Hunter x Hunter (2011) Episode 107
hunter||hunter|episode
Hunter x Hunter (2011) Episode 107
レオル に 追わ れ た モラウ は
||おわ||||
逃げ込 ん だ 地下 教会 で 一騎打ち を する こと に なった
にげこ|||ちか|きょうかい||いっきうち|||||
雨 の 日 しか 発動 し ない 能力
あめ||ひ||はつどう|||のうりょく
「 イナ ムラ 」
|むら
俺 様 の 「 イナ ムラ 」 は
おれ|さま|||むら|
My Inamura
波 を 呼ぶ
なみ||よぶ
summons waves!
どう よ イカ す だ ろ 俺 様 の ビッグ ウエーブ
||いか||||おれ|さま||びっぐ|
Well? Aren't my big waves rad?
て め ぇ の し ょぼ い 煙 な ん ざ ひと のみ だ ぜ
|||||||けむり|||||||
I can easily wash away your wimpy smoke!
て め ぇ
水 で うまく 動き が とれ ねえ だ ろ
すい|||うごき|||||
You're having trouble moving in the water, right?
どう だ 俺 様 の ボード の 切れ味 は よ
||おれ|さま||ぼーど||きれあじ||
You like how easily my board can maneuver?
じっと し て た ほう が 楽 に 死ね る ぜ
||||||がく||しね||
お め ぇ の じゃ ねえ だ ろ
That's not your ability.
そい つ は 俺 の ダチ の 能力 だ
|||おれ||||のうりょく|
It belongs
ほ ぉ 煙 で 船 を
||けむり||せん|
上 に も 乗れ ん の か その 煙
うえ|||のれ|||||けむり
So he can stand on that smoke?
それ で 俺 の 波 も 攻略 し た つもり か
||おれ||なみ||こうりゃく||||
You think that's enough to defeat my waves?
て め ぇ の 能力 じゃ ねえ って 言って ん だ ろ
||||のうりょく||||いって|||
I told you, that's not your ability!
こいつ は 俺 の オリジナル だ ぜ
||おれ||おりじなる||
This one is my own original...
「 トルネ イブ 」
Maelstrom!! Tornave
何て 水流
なんて|すいりゅう
The current's so strong...
上 か 下 かも 分から ねえ
うえ||した||わから|
I can't tell up from down.
やっ べ ぇ
This is bad.
体 の 自由 が 全く 効か ねえ
からだ||じゆう||まったく|きか|
I can't control my body at all...
渦 の 力 で 敵 の 動き を 完全 に 封じ
うず||ちから||てき||うごき||かんぜん||ほうじ
I stop my opponent's movements with a whirlpool.
行く ぜ
いく|
Here I go!
上空 から 銛 で とどめ を 刺す
じょうくう||せん||||さす
Then, I finish him with a harpoon from above!
音速 並み の スピード で 放た れる 俺 様 の 銛 は
おんそく|なみ||すぴーど||はなた||おれ|さま||せん|
My harpoon can match the speed of sound,
空中 から でも 深海 を 泳ぐ クジラ を も 貫く
くうちゅう|||しんかい||およぐ|くじら|||つらぬく
and pierce a whale at the very bottom of the ocean, even from the sky!
くら え
Take this!
奴 が 消え た
やつ||きえ|
He disappeared?
ばか な
Impossible!
体 の 自由 は 渦 で 奪わ れ た はず
からだ||じゆう||うず||うばわ|||
The whirlpool should have incapacitated him.
脱出 する すべ など
だっしゅつ|||
野郎
やろう
Bastard...
一体 どう やった
いったい||
How did you do it?
息 を ふっと 吐 い た だけ
いき|||は|||
I simply exhaled.
肺活量 だけ は この世 の 誰 に も 負け ねえ 自信 が ある んで な
はいかつりょう|||このよ||だれ|||まけ||じしん||||
When it comes to lung capacity, no one in the world beats me.
息 を ジェット 噴射 の よう に 吐き出し
いき|||ふんしゃ||||はきだし
He used his breath as jet propulsion to break out of the whirlpool?
渦 から 脱出 し た の か
うず||だっしゅつ||||
さて 今度 は こっち の 番 だ ぜ
|こんど||||ばん||
Okay, it's my turn now!
「 次 は 俺 の 番 」 だ と
つぎ||おれ||ばん||
It's your turn?
この バトル に お前 の ターン なんて ね え ん だ よ
|||おまえ||たーん||||||
In this battle, you don't get a turn!
俺 の 波 に のま れ て 死ぬ だけ だ
おれ||なみ|||||しぬ||
All you get to do is drown in my waves!
今 まで の やりとり で 分かった こと が 3 つ も ある ぜ
いま|||||わかった||||||
During this exchange, I've learned three things.
まず お前 の 能力
|おまえ||のうりょく
First, I now know your power.
他人 の 能力 を 何らか の 方法 で 利用 する タイプ
たにん||のうりょく||なんらか||ほうほう||りよう||たいぷ
Somehow, you're able to use other people's abilities.
そして その イヤホン
能力 に は 直接 関係 ねえ ん だ ろ
のうりょく|||ちょくせつ|かんけい||||
have nothing to do with your power.
単なる ポーズ か ジンクス
たんなる|ぽーず||じんくす
They're either for show or for luck.
または 誰 か の 指示 でも 受け てる か
|だれ|||しじ||うけ||
Or it means someone is sending you orders.
能力 の 底上げ の ため に
のうりょく||そこあげ|||
If he meant to impair his hearing to strengthen his power,
自ら の 聴力 を 封じ て リスク を 高め て いる なら
おのずから||ちょうりょく||ほうじ||りすく||たかめ|||
俺 の 声 が 聞こえ て いい はず ねえ から な
おれ||こえ||きこえ||||||
he shouldn't be able to hear me talk.
3 つ 目 は
|め|
What's the third thing?
て め ぇ の 寿命 だ
||||じゅみょう|
Your lifespan.
その 「 イナ ムラ 」 は グラチャン って いう ハンター の 能力
||むら|||||はんたー||のうりょく
That Inamura ability belongs to a Hunter named Grachan.
おおかた キメラ の 討伐 隊 だった グラチャン と 遭遇 し て
|||とうばつ|たい||||そうぐう||
You probably encountered and defeated him when he was sent
奴 を 倒し た ん だ ろ
やつ||たおし||||
ダチ の 能力 を 奪い取った 罪 万 死に 値 する
||のうりょく||うばいとった|ざい|よろず|しに|あたい|
I'll punish you for stealing my buddy's ability!
今日 限り だ よ て め ぇ の 命 は な
きょう|かぎり|||||||いのち||
Your life ends today!
おいおい 誤解 と 偏見 で 満ち てる ぜ
|ごかい||へんけん||みち||
Hold on...
俺 が 俺 を 狩り に 来 た 奴 ら を 返り 討ち に し た って
おれ||おれ||かり||らい||やつ|||かえり|うち||||
I was protecting myself from humans who were hunting me down.
そりゃ あ 正当 防衛 って もん だ ろ う が
||せいとう|ぼうえい||||||
それ に 能力 も 別に 奪った わけ じゃ ねえ ぜ
||のうりょく||べつに|うばった||||
And I didn't steal his ability.
ちょっと 借り てる だけ だ
|かり|||
I'm just borrowing it for a bit.
「 ちょっと 借り てる だけ 」 か
|かり|||
Just borrowing it for a bit?
そりゃ あ 盗っ人 の 言う 定番 の 言い訳 だ な
||ぬすっと||いう|じょうばん||いいわけ||
That's an excuse thieves use.
ま ぁ 疑い を 晴らす こと に あん ま 意味 は ねえ な
||うたがい||はらす|||||いみ|||
こいつ の 能力 は 確かに 欲しい が
||のうりょく||たしかに|ほしい|
I'd like to get my hands on his ability,
確実 に 倒す ほう が 大事
かくじつ||たおす|||だいじ
お互い 眼前 の 相手 を 始末 する こと が
おたがい|がんぜん||あいて||しまつ|||
Right now, our top priority is to defeat one another.
何より 優先 す べき 任務 だ ろ う
なにより|ゆうせん|||にんむ|||
繰り返す ぜ
くりかえす|
悪い が て め ぇ の ターン は ねえ
わるい||||||たーん||
「 ビック ウォール 」
Big Wall!
水 で 閉ざさ れ た 地下 教会
すい||とざさ|||ちか|きょうかい
I'm flooding this underground church.
のま れる しか ねえ 波 の 壁 だ
||||なみ||かべ|
My wall of water's gonna suck you in!
せいぜい 頑張って 浮 い て 来 な
|がんばって|うか|||らい|
Just try and find your way to the surface!
さ ぁ 上がって 来 られる かな
||あがって|らい||
Now, will he make it up?
板 で 頭 真っ二つ
いた||あたま|まっぷたつ
Will I smash his skull with my board?
銛 で ど てっ 腹 に 穴
せん||||はら||あな
Launch my harpoon through his gut?
どっち が いい よ
Which do I choose?
どっち に しろ
Either way,
次 水面 に その ばか 面 出し た 時 が て め ぇ の 最期
つぎ|すいめん||||おもて|だし||じ||||||さいご
if he shows his face above water, he's done.
なかなか 浮か ん で 来 ねえ な
|うか|||らい||
He isn't coming back up...
まさか 溺れ 死 ん だ か
|おぼれ|し|||
Has he drowned?
いや 肺活量 に は 絶対 の 自信 を 持って た な
|はいかつりょう|||ぜったい||じしん||もって||
ならば 10 分 や 20 分
|ぶん||ぶん
ま 待て よ 極端 な 話
|まて||きょくたん||はなし
No, wait.
クジラ 並み に 潜り 続ける こと も 可能
くじら|なみ||くぐり|つづける|||かのう
that he's able to remain underwater like a whale!
そこ か
動く な よ 今 この 銛 で ひと 突き に
うごく|||いま||せん|||つき|
Don't move!
反対 方向 に も
はんたい|ほうこう||
Bubbles on the opposite side, too?
こっち に も
あっ ち に も
And over there!
呼吸 の 泡 が 無数 に
こきゅう||あわ||むすう|
There are air bubbles everywhere...
そう か
I see...
煙 を ホース 状 に 変形 さ せ
けむり||ほーす|じょう||へんけい||
It's possible, if he formed his smoke into a hose with multiple branches.
何 本 も 枝分かれ さ せ れ ば 可能
なん|ほん||えだわかれ|||||かのう
場所 も 俺 に 悟ら れ ず に 済む が
ばしょ||おれ||さとら||||すむ|
That way, he wouldn't give away his position.
ヘイ いつ まで 底 に いる 気 だ
|||そこ|||き|
Hey! How long are you gonna stay under?
まさか 俺 が 諦め て 能力 を 解除 する と でも
|おれ||あきらめ||のうりょく||かいじょ|||
Do you expect me to give up and drain the water?
いや 違う ぞ
|ちがう|
No, that isn't it!
泡 は カモフラージュ
あわ||
The bubbles are camouflage!
逃げる 気 か
にげる|き|
Is he running?
迷路 の よう に 入り組 ん だ 地下 へ の 上り 階段 も
めいろ||||いりく|||ちか|||のぼり|かいだん|
If his lung capacity is that great, it's possible
肺活量 に 自信 の ある 奴 なら ば 泳ぎ 切る だ ろ う
はいかつりょう||じしん|||やつ|||およぎ|きる|||
ここ で 逃がす わけ に は いか ねえ
||にがす|||||
I can't let him escape!
俺 が 手柄 を 立てる ため
おれ||てがら||たてる|
I told Welfin and Brovada to stay out of this, so I could take all the credit...
ウェル フィン ら に は 手 を 出す な と 言って ある し
|||||て||だす|||いって||
目 まい
め|
My head's spinning?
少し 胸 も
すこし|むね|
And my chest hurts...
まさか 毒
|どく
Have I been poisoned?
ボード が 消え た
ぼーど||きえ|
My board disappeared?
心身 状態 が 非常に 不安定 だ から か
しんしん|じょうたい||ひじょうに|ふあんてい|||
Is it because my physical and mental stability are compromised?
体 が 息 が
からだ||いき|
Can't move...
能力 が 解除 さ れ た のに 水 が 引か ない
のうりょく||かいじょ|||||すい||ひか|
My power stopped working, but the water hasn't gone away?
地下 だ から だ
ちか|||
Because we're underground?
ヤ バ
Crap...
追い詰め られ た の は 俺 の ほう と 見せかけ て
おいつめ|||||おれ||||みせかけ|
I let him think he had the advantage so I could turn the tables on him.
奴 の ほう だった のに
やつ||||
そう 見せかけ て 本当 に 追い詰め られ て い た の は
|みせかけ||ほんとう||おいつめ||||||
But it looks as though the one who was backed into a corner...
俺 の ほう
おれ||
was me...
死ぬ
しぬ
Am I gonna die?
こんな 所 で 俺 が こんな 所 で
|しょ||おれ|||しょ|
やはり 煙 を ホース 状 に し て
|けむり||ほーす|じょう|||
So he was using smoke hoses
縦横無尽 に 伸ばし て い た
じゅうおうむじん||のばし|||
だが 一体 どんな 毒 を
|いったい||どく|
But what kind of...
思った より 早かった な
おもった||はやかった|
お前 が 吸い込 ん だ の は 猛毒
おまえ||すいこ|||||もうどく
The poison you've inhaled is lethal.
しかし 空気 中 に 普通 に 存在 する
|くうき|なか||ふつう||そんざい|
But it's something naturally found in air.
それ は CO 2
||co
Carbon dioxide.
モラウ は 驚異 的 な 肺活量 で
||きょうい|てき||はいかつりょう|
Morel used his immense lung capacity
密室 に なった 教会 の 空気 を 吸い出し
みっしつ|||きょうかい||くうき||すいだし
to suck in the stagnant air trapped in the church,
呼吸 に よって 二 酸化 炭素 濃度 を 増大 さ せ た の だ
こきゅう|||ふた|さんか|たんそ|のうど||ぞうだい|||||
and exhaled it with an increased concentration of carbon dioxide.
お前 が 攻撃 し て た 時
おまえ||こうげき||||じ
すでに 俺 の 攻撃 は 始まって た ん だ よ
|おれ||こうげき||はじまって||||
before you ever began.
奴 の 話 が 本当 なら ば
やつ||はなし||ほんとう||
If he was telling the truth,
これ で 能力 は 完全 に グラチャン へ 戻る だ ろ う
||のうりょく||かんぜん||||もどる|||
Grachan should be getting his ability back.
これ で 数 時間 は 自由 に 動け る
||すう|じかん||じゆう||うごけ|
I have a few hours in which to move around.
その 間 に 必ず この 目 で 奴 ら を 見る
|あいだ||かならず||め||やつ|||みる
During that time, I must see them with my own eyes!
すでに 水晶 で ビゼフ の 行動 は チェック 済み
|すいしょう||||こうどう||ちぇっく|すみ
I've observed Bizeff's movements with my crystal ball.
どう すれ ば ここ から 脱出 できる か も
|||||だっしゅつ|||
I know how to leave this area.
私 が ここ から 逃げ た と して も
わたくし||||にげ||||
Even if Bizeff learns I've escaped,
護衛 軍 に 黙って 悪 さ を し て い た あいつ は
ごえい|ぐん||だまって|あく||||||||
それ を 誰 に も 言え ない
||だれ|||いえ|
この上 に 奴 ら が いる
このうえ||やつ|||
They are...
これ 以上 は 無理
|いじょう||むり
I can't go any farther.
でも
But...
どう だ 気分 は
||きぶん|
タコ ここ どこ だ 俺 どれ くらい 寝 て た
たこ||||おれ|||ね||
Octopus! Where am I?
タコ って 言う な
たこ||いう|
Don't call me an octopus!
ここ は 裏 の 人間 専門 の 闇 病院 だ
||うら||にんげん|せんもん||やみ|びょういん|
丸 2 日 以上 も 寝 っ 放し だった ぞ お前
まる|ひ|いじょう||ね||はなし|||おまえ
You were out for two whole days.
2 日 急が なきゃ
ひ|いそが|
Two days?! I need to get going!
お おい むちゃ する な
Hey!
傷口 が 開く だ ろ
きずぐち||あく||
Your wounds will reopen.
作戦 を 続け ねえ と
さくせん||つづけ||
I have to follow through with the plan...
ばか つい さっき まで 生死 の 境 で 綱渡り し て た 奴 が
||||せいし||さかい||つなわたり||||やつ|
Fool!
せめて あと 何 日 か
||なん|ひ|
You need a few days before—
お 目覚め た か
|めざめ||
Oh, you're awake?
よかった な
That's great.
おかげ さん で ね 今 から 退院 する から
||||いま||たいいん||
Thanks for everything you've done.
治療 費 もらって から ね
ちりょう|ひ|||
Not until you pay me.
入院 費 も 含め て 全部 で 180 万 ジェニー
にゅういん|ひ||ふくめ||ぜんぶ||よろず|
Your total bill comes to 1.8 million Jenny.
これ 払え ない と 体 の 一部 頂く よ
|はらえ|||からだ||いちぶ|いただく|
今 は 財布 ねえ よ 戻って から 送金 する
いま||さいふ|||もどって||そうきん|
I don't have my wallet on me. I'll wire it to you when I get back.
それ で 「 はい そう です か 」 って 帰す ば か い ない ね
|||||||きす|||||
代理 の 人 に 持って 来 て もらう まで 入院 する が いい ね
だいり||じん||もって|らい||||にゅういん||||
Until you find someone to bring the money, you're staying here.
そんな 時間 ねえ よ 電話 貸し て くれ
|じかん|||でんわ|かし||
I don't have time for that!
1 分 1 万 ジェニー ね
ぶん|よろず||
It costs 10,000 Jenny per minute.
もう お前 黙る か あっ ち 行け
|おまえ|だまる||||いけ
Would you just shut up and go away?
もしもし
Hello?
あっ 俺
|おれ
Hey, it's me.
キルア
Killua!
今 どこ 大丈夫 何 が あった の
いま||だいじょうぶ|なん|||
Where are you? Are you okay?
会って 全部 話す よ
あって|ぜんぶ|はなす|
I'll explain when I see you.
かなり 手ごわい 奴 に やら れ て さ
|てごわい|やつ|||||
A strong enemy gave me some trouble.
病院 送り に さ れ て た
びょういん|おくり|||||
I've been in the hospital.
そ っか でも よかった
Oh...
今 は 大丈夫 な ん だ ね
いま||だいじょうぶ||||
This means you're okay now, right?
ああ すぐ 戻る
||もどる
Yeah, I'll be back soon.
そっち は 何 か あったか
||なん||
Anything happen on your side?
こっち は 心強い 味方 が でき た よ
||こころづよい|みかた||||
We've found a strong ally.
すっかり ナックル と 意気投合 し てる
|||いき とうごう||
He's bonding with Knuckle.
うまく 行け ば 王 を 倒せ る かも って 奇 策 が ある ん だ
|いけ||おう||たおせ||||き|さく||||
We have a plan that could defeat the King if it goes well.
ほ ぉ
Oh...
早く 会って キルア の 意見 聞き たい な
はやく|あって|||いけん|きき||
We should meet, so I can hear what you think.
OK
ok
Okay.
で さ 今 から 言う 口座 に 金 を 振り込 ん で くれよ
||いま||いう|こうざ||きむ||ふりこ|||
Then, I need you to send money to a certain bank account.
それ が 済め ば 今日 中 に 合流 できる と 思う
||すめ||きょう|なか||ごうりゅう|||おもう
If you do that, we can rendezvous today.
これ で あと は パーム か
That just leaves Palm.
まだ 連絡 が とれ ない の か
|れんらく|||||
You haven't been able to reach her?
うん
No.
多分 まだ 宮殿 の 中 か
たぶん||きゅうでん||なか|
She's probably still in the palace...
でも それ じゃあ
But wouldn't that mean Neferpitou's Nen has already exposed her?
もう ピトー の 「 円 」 で 気付か れ ちゃ って る ん じゃ ない
|||えん||きづか|||||||
恐らく 宮殿 地下 の 格納 庫 だ
おそらく|きゅうでん|ちか||かくのう|こ|
I imagine she's in the warehouse, beneath the palace.
そこ なら 周囲 に 5 km ほど 通路 が 延び て い て
||しゅうい||||つうろ||のび|||
There are about five kilometers of corridors surrounding it.
ピトー の 「 円 」 も 届か ない
||えん||とどか|
Pitou's En can't reach that far.
ただ 出入り口 が 宮殿 の 中 に しか ない から
|でいりぐち||きゅうでん||なか||||
But since the exit is in the palace, she can't get out.
脱出 でき ず に いる ん だ ろ う
だっしゅつ||||||||
ノヴ さん の 様子 は どう
|||ようす||
How's Knov-san doing?
奴 は 恐らく リタイア だ
やつ||おそらく|りたいあ|
Well...
だが 出口 は ちゃんと 設置 でき た そう だ
|でぐち|||せっち||||
計画 に は 支障 も 変更 も ない
けいかく|||ししょう||へんこう||
There's no change to our plan.
うん
あと 3 日
|ひ
Three days to go...
傷口 が ふさぎ かけ てる
きずぐち||||
His wounds are already healed!
もう
うん 問題 ねえ
|もんだい|
OK 送金 確認 し た よ
ok|そうきん|かくにん|||
Okay, I confirmed receipt of the money.
さっさと 退院 する いい ね
|たいいん|||
You can leave. Right now.
何 してん だ よ
なん|||
What are you doing?
行 こ う ぜ
ぎょう|||
Let's go.
仲間 ん とこ だ よ
なかま||||
We're gonna join my buddies.
紹介 す っ から
しょうかい|||
I'll introduce you.
でも
But...
まっ 来 ねえ なら いい けど
|らい||||
Well, I won't force you.
ん じゃ 礼 だけ 言 っと く よ サンキュー な
||れい||げん||||さんきゅー|
I'll just tell you this.
あっ いや あの って いう か
行って いい の か
おこなって|||
It's okay if I come?
その 俺 な ん か が
|おれ||||
何 だ よ
なん||
What?
もう ツレ に なれ た と 思って た の 俺 の ほう だけ か よ
||||||おもって|||おれ|||||
Was I the only one who thought we were already friends?
本当 に 行って いい の か
ほんとう||おこなって|||
It's really...
いい 悪い じゃ なく て 来る か 来 ねえ か だ よ
|わるい||||くる||らい||||
It isn't about what's okay.
う わ っ 行く 行く よ
|||いく|いく|
一 つ 言 っと く けど
ひと||げん|||
I want to make something clear.
次に こんな こと が あって も
つぎに|||||
The next time something like this happens,
もう いちいち 礼 と か 言わ ない から な
||れい|||いわ|||
I won't bother thanking you.
だから もし 今度
||こんど
So if something happens, and I end up helping you,
逆 に 俺 が お前 を 助ける よう な こと が あって も
ぎゃく||おれ||おまえ||たすける||||||
お前 も 俺 に 「 ありがとう 」 と か 言う な よ
おまえ||おれ|||||いう||
you don't need to thank me.
ツレ が ツレ 助ける の は 当然 だ ろ
|||たすける|||とうぜん||
Friends are supposed to help friends.
これ から いろいろ 協力 し て
|||きょうりょく||
From now on, we'll be working together.
何 か やって く 時 が ある だ ろ う けど
なん||||じ||||||
So we'll be helping each other.
サポート し 合う の は 特別 な こと じゃ ねえ から な
さぽーと||あう|||とくべつ||||||
当たり前 の こと で 礼 を 言い合う の は
あたりまえ||||れい||いいあう||
It'd be lame to thank each other for every little thing.
カッコ悪い だ ろ
かっこわるい||
あぁ これ だ
Yeah, this is it.
俺 が 憧れ て 求め た 世界
おれ||あこがれ||もとめ||せかい
This is the world I wanted.
恋い 焦がれ て 追い 続け て
こい|こがれ||おい|つづけ|
The world I longed for and sought...
でも 心 の どこ か で 自分 に は 無理 だ と
|こころ|||||じぶん|||むり||
似合わ ない と かなわない と
にあわ||||
諦め て い た 世界
あきらめ||||せかい
I'd given up on this world.
俺 な ん か に は 行け やしない と
おれ||||||いけ||
I thought it wasn't meant to be...
キルア 俺 もう 俺 今 死 ん で も いい
|おれ||おれ|いま|し||||
Killua, I'm...
は ぁ 何 泣 い てん の お前
||なん|なき||||おまえ
Huh? Why are you crying?
だって こんな こんな 俺 なんか に
|||おれ||
Because...
は ぁ お前 な
||おまえ|
もう 一 つ 言 っと く けど
|ひと||げん|||
I want to make one more thing clear.
お め ぇ が これ から 足 突っ込む 世界 は な
||||||あし|つっこむ|せかい||
The world you're stepping into is far more brutal
アリ より よっぽど シビア だ から な
あり|||しびあ|||
than the world of the Chimera Ants.
命 を 懸ける こと と 命 を 軽く 扱う こと は
いのち||かける|||いのち||かるく|あつかう||
They may seem similar,
似 てる よう で 全然 違う ぞ
に||||ぜんぜん|ちがう|
生死 の 境 で 生き てる 奴 は
せいし||さかい||いき||やつ|
People staring death in the face every day
「 死 ん で も いい 」 なんて 絶対 に 言わ ない
し||||||ぜったい||いわ|
don't want to hear that someone's ready to die.
毎日 完璧 な 体調 管理 スケジュール を こなし ながら
まいにち|かんぺき||たいちょう|かんり|すけじゅーる|||
Only people who maintain a daily regimen to stay in tip-top shape,
致死 量 ぎりぎり の 毒 を
ちし|りょう|||どく|
and can swallow just enough poison to fall short of a lethal dose, get to survive.
いつ でも ためらい なく 飲め る 奴 が 生き残れ る ん だ
||||のめ||やつ||いきのこれ|||
そんな とこ さ
That's how it goes.
来 れる か こっち へ
らい||||
Are you ready to join us?
お前 は 何で
おまえ||なんで
俺 が 今 一 番 欲しい 言葉 が 分かる ん だ
おれ||いま|ひと|ばん|ほしい|ことば||わかる||
the words I most wanted to hear?
愚問 だ な 目 の 前 に 楽園 だ ぜ
ぐもん|||め||ぜん||らくえん||
A foolish question.
行く さ 何 を おい て も な
いく||なん|||||
I'm going, no matter what it costs me.
もう 見 ち まった
|み||
I've seen the other side...
つな がっち まっ て 知 っち まっ た
||||ち|||
「 本当 に ある 」 と
ほんとう|||
I've learned it really exists...
「 俺 でも そこ へ 行け る 」 と
おれ||||いけ||
And I can reach it!
朝 を むさぼり
あさ||
夜 を 吐き出し
よ||はきだし
いかん と する 我 が 性
|||われ||せい
湧き出す この 感情 は
わきだす||かんじょう|
白 か 黒 か
しろ||くろ|
目指す 未来 と
めざす|みらい|
置いて け ぼ り に し て き た 過去
おいて|||||||||かこ
ねじれ ながら ぐるぐる と 繋がって いる
||||つながって|
過ぎ ゆく 螺旋 に 目 を 細め て
すぎ||らせん||め||ほそめ|
不思議 な 夢 から
ふしぎ||ゆめ|
身 を 乗り出し た
み||のりだし|
表裏 一体 指 で 弾く コイン が 空 に 舞う
ひょうり|いったい|ゆび||はじく|||から||まう
僕 は いったい どっち の 結末 願う
ぼく|||||けつまつ|ねがう
表裏 一体 光 輝く ほど 僕 が ある だけ
ひょうり|いったい|ひかり|かがやく||ぼく|||
ならば どこ へ と 向かって ゆく
||||むかって|
重なった 二 つ の 未来
かさなった|ふた|||みらい
次回 「 コムギ × ノ × グンギ 」
じかい|||
Next time: Gungi x Of x Komugi.
2 - 1 - 3 将
すすむ
4 - 5 - 1 騎馬
きば
4-5-1, knight.
8 - 7 ええ と 中将
||ちゅうじょう
4 - 3 - 3 ー 2
-
4-3-3... 2?
俺 の 電話 番号
おれ||でんわ|ばんごう
My phone number!