Hunter x Hunter (2011) Episode 109
hunter||hunter|episode
Hunter x Hunter (2011) Episode 109
あっ ありがとう ござい ます
なぜ 助け を 呼ば ぬ
|たすけ||よば|
ここ も こっち も 血 だらけ で は ない か
||||ち|||||
何 な の だ この 生き物 は
なん|||||いきもの|
余 は こいつ を
よ|||
どう し たい の だ
選別 開始 まで 残り 1 日
せんべつ|かいし||のこり|ひ
One day remains before the selection.
首都 ペイ ジン は 静か な 朝 を 迎え て い た
しゅと||||しずか||あさ||むかえ|||
The capital city, Peijing, wakes to a quiet morning.
おはよう
Good morning.
早い な 2 人 と も
はやい||じん||
You boys are up early.
日付 の 変わる 0 時 まで あと 19 時間
ひづけ||かわる|じ|||じかん
We have nineteen hours until midnight strikes on selection day.
いよいよ 今夜 だ ね
|こんや||
Tonight, we finally make our move.
じゃあ 最終 確認 し と こ う か
|さいしゅう|かくにん|||||
Let's do one final check.
俺 と ゴン は 突入 と 同時に
おれ||||とつにゅう||どうじに
Once inside, Gon and I
中央 階段 を 上って 玉 座 の 間 まで 直行
ちゅうおう|かいだん||のぼって|たま|ざ||あいだ||ちょっこう
うん
Yep.
イカ ルゴ は 北東 側 の エレベーター で
いか|||ほくとう|がわ||えれべーたー|
Ikalgo will take
地下 へ 降り て パーム を 捜す
ちか||ふり||||さがす
うまく 発見 でき たら 俺 達 に 構わ ず 脱出 し て くれ
|はっけん|||おれ|さとる||かまわ||だっしゅつ|||
If you find her, escape without us.
オス
おす
Right.
玉 座 の 間 に 王 と 護衛 軍 3 匹 が い た 場合 は
たま|ざ||あいだ||おう||ごえい|ぐん|ひき||||ばあい|
If the King and his three Royal Guards are in the throne room,
計画 通り に 行動 する
けいかく|とおり||こうどう|
we proceed with the plan.
問題 は 奴 ら が い なかった 場合
もんだい||やつ|||||ばあい
The problem is, what if they're not there?
キルア は それ に こだわって る けど
You're really hung up on that...
どの くらい の 確率 だ よ そんな 場合 って
|||かくりつ||||ばあい|
What are the chances of that happening?
ま ぁ めった ない こと だ と 思う よ
|||||||おもう|
Well, it's highly unlikely.
でも そんな 稀 が 結構 起こる ん だ
||まれ||けっこう|おこる||
But the unusual happens pretty often.
矛盾 し てる だ ろ それ って
むじゅん||||||
Aren't you contradicting yourself?
綿密 に 相手 の 行動 パターン を 調べ て
めんみつ||あいて||こうどう|ぱたーん||しらべ|
We researched the enemy's behavior extensively before deciding on a day for the attack.
今日 しか ない って 日 を 決める だ ろ
きょう||||ひ||きめる||
何 時 に は 必ず ここ に いる って 時 に 合わせ て 待って る と
なん|じ|||かならず|||||じ||あわせ||まって||
When you're waiting for someone to be in a certain place, at a certain time,
お互いに とって 予期 せ ぬ 出来事 が そんな 日 に 限って 起こる
おたがいに||よき|||できごと|||ひ||かぎって|おこる
that's typically when the unexpected happens.
前 の 仕事 じゃ よく あった ん だ
ぜん||しごと|||||
In my old job, I saw this all the time.
めったに ない こと が
The unusual always happens on the day you've chosen.
その 日 に 限って よく 起こる って パターン が ね
|ひ||かぎって||おこる||ぱたーん||
前 の 仕事 なら 次に 延ばせ ば よかった
ぜん||しごと||つぎに|のばせ||
In my old job, I could wait for the next chance,
確実 に 仕留め られる 次 の 機会 まで ね
かくじつ||しとめ||つぎ||きかい||
to ensure my success.
けど 今回 は 違う
|こんかい||ちがう
But this time, that isn't an option.
時間 は 変え られ ず 動きだし たら 後 に は 戻れ ない
じかん||かえ|||うごきだし||あと|||もどれ|
We can't wait.
一瞬 の 狼狽 が 死に 直結 し てる
いっしゅん||ろうばい||しに|ちょっけつ||
A moment's hesitation can mean death!
だから 今 から 考え て おく ん だ
|いま||かんがえ||||
So we should take time now to decide
ありとあらゆる 場合 を な
|ばあい||
how we'll act in different situations.
もしも 玉 座 の 間 に 奴 ら が い なく て も
|たま|ざ||あいだ||やつ||||||
Even if they aren't in the throne room, if they're still in the palace, it's okay.
宮殿 内部 に いる なら 問題 は ない
きゅうでん|ないぶ||||もんだい||
ピトー の 「 円 」 は 宮殿 全体 と 庭園 を 包 ん で も
||えん||きゅうでん|ぜんたい||ていえん||つつ|||
Pitou's En is enough to cover the palace and its surrounding courtyards, and then some.
余り ある 面積 を カバー し てる
あまり||めんせき||かばー||
つまり 俺 達 が 突入 し た 瞬間 に
|おれ|さとる||とつにゅう|||しゅんかん|
So if we sense that creepy aura when we enter,
あの 時 の 超 不気味 な オーラ を 感じ取れ たら
|じ||ちょう|ぶきみ||||かんじとれ|
奴 ら は 宮殿 内 に いる って こと だ
やつ|||きゅうでん|うち|||||
we'll know that they're there.
あと は その ま がま が し さ の 濃い ほう へ 向かって 行け ば
|||||||||こい|||むかって|いけ|
From there, we just follow that sinister aura to where it feels densest,
その 中心 に 奴 が いる
|ちゅうしん||やつ||
and they'll be at its center.
問題 な の は ピトー の オーラ が 感じ られ ない 場合
もんだい||||||||かんじ|||ばあい
The question is what we do if we don't sense Pitou's aura.
つまり 奴 ら が 宮殿 内 に い ない 場合
|やつ|||きゅうでん|うち||||ばあい
In other words, what we do if they aren't in the palace.
もしくは 宮殿 内 に い て も なぜ か 「 円 」 を 使って ない 場合 だ ね
|きゅうでん|うち|||||||えん||つかって||ばあい||
Or if they're in the palace, but they aren't using En.
宮殿 の 中 に い て
きゅうでん||なか|||
Would they be in the palace,
王 を 守る ため の 「 円 」 を し ない 場合 なんて ある か
おう||まもる|||えん||||ばあい|||
but not using En to guard the King?
それ が あった ん だ って ノヴ さん が 宮殿 に 侵入 し た 時
|||||||||きゅうでん||しんにゅう|||じ
That's what happened when Knov-san infiltrated the palace!
そう それ が 一 番 不可解
|||ひと|ばん|ふかかい
Yes, that's what I can't make sense of.
コルト に よる と ノヴ が 見 た の は プフ って 奴 の オーラ
||||||み||||||やつ||
According to Colt, Knov saw Pouf's aura.
護衛 軍 は 王 の そば を 離れ ない から プフ が いたって こと は
ごえい|ぐん||おう||||はなれ|||||||
The Royal Guard never leaves the King's side.
他の 2 匹 も 王 と 一緒 に 宮殿 内 に いたって こと だ
たの|ひき||おう||いっしょ||きゅうでん|うち||||
なのに なぜ ピトー は 人形 も 「 円 」 も 引っ込め て
||||にんぎょう||えん||ひっこめ|
Then, why did Pitou stop using the puppets and En,
警備 を プフ に 任せ
けいび||||まかせ
leaving Pouf to handle security,
結果 ノヴ の 侵入 を 許し て しまった の か
けっか|||しんにゅう||ゆるし||||
which allowed Knov to infiltrate the palace?
奴 の 能力 に 関係 する こと だ と 思う ん だ が な
やつ||のうりょく||かんけい|||||おもう||||
I believe the reason has to do with how Pitou's power works...
じゃあ それ も コルト に 聞い て みよ う よ
|||||ききい||||
Then we should ask Colt.
だ な
Yeah.
恐らく その 時 ピトー は 誰 か の 治療 を し て いる
おそらく||じ|||だれ|||ちりょう||||
I'd guess that during that time, Pitou was healing someone.
治療
ちりょう
Healing?
カイト を 修復 し た の は ピトー だって こと は
||しゅうふく||||||||
I told you that Pitou was the one who restored Kite, yes?
前 に 言った だ ろ
ぜん||いった||
今 思う と 治療 の 間 奴 は 「 円 」 を 使って なかった 気 が する
いま|おもう||ちりょう||あいだ|やつ||えん||つかって||き||
Thinking back, I don't believe Pitou used En during that period.
修復 に は 相当 の 集中 力 が いる って こと だ ろ う
しゅうふく|||そうとう||しゅうちゅう|ちから|||||||
Thus, healing must require a great deal of concentration.
つまり 修復 の 能力 を 使う 場合
|しゅうふく||のうりょく||つかう|ばあい
So while healing someone,
その 間 は 「 円 」 や 人形 は 使え ない
|あいだ||えん||にんぎょう||つかえ|
Pitou cannot use En or the puppets.
これ で 納得 だ
||なっとく|
Now it makes sense.
あの 時 誰 か が 恐らく 王 か 他の 護衛 軍 か が 負傷 し て
|じ|だれ|||おそらく|おう||たの|ごえい|ぐん|||ふしょう||
Which means that someone,
その 治療 の ため 一 時 「 円 」 と 人形 を 引っ込め た
|ちりょう|||ひと|じ|えん||にんぎょう||ひっこめ|
required healing, so the En and puppets disappeared.
いや けど よ
But hold on...
誰 が ケガ さ せ られる ん だ よ あの 怪物 達 の 誰 か を よ
だれ||けが||||||||かいぶつ|さとる||だれ|||
Who would have been able to injure one of those monsters?
確かに
たしかに
True...
仲間割れ か
なかまわれ|
An internal dispute?
王 が 護衛 軍 の 誰 か を ケガ さ せた と か
おう||ごえい|ぐん||だれ|||けが||||
Maybe the King injured one of the Royal Guard?
いや やっぱり あり 得 ねえ よ
|||とく||
No, that's impossible.
あの ピトー が 王 を 危険 に さらし て まで 「 円 」 を 解 い て
|||おう||きけん|||||えん||かい||
There is no chance that Pitou would endanger the King
他の 奴 を 治療 する なんて 100 % ない
たの|やつ||ちりょう|||
by removing that En to heal someone else!
そこ は 断言 する ぜ
||だんげん||
I guarantee it.
って こと は ケガ し た の は
|||けが||||
Which means that the one injured...
王 自身
おう|じしん
...was the King!
なるほど 理屈 は 通って る な
|りくつ||かよって||
I see... What you're saying makes sense.
だが 一 番 解せ ねえ の は 「 じゃあ 誰 が 王 を 」 って こと だ
|ひと|ばん|かいせ|||||だれ||おう||||
But then the bigger question is who injured the King.
護衛 軍 が やる わけ ねえ だ ろ
ごえい|ぐん||||||
The Royal Guard wouldn't harm him.
かといって 他の 下っ端 じゃ かすり傷 すら 与え られ ねえ し
|たの|したっぱ||かすりきず||あたえ|||
But other soldiers could never put so much as a scratch on him.
うん だ から 俺 達 の 結論 は
|||おれ|さとる||けつろん|
Yep, so our conclusion was...
王 が 自分 を
おう||じぶん|
The King injured himself?!
そりゃ 一体 どんな 状況 だ よ
|いったい||じょうきょう||
Under what circumstances would that have happened?
俺 達 だって 分か ん ない けど そう なる ん だ もん
おれ|さとる||わか||||||||
We don't know why, but it's the only explanation.
確かに 突然 の 好機 に 喜んで 深く は 考え なかった が
たしかに|とつぜん||こうき||よろこんで|ふかく||かんがえ||
I'll admit that I didn't question our sudden stroke of luck too much...
あれ は その くらい 異常 な 事態 が 起き なけ れ ば
||||いじょう||じたい||おき|||
But that chance was only possible under abnormal circumstances.
なかった チャンス と いって いい
|ちゃんす|||
あっ ち で 何 か が 狂って 来 て いる
|||なん|||くるって|らい||
Are they starting to lose control?
ヤベェ な だんだん と 俺 も 何 か が 起こる 気 が し て 来 た ぜ
||||おれ||なん|||おこる|き||||らい||
That isn't good...
これ より 宮殿 へ の 移動 を 開始 する
||きゅうでん|||いどう||かいし|
We will now begin moving to the palace.
A - 1 地区 の 人民 諸君
a|ちく||じんみん|しょくん
Citizens of sector A-1, assemble in Diego Plaza at once.
直ちに ディーゴ 広場 へ 集合 せよ
ただちに||ひろば||しゅうごう|
他の 地区 在住 者 は 移動 準備 を 万全 に し て おく よう に
たの|ちく|ざいじゅう|もの||いどう|じゅんび||ばんぜん||||||
The citizens of the other sectors should prepare to move out.
ぞろぞろ 出 て 来 た ぜ
|だ||らい||
いよいよ 行進 開始 か
|こうしん|かいし|
They've begun their march...
0 時 決行 まで あと 10 時間
じ|けっこう|||じかん
Ten hours until midnight, when the selection starts.
25 時間 後 明日 の 午後 3 時 に は
じかん|あと|あした||ごご|じ||
この 周囲 を 500 万 の 人間 が 埋め尽くす
|しゅうい||よろず||にんげん||うずめつくす
ペイ ジン の ほう は 相変わらず か
|||||あいかわらず|
Has the situation in Peijing changed?
うん 1 人 だ と 思って た 手 だれ が 数 人 に 増え た ニャ
|じん|||おもって||て|||すう|じん||ふえ||
I thought it was only one skilled enemy, but now there are a bunch.
新手 それ だけ の こと
あらて||||
So there are reinforcements.
大会 の どさくさ に 紛れ て 接近 し て 来る 可能 性 が 高い な
たいかい||||まぎれ||せっきん|||くる|かのう|せい||たかい|
They may try to use the celebration as cover to approach us.
なら 一 番 危険 な の は 選別 中 だ ニャ
|ひと|ばん|きけん||||せんべつ|なか||
Then the danger will be greatest during the selection.
ええ 選別 に は 王 も 参加 な さる と おっしゃって ます し
|せんべつ|||おう||さんか||||||
Yes, since the King will be participating in the selection.
われわれ に とって 最も 怖い の は
|||もっとも|こわい||
Our greatest concern is
王 が われわれ の 目 の 届か ない 場所 へ 連れ 去ら れる こと
おう||||め||とどか||ばしょ||つれ|さら||
the King somehow being taken beyond our reach.
奴 ら の 中 に 物質 移動 が できる 能力 者 が いる と 仮定 し て
やつ|||なか||ぶっしつ|いどう|||のうりょく|もの||||かてい||
Assuming that they have a Nen user capable of translocation,
そい つ に よって 王 だけ が 全く 別 の 場所 へ
||||おう|||まったく|べつ||ばしょ|
and that that person can use the ability to isolate the King somewhere else...
強制 移動 さ せ られ て しまう 場合
きょうせい|いどう||||||ばあい
選別 中 でも 3 人 の うち 最低 1 人 は
せんべつ|なか||じん|||さいてい|じん|
That means at least one of us must stay
王 の そば に い なけ れ ば なり ませ ん ね
おう|||||||||||
by the King's side during the selection.
王 が 許さ ない だ ろ
おう||ゆるさ|||
The King won't allow it.
ただ で さえ 最近 俺 達 が 近く に い 過ぎる と 煙た がる し
|||さいきん|おれ|さとる||ちかく|||すぎる||けむた||
As it is, he's been upset by how close we've stayed to him.
だから 王 に バレ ない よう に さりげなく
|おう||||||
Then we guard him secretly, without his knowledge.
付か ず 離れ ず 王 の 周囲 に 気 を 配り ながら も
つか||はなれ||おう||しゅうい||き||くばり||
We need someone to stay just close enough to monitor his surroundings
自ら も 迅速 に 選別 を 遂行 し なけ れ ば
おのずから||じんそく||せんべつ||すいこう||||
while still carrying out his own role in the selection...
体 が デカ く て 嫌 で も 目立つ
からだ|||||いや|||めだつ
Whose size won't attract attention,
自分 が 楽しい と 夢中 に なって しまう タイプ
じぶん||たのしい||むちゅう||||たいぷ
who won't get absorbed in an amusing task...
分かり まし た 私 が 適任 な わけ です ね
わかり|||わたくし||てきにん||||
Very well, I am the best choice for this.
消去 法 それ だけ の こと です が
しょうきょ|ほう||||||
Strictly by process of elimination, of course...
どう し まし た
What's wrong?
奴 ら の 気配 が 完全 に 消え た ニャ
やつ|||けはい||かんぜん||きえ||
Their presences have completely disappeared.
オーラ の 残りか す が 全然 感知 でき なく なった
||のこりか|||ぜんぜん|かんち|||
I can't sense any residual aura.
恐らく 「 絶 」 を 使い 人民 の 行列 に 紛れ込 ん だ
おそらく|た||つかい|じんみん||ぎょうれつ||まぎれこ||
They must be using Zetsu to hide among the marching humans.
お 疲れ
|つかれ
Hey.
すげ ぇ 人数 だ ぜ
||にんずう||
There are so many people...
一 軒 に 100 人 くらい ずつ 押し込ま れ てん じゃ ねえ か
ひと|のき||じん|||おしこま|||||
Around a hundred per building.
あれ なら 俺 達 が 気配 を 絶て ば
||おれ|さとる||けはい||たて|
Then if we conceal our presences,
行進 に まぎれ た と 考え ざる を 得 ない
こうしん|||||かんがえ|||とく|
they can only assume that we're hiding among the citizens.
そう 思って 行進 を 中断 さ せ たり は し ない か な
|おもって|こうしん||ちゅうだん||||||||
Maybe they'll cancel the march?
し ない ね
No way.
それ は 大会 の 延長 や 中断 に つながる だ ろ
||たいかい||えんちょう||ちゅうだん||||
That would mean delaying or even canceling the celebration.
すなわち 王 の 妥協 王 の 敗北 を 意味 する
|おう||だきょう|おう||はいぼく||いみ|
Which would imply the King had accepted defeat and compromised.
そんな まね は 護衛 軍 が 許さ ねえ さ
|||ごえい|ぐん||ゆるさ||
The Royal Guard won't let that happen.
大会 は 意地 でも 予定 通り 行う
たいかい||いじ||よてい|とおり|おこなう
The celebration will begin as scheduled, no matter the cost.
明日 の 午後 3 時
あした||ごご|じ
Tomorrow morning, at 3 PM!
そりゃ びた一文 動か ねえ 事実
|びたいちもん|うごか||じじつ
And that won't change.
うん 移動 が 始まって
|いどう||はじまって
もう 僕 の 人形 じゃ 誰 が 誰 だ か 分から ない ニャ
|ぼく||にんぎょう||だれ||だれ|||わから||
my puppets could no longer tell them apart...
もう 人形 こっち に 戻 そ う か
|にんぎょう|||もど|||
Should I recall them?
いえ 敵 を 完全 な フリー に する の は 危険 です
|てき||かんぜん|||||||きけん|
No, giving the enemy free rein would be dangerous.
抑止 力 の ため 国民 を 先導 し て いる 兵 と ともに
よくし|ちから|||こくみん||せんどう||||つわもの||
Have the puppets join the soldiers that are guiding the citizens, as a deterrent.
人形 も 行動 さ せ て ください
にんぎょう||こうどう||||
う ぃ す
'Sup?
予想 通り 人形 は 人民 の 列 に ついて行った ぜ
よそう|とおり|にんぎょう||じんみん||れつ||ついていった|
As expected, the puppets have joined the march.
1 時間 も すりゃ あ あの 周り の 地区 は 無人 に なる な
じかん|||||まわり||ちく||むじん|||
In another hour, those sectors will be deserted.
宮殿 の 穴 に つながって る 部屋 の 入り口 は 周辺 に 6 つ
きゅうでん||あな||||へや||いりぐち||しゅうへん||
There are six entrances to the rooms that lead to the palace.
護衛 軍 の 監視 が 厳しく なる で あ ろ う 前方 は 避け て
ごえい|ぐん||かんし||きびしく||||||ぜんぽう||さけ|
We'll avoid the entrances in front of the palace, where security will be tighter,
後方 の ABC 辺り に 待機 しよ う
こうほう||abc|あたり||たいき||
and wait by entrances A, B, and C, behind the palace.
その 入り口 から 部屋 に 入ったら もう
|いりぐち||へや||はいったら|
俺 達 は 宮殿 内部 の 出口 から しか 出 られ ない ん だ よ な
おれ|さとる||きゅうでん|ないぶ||でぐち|||だ||||||
the only exit will lead inside the palace.
何 だ よ ビビ って ん の か
なん|||||||
What? You scared?
ふざける な 万全 を 期 そ う と し てる ん だ
||ばんぜん||き|||||||
Don't be absurd.
宮殿 の そば で 待機 する の は リスク が かなり 高い
きゅうでん||||たいき||||りすく|||たかい
Waiting by the entrances involves quite a lot of risk.
かといって あまり に 早く 部屋 に 入ったら
|||はやく|へや||はいったら
But if we enter the rooms too early, we won't be able to exit until midnight.
0 時 まで 外 に 出 られ ない
じ||がい||だ||
確かに せっかく 有力 な 情報 が 入って も
たしかに||ゆうりょく||じょうほう||はいって|
True...
こちら が 対応 可能 な 状況 に なきゃ 意味 が ない
||たいおう|かのう||じょうきょう|||いみ||
we want to be free to act on it...
ケータイ は アリ の 電波 に 引っ掛かる から
||あり||でんぱ||ひっかかる|
宮殿 近く で は 使え ない し な
きゅうでん|ちかく|||つかえ|||
since the Ants will pick up on the signal.
どんな アクシデント が 起き て 状況 が 変化 する か 分から ない のに
|||おき||じょうきょう||へんか|||わから||
I think it's dangerous to spend hours waiting inside the rooms,
何 時間 も 部屋 で 待機 する の は 危険 だ と 思う ぞ
なん|じかん||へや||たいき||||きけん|||おもう|
not knowing if there have been accidents or changes in the situation.
かといって 宮殿 周囲 が 危険 な の は お前 が 言った ろ
|きゅうでん|しゅうい||きけん||||おまえ||いった|
But you're the one who said it was risky to wait outside the palace.
ああ
Yes...
護衛 軍 の 警戒 網 は ナメ ねえ ほう が いい ぜ
ごえい|ぐん||けいかい|あみ|||||||
You shouldn't take their security net lightly.
俺 が やろ う
おれ|||
I'll take care of it.
この マンション の あらゆる 出入り口 から
|まんしょん|||でいりぐち|
I'm the only one who can freely enter and exit these rooms.
自由 に 出入り できる の は 俺 だけ
じゆう||でいり||||おれ|
異常 が あれ ば 知らせよ う
いじょう||||しらせよ|
If anything happens, I'll tell you.
お前 達 は まず この 部屋 で 休め
おまえ|さとる||||へや||やすめ
For now, you should rest here.
お前 は 平気 か
おまえ||へいき|
Will you be okay?
周囲 の 様子 を 探る くらい なら 問題 は ない
しゅうい||ようす||さぐる|||もんだい||
I shouldn't have any problem investigating the area...
宮殿 の そば も ピトー の 「 円 」 の 外 なら ば な
きゅうでん||||||えん||がい|||
Even if I'm right beside the palace, as long as I'm out of range of Pitou's En...
だが くれ ぐれ も 気 を 付けろ よ
||||き||つけろ|
But you should be careful.
ピトー は 通常 の まるい 「 円 」 で は なく
||つうじょう|||えん|||
Pitou doesn't use a standard circular En.
アメーバ み たい に 形 を 変え て より 遠く まで 探れ る
||||かた||かえ|||とおく||さぐれ|
It changes shape like an amoeba, giving it extended range.
カイト は それ に 触れ た
||||ふれ|
That's what Kite came in contact with.
触れ た の は わざと だ ろ う な
ふれ||||||||
And it was probably deliberate...
どれほど の 強 さ か 知り たく なる の は
||つよ|||しり||||
It's a fighter's instinct to want to know how strong the opponent is.
戦う 者 の 本能 だ
たたかう|もの||ほんのう|
本能 に 誘わ れ て 見誤った ん だ よ
ほんのう||さそわ|||みあやまった|||
And his instinct led him to misjudge their strength.
奴 ら の 強 さ を な
やつ|||つよ|||
一部 なら 2 km ほど も 延ばせ る 「 円 」
いちぶ|||||のばせ||えん
In some areas, that En can stretch two kilometers.
絶対 に 触る な よ
ぜったい||さわる||
Make sure you stay out of range.
心配 する な
しんぱい||
Don't worry about it.
この 中 で 誰 より も 俺 が 奴 ら を 恐れ て いる
|なか||だれ|||おれ||やつ|||おそれ||
In this room, I'm the one who most fears them.
そんな むちゃ は し ない
I won't do anything crazy.
決して な
けっして|
I promise you that.
では 今 から 宮殿 へ 向かう
|いま||きゅうでん||むかう
We will now head to the palace.
列 から 勝手 に 離れ た 者 は 即刻 射殺 する
れつ||かって||はなれ||もの||そっこく|しゃさつ|
Any person who leaves their line will be shot on the spot.
出発
しゅっぱつ
ピトー 貴 様 コムギ が 襲わ れ て いる の を 知って い た な
|とうと|さま|||おそわ||||||しって|||
Pitou...
はっ 「 円 」 で 警戒 し て おり ます ゆえ
|えん||けいかい|||||
しかし 王 に 危害 は 及ば ない もの と 判断 し
|おう||きがい||およば||||はんだん|
However,
放置 し まし た
ほうち|||
今 から コムギ の 周囲 も 警戒 し
いま||||しゅうい||けいかい|
From now on, monitor Komugi's surroundings,
何 か あれ ば すぐ 対処 しろ
なん|||||たいしょ|
and deal with any threats at once.
はっ 仰せ の まま に
|おおせ|||
Yes, as you command.
一 隊 数 万 人 の 行列 が
ひと|たい|すう|よろず|じん||ぎょうれつ|
Tens of thousands of people are marching
整然 と 王 の 元 へ 進んで 行く
せいぜん||おう||もと||すすんで|いく
in a line toward the King.
まさに アリ いや レミングス
|あり||
Like ants... No, lemmings.
死 の 行進 か
し||こうしん|
A march of death.
もう すぐ 夕闇 が 周囲 を 覆い隠す
||ゆうやみ||しゅうい||おおいかくす
It will be dark soon.
モラウ 達 を 呼 ん で も いい 頃 か
|さとる||よ|||||ころ|
I can tell Morel and the others to come out...
あれ は
What is
何 だ
なん|
that?
鱗粉
りんぷん
Wing scales?
奴 の 鱗粉 が 微風 に 乗って
やつ||りんぷん||びふう||のって
The wind is carrying the scales of his wings toward the citizens...
集合 し て いる 人民 の ほう へ
しゅうごう||||じんみん|||
つまり
That means...
やはり 全員 の 表情 が 意思 を 失い
|ぜんいん||ひょうじょう||いし||うしない
うつろ で 弛緩 し て いる
||しかん|||
あの 粉 に 催眠 作用 が ある に 違いない
|こな||さいみん|さよう||||ちがいない
Those scales have a hypnotic effect.
さ ぁ 列 を 乱さ ず 進め
||れつ||みださ||すすめ
Stay in line as you advance!
列 を 乱す な
れつ||みだす|
Stay in line!
所定 の 位置 に 着 い たら 待機
しょてい||いち||ちゃく|||たいき
Once you reach your position, wait for orders.
決して 動く な
けっして|うごく|
Do not move!
単調 な キャタピラー 音 を BGM に
たんちょう|||おと||bgm|
Simple orders delivered repeatedly, while tanks roll in the background
絶え間 なく 繰り返さ れる 命令 は
たえま||くりかえさ||めいれい|
長 時間 移動 で 疲労 し きった 頭 に 抵抗 なく 染み込む
ちょう|じかん|いどう||ひろう|||あたま||ていこう||しみこむ
can easily seep into a mind exhausted from hours of marching...
暗示 を かける のに 絶好 の 環境 だ
あんじ||||ぜっこう||かんきょう|
It's the perfect situation for using hypnosis!
選別 が 始まり 鮮血 が 周囲 を 赤く 染め て も
せんべつ||はじまり|せんけつ||しゅうい||あかく|しめ||
Once the selection begins, and blood starts to fly,
彼ら は おとなしく 静か に 立ち 続ける だ ろ う
かれら|||しずか||たち|つづける|||
they will continue to quietly stand in place.
自分 の 番 が 来る まで
じぶん||ばん||くる|
Until it's their turn.
催眠 か なるほど
さいみん||
Hypnosis? I see...
洗脳 し とけ ば 逃げ出す 者 も い ない って わけ だ
せんのう||||にげだす|もの||||||
If they're brainwashed, the citizens won't run.
だが これ は 俺 達 に は 好都合
|||おれ|さとる|||こうつごう
But this works out for us.
俺 達 が 派手 に 暴れ て も
おれ|さとる||はで||あばれ||
If we make a lot of noise,
集まって る 人民 は パニック に なら ない って こと さ
あつまって||じんみん||ぱにっく||||||
we won't have to worry about citizens panicking.
あぁ
われ先に 逃げよ う と して 人 と 人 が 将棋倒し に なる こと が ない
われさきに|にげよ||||じん||じん||しょうぎだおし|||||
There won't be any stampede of humans falling over each other to escape.
これ は デカ い ぜ
That's a big boon.
作戦 決行 の 0 時 に は
さくせん|けっこう||じ||
Assuming that over half of the people will be in place at midnight,
すでに 半分 以上 の 人民 が 集合 済み だ と 想定 し た 上 で
|はんぶん|いじょう||じんみん||しゅうごう|すみ|||そうてい|||うえ|
パニック が 生じ れ ば それ だけ で 数 万 人 の 犠牲 者 が 出る と
ぱにっく||しょうじ||||||すう|よろず|じん||ぎせい|もの||でる|
we would have expected a stampede to leave tens of thousands of casualties.
覚悟 し て いた から な
かくご|||||
最大 の 懸念 が 片付 い た な
さいだい||けねん||かたづ|||
Our biggest concern has been addressed.
思う存分 や れる ぜ
おもうぞんぶん|||
We can go crazy.
あと 6 時間
|じかん
Six hours to go.
全員 そろった な
ぜんいん||
Everyone's here.
パーム から 連絡 あった
||れんらく|
Have you heard from Palm?
いや
No.
そう
Oh...
決行 30 分 前 まで 待って みよ う
けっこう|ぶん|ぜん||まって||
We'll keep waiting until half an hour before go time.
中 の 様子 が 分かる か 否 か じゃ 大 違い だ から な
なか||ようす||わかる||いな|||だい|ちがい|||
If we knew what's inside before going in, it'd be very different...
うん
Yeah.
2 人 と も 落ち着 い て いる な
じん|||おちつ||||
They both look composed.
特に キルア は
とくに||
Killua, in particular, shows
俺 と 戦った 時 の 精神 的 な 弱 さ は ない
おれ||たたかった|じ||せいしん|てき||じゃく|||
none of the mental weakness he displayed when we fought.
むしろ 全身 に 自信 が みなぎって いる
|ぜんしん||じしん|||
I'd almost say he's brimming with confidence.
だが なぜ だ ろ う
But for some reason,
彼 が 時折 消え 入り そう に はかなく 見える の は
かれ||ときおり|きえ|はいり||||みえる||
いや ひ と の 心配 を し て いる 余裕 は ない
||||しんぱい|||||よゆう||
No, I don't have time to worry about others.
この 中 で 最も 不安 を 抱え て いる の は
|なか||もっとも|ふあん||かかえ||||
I'm the one suffering from the most anxiety.
俺 自身 じゃ ない か
おれ|じしん|||
人類 の 未来 が 俺 の 手 に
じんるい||みらい||おれ||て|
The fate of humanity rests on me...
コルト は いい 奴 だ
|||やつ|
Colt is a good guy...
メレオロン も イカ ルゴ も いい ハート を 持って る
||いか||||はーと||もって|
Meleoron and Ikalgo both have good hearts.
人 と か アリ と か 関係 ねえ
じん|||あり|||かんけい|
It doesn't matter if they're humans or Ants. Everyone has a heart.
ハート が ねえ 奴 なんて い ねえ
はーと|||やつ|||
そう 思い たい
|おもい|
That's what I want to believe.
でき れ ば 王 と も
|||おう||
Hopefully, the King also has one.
けど 問答 無用 で やら なきゃ 奴 ら は 止め られ ねえ
|もんどう|むよう||||やつ|||とどめ||
But some of them must be killed...
やら なきゃ やら れる
If we don't kill them, we'll be killed!
カイト もう すぐ だ よ
Kite, it's almost time.
俺 が 必ず 必ず 元 に 戻す から
おれ||かならず|かならず|もと||もどす|
I promise to turn you back...
あいつ を 倒し て
||たおし|
By defeating that Ant.
気合 入って 来 た な
きあい|はいって|らい||
He's fired up...
俺 は フォロー に 徹 する ぜ
おれ||ふぉろー||てつ||
お前 の 戦い に 誰 も 邪魔 が 入ら ない よう
おまえ||たたかい||だれ||じゃま||はいら||
So no one can interfere in your battle...
新しい 技 「 カン ムル 」 で
あたらしい|わざ|かん||
Using my new Kanmuru technique.
体 が 重い
からだ||おもい
My body feels heavy.
やはり 連日 の 無理 が たたって る な
|れんじつ||むり||||
I'm suffering from days without rest...
絶好調 を 100 と する なら 40
ぜっこうちょう||||
On a scale of 1 to 100, my current condition would be 40...
いや 35 って とこ か
No, 35...
ま ぁ 泣き 事 言って も 始まら ん
||なき|こと|いって||はじまら|
ノヴ が 折れ た 今 俺 しか い ない
||おれ||いま|おれ|||
With Knov out, I'm the only one left.
でき れ ば 全力 で 戦い たかった が
|||ぜんりょく||たたかい||
I was hoping to fight at full strength,
下手 に 余力 が ない 分 諦め も つくって もん だ
へた||よりょく|||ぶん|あきらめ||||
but it's easier to accept my fate this way.
できる 限り ターゲット を 王 から 遠ざけ 足止め する
|かぎり|たーげっと||おう||とおざけ|あしどめ|
I'll focus on playing the decoy and drawing my target from the King.
それ に 専念 だ
||せんねん|
すまない モラウ みんな
I'm sorry, Morel and everyone...
どうして も 立ち向かえ そう に ない
||たちむかえ|||
But I can't bring myself to go.
宮殿 の 様子 を 見 て 来る
きゅうでん||ようす||み||くる
I'll take a look outside.
息 を 止める の は やはり 最高 で 2 分 くらい か
いき||とどめる||||さいこう||ぶん||
So two minutes is the longest I can hold my breath...
本番 の 緊張 を 思う と
ほんばん||きんちょう||おもう|
Given how tense I'll be inside, my limit will probably be, at most, half that.
半分 の 1 分 と 考え て おく の が 妥当
はんぶん||ぶん||かんがえ|||||だとう
問題 ねえ
もんだい|
Good enough...
1 分 あれ ば 釣り が 来る
ぶん|||つり||くる
One minute is more than enough time!
いよいよ 明日 0 時
|あした|じ
俺 は 生まれ変わる
おれ||うまれかわる
つい 数 日 前 まで こんな 生き 方 考え られ なかった
|すう|ひ|ぜん|||いき|かた|かんがえ||
A few days ago, I couldn't have dreamed of such a life.
キルア ありがとう
お前 の ため に も 任務 は 必ず 全う する
おまえ|||||にんむ||かならず|まっとう|
I promise to carry out my mission for you!
明日 が 俺 の 誕生日
あした||おれ||たんじょうび
Tomorrow will be my birthday!
余 は 王 だ
よ||おう|
I am the King.
だが 余 は 何者 だ
|よ||なにもの|
But who am I?
余 は 一体
よ||いったい
Why was I brought into this world?
何の ため に 生まれて 来 た
なんの|||うまれて|らい|
タイム アップ だ 行く ぞ
たいむ|あっぷ||いく|
Time's up... Let's go!
パーム
Palm...
突入 まで あと 10 分
とつにゅう|||ぶん
Ten minutes remain until they enter the palace.
朝 を むさぼり
あさ||
夜 を 吐き出し
よ||はきだし
いかん と する 我 が 性
|||われ||せい
湧き出す この 感情 は
わきだす||かんじょう|
白 か 黒 か
しろ||くろ|
目指す 未来 と
めざす|みらい|
置いて け ぼ り に し て き た 過去
おいて|||||||||かこ
ねじれ ながら ぐるぐる と 繋がって いる
||||つながって|
過ぎ ゆく 螺旋 に 目 を 細め て
すぎ||らせん||め||ほそめ|
不思議 な 夢 から
ふしぎ||ゆめ|
身 を 乗り出し た
み||のりだし|
表裏 一体 指 で 弾く コイン が 空 に 舞う
ひょうり|いったい|ゆび||はじく|||から||まう
僕 は いったい どっち の 結末 願う
ぼく|||||けつまつ|ねがう
表裏 一体 光 輝く ほど 濃く なる 影
ひょうり|いったい|ひかり|かがやく||こく||かげ
ならば どこ へ と 向かって ゆく
||||むかって|
重なった 二 つ の 未来
かさなった|ふた|||みらい