし|こ
sobrenome|pera|criança
Riko Nagase
はい
Sim
以上 2 名
いじょう|めい
acima|pessoas
Total de 2 pessoas
続 い て コン バス
つづ|い|て|コン|バス
continuação|adjectivo|partícula que conecta|prefixo que significa com|ônibus
Continuando com o ônibus
川島 緑 輝
かわしま|みどり|かがやき
Kawashima|verde|brilho
Kawashima Midori Teru
はい
Sim
持って 帰る ん です か
もって|かえる|ん|です|か
levando|voltar|é|é|partícula interrogativa
Você vai levar isso de volta?
たまに は ね
たまに|は|ね
às vezes|partícula de tópico|não é né
Às vezes sim.
馬鹿 に してん の
ばか|に|してん|の
idiota|partícula de direção|fazendo|partícula de ênfase
Você está me chamando de idiota?
塚本 秀一
つかもと|ひでかず
Tsukamoto|Hidekazu
Tsukamoto Shuichi
はい
Sim.
トロンボーン 以上 5 名
トロンボーン|いじょう|めい
trombone|mais de|pessoas
Trombone acima de 5 pessoas
私 落ち ちゃった
わたし|おち|ちゃった
eu|caiu|já caiu
Eu caí
では 最後 に トランペット
では|さいご|に|トランペット
bem|último|na|trompete
Então, por último, trompete
中世 古 香織
ちゅうせい|こ|かおり
Idade Média|antigo|Kaori
Idade Média, Kaori
はい
Sim
笠 野 紗奈
かさ|の|さな
chapéu|campo|Sana
Kasa no Sana
はい
Sim
滝野 純一
たきの|じゅんいち
sobrenome|primeiro nome
Takino Junichi
はい
Sim
吉川 優子
よしかわ|ゆうこ
Yoshikawa|Yuko
Yoshikawa Yuko
はい
Sim
高坂 麗 奈
こうさか|うるわし|な
Kousaka|bela|Na
Kousaka Reina
はい
Sim
以上 5 名
いじょう|めい
acima|pessoas
Um total de 5 pessoas
ソロ パート は 高坂 麗奈 に 担当 し て もらう
ソロ|パート|は|こうさか|れいな|に|たんとう|し|て|もらう
solo|parte|partícula de tópico|Kōsaka|Reina|partícula de direção|responsável|fazer|partícula que conecta verbos|receber
A parte solo será atribuída a Kousaka Reina
どうして
Por que
そして
E então
はい
Sim
次 の 曲 が 始まる の です
つぎ|の|きょく|が|はじまる|の|です
próximo|partícula atributiva|música|partícula do sujeito|começar|partícula explicativa|é
A próxima música vai começar
トゥッティ !私 たち が 心 を 奪う
トゥッティ|わたし|たち|が|こころ|を|うばう
tutti|eu|pluralizador|partícula de sujeito|coração|partícula de objeto direto|roubar
Tutti! Nós vamos conquistar o coração
マウスピース と 今日 の リード を 選び ながら
マウスピース|と|きょう|の|リード|を|えらび|ながら
bocal|e|hoje|de|palheta|partícula de objeto direto|escolhendo|enquanto
Escolhendo o bocal e a palheta de hoje
汚れ た クロス が 匂う
よごれ|た|クロス|が|におう
sujeira|partícula que indica passado|pano|partícula que marca o sujeito|cheira
Um pano sujo está cheirando
書き込んだ スコア たち が 試し てる の
かきこんだ|スコア|たち|が|ためし|てる|の
escreveu|pontuação|pluralizador|partícula de sujeito|teste|está fazendo|partícula explicativa
As partituras que escrevi estão sendo testadas
青春 の 価値
せいしゅん|の|かち
juventude|partícula possessiva|valor
O valor da juventude
奏でる 教室 の 窓 から
かなでる|きょうしつ|の|まど|から
tocar|sala de aula|partícula possessiva|janela|de
Do lado da janela da sala de aula
繋げ る フレーズ から フレーズ へ
つなげ|る|フレーズ|から|フレーズ|へ
conectar|partícula de verbo|frase|de|frase|para
Conecte frases de frase para frase
ひとり でも 欠け たら ダメ な ん だ
ひとり|でも|かけ|たら|ダメ|な|ん|だ
sozinho|mas|faltar|se|não pode|partícula adjetival|é|é
Se faltar uma pessoa, não dá certo
音 に 伝わる 感動 みんな で 響け !
おと|に|つたわる|かんどう|みんな|で|ひびけ
som|partícula de localização|transmitir|emoção|todo mundo|partícula que indica o local da ação|ressoe
A emoção que se transmite na música, ressoe com todos!
体 が 歌ってる 煌めき の パッセージ
からだ|が|うたってる|きらめき|の|パッセージ
corpo|partícula de sujeito|está cantando|brilho|partícula possessiva|passagem
O corpo está cantando, um brilho de passagem
チューナー の 揺らぎ は きっと 舞い上がる 高揚 感
チューナー|の|ゆらぎ|は|きっと|まいあがる|こうよう|かん
sintonizador|partícula possessiva|flutuação|partícula de tópico|com certeza|subir|excitação|sensação
As oscilações do afinador certamente trazem uma sensação de euforia
想い を 乗せて ゆく 楽器 って 赤い 糸
おもい|を|のせて|ゆく|がっき|って|あかい|いと
sentimento|partícula de objeto direto|colocar|ir|instrumento|partícula de citação|vermelho|fio
Um instrumento que leva nossos sentimentos é a linha vermelha.
息 を 合わせて …
いき|を|あわせて
respiração|partícula de objeto direto|combinando
Vamos harmonizar a respiração...
トゥッティ !私 たち が 心 を 奪う
トゥッティ|わたし|たち|が|こころ|を|うばう
tutti|eu|pluralizador|partícula de sujeito|coração|partícula de objeto direto|roubar
Tutti! Nós vamos cativar os corações.
SENT_CWT:AfvEj5sm=15.26 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.46
pt:AfvEj5sm
openai.2025-01-22
ai_request(all=490 err=0.00%) translation(all=408 err=0.00%) cwt(all=2227 err=4.67%)