Hunter x Hunter (2011) Episode 108
hunter||hunter|episode
Hunter x Hunter (2011) Episode 108
選別 の 開始 まで あと 3 日
せんべつ||かいし|||ひ
宮殿 内 で は 傷 の 治療 を 終え た 王 が
きゅうでん|うち|||きず||ちりょう||おえ||おう|
今 も 休ま ず に 軍 儀 を 続け て い た
いま||やすま|||ぐん|ぎ||つづけ|||
詰み だ
つみ|
心身 ともに もう 限界 が 来 て いる
しんしん|||げんかい||らい||
恐らく 次 局 か
おそらく|つぎ|きょく|
その 次 に は 王 が 勝つ
|つぎ|||おう||かつ
休憩 だ 半日 後 に 再開 する
きゅうけい||はんにち|あと||さいかい|
Time for a break.
いいえ ワダ す まだまだ
フラフラ の 貴 様 に 勝って も 余 の 気 が 済ま ぬ わ
ふらふら||とうと|さま||かって||よ||き||すま||
If you can barely sit straight, the victory won't satisfy me.
しっかり 体調 を 戻せ
|たいちょう||もどせ
Recover your strength.
腕 の 治療 中 も
うで||ちりょう|なか|
Even while his arm was being treated, the King never stopped playing.
決して 対局 を 止め なかった 王 が
けっして|たいきょく||とどめ||おう|
自ら 前言 を 撤回 し た
おのずから|ぜんげん||てっかい||
この 女 危険 だ
|おんな|きけん|
This female is dangerous.
このまま だ と
If this continues,
厄介 な 存在 に なる
やっかい||そんざい||
she could prove quite troublesome...
ん だ は お 先 に 失礼 す ます
||||さき||しつれい||
Then, I will excuse myself.
早まって は いけない
はやまって||
I must not be too hasty.
王 が 自ら の 言葉 を 翻し た の も 自身 の 信念 を 貫く ため
おう||おのずから||ことば||ひるがえし||||じしん||しんねん||つらぬく|
The King chose to retract his decree.
万全 の 状態 の 軍 儀 王 を ねじ伏せ
ばんぜん||じょうたい||ぐん|ぎ|おう||ねじふせ
In order to defeat the Gungi Champion at her best...
自身 の 実力 を 証明 する ため
じしん||じつりょく||しょうめい||
In order to demonstrate his strength!
私 が 今 この 娘 を 始末 し て しまったら
わたくし||いま||むすめ||しまつ|||
軍 儀 に おい て 王 は 敗北 しか 残ら ない で は ない か
ぐん|ぎ||||おう||はいぼく||のこら|||||
the King will remain a loser at Gungi forever.
彼女 は 死に よって 神格 化 し
かのじょ||しに||しんかく|か|
Her death will cement her status
王 の 中 決して 勝ち 得 ない 存在 と なって しまう
おう||なか|けっして|かち|とく||そんざい|||
as someone the King could never defeat!
何という 愚 かな !
なんという|ぐ|
I am such a fool!
私 は 浅はか な 衝動 で
わたくし||あさはか||しょうどう|
My hasty impulse could have left the King with a permanent scar!
取り返し の つか ない 忌まわしい 傷 を 王 に つける ところ だった
とりかえし||||いまわしい|きず||おう||||
死 の う 自分 の 意志 で
し|||じぶん||いし|
I shall die of my own volition!
世界 に 君臨 し 王 を 見届け た 後 に
せかい||くんりん||おう||みとどけ||あと|
Once I have seen the King conquer the world...
ノヴ さん の マンション から 宮殿 に 突入 する の は 7 人
|||まんしょん||きゅうでん||とつにゅう||||じん
俺 と シュート ゴン キルア メレオロン イカ ルゴ
おれ||しゅーと||||いか|
Shoot and me...
そして モラウ の 旦那
|||だんな
and then Morel.
ピトー の 「 円 」 の 外側 から やって 来る 会長 は
||えん||そとがわ|||くる|かいちょう|
A few seconds after us,
俺 達 より も 数 秒 突入 が 遅れる
おれ|さとる|||すう|びょう|とつにゅう||おくれる
the Chairman will enter from beyond Pitou's En.
その 時間 を 利用 し て
|じかん||りよう||
俺 達 は 護衛 軍 を 王 から 分散 さ せる
おれ|さとる||ごえい|ぐん||おう||ぶんさん||
先陣 は ゴン キルア イカ ルゴ
せんじん||||いか|
Gon, Killua, and Ikalgo will go in first.
いきなり 自陣 の ど真ん中 に 出現 する 俺 達 に
|じじん||どまんなか||しゅつげん||おれ|さとる|
When we suddenly appear in the midst of the palace,
驚 い た 奴 ら が 本能 的 に 取る 行動 は
おどろ|||やつ|||ほんのう|てき||とる|こうどう|
their immediate reaction will be...
身をもって 王 を 守る こと
みをもって|おう||まもる|
To protect the King with their lives.
恐らく こういう 陣形
おそらく||じんけい
They'll probably use a formation like this.
これ を 崩す の は 簡単 じゃ ねえ な
||くずす|||かんたん|||
Breaking it won't be easy.
そこ で この 俺 の 出番 だ
|||おれ||でばん|
And that's where I come in.
さて 何 か 質問 ある
|なん||しつもん|
Okay, any questions?
えっ と パーム の こと な ん だ けど
今 どう して る か 何とか 分から ない か な
いま|||||なんとか|わから|||
死 ん でる か 潜 ん でる か の どっち か だ よ
し||||ひそ||||||||
She's either dead or in hiding.
抜け出せ たら 連絡 が ある
ぬけだせ||れんらく||
If she'd gotten out, she'd have contacted us.
ない の は そういう こと だ ろ
Since she hasn't, that's the only explanation.
万が一 奴 ら に 見つかったら 自ら 死 を 選ぶ
まんがいち|やつ|||みつかったら|おのずから|し||えらぶ
If she were captured, she'd have taken her own life.
あいつ は その 覚悟 で 敵地 に 向かった
|||かくご||てきち||むかった
When she left, she was prepared for that.
こちら から パーム の 様子 を 探 ろ う と する の は
||||ようす||さが||||||
彼女 の 覚悟 を 侮辱 する 行為 だ ぞ
かのじょ||かくご||ぶじょく||こうい||
おい 言い過ぎ だ ろ
|いいすぎ||
ゴン は ただ パーム が 心配 な だけ で だ な
|||||しんぱい|||||
Gon's just concerned about Palm.
その 心配 が 低 レベル だって ん だ よ
|しんぱい||てい|れべる||||
And his concern is worthless.
ん だ と 帰って 来 た 早々 この ガキ が
|||かえって|らい||はやばや||がき|
仮に パーム が 生き た まま 敵 に 捕まって い た と する
かりに|||いき|||てき||つかまって||||
Assuming that Palm was captured alive,
その 場合 十中八九 作戦 は 敵 に バレ てる
|ばあい|じゅっちゅうはっく|さくせん||てき|||
it would mean the enemy knows our plan.
突入 する 俺 達 は
とつにゅう||おれ|さとる|
Which would make us like moths flying straight into the flame.
「 飛 ん で 火 に 入る 夏 の 虫 」 って とこ か
と|||ひ||はいる|なつ||ちゅう|||
一瞬 で 全滅 さ
いっしゅん||ぜんめつ|
We'll be destroyed instantly.
そんな 最悪 の 時 の こと を あれこれ 考える より
|さいあく||じ|||||かんがえる|
But instead of worrying about worst-case scenarios,
大事 な の は パーム を 信じる こと だ ろ
だいじ||||||しんじる|||
what's important is that we trust Palm.
まあ それ も 一理 ある が
|||いちり||
Well, that certainly makes sense,
もしも パーム が そういう 状況 だったら
||||じょうきょう|
but Gon's point might be that,
作戦 の 変更 も 今 なら 可能 だ と
さくせん||へんこう||いま||かのう||
ゴン は 言い たかった ん じゃ ない か
||いい|||||
甘い よ
あまい|
Think again.
そんな 時 に こいつ は
|じ|||
He'll say that we have to save Palm first.
まず パーム を 最 優先 に 救い出す こと を 主張 する ん だ よ
|||さい|ゆうせん||すくいだす|||しゅちょう||||
どう やる か の 方法 は 人任せ と 来 た もん だ な
||||ほうほう||ひとまかせ||らい||||
But he won't offer any plans for that.
う うん
R-Right...
それ は 分かる
||わかる
I see your point...
心配 な の は 分かる けど
しんぱい||||わかる|
I know you're worried,
作戦 が 始まったら 終了 まで すっぱ り 忘れろ
さくせん||はじまったら|しゅうりょう||||わすれろ
but once the operation starts, you'll have to forget her until we're done.
気持ち が 頭 よぎる コンマ 数 秒 の ロス で
きもち||あたま|||すう|びょう||ろす|
If you're distracted for a fraction of a second,
作戦 が 失敗 する こと だって あり 得る もん な
さくせん||しっぱい|||||える||
that might cause our operation to fail.
まだ 2 日 ある
|ひ|
We still have two days...
その 間 に パーム から 連絡 ある かも しれ ない だ ろ
|あいだ||||れんらく||||||
There's still time for Palm to contact us.
ニャ る ほど
Nyow I understand.
ここ で 右辺 に 活路 を 求め たら どう だ
||うへん||かつろ||もとめ|||
Should I have tried to escape to the right?
それ より この 「 騎馬 」 です
|||きば|
You should have moved your knight.
攻守 両 天秤 で 中央 に 構え て い た ほう が
こうしゅ|りょう|てんびん||ちゅうおう||かまえ|||||
I didn't want to let a single piece control the center of the board.
ワダ す は 嫌 です た
|||いや||
リスク を 恐れ ず に 前 に 出る の も 時 と 場合 です
りすく||おそれ|||ぜん||でる|||じ||ばあい|
全て それ で は ワダ す に 迷い が 生ず ませ ん よ
すべて|||||||まよい||しょうず|||
Otherwise, you won't ever be able to make me hesitate.
受け は 性 に 合わ ん な
うけ||せい||あわ||
I am unaccustomed to playing a waiting game.
王様
おうさま
Your Majesty...
何 だ
なん|
What is it?
内密 の 話 です ので ここ で は
ないみつ||はなし|||||
I have some sensitive information, so we should step outside.
構わ ぬ 申せ
かまわ||もうせ
It's fine, speak.
国民 大会 が 2 日 後 に 迫って まいり まし た
こくみん|たいかい||ひ|あと||せまって|||
Two days remain until the National Celebration.
ペイ ジン で 処理 する 国民 の 数 は
|||しょり||こくみん||すう|
The number of citizens to process in Peijing has increased beyond our expectations.
予定 より も だいぶ 増え まし た が
よてい||||ふえ|||
当日 は 天候 も 良い よう で
とうじつ||てんこう||よい||
選別 は 問題 なく 行え ます
せんべつ||もんだい||おこなえ|
で 要件 のみ 申せ
|ようけん||もうせ
その後 の 統一 まで の スケジュール を
そのご||とういつ|||すけじゅーる|
I would like to move up
できる 限り 早め たい の です
|かぎり|はや め|||
the post-selection schedule.
そんな こと か 好き に せい
|||すき||
That's it? Do as you wish.
つき まして は 出発 も 選別 終了 直後 と し
|||しゅっぱつ||せんべつ|しゅうりょう|ちょくご||
In that case, we will depart immediately after the selection—
二 度 言わ す な
ふた|たび|いわ||
Don't make me repeat myself!
お前 に 任せる と 言って おる の だ
おまえ||まかせる||いって|||
もう 余 が 呼ぶ まで 下がって おれ
|よ||よぶ||さがって|
とうとう お前 まで 追い出さ れ た か
|おまえ||おいださ|||
So you were chased out, too?
まあ 王 が 勝つ まで の 辛抱 だ
|おう||かつ|||しんぼう|
お前 の 読み じゃ あと 数 局 って とこ だ ろ
おまえ||よみ|||すう|きょく||||
You think that will only be a few more matches, right?
いや
No.
ちょっと 前 に そう 言って た じゃ ねえ か よ
|ぜん|||いって|||||
王 は 確かに すさまじい 速 さ で 上達 し て いる
おう||たしかに||はや|||じょうたつ|||
The King is improving at a remarkable rate.
しかし 彼女 も 進化 し て いる
|かのじょ||しんか|||
However, she is also evolving.
すでに 私 が 予想 できる レベル を 超え て いる
|わたくし||よそう||れべる||こえ||
まあ でも 王 の 勝ち は 時間 の 問題 だ ろ
||おう||かち||じかん||もんだい||
Well, it's still only a matter of time before the King wins.
だ と いい が
I hope you're right.
そう さ 心配 なんか いら ねえ よ
||しんぱい||||
I am. There's nothing to worry about.
100 % 間 違いなく 単独 犯 だ ニャ
あいだ|ちがいなく|たんどく|はん||
I am one hundred percent confident that he's acting on his own...
レオル を 倒し た 男 と 同一 人物
||たおし||おとこ||どういつ|じんぶつ
The man who defeated Leol.
ウェル フィン 達 の 報告 で 確信
||さとる||ほうこく||かくしん
The reports from Welfin and Brovada confirm it.
統率 さ れ た 兵士 は 奴 の 煙 人形
とうそつ||||へいし||やつ||けむり|にんぎょう
The soldiers under his control are all smoke puppets.
念 人形 らしから ぬ 複雑 な 動き で
ねん|にんぎょう|||ふくざつ||うごき|
Since their complex movements are not typical of Nen puppets,
文字通り 僕 を けむ に 巻 い た
もじどおり|ぼく||||かん||
they fooled me as effectively as a smokescreen.
僕 の 人形 より も 数 は 少ない けれど
ぼく||にんぎょう|||すう||すくない|
He can't control as many puppets as I can, but his are more responsive.
精度 は かなり 上
せいど|||うえ
やり たい ニャ
でも ここ から 動け ない ニャ
|||うごけ||
But I can't leave my post.
あっ ち から 来 ない か ニャ
|||らい|||
Maybe he'll come to me...
そろそろ ペイ ジン に 潜入 する ぞ
||||せんにゅう||
モラウ の 旦那 の かく乱 作戦 に
||だんな||かくらん|さくせん|
The enemy should have noticed Morel's distraction by now.
敵 が 気付 い て も おかしく ない 頃 だ し な
てき||きづ||||||ころ|||
俺 達 が ペイ ジン で 動き回って
おれ|さとる|||||うごきまわって
We'll make some noise in Peijing to negate
奴 ら の 単独 犯 説 を 否定 さ せる
やつ|||たんどく|はん|せつ||ひてい||
their belief that this is all the work of one man.
その 上 で 宮殿 の 周辺 に
|うえ||きゅうでん||しゅうへん|
At the same time,
国民 が 大 移動 を 開始 する
こくみん||だい|いどう||かいし|
大会 前日 に 合わせ て 気配 を 消せ ば
たいかい|ぜんじつ||あわせ||けはい||けせ|
If we disappear the day before the celebration,
複数 の 敵 が 国民 に 紛れ込 ん で 王 を 狙う と 護衛 軍 は 考える
ふくすう||てき||こくみん||まぎれこ|||おう||ねらう||ごえい|ぐん||かんがえる
they'll believe assassins are hidden among the citizens, trying to kill the King.
自然 と 警戒 は 宮殿 の 外
しぜん||けいかい||きゅうでん||がい
And their focus will be outside the palace, on the crowds.
周辺 の 国民 に 向け られる
しゅうへん||こくみん||むけ|
そこ へ 宮殿 内 の 「 四 次元 マンション 」 から 俺 達 が
||きゅうでん|うち||よっ|じげん|まんしょん||おれ|さとる|
That's when we enter the palace with Four-Dimensional Apartment Complex!
王 は 間違い なく ここ
おう||まちがい||
3 階 の 玉 座 の 間 で 選別 の 様子 を 見守る
かい||たま|ざ||あいだ||せんべつ||ようす||みまもる
Watching the selection from the third-floor throne room.
本当 に そう だ ろ う か
ほんとう||||||
Will he really be there?
引っ掛かる 何 か
ひっかかる|なん|
Something...
2 - 1 - 3 「 兵 」
つわもの
2-1-3, pawn.
4 - 5 - 1 「 騎馬 」
きば
4-5-1, knight.
8 - 7 - 2 「 中将 」
ちゅうじょう
8-7-2, lieutenant general.
4 - 3 - 3 「 弓 」
ゆみ
4-3-3, archer.
全く 間 を 置か ず 急所 急所 を 攻め て 来る
まったく|あいだ||おか||きゅうしょ|きゅうしょ||せめ||くる
She continues to attack where I'm weak without hesitation.
鋭 さ 増す ばかり だ
するど||ます||
As we play, she's getting sharper.
2 - 1 - 1 「 騎馬 」
きば
2-1-1, knight.
6 - 6 - 1 「 少将 」
しょうしょう
6-6-1, major general.
しかし 息苦しく は ない
|いきぐるしく||
But it does not pain me.
むしろ 楽しく すら ある
|たのしく||
Rather, I find this enjoyable.
そういう 局面 に 手 が 導か れ て いる から だ
|きょくめん||て||みちびか|||||
Because the board dictates my every move.
それ は こや つ が
Which proves that she is still several levels above me.
余 より も まだ 数 段 高み から 打って いる 証し
よ||||すう|だん|たかみ||うって||しょうし
一体 どこ まで 強く なる
いったい|||つよく|
How strong can she become?
総帥 様
そうすい|さま
Supreme Leader...
ワダ す 変 です
||へん|
I feel...
止まら ない ん です
とまら|||
I can't stop.
素 晴 ら すい 手 が
そ|はれ|||て|
Marvelous moves keep flooding into my mind...
次々 と 洪水 み たい に 頭 に なだれ込 ん で 来 て
つぎつぎ||こうずい||||あたま||なだれこ|||らい|
ワダ す もっと もっと 強く なれ る
||||つよく||
覚醒 ?
かくせい
Has she awakened?
これ から だった の だ
Then she's only
強く なる の は
つよく|||
begun to grow.
詰み だ な
つみ||
That's checkmate.
少 す お 休み を いただけ ませ ん か
しょう|||やすみ|||||
Could I take a short break?
自分 から 言いだす の は 初めて だ な
じぶん||いいだす|||はじめて||
It's the first time she's asked for a break...
どうか し た の か
いいえ 部屋 で 書き留め て おき たい ん です
|へや||かきとめ|||||
No, I'd like to return to my room to record the moves that are in my mind.
浮か ん で 来る 手 を 全部
うか|||くる|て||ぜんぶ
その 目 で か
|め||
But you can't see...
書く と いって も 駒 を 並べる だけ です
かく||||こま||ならべる||
実際 に 駒 に 触れ て 盤上 に 棋 面 を 並べる と
じっさい||こま||ふれ||ばんじょう||き|おもて||ならべる|
When I touch the pieces after they're placed,
絶対 に 忘れ ない ん です
ぜったい||わすれ|||
I will never forget their position.
これ まで の 棋譜 を 全て
|||きふ||すべて
She's memorized every placement she's ever experienced?
分かった 休め
わかった|やすめ
Very well, you're excused.
はい
Thank you.
愚問 だ な
ぐもん||
A foolish question...
名前
なまえ
Her name...
おい
Hey.
名 は 何と 申す
な||なんと|もうす
What is your name?
ワダ す の です か
You mean mine?
他 に 誰 が いる
た||だれ||
Is there anyone else around?
ココ コムギ です
コムギ か うむ
Komugi?
総帥 様 は
そうすい|さま|
Supreme Leader...
総帥 様 の お 名前 は
そうすい|さま|||なまえ|
Can you please tell me
何と おっしゃら れる の です か
なんと|||||
what your name is?
余 の 名前
よ||なまえ
My name?
余 は
よ|
What...
何という
なんという
ピトー
Pitou.
は 何で ござい ま しょ う
|なんで||||
Yes, what do you need?
プフ
Pouf.
はっ
Yes.
ユピー
Youpi.
はっ
Yes.
いかが なされ まし た か
Is something the matter?
プフ
Pouf...
はっ
Yes?
そう お前 は プフ だ
|おまえ|||
Right, you're Pouf.
余 の
よ|
Then...
余 の 名前 は 何という
よ||なまえ||なんという
What is my name?
恐れ ながら 申し上げ ます
おそれ||もうしあげ|
王 は 王 です
おう||おう|
You are the King. You have no other name.
それ 以外 の 何者 でも なく 唯一無二 の 存在
|いがい||なにもの|||ゆいいつむに||そんざい
今 は さまざま な まがい もの が
いま||||||
At the moment, there are impostors using that name without permission,
その 名 を 無断 で 使って い ます が
|な||むだん||つかって|||
全て 排除 抹殺 いたし ます
すべて|はいじょ|まっさつ||
but we will eliminate them all.
王 と いえ ば 世界中 の 誰 も が
おう||||せかいじゅう||だれ||
So that the entire world will know there is only one King.
たった 一 人 の 存在 を 思い浮かべる よう
|ひと|じん||そんざい||おもいうかべる|
それ は ただ の 前提 で あ ろ う が
||||ぜんてい|||||
That assumes the others can be eliminated.
王 は 称号
おう||しょうごう
"King" is a title.
称号 は しょせん 冠 で 名前 で は ない
しょうごう|||かん||なまえ|||
A title can be bestowed, and it is not a name.
ユピー は どう だ
What of you, Youpi?
私 に は 荷 が 勝ち 過ぎる 問題
わたくし|||に||かち|すぎる|もんだい
Your question is far beyond my capacity.
到底 答え を 持ち 得る こと 叶い ませ ぬ
とうてい|こたえ||もち|える||かない||
I cannot think of a way to provide an answer.
ピトー
Pitou.
やはり 王 ご 自身 の お 気持ち が 一 番 大事 で ござい ます
|おう||じしん|||きもち||ひと|ばん|だいじ|||
I believe that your feelings are what matter most.
王 ご 自身 が 最も ふさわしい と 思わ れる 名 を
おう||じしん||もっとも|||おもわ||な|
You should select the name that you find most pleasing.
付け られる の が よろしい か と
つけ||||||
まあ よい わ
Very well, then.
お 名前 は 選別 の 後 で も 遅く は あり ませ ん
|なまえ||せんべつ||あと|||おそく||||
You can choose a name after the selection.
まずは 明日
|あした
Right now, our priority is to finish all the preparations before tomorrow morning.
滞り なく 作業 を 完了 さ せる こと が 先決 で ござい ます
とどこおり||さぎょう||かんりょう|||||せんけつ|||
王 何 か
おう|なん|
Your Majesty, is something wrong?
気掛かり が お あり なら ば 私 め ら に
きがかり||||||わたくし|||
If you have any concerns, we shall address them.
われわれ は その ため に ここ に い ます
That is why we are here.
コムギ の 全身 が 光 に 包ま れ て い た
||ぜんしん||ひかり||つつま||||
Komugi's entire body was glowing.
コムギ ?
Komugi?
アカズ の 女 だ
||おんな|
The girl with the closed eyes.
あの よう な 者 の 名前 を
|||もの||なまえ|
He's remembered that human's name.
覚醒 し た の だ
かくせい||||
コムギ は 飛躍 的 に 強く なる だ ろ う
||ひやく|てき||つよく||||
Komugi will now become much stronger, although only at Gungi.
軍 儀 のみ の 話 だ が な
ぐん|ぎ|||はなし|||
ピトー
Pitou...
はっ
Yes.
もしも コムギ を 今回 の
|||こんかい|
If Komugi were put through the selection
明日 やる 方法 で 選別 し て い たら どう なって い た
あした||ほうほう||せんべつ||||||||
that will occur tomorrow, what would happen?
死 ん で ます ね
し||||
She would die.
あくまで 選別 は 兵士 たり うる 肉体 と 精神 の 持ち主 を
|せんべつ||へいし|||にくたい||せいしん||もちぬし|
The selection chooses humans
選ぶ ため の やり 方 です から
えらぶ||||かた||
生き残る の は 戦闘 能力 が 極めて 高い 者 だけ です
いきのこる|||せんとう|のうりょく||きわめて|たかい|もの||
The survivors will be those who demonstrate excellent combat capabilities.
王 どう か
おう||
Your Majesty, please...
コムギ と 出会って
||であって
After meeting Komugi,
強 さ に も いろいろ ある と 学 ん だ
つよ|||||||まな||
I've learned that strength can manifest in different ways.
例えば ここ へ 来る 途中 余 は
たとえば|||くる|とちゅう|よ|
For example, during our trip here...
王 どう か どう か お やめ ください
おう|||||||
Your Majesty, please stop.
子供 を 殺し た
こども||ころし|
...I killed a child.
王 決して 言って は いけ ませ ん
おう|けっして|いって||||
Your Majesty, you must not say it...
あの 子供 が もしかしたら
|こども||
Perhaps that child...
似合わ ない ふさわしく ない
にあわ|||
ある 分野 で 余 を 凌 駕 する 才 を 目覚め させ て い た かも しれ ぬ
|ぶんや||よ||しの|が||さい||めざめ|さ せ||||||
...had the potential to surpass me in a certain field.
絶対 の 王 が
ぜったい||おう|
An almighty King...
その 芽 を 余 は 摘 ん だ
|め||よ||つま||
Yet I extinguished that potential.
自ら の 行為 を 悔いる など
おのずから||こうい||くいる|
...can never show regret!
大した 意味 も なく 摘 ん だ
たいした|いみ|||つま||
I extinguished it for no real reason.
絶対 に その先 は 言って は いけない
ぜったい||そのさき||いって||
余 は
よ|
I am...
王 !
おう
King!
命 を 意味 なく 摘 ん だ
いのち||いみ||つま||
I took a life for no reason at all...
だ と し たら 何という 強 さ
||||なんという|つよ|
What tremendous strength I must possess!
理不尽 に 現れ
りふじん||あらわれ
I appear with no warning, to rob countless beings of their inferior strength!
他の あまた ある もろい 強 さ を 奪い
たの||||つよ|||うばい
踏みにじり 壊す
ふみにじり|こわす
To crush... To destroy.
それ が 余 の 力
||よ||ちから
That is my power.
暴力 こそ この世 で 最も 強い 力
ぼうりょく||このよ||もっとも|つよい|ちから
Brute force is the strongest power in this world!
私 は 護衛 軍 失格 です
わたくし||ごえい|ぐん|しっかく|
I am not worthy of being a Royal Guard...
何で
なんで
Why not?
見当違い の 誤解 で 先走り
けんとうちがい||ごかい||さきばしり
I jumped to the wrong conclusion,
危うく 王 を 侮辱 する ところ で し た
あやうく|おう||ぶじょく|||||
and I nearly insulted the King.
王 が 自分 の 行い を 悔い て いる の で は ない か
おう||じぶん||おこない||くい|||||||
I was foolish enough to think that the King might have regretted his actions...
など と バカ な こと を 考え て
||ばか||||かんがえ|
お前 は いつも 深 読み し 過ぎ な ん だ よ
おまえ|||ふか|よみ||すぎ||||
You always think too much.
ええ それ だけ の こと
Yes, that is correct.
でも 確かに
|たしかに
あの 子 が 来 て から 王 は 少し 変わった ニャ
|こ||らい|||おう||すこし|かわった|
ええ それ は 事実
|||じじつ
Yes, that is true.
王 に とって 邪魔 なら
おう|||じゃま|
あの 小 娘 殺 れ ば いい じゃ ねえ か
|しょう|むすめ|ころ||||||
私 は あなた と 同じ 思考 レベル だった なんて
わたくし||||おなじ|しこう|れべる||
To think my mind operates on the same level as yours...
そう と も
Yes...
余 の 力 こそ が この世 の 頂点 に ある
よ||ちから|||このよ||ちょうてん||
My power is the strongest that exists.
他の 脆弱 な 強 さ など
たの|ぜいじゃく||つよ||
余 の 前 で は 何 の 意味 も なさ ぬ
よ||ぜん|||なん||いみ||な さ|
道端 が ちり に すぎ ぬ
みちばた|||||
They are as dust in the wind.
コムギ あの 女 とて 同じ こと
||おんな||おなじ|
Komugi... That female is no different.
たかが 軍 儀
|ぐん|ぎ
Her skill is in Gungi, a simple board game.
しょせん 盤上 の 遊び
|ばんじょう||あそび
余 が ほんの 少し なで れ ば ただ の 肉 塊 と 化す
よ|||すこし|な で|||||にく|かたまり||かす
I could turn her into no more than a source of meat with the barest touch.
詰まるところ 余 の 気分 次第
つまるところ|よ||きぶん|しだい
So her life depends on my mood.
余 の 気 が 変われ ば 今 すぐ に でも
よ||き||かわれ||いま|||
If I change my mind,
そう と 余 は 一体 何 を こだわって いる
||よ||いったい|なん|||
Then why am I so hesitant?
詮 ずる ところ 選別 の 日 が 来る まで の 暇つぶし
せん|||せんべつ||ひ||くる|||ひまつぶし
選別 は 明日 もう いい で は ない か
せんべつ||あした||||||
The selection is tomorrow... Haven't I had enough?
十分 楽し ん でる もう 用 なし
じゅうぶん|たのし||||よう|
I've had my fun. I no longer need her.
殺 る か 今 すぐ
ころ|||いま|
Do I kill her now?!
あ ありがとう ござい ます
Th-Thank you very much...
なぜ 助け を 呼ば ぬ
|たすけ||よば|
Why did you not call for help?
ここ も こっち も 血 だらけ で は ない か
||||ち|||||
Here...
クソ 何という
くそ|なんという
Damn, I don't believe it.
なんと もろい 生き物 な の だ
||いきもの|||
She's such a fragile creature!
早朝 です から
そうちょう||
Because it's still early...
ご 迷惑 を お 掛 けす て は いけない と
|めいわく|||かかり|||||
I don't want to bother anyone else.
迷惑 な こと など 何も ない
めいわく||||なにも|
You aren't bothering anyone.
余 は 一体
よ||いったい
What am...
貴 様 は 大事 な 客 だ
とうと|さま||だいじ||きゃく|
You are an important guest!
何 を 言って いる
なん||いって|
...I saying?
たった いま こいつ を 殺し に 来 た の で は ない の か
||||ころし||らい|||||||
Didn't I come here to kill her?
なぜ 泣く
|なく
Why do you cry?!
なぜ 殺 ら ぬ
|ころ||
Why can't I do it?
すみません
だって だって こんなに 優しく さ れ た こと なく て
|||やさしく||||||
But... But...
何 な の だ この 生き物 は
なん|||||いきもの|
What is this creature?
余 は こいつ を
よ|||
What do I want
どう し たい の だ
to do with her?
朝 を むさぼり
あさ||
夜 を 吐き出し
よ||はきだし
いかん と する 我 が 性
|||われ||せい
湧き出す この 感情 は
わきだす||かんじょう|
白 か 黒 か
しろ||くろ|
目指す 未来 と
めざす|みらい|
置いて け ぼ り に し て き た 過去
おいて|||||||||かこ
ねじれ ながら ぐるぐる と 繋がって いる
||||つながって|
過ぎ ゆく 螺旋 に 目 を 細め て
すぎ||らせん||め||ほそめ|
不思議 な 夢 から
ふしぎ||ゆめ|
身 を 乗り出し た
み||のりだし|
表裏 一体 指 で 弾く コイン が 空 に 舞う
ひょうり|いったい|ゆび||はじく|||から||まう
僕 は いったい どっち の 結末 願う
ぼく|||||けつまつ|ねがう
表裏 一体 光 輝く ほど 僕 が ある だけ
ひょうり|いったい|ひかり|かがやく||ぼく|||
ならば どこ へ と 向かって ゆく
||||むかって|
重なった 二 つ の 未来
かさなった|ふた|||みらい
次回 「 コウシンカイシ × デ × コウドウカイシ 」
じかい|||
Next time: Taking Stock x And x Taking Action.
キルア さま ワダ す す ばら すい アイディア が 次々 と 洪水 み たい に …
|||||||あいでぃあ||つぎつぎ||こうずい|||
Killua-sama, all these marvelous ideas keep flooding into my mind—
じゃ これ から の 時間 予報 も 安心 だ な
||||じかん|よほう||あんしん||
Then we're covered for future preview segments!