Hunter x Hunter (2011) Episode 143
hunter||hunter|episode
Hunter x Hunter (2011) Episode 143
Hunter x Hunter (2011) Odcinek 143
第 5 回 13 代 会長 総 選挙
だい|かい|だい|かいちょう|そう|せんきょ
結果 は 1 位 の パリス トン が
けっか||くらい|||とん|
有効 得票 数 の 過半数 を 得 られ なかった ため
ゆうこう|とくひょう|すう||かはんすう||とく|||
上位 8 名 に よる 再 選挙 と なった
じょうい|な|||さい|せんきょ||
But since he didn't receive the majority of the valid votes,
えっ と 敗戦 の 弁
||はいせん||べん
全く 負け て おり ませ ん けど
まったく|まけ|||||
私 の 提唱 する か わ 美 い ハンター 協会 は
わたくし||ていしょう||||び||はんたー|きょうかい|
Cutie Beauty
敬愛 する パリス トン 様 に よって 実現 さ れ ます
けいあい|||とん|さま|||じつげん|||
ま ぁ あの じじ い あっ ネテロ ね
あれ が むちゃくちゃ な の は みんな ご 承知 の 通り
||||||||しょうち||とおり
でも ね 1 つ 言え る わ さ
|||いえ|||
I mean, Netero...
今回 の アリ 騒動 でも そう だ けど
こんかい||あり|そうどう||||
いい コ じゃ 危機 は 回避 でき ない よ
|||きき||かいひ|||
But there's one thing I can say.
絶対 に ね
ぜったい||
ま ぁ また 裏方 と して 協会 を 支える よ
|||うらかた|||きょうかい||ささえる|
誰 と は 言わ ない が
だれ|||いわ||
Saccho Kobayakawa
支え がい の ある 奴 が トップ に 立って ほしい ね
ささえ||||やつ||とっぷ||たって||
I'll continue to support the Association behind the scenes.
あっ 投票 し て くださった 方
|とうひょう||||かた
どうも ありがとう ござい まし た
で でも もう 勘弁 し て ください
|||かんべん|||
I would like to thank all those who voted for me...
あ もしもし
Yes, hello?
まさか の 地図 ゲット し た よ
||ちず|げっと|||
Somehow,
飛行 船 6 機 分 の 飛行 ルート と 着陸 地 点 が 記さ れ てる
ひこう|せん|き|ぶん||ひこう|るーと||ちゃくりく|ち|てん||しるさ||
It has routes and destinations for all six airships.
残り 2 機 の うち どちら か に キルア 達 が 乗って る っぽい ね
のこり|き|||||||さとる||のって|||
They seem to be on one of the two remaining airships.
そっち に 画像 送 ろ う か
||がぞう|おく|||
「 ドッキリ テクスチャー 」 で ちょっと 細工 する けど
||||さいく||
I'll be using Texture Surprise to change it a little, though.
大丈夫 こっち に も 持って る バカ い たし
だいじょうぶ||||もって||ばか||
It's okay.
てい うか キルア の 船 は 分かって る し
||||せん||わかって||
And I already know which airship Killua took.
あっ そう
Okay.
そう か のぞき 屋 が いる ん だ っけ
|||や|||||
見 られ てる
み||
Someone's watching me?
二 重 尾行 さ れる ほど もうろく し た 覚え は ない ん だ が
ふた|おも|びこう|||||||おぼえ|||||
I don't think I'm so senile that someone could tail me when I'm tailing another.
ミッション 当初 から 時折 感じる 何者 か の 視線
みっしょん|とうしょ||ときおり|かんじる|なにもの|||しせん
Since the mission began, I've felt eyes on me.
よほど 遠く から 見て いる
|とおく||みて|
They're quite far away, yet I can't shake them off.
なのに 振り切れ ない
|ふりきれ|
こんな の 初めて の こと だ よ
||はじめて||||
This is the first time that's happened.
相当 の 使い 手 って こと だ ね
そうとう||つかい|て||||
This person must be very good...
アマネ 早く おい で 飛ぶ よ
|はやく|||とぶ|
Amane, come here!
はい
Yes!
幸い な ことに 夜 に なって 雲 が 出 て 来 て いる
さいわい|||よ|||くも||だ||らい||
Fortunately, it appears that clouds have come out tonight.
キルア 様 が この 機 を 逃す はず が ない
|さま|||き||のがす|||
Master Killua is sure to use that to his advantage.
さすが
As expected...
遅い ね 行く よ
おそい||いく|
You're late. Let's go!
はい
Yes!
自ら の 体 を もと に さまざま な 乗り物 を 具現 化 する
おのずから||からだ||||||のりもの||ぐげん|か|
Tsubone's power,
これ が ツボネ の 能力 「 ライダーズ ハイ 」
||||のうりょく||はい
allows her to transform herself into various different vehicles.
しかし その 原動力 は 乗り手 の オーラ な の で
||げんどうりょく||のりて|||||
However, the vehicles are fueled by the rider's aura,
自力 で は 操作 でき ない
じりき|||そうさ||
so she cannot use her power alone.
雲 の 上 なら ば
くも||うえ||
When we're above the clouds,
どんな スコープ でも 地上 から 見る こと は 不可能
|||ちじょう||みる|||ふかのう
no one can watch us from the ground, no matter how strong the scope.
アマネ 周囲 に 不審 な 飛行 船 が あったら
|しゅうい||ふしん||ひこう|せん||
即 迎撃 する よ
そく|げいげき||
はい
Yes!
うん ま ぁ
どの 飛行 船 も 到着 まで まだ 時間 が ある し
|ひこう|せん||とうちゃく|||じかん|||
There's still time before either ship will land.
もう 少し ヒソカ を 手伝う か
|すこし|||てつだう|
I'll help Hisoka out a bit longer.
こちら は 異常 なし
||いじょう|
Nothing out of the ordinary here.
ターゲット は まだ 現れ ませ ん
たーげっと|||あらわれ||
The target has yet to appear.
C 地点 から 全く 応答 が なくなった
c|ちてん||まったく|おうとう||
We've lost all contact with Point C!
A 地点 は 異常 なし だ
a|ちてん||いじょう||
Nothing has happened at Point A.
応援 に 行か せる か
おうえん||いか||
Should we tell them to send support?
A が 無事 と は 限ら ない
a||ぶじ|||かぎら|
We can't assume that Point A is safe.
イルミ は 針 で 人間 を 操作 できる ん だ ろ
||はり||にんげん||そうさ||||
Illumi manipulates others with his needles.
ならば すでに 事 を 終え た 後 かも しれ ん
||こと||おえ||あと|||
He may control that area already.
20 名 も の 人間 を 始末 し た と いう の か
な|||にんげん||しまつ||||||
You're saying he's killed over twenty people?
アマチュア を 何 人 集め て も 無駄 と いう こと を
あまちゅあ||なん|じん|あつめ|||むだ||||
It doesn't matter how many amateurs we throw at him.
針 人間 の ほう を 追って いる プロ に
はり|にんげん||||おって||ぷろ|
We should warn the pros who are going after the Needlemen.
警告 し て おい た ほう が いい な
けいこく||||||||
ラトゥーン と ケン ザキ から 応答 が ない
||けん|||おうとう||
Latun and Kenzaki aren't answering.
何
2 人 が 追って る 飛行 船 2 機 の ルート は 近い
なん|じん||おって||ひこう|せん|き||るーと||ちかい
The two airships they were following are in close proximity.
恐らく
おそらく
俺 が 行く しか ある まい
おれ||いく|||
It looks like I must go.
清 凜 隊 隊長 に 足る 資質 と 度量 を 見せる チャンス だ
きよし|りん|たい|たいちょう||たる|ししつ||どりょう||みせる|ちゃんす|
It's a chance to show that I'm worthy to be Captain of the Seirin Group!
投票 は どう する
とうひょう|||
What about the election?
行ける 者 は 通常 通り 行く べき だ な
いける|もの||つうじょう|とおり|いく|||
Those who are able should still go.
ハント に 出 て いる 者 を 差し引 い て も
||だ|||もの||さしひ|||
|||||||excluding|||
Even if we exclude everyone who's hunting,
4 位 以内 は 確実 だ ろ う
くらい|いない||かくじつ|||
we can still finish in the top four.
うん 選挙 は しっかり と 投票 しよ う
|せんきょ||||とうひょう||
We must continue voting in the election.
票 が 読め なく て も
ひょう||よめ|||
Even if we can't predict the outcome, I don't want to manipulate it through absenteeism.
棄権 で 投票 率 を 操作 する よう な まね は し たく ない
きけん||とうひょう|りつ||そうさ||||||||
「 協 専 」 の ハンター を 新た に 雇ったら どう だ ろ う
きょう|せん||はんたー||あらた||やとったら||||
Why don't we hire Association Hunters?
我々 が 現 協会 の やり 方 を 引き継ぐ 意志 を 見せ て おけ ば
われわれ||げん|きょうかい|||かた||ひきつぐ|いし||みせ|||
If we show that we're trying to carry on the spirit of the Hunter Association,
パリ ストン に 流れ て いる 消極 票 を 削れ る かも しれ ない
ぱり|すとん||ながれ|||しょうきょく|ひょう||けずれ||||
we could win some of the votes that are defaulting to Pariston.
そう だ な 早速 告知 だ
|||さっそく|こくち|
He's right. We should move immediately!
うん
うまく 行け ば 「 協 専 」 の 連中 も 敵 に やら れ て
|いけ||きょう|せん||れんちゅう||てき||||
If everything works out, the Association Hunters will be killed
次 の 投票 で 欠席 に なって くれる かも しれ ない から な
つぎ||とうひょう||けっせき||||||||
and miss the next vote.
ま ぁ これ を 言ったら
||||いったら
If I told him that, I'm sure Teradein would object.
テラ デイン は 断固 反対 する だ ろ う が
てら|||だんこ|はんたい|||||
票 の 動向 が 読め ない 時 は 積極 的 に 棄権 し て
ひょう||どうこう||よめ||じ||せっきょく|てき||きけん||
||trend|||||||||||
If we can't predict the outcome,
無効 に し て おく べき な のに
むこう|||||||
テラ デイン は 愚直 で ブシドラ は 大ざっぱ 過ぎる
てら|||ぐちょく||||おおざっぱ|すぎる
Teradein is too honest,
テラ デイン さん から 「 協 専 」 と 同じ 条件 で 依頼 が
てら||||きょう|せん||おなじ|じょうけん||いらい|
Teradein-san has requested Hunters in compliance with the Association's terms?
素晴らしい いい じゃ ない です か
すばらしい|||||
Magnificent!
受け ま しょ う よ やって ください
うけ||||||
Accept the request! Do the job!
私 に 遠慮 や 気遣い は 無用 です
わたくし||えんりょ||きづかい||むよう|
You don't need to be concerned about me.
むしろ 雇用 人数 に 制限 が ない の なら
|こよう|にんずう||せいげん||||
In fact, if there's no limit on the number of Hunters we can send,
積極 的 に 声 を 掛け て 皆さん で 参加 し て ください
せっきょく|てき||こえ||かけ||みなさん||さんか|||
仕事 を し て み て 気付 い た こと や 見習って ほしい こと が あれ ば
しごと||||||きづ|||||みならって|||||
If you come across anything you want to ask or tell me while on the job,
どんどん 私 に 連絡 を くださ い
|わたくし||れんらく|||
feel free to contact me anytime.
その 上 で 改善 す べき 点 が あれ ば 迅速 に 変え て 行き ます から
|うえ||かいぜん|||てん||||じんそく||かえ||いき||
If anything needs to be improved, we can work it out.
いや いい トリオ です ね
||とりお||
Yes, they make an excellent trio.
好き だ な
すき||
I like them...
分かり やすく て
わかり||
They're so easy to understand.
投票 率 91.2 % で 不 成立
とうひょう|りつ||ふ|せいりつ
The vote's invalid because the turnout was 91.2%.
どういう こと だ
What's going on?
テラ デイン 全滅 だ
てら||ぜんめつ|
Teradein!
針 人間 を 追って い た 俺 達 の メンバー や 撮影 隊
はり|にんげん||おって|||おれ|さとる||めんばー||さつえい|たい
「 協 専 」 の 連中 も
きょう|せん||れんちゅう|
ブシドラ も
Even Bushidora!
バカ な
ばか|
Impossible!
イルミ は 他 に 何 十 人 か
||た||なん|じゅう|じん|
Illumi must have hired dozens of strong soldiers!
強力 な 兵隊 を 雇って る に 違いない
きょうりょく||へいたい||やとって|||ちがいない
1 人 です けど
じん||
More like one.
上空 を 飛行 し て から は 視線 を 感じ ない
じょうくう||ひこう|||||しせん||かんじ|
Since we took flight, I haven't felt anyone watching us.
やはり 途中 まで は 追尾 さ れ て た って こと だ ね
|とちゅう|||ついび||||||||
Which means we really were being tailed before.
晴れ ちゃ った な
はれ|||
The clouds have cleared up...
ま ぁ これ だけ 病院 から 離れ て れ ば 大丈夫 だ ろ
||||びょういん||はなれ||||だいじょうぶ||
Well, since we're this far from the hospital, it should be fine.
病院 に 入る 時 誰 か に アルカ の 姿 を 見 られ て しまったら
びょういん||はいる|じ|だれ|||||すがた||み|||
If anyone sees Alluka when we enter the hospital,
ツボネ は アルカ の 能力 の 示唆 に 当たる と 判断 し て
||||のうりょく||しさ||あたる||はんだん||
Tsubone will say that Alluka's power has been revealed,
強制 帰宅 の 執行 を 即決 する だ ろ う
きょうせい|きたく||しっこう||そっけつ||||
and she'll take us home immediately.
かといって 周辺 の 人 払い を 徹底 し たら
|しゅうへん||じん|はらい||てってい||
But if I clear the area, that'll only make it easier for Illumi to act.
イルミ の 格好 の 標的 に なる
||かっこう||ひょうてき||
このまま 病院 へ 飛行 船 で 接近 する こと は 困難 だ な
|びょういん||ひこう|せん||せっきん||||こんなん||
Taking this airship to the hospital would be difficult.
やっぱり 車 で 病院 内部 まで 入る と いう
|くるま||びょういん|ないぶ||はいる||
Gotoh's idea to drive a car straight into the hospital may be best.
ゴトー の やり 方 が ベスト だ な
|||かた||べすと||
カナリア ゴトー と 連絡 取れ ない ん だ けど
かなりあ|||れんらく|とれ||||
Canary?
私 も です
わたくし||
それ じゃ これ から 言う 3 か所 に
||||いう|かしょ|
Then I need you to tell Hishita and the rest to send cars immediately
代わり の 車 を 大至急 向かわ せる よう
かわり||くるま||だいしきゅう|むかわ||
お前 から ヒシタ 達 に 言って くれ
おまえ|||さとる||いって|
to the following three locations.
かしこまり まし た
I understand.
雲 の 上 を 飛ぶ こと で 下 の 人間 は 完全 に まい た はず
くも||うえ||とぶ|||した||にんげん||かんぜん||||
We've lost the ground pursuit by flying above the clouds.
車 に 乗る まで は 問題 ない
くるま||のる|||もんだい|
We'll be fine until we're in the car.
あと は 病院 まで の ルート だ な
||びょういん|||るーと||
After that, we have to pick the best route to the hospital.
ゴン
Gon...
待って ろ よ
まって||
Hang in there.
オッケー ナイス タイミング だ ヒシタ
||たいみんぐ||
Okay... Nice timing, Hishita.
大 回り し た せい で 時間 は かかった けど
だい|まわり|||||じかん|||
病院 から 60 km も 離れ てる ん だ
びょういん||||はなれ|||
But now we're sixty kilometers from the hospital.
見つかる はず が ない
みつかる|||
They can't find us.
病院 まで 行って くれ
びょういん||おこなって|
Take us to the hospital.
かしこまり まし た
At once.
どう し た
前 に 人 が
ぜん||じん|
There are people in front of the car.
あれ は 針 人間
||はり|にんげん
Those...
まさか なぜ
Impossible! How?
俺 達 を つける の は 不可能
おれ|さとる|||||ふかのう
Following us should have been impossible!
車 か この 車 を つけ て た の か
くるま|||くるま||||||
Was it the car? Did they follow the car?
ヒシタ ぶ っ 飛ばし て 行け
|||とばし||いけ
Hishita, hit the gas!
あいつ ら は もう 助から ない
||||たすから|
They're beyond help anyway!
無理 です キルア 様
むり|||さま
I can't do that, Master Killua.
イルミ 様 の ご 命令 が ない と
|さま|||めいれい|||
Not unless Master Illumi orders it.
な っ 何
||なん
Wh-What?!
完全 に 囲ま れ てる
かんぜん||かこま||
We're completely surrounded.
バカ な
ばか|
Impossible...
なぜ ここ に いる
How can he be here?
イルミ なぜ
Illumi...
不可能 だ ろ
ふかのう||
It's impossible...
俺 達 の 乗って いる 飛行 船 が どれ か 分かって なきゃ
おれ|さとる||のって||ひこう|せん||||わかって|
Unless he knew which airship we were on!
いや 違う 分かって て も 無理 な ん だ
|ちがう|わかって|||むり|||
No, that's not right...
雲 の 上 を 数 十 km 飛行 し てる
くも||うえ||すう|じゅう||ひこう||
We flew dozens of kilometers over the clouds.
地上 から 追え る はず が ない
ちじょう||おえ||||
He couldn't have followed us on the ground!
キル 俺 に 隠し てる こと が ある ね
|おれ||かくし|||||
Kil,
アルカ の こと で
「 カン ムル 」 で ヒシタ を 引きずり 下ろし て 車 で 逃げる か
かん|||||ひきずり|おろし||くるま||にげる|
Do I use Godspeed
飛行 船 まで 戻って 空 へ 逃げる か
ひこう|せん||もどって|から||にげる|
Or do I go back to the airship and try to escape by air?
俺 1 人 なら 何と で も なる
おれ|じん||なんと|||
If I were alone, those options would work.
けど アルカ を 無傷 で と なる と 厳しい
|||むきず|||||きびしい
But it'd be hard to manage that and keep Alluka safe.
なぜ ここ が 分かった
|||わかった
How did you know we were here?
教え たら アルカ を こちら に 渡し て くれる かい
おしえ||||||わたし|||
If I tell you, will you give me Alluka?
じゃあ いい や 聞か ねえ よ
|||きか||
Forget it.
アルカ の 身体 能力 は 普通 の 子供 と 変わら ない
||からだ|のうりょく||ふつう||こども||かわら|
Alluka has an ordinary child's strength.
針 人間 の 一撃 で すら 致命 傷 に なり かね ない
はり|にんげん||いちげき|||ちめい|きず||||
A single attack from one of the Needlemen could be lethal.
どう する
What do I do?
呼ぶ しか ない ナニカ を
よぶ||||
I have to summon Something.
私 です よ
わたくし||
It's me.
まんまと 一 杯 食わさ れ た 間抜け は ね
|ひと|さかずき|くわさ|||まぬけ||
The fool who was completely tricked.
あ ツボネ だ
Oh, it's Tsubone!
私 の スコープ を 通し て 見える 映像 を 奥様 が 屋敷 で 見 て おら れ ます
わたくし||||とおし||みえる|えいぞう||おくさま||やしき||み||||
イルミ 様 に も その 映像 を 飛ばし て いる の で ござい ま しょ う
|さま||||えいぞう||とばし||||||||
She probably transmitted the video to you, Master Illumi.
ピンポン のぞき 屋 は ツボネ
ぴんぽん||や||
Bingo. Tsubone served as my spy.
雲 が 切れる と 同時に
くも||きれる||どうじに
When the clouds cleared,
また 視線 を 感じる よう に なって ようやく 気付き まし た
|しせん||かんじる|||||きづき||
I felt eyes on me again and realized the truth.
あまり に タイミング が 良 過ぎ た こと で ね
||たいみんぐ||よ|すぎ||||
The timing was too perfect.
いや まさか 盗 撮 の 気配 に まで 気付く と は
||ぬす|と||けはい|||きづく||
Ah, so you actually felt us watching...
さすが ツボネ
You're really something.
ま ぁ バレ た ところ で 母さん の 指令 な ん だ から スコープ は 外せ ない だ ろ う
||||||かあさん||しれい|||||||はずせ||||
Well, now you know the truth,
ええ おっしゃる 通り で ござい ます
||とおり|||
Yes, you're completely right.
ツボネ 中指 の 爪 ちょうだい
|なかゆび||つめ|
Tsubone,
ええ 喜んで
|よろこんで
Yes, absolutely.
はい 坊 ちゃ ま
|ぼう||
Here you are, Master.
ツボネ 薬指 の 爪 ちょうだい
|くすりゆび||つめ|
Tsubone, give me the nail from your ring finger.
はい な お 安い ご用 で ござい ます こと よ
|||やすい|ごよう|||||
Yes, that's easy enough.
ツボネ 感謝 する ぜ
|かんしゃ||
さ ぁ キルア 様 好き に 「 お 願い 」 なさい ませ
|||さま|すき|||ねがい||
Now, Master Killua...
尻拭い は 私 と アマネ が いたし ます こと よ
しりぬぐい||わたくし|||||||
Amane and I will take care of the rest.
キルア 様 の 足 を 引っ張って しまった 罪滅ぼし
|さま||あし||ひっぱって||つみほろぼし
Please allow me this opportunity to make amends for impeding your mission.
後生 です から さ せ て ください ませ
ごしょう|||||||
できる の かい なら いい よ
Are you going to do it?
それ は ゴン の 時 の 「 お 願い 」 も その 順序 で やって くれる って こと だ よ ね
||||じ|||ねがい|||じゅんじょ||||||||
That means when you save Gon, you'll follow the same process, right?
俺 を 殺す ため に その 2 人 を 犠牲 に できる なら
おれ||ころす||||じん||ぎせい|||
If you'd sacrifice those two to kill me,
ゴン を 救う ため に 見知らぬ 大勢 を 犠牲 に する こと も 平気 だ ろ う
||すくう|||みしらぬ|おおぜい||ぎせい|||||へいき|||
ルール 5
るーる
Rule 5...
同じ 人間 が 連続 し て 「 お 願い 」 する こと は でき ない
おなじ|にんげん||れんぞく||||ねがい|||||
The same person can't make two wishes in a row.
アルカ を 殺 って キルア の 憎しみ を 買う ほう が 楽しい か
||ころ||||にくしみ||かう|||たのしい|
Would it be more fun to kill Alluka, earning Killua's wrath,
アルカ を 殺 ら ず に ゴン を 助け イルミ を 敵 に 回す ほう が 楽しい か
||ころ||||||たすけ|||てき||まわす|||たのしい|
or more fun to spare Alluka and save Gon, making Illumi my enemy?
迷う ね
まよう|
Tough call...
「 うん 」 と 言って くれ れ ば 俺 は 喜んで 死ぬ よ
||いって||||おれ||よろこんで|しぬ|
If you say yes, I'll be happy to die.
お前 の インナー ミッション 大 成功 だ ろ う
おまえ|||みっしょん|だい|せいこう|||
Your inner mission will have succeeded.
家族 間 で の 殺し は ご 法 度 だ けど
かぞく|あいだ|||ころし|||ほう|たび||
It's against the rules for family members to kill one another,
お前 が 「 お 願い 」 する それ は 家族 じゃ ない から ね
おまえ|||ねがい||||かぞく||||
but the thing that will grant your wish...
仮に ルール 5 が 裏 ルール で キルア に は 通用 し なく て も
かりに|るーる||うら|るーる|||||つうよう||||
Assuming there's a secret rule that makes rule 5 not apply to Killua...
俺 が 死 ん で 残る 家族 が セーフ なら それ でも いい さ
おれ||し|||のこる|かぞく||せーふ|||||
If my death means no other family will die, that's acceptable.
キルア は 生涯 苦しむ だ ろ う
||しょうがい|くるしむ|||
Killua will suffer for the rest of his life.
俺 は キルア の 心 の 中 で 永遠 に 生き 続ける
おれ||||こころ||なか||えいえん||いき|つづける
I will live in his heart forever.
さ ぁ やり な よ
Go ahead, then.
これ は 取引 だ ぞ
||とりひき||
I'm offering a deal, Kil...
キル 俺 の 死 と
|おれ||し|
ゴン に つい て の 「 お 願い 」 を お前 自身 で する と を 交換 だ
||||||ねがい||おまえ|じしん|||||こうかん|
アルカ を 殺 ら ず に イルミ が 死 ん で キルア に も 憎ま れ ず
||ころ||||||し||||||にくま||
Alluka lives while Illumi dies,
じゃ ゴン が 元 に 戻って も プラマイ ゼロ じゃ ない
|||もと||もどって|||||
So if Gon is healed, I neither gain nor lose anything.
それ なら
In that case,
アルカ を 殺 って キルア に 憎ま れ て
||ころ||||にくま||
I will kill Alluka to earn Killua's wrath,
その キルア を 殺 って イルミ に 憎ま れ て が ベスト な ん じゃ ない
|||ころ||||にくま||||べすと||||
ナニカ ツボネ の 左手 を 治し て くれ
|||ひだりて||なおし||
Something,
あい
'Kay.
手 手
て|て
Hand. Hand.
ツボネ 左手 出し て
|ひだりて|だし|
Tsubone, put out your left hand.
キルア 様 しか し
|さま||
Master Killua, but...
いい から
Just do it.
ナニカ は 壊す の は 得意 だ けど 治す の は 苦手 だ
||こわす|||とくい|||なおす|||にがて|
Something is skilled at destroying, but fixing isn't her forte.
治す 時 は それ に 直接 触れる 必要 が ある
なおす|じ||||ちょくせつ|ふれる|ひつよう||
When she's fixing, she must touch the target.
けど
But...
あい
'Kay.
キルア いい 子 いい 子 し て
||こ||こ||
Killua, pat my head!
もちろん いい よ
Of course, I will.
すごい な ナニカ
That was amazing, Something.
俺 を キルア って 呼ぶ の は ナニカ だ
おれ||||よぶ||||
Something is the one who calls me "Killua."
治す の は 疲れる ん だ ろ う な
なおす|||つかれる|||||
Healing someone is tiring, so Something must sleep.
すぐ 寝 ちゃ う
|ね||
だけど これ だけ だ
But that's it.
ナニカ に 何 か を 治す 「 お 願い 」 を し た 後 で
||なん|||なおす||ねがい||||あと|
Something has never made a cruel request after healing someone!
ナニカ が 残酷 な 見返り を 求め た こと なんか 一 度 も ない
||ざんこく||みかえり||もとめ||||ひと|たび||
ナニカ は 誰 より 優しい よ
||だれ||やさしい|
Something is kinder than anyone.
呪わ れ てる の は 「 お 願い 」 する ほう だ
のろわ||||||ねがい|||
The one who's cursed is the one who wishes.
今度 ナニカ を それ 呼ばわり し て みろ
こんど||||よばわり|||
If you refer to Something as an object again,
貴 様 を 兄貴 と は 思わ ない
とうと|さま||あにき|||おもわ|
I won't consider you my brother anymore.
分かった よ キル
わかった||
Got it, Kil.
お前 に リスク が 及ば ず に ゴン を 治せ る なら それ に 越し た こと は ない
おまえ||りすく||およば|||||なおせ|||||こし||||
If you can heal Gon without any risk, that's terrific.
だけど ナニカ が 危険 な 存在 な の は 何一つ 変わっちゃ い ない し
|||きけん||そんざい||||なにひとつ|かわっちゃ|||
But that doesn't change the fact that Something is dangerous,
俺 の 疑問 が 解消 さ れ た わけ で も ない
おれ||ぎもん||かいしょう|||||||
and my questions remain unanswered.
キル お前 は まだ 何 か 隠し て いる
|おまえ|||なん||かくし||
Kil, you're still hiding something.
ミルキ の ルール 5 が お前 に 当てはまら ない の も そう
||るーる||おまえ||あてはまら||||
Such as how Milluki's rule 5 doesn't apply to you.
全て を 話さ ない 限り アルカ は 解放 さ れ ない よ
すべて||はなさ||かぎり|||かいほう||||
Until you tell me everything, I won't let Alluka go.
バカ だ から 話せ ねえ ん だ ろ う が
ばか|||はなせ||||||
Stupid!
最後 の ルール を 知ったら
さいご||るーる||しったら
If you knew the last rule, you'd...
お前 は いや お前 ら は 喜んで 俺 の 頭 に また 針 を 埋め に 来 る だ ろ う よ
おまえ|||おまえ|||よろこんで|おれ||あたま|||はり||うずめ||らい|||||
キルア 様 病院 へ お 連れ いたし ます
|さま|びょういん|||つれ||
Master Killua, I will take you to the hospital.
清 凜 隊 同志 の ブシドラ 隊長 が
きよし|りん|たい|どうし|||たいちょう|
Captain Bushidora, of the Seirin Group,
今回 の 悪辣 ハンター の 追跡 中 に 敵 の 手 に よって 殺害 さ れ まし た
こんかい||あくらつ|はんたー||ついせき|なか||てき||て|||さつがい||||
was killed in pursuit of the wicked Hunter that we hoped to bring to justice.
我々 の 身内 に 残忍 な 悪魔 が 交じって いる こと は もう 疑い よう が あり ませ ん
われわれ||みうち||ざんにん||あくま||まじって|||||うたがい|||||
This confirms that demons are hiding among us!
しかし 誠 に 遺憾 ながら 現在 の 清 凜 隊 に 奴 もしくは 奴 ら を 捕らえ
|まこと||いかん||げんざい||きよし|りん|たい||やつ||やつ|||とらえ
However, I regret to say that the Seirin Group
法 の 場 へ 引きずり出す 力 は あり ませ ん
ほう||じょう||ひきずりだす|ちから||||
皆さん これ は 協会 が 一丸 と なって 即刻 に 解決 せ ね ば なら ない 最 優先 事項 です
みなさん|||きょうかい||いちがん|||そっこく||かいけつ||||||さい|ゆうせん|じこう|
Everyone! This is an urgent matter
その ため に も ぜひとも 我々 は 今回 の 選挙 で
|||||われわれ||こんかい||せんきょ|
That is why our goal is to ensure that voter turnout exceeds 95%,
投票 率 95 % 以上 最多 得票 者 過半数 超 え を 果たし たい と 考え て おり ます
とうひょう|りつ|いじょう|さいた|とくひょう|もの|かはんすう|ちょう|||はたし|||かんがえ|||
||||||more than half||||||||||
そこ で 我々 は 前 会長 派 と も パイプ の 太い モラウ 氏 に
||われわれ||ぜん|かいちょう|は|||ぱいぷ||ふとい||うじ|
隊長 の 要請 を 打診 し 現在 交渉 中 です
たいちょう||ようせい||だしん||げんざい|こうしょう|なか|
the former chairman's faction, in hopes that he will be our new captain.
それ と 同時に 次 なる 悲劇 を 防ぐ ため に
||どうじに|つぎ||ひげき||ふせぐ||
悪魔 の 実名 と 顔写真 その 能力 など を 公表 する 用意 が でき て おり ます
あくま||じつめい||かおじゃしん||のうりょく|||こうひょう||ようい|||||
我々 の 趣旨 意向 に 賛同 さ れる 方 は どう か
われわれ||しゅし|いこう||さんどう|||かた|||
If you agree with our ideals, please...
この テラ デイン に 一 票 を 投じ て いただき たい
|てら|||ひと|ひょう||とうじ|||
cast a vote for Teradein!
あ えっ と
Oh, uh...
まず その 話 断った よ な
||はなし|たった||
I'm pretty sure I turned you down.
考え 直し て は くれ ん か
かんがえ|なおし|||||
Can't you reconsider?
確かに 俺 は 前 会長 と は 親しかった し アリ 討伐 に も 参加 し た
たしかに|おれ||ぜん|かいちょう|||したしかった||あり|とうばつ|||さんか||
I agree that I was fairly close to the former chairman,
が 決して 武闘 派 じゃ ねえ
|けっして|ぶとう|は||
||fighting|||
But I'm not a warrior.
作戦 の 性質 上 サポート 能力 と して
さくせん||せいしつ|うえ|さぽーと|のうりょく||
It was determined that my support was required,
俺 に 白羽 の 矢 が 立った だけ で 自分 を 強い と も 思って ねえ
おれ||しらは||や||たった|||じぶん||つよい|||おもって|
given the nature of the operation.
しかし
But...
ベスト 16 の 紹介 見 た だ ろ う
べすと||しょうかい|み||||
Didn't you watch them introduce the top sixteen?
俺 は シー ハンター もともと は 海 の 人 海人
おれ|||はんたー|||うみ||じん|あま
I'm a Sea Hunter!
陸 に 上げ て どう する
りく||あげ|||
I don't belong on land.
そこ を 曲げ て
||まげ|
Can't you adapt?
そもそも 選挙 を 即 行 で 終わら せ たい なら
|せんきょ||そく|ぎょう||おわら|||
And if you're in a hurry to end the election,
お前 ら の 票 を 全部 パリス トン に ぶち 込め ば 済む 話 だ ろ う が
おまえ|||ひょう||ぜんぶ||とん|||こめ||すむ|はなし||||
ま ぁ 俺 は 死 ん で も あいつ に は 入れ ねえ が な
||おれ||し|||||||いれ|||
Though, I'd rather die than vote for him...
最後 に 言 っと く が そい つ の 情報 公開 し たら
さいご||げん|||||||じょうほう|こうかい||
One last thing.
お前 さん 達 は もちろん 命知らず の バカ ども が さらに 死ぬ こと に なる ぜ
おまえ||さとる|||いのちしらず||ばか||||しぬ||||
you and a bunch of other fools will end up dying.
それ から 清 凜 隊 名乗って ん じゃ ねえ 弱 え ぇ くせ に
||きよし|りん|たい|なのって||||じゃく||||
And don't use the "Seirin Group" name when you're so weak!
人 の 忠告 を 全く 聞か ねえ おたく ら と 組む 気 は ねえ し
じん||ちゅうこく||まったく|きか|||||くむ|き|||
I'm not interested in teaming up with people who won't heed my warnings,
会長 に なる 気 も 全く ねえ 以上
かいちょう|||き||まったく||いじょう
and I'm not interested in becoming chairman.
7 回 目 の 選挙 の 結果
かい|め||せんきょ||けっか
The results of the seventh vote call for a runoff between the top four.
上位 4 名 に よる 再 選挙 と なった
じょうい|な|||さい|せんきょ||
偶然 を 騙 る 必然
ぐうぜん||だま||ひつぜん
つながる 分かれ 道
|わかれ|どう
どこまでも いつ まで も
ついてくる 影
|かげ
飲み込む の か 照らし だす の か
のみこむ|||てらし|||
抗 う の か 全て を 赦 す の か
こう||||すべて||しゃ|||
光 暗闇 愛情 憎悪
ひかり|くらやみ|あいじょう|ぞうお
同じ 根 を 持つ 強い 感情
おなじ|ね||もつ|つよい|かんじょう
記憶 の 彼方 に 手 を 伸ばし て
きおく||かなた||て||のばし|
君 の いる 場所 へ と そっと 誘って
きみ|||ばしょ||||さそって
表裏 一体 やがて 全て 消え ゆく 定 め と 知った
ひょうり|いったい||すべて|きえ||てい|||しった
故に 絶対 この 手 だけ は 離さ ない
ゆえに|ぜったい||て|||はなさ|
盛 者 必衰 赤 に 染まる 浅 緋 色 の 衝動
さかり|もの|ひっすい|あか||そまる|あさ|ひ|いろ||しょうどう
鎖 を 断ち切って 目覚める 今
くさり||たちきって|めざめる|いま
見る ん だ 確か な 世界
みる|||たしか||せかい
残る 4 人
のこる|じん
Four remain.
パリス トン の 思惑 どう りか
|とん||おもわく||
Is everything going according to Pariston's plan?
人 の 心 を 動かす もの と は
じん||こころ||うごかす|||
What does it take to move the human heart?
次回 「 ケッサイ × ト × カッ サイ 」
じかい||||さい
Next time: Approval x And x Coalition.