Hunter x Hunter (2011) Episode 144
hunter||hunter|episode
Hunter x Hunter (2011) Episode 144
何 か 用 か
なん||よう|
明日 旅立つ そう ね
あした|たびだつ||
選挙 も 息子 さん も 放 り っ 放し
せんきょ||むすこ|||はな|||はなし
あの ハゲ 何で こいつ に 話す かな
||なんで|||はなす|
I heard that you're leaving tomorrow.
最後 まで 見届け たら
さいご||みとどけ|
That bald fool!
もう 決まった だ ろ
|きまった||
Why did he tell her?
俺 は 十分 楽し ん だ し な
おれ||じゅうぶん|たのし||||
レオ リオ って やつ に 会え た の が 一 番 の 収穫 だ
|||||あえ||||ひと|ばん||しゅうかく|
We already know the election's outcome.
あれ は 伸び 代 デケェ ぞ
||のび|だい||
Meeting that Leorio guy was the best part.
何 言って る の
なん|いって||
4 人 に 絞ら れ た だけ で 何も 決まって ない でしょ
じん||しぼら|||||なにも|きまって||
分かって ん じゃ ねえ か
わかって||||
俺 は その こと 言って ん の
おれ||||いって||
We're down to four candidates. We don't know the outcome.
はっ
That's what I'm saying. See? You do understand.
今日 の 投票 は 一応 お前 に 入れる よ
きょう||とうひょう||いちおう|おまえ||いれる|
I plan on voting for you today.
お 疲れ さ ん
|つかれ||
See ya around.
だから 一体 何 言って る の
|いったい|なん|いって||
What in the world are you talking about?
バカ
ばか
決まら ねえ の が 決まった って 言って ん だ よ
きまら||||きまった||いって|||
I'm saying the outcome will be that there is no outcome!
何 日 まで 決まら ねえ か 知り たい か
なん|ひ||きまら|||しり||
Want to know how many days it'll be before this is over?
何で そんな こと が
なんで|||
How can you possibly know that?
お め ぇ も 米 哉 も 勝つ ため に やって る から だ よ
||||べい|や||かつ|||||||
Because you and Mizai are in this to win.
だけど 本当 に 勝ち たかったら
|ほんとう||かち|
But if you really wanted to win, you should have tried harder before.
もっと 早く 必死 に 勝負 す べき だった な
|はやく|ひっし||しょうぶ||||
遅く と も 2 回 目 か 3 回 目 に は
おそく|||かい|め||かい|め||
You needed to use any means necessary
どんな 汚い て を 使って も 投票 率 を クリア し て
|きたない|||つかって||とうひょう|りつ||くりあ||
during the second or third votes to secure a majority,
過半数 を 取る べき だった ん だ
かはんすう||とる||||
and clear the turnout requirement.
今更 そんな こと 結果 論 で どう と でも 言え る し
いまさら|||けっか|ろん|||||いえ||
Why are you telling me this now?
先 に 言ったら 意地 でも 言う 通り に し ねえ だ ろ う が
さき||いったら|いじ||いう|とおり|||||||
If I'd warned you beforehand, you'd have done the opposite.
ホント 面倒 くせ ぇ な て め ぇ は
ほんと|めんどう|||||||
You're so difficult!
まっ 結果 論 だ と 思う の は 勝手 だ よ
|けっか|ろん|||おもう|||かって||
Well, I don't care if you think this is hindsight speaking.
X デー まで その まん ま 思って ろ
x|でー|||||おもって|
You can tell yourself that until the day this ends.
待って よ
まって|
Wait!
何 だ よ
なん||
What do you want?
言う 通り に する わ よ
いう|とおり||||
I'll do as you say.
どう すれ ば いい の
何 その 「 やれやれ 」 み たい な 感じ
なん||||||かんじ
You don't sound too happy about it.
パリス トン が 何 考え てる か 分から ない
|とん||なん|かんがえ|||わから|
I don't know what Pariston is thinking.
どう し たら あいつ に 勝て る の
|||||かて||
How do I beat him?
俺 が こう しろ って 言って お め ぇ が
おれ|||||いって||||
その 通り に し た ためし が ねえ から な
|とおり||||||||
取りあえず じゃ
とりあえず|
Okay, I'll start with what Pariston's thinking, then.
「 パリス トン が 何 を 考え てる か 」 から 行 こ う か
|とん||なん||かんがえ||||ぎょう|||
あいつ は 勝 と う と 思って ない
||か||||おもって|
負けよ う と も 思って い ない
まけよ||||おもって||
But he doesn't want to lose, either.
だから 強い ん だ
|つよい||
That's what makes him strong.
そんな そんな こと って
What? How can that be?
あぁ 分かって る よ お前 の 常識 じゃ
|わかって|||おまえ||じょうしき|
Yeah, I know.
「 勝つ ぞ って いう 強い 意志 が あって 人 は 強く なる 」 だ ろ
かつ||||つよい|いし|||じん||つよく|||
間違い じゃ ねえ よ 正解 だ
まちがい||||せいかい|
Nothing wrong with that. You're right.
正解 だ から 読ま れ やすい の さ
せいかい|||よま||||
And being right makes you predictable.
勝つ ため に す べき こ とって の は な
かつ|||||||||
That goes especially for when you want to win
今回 み たい な 票 取り ゲーム で は 特に だ
こんかい||||ひょう|とり|げーむ|||とくに|
a game where you're trying to secure votes.
ゲーム
げーむ
Game?
ほら お前 今 不謹慎 だって 思った だ ろ
|おまえ|いま|ふきんしん||おもった||
See? You thought I was being disrespectful, right?
怒る べき って な
いかる|||
You're mad because you're big on morals, balance, and sticking to the manual.
モラリスト かつ バランス 重視 の マニュアリスト だ
||ばらんす|じゅうし|||
こっち 向け こら
|むけ|
Look at me.
全然 イヌ の キャラ 固まって ねえ じゃ ん
ぜんぜん|いぬ|||かたまって|||
You're failing to act like a dog.
素 の お前 じゃ ん
そ||おまえ||
You're just being yourself.
パリス トン に し て みりゃ
|とん||||
どっち の お前 も 知って る から 分かって ん だ よ
||おまえ||しって|||わかって|||
次 どう 動く か どう 考え てる か なんて
つぎ||うごく|||かんがえ|||
He knows exactly what you're thinking and what you'll do next.
手 に 取る よう に な
て||とる|||
分かった 上 で 勝 と う と 思って ない ん だ 最強 だ ろ
わかった|うえ||か||||おもって||||さいきょう||
And even then, he doesn't want to win.
じゃあ どう すれ ば いい の よ
Then what do I do?
だから
I told you...
ああ しろ こう しろ って 言ったら お前
|||||いったら|おまえ
If I tell you what to do, you'll never listen.
絶対 聞か ねえ だ ろ う が
ぜったい|きか|||||
何 回 や ん だ この やりとり
なん|かい|||||
How many times must we go through this?
じゃ 今 の まま ゲーム 続ける と どう なる か だけ 言 っと く よ
|いま|||げーむ|つづける||||||げん|||
Okay, I'll tell you what happens if the game continues as is.
まず 今回 の 選挙 で お前 と パリス トン が 残る
|こんかい||せんきょ||おまえ|||とん||のこる
First, you and Pariston will be the ones remaining after the next vote.
次の タイマン 選挙 で 1 位 と 2 位 が 逆転 する
つぎの||せんきょ||くらい||くらい||ぎゃくてん|
In the two-candidate vote after that, first and second will flip.
そして それ が ずっと 続く だ ろ う
||||つづく|||
And that's what will keep happening.
恐らく パリス トン は 投票 率 を 下げ に 来る
おそらく||とん||とうひょう|りつ||さげ||くる
Pariston will probably try to lower the turnout rate.
あいつ が 完全 に 意思 を 掌握 し てる 「 協 専 」 の 連中 が 棄権 する
||かんぜん||いし||しょうあく|||きょう|せん||れんちゅう||きけん|
The Association Hunters he has control over will refuse to vote.
何で
なんで
Why?
言った ろ あいつ は 勝つ 気 も 負ける 気 も ない
いった||||かつ|き||まける|き||
Like I said...
X デー まで のら りく ら り さ
x|でー||||||
He'll drag things out until the very last day.
あいつ は ただ 楽しみ たい ん だ
|||たのしみ|||
He's just looking to have fun.
俺 や ネテロ と 一緒 だ よ
おれ||||いっしょ||
He's like Netero and me.
まっ 俺 は 飽きっぽい けど な
|おれ||あきっぽい||
Well, I get bored a lot more quickly...
あいつ は 根 気強い ぜ
||ね|きづよい|
But he has more patience.
今 残って る 4 人 で ネテロ の 意志 を 継 い でる の は
いま|のこって||じん||||いし||つ||||
Of the four remaining candidates, Pariston is the only one
パリス トン だけ だ
|とん||
あんた に そんな こと 言わ れ たく ない
||||いわ|||
You have no right to say that!
あいつ に 嫉妬 し て ん だ ろ お前
||しっと||||||おまえ
You're only jealous of him.
そんなに あの エロ ジジイ 好き か
||||すき|
黙り なさい 調子 乗 ん な
だまり||ちょうし|じょう||
Shut your mouth!
あなた は X デー が いつか 教え れ ば いい の です
||x|でー|||おしえ|||||
You just have to tell me the day when this election will end,
根 無し 草 の バカ が
ね|なし|くさ||ばか|
まっ いい けど
Okay, I can do that...
次 まで に キャラ 固め し とけ 絡み づれ ぇ し
つぎ||||かため|||からみ|||
But before this is over, you should learn to act in character.
ネテロ が 自爆 し た 日
||じばく|||ひ
The day Netero blew himself up,
ハンター 協会 所有 の 大型 飛行 船 が 100 機
はんたー|きょうかい|しょゆう||おおがた|ひこう|せん||き
one hundred large airships belonging to the Hunter Association
東 ゴルトー に 向かった
ひがし|||むかった
set off for East Gorteau.
記録 は 残って い ない
きろく||のこって||
There's no record of their departure.
表向き は 一斉 整備 で 格納 庫 の 中 って
おもてむき||いっせい|せいび||かくのう|こ||なか|
All records show that they're in hangars for maintenance.
知ら なかった ろ
しら||
You had no idea, did you?
整備 士 か 飛行 士 と は 仲良く し とい た ほう が いい ぞ
せいび|し||ひこう|し|||なかよく|||||||
You should make friends with some mechanics and pilots.
何の 話し てる の
なんの|はなし||
What are you talking about?
それ で 約 5000 個 の 繭 を 回収 し て いる
||やく|こ||まゆ||かいしゅう|||
They're recovering approximately five thousand cocoons.
キメラ に 配合 さ れ た 半 獣 人 の 繭 だ
||はいごう||||はん|けだもの|じん||まゆ|
Cocoons containing chimera mutants.
全員 念 能力 を 持って る
ぜんいん|ねん|のうりょく||もって|
They all have the ability to use Nen.
恐らく もう 全部 孵化 し てる だ ろ う
おそらく||ぜんぶ|ふか|||||
And they're all probably about to hatch.
パリス トン は こい つら で 遊 ぼ う と して る
|とん|||||あそ|||||
Pariston plans to have some fun with them,
デカ い 庭 も 手 に 入れた しな
||にわ||て||いれた|
now that he has such a huge playground.
X デー は 次 の ハンター 試験 日
x|でー||つぎ||はんたー|しけん|ひ
The day the election ends will be the day of the next Hunter Exam.
ただし 「 ハンター 十 ヶ 条 」 の 解釈 次第 で
|はんたー|じゅう||じょう||かいしゃく|しだい|
However, if the Commandments are reformed,
少し 状況 が 変わる
すこし|じょうきょう||かわる
the situation will change slightly.
あと は 自分 で 考えろ や
||じぶん||かんがえろ|
You'll have to figure out the rest yourself.
ハンター だ ろ
はんたー||
Aren't you a Hunter?
え で は これ より
Okay, we will now hold the eighth vote for the election of the 13th chairman.
第 8 回 13 代 会長 総 選挙 を 行い ます
だい|かい|だい|かいちょう|そう|せんきょ||おこない|
本日 の 流れ です が
ほんじつ||ながれ||
Today, we will start by listening to speeches from the four remaining candidates.
まず 残り まし た 4 名 の 主張 を 聞い て いただき まし て
|のこり|||な||しゅちょう||ききい||||
立候補 者 へ の 質疑 応答 の 後 投票 し て いただく 予定 です
りっこうほ|もの|||しつぎ|おうとう||あと|とうひょう||||よてい|
After some debate among the candidates, we will move on to the vote.
何で こう なった ん だ っけ
なんで|||||
How did this happen?
あ 俺 の せい か
|おれ|||
Oh, I guess it's my fault...
え で は 最初 に
|||さいしょ|
Now, first,
残念 ながら 落選 し て しまった 候補 者 の コメント です
ざんねん||らくせん||||こうほ|もの||こめんと|
私 を 支持 し て くれ た 諸君 に まず 礼 を 言う ありがとう
わたくし||しじ|||||しょくん|||れい||いう|
First, I would like to thank everyone who supported me. Thank you.
そして 可能 なら ば 私 を 信じ て 投じ て くれ た 1 票 を
|かのう|||わたくし||しんじ||とうじ||||ひょう|
And if possible,
次 は チードル に 託し て くれる こと を 期待 する
つぎ||||たくし|||||きたい|
「 十二支 ん 」 は 決して 一枚岩 で は ない
じゅうにし|||けっして|いちまいいわ|||
The Zodiacs are not united.
しかし その 中 でも 目指す 方角 が 近い 者 は 存在 する
||なか||めざす|ほうがく||ちかい|もの||そんざい|
However, there are those among us who share very similar goals.
私 の 場合 それ が チードル だ
わたくし||ばあい||||
And the one who shares my goal is Cheadle.
彼女 の 卓越 し た バランス 感覚 は
かのじょ||たくえつ|||ばらんす|かんかく|
Her desire to maintain balance will lead the Association in a better direction.
きっと 協会 を いい 方向 へ と 導 い て くれる だ ろ う
|きょうかい|||ほうこう|||みちび||||||
それでは これ より 候補 者 の 主張 演説 に 入り ます が
|||こうほ|もの||しゅちょう|えんぜつ||はいり||
We will now begin the speeches from the candidates.
1 つ だけ 注意 点 が ござい ます
||ちゅうい|てん|||
There is one thing to note.
本日 お 集まり の 皆様 に おか れ まし て は
ほんじつ||あつまり||みなさま||||||
Everyone who's gathered inside the hall today
これ より 13 代 会長 が 決定 いたし ます まで
||だい|かいちょう||けってい|||
will be asked to stay until the 13th chairman has been selected.
この 会場 に 残って いただき ます
|かいじょう||のこって||
中 に 人 は
なか||じん|
Anyone inside?
ツボ ネ と カナリア のみ だ
つぼ|||かなりあ||
Only Tsubone and Canary.
アルカ 様 は
|さま|
How's Master Alluka?
まだ 寝 てる
|ね|
She's still asleep.
自分 から 起きる まで 待 と う
じぶん||おきる||ま||
I'm waiting for her to wake up.
もう すぐ だ すぐ だ ぞ ゴン
It won't be much longer.
万が一 同点 票 が 続く こと も あり ま しょ う が
まんがいち|どうてん|ひょう||つづく|||||||
It's possible that we will continue to have multiple ties,
あらゆる 必需 品 を 準備 し て おり ます 故
|ひつじゅ|しな||じゅんび|||||こ
but we've arranged for all necessary provisions,
安心 し て 何 回 でも 何 時間 でも 何 日 でも 投票 し て ください ませ
あんしん|||なん|かい||なん|じかん||なん|ひ||とうひょう||||
so you can rest easy repeating the vote as many times as necessary, be it for hours or days.
繰り返し 申し上げ ます
くりかえし|もうしあげ|
Let me repeat myself.
13 代 会長 が 決まる まで この 会議 場 から 出 られ ませ ん
だい|かいちょう||きまる|||かいぎ|じょう||だ|||
You may not leave this hall until the 13th chairman has been selected.
それでは 獲得 投票 数 4 位 の 米 哉 ストム さん から
|かくとく|とうひょう|すう|くらい||べい|や|||
Now, we'll start with a speech from the candidate in fourth, Mizaistom.
主張 演説 を お 願い いたし ます
しゅちょう|えんぜつ|||ねがい||
ヤバ い な
パリス トン を 追い 落とす ため
|とん||おい|おとす|
To eliminate Pariston, I will serve as a sacrificial lamb.
俺 は 捨て石 に なる
おれ||すていし||
簡潔 に 言 お う 壇上 に いる 4 人 の 中 で
かんけつ||げん|||だんじょう|||じん||なか|
I'll make this quick.
最も 会長 に ふさわしい の は
もっとも|かいちょう||||
チードル だ と 俺 は 思う
|||おれ||おもう
is Cheadle.
会長 に なり たく ない と は 言わ ない
かいちょう|||||||いわ|
I won't say that I'm not willing to become chairman.
しかし 俺 の 番 で は ない
|おれ||ばん|||
But it isn't my time.
まずは 俺 を 慕って くれ て いる 後輩 を 一人前 に し て
|おれ||したって||||こうはい||いちにんまえ|||
First, I must train the Hunters under me,
俺 自身 は トリプル ハンター を 目指し たい
おれ|じしん||とりぷる|はんたー||まなざし|
and work to become a Triple Hunter.
この 選挙 を 今日 この 回 で 終わら せる ため に も
|せんきょ||きょう||かい||おわら||||
俺 の 意志 を 尊重 し て くれる と ありがたい
おれ||いし||そんちょう|||||
以上 だ
いじょう|
That's all I have to say.
うん 何 を 言 お う
|なん||げん||
それでは 前回 得票 数 第 3 位 チードル さん どうぞ
|ぜんかい|とくひょう|すう|だい|くらい|||
Next, we have the candidate in third, Cheadle-san.
私 も 簡潔 に 言い ます ね
わたくし||かんけつ||いい||
I'll also make this quick.
聴衆 の 皆さん 私 は 13 代 会長 に レオ リオ 氏 を 強く 推薦 し ます
ちょうしゅう||みなさん|わたくし||だい|かいちょう||||うじ||つよく|すいせん||
Ladies and gentlemen, I believe the 13th chairman
以上 です
いじょう|
That's all I have to say.
一体 何 考え て ん だ チードル
いったい|なん|かんがえ||||
What is Cheadle up to?
どうせ 選ば れ っこ ねえ し
|えらば||||
I'm not gonna be elected.
って いう か そもそも 選ば れ たく ねえ し
||||えらば||||
I don't even want to be elected.
でも 言い たい こと は 言 っと く か
|いい||||げん|||
But I guess I should say what I want.
何 しろ 俺 は 選挙 どころ じゃ ねえ し
なん||おれ||せんきょ||||
My focus right now isn't this election, anyway.
えっ と ありがとう ござい まし た
Okay... Thank you.
それでは 続き まし て 前回 2 位 の レオ リオ さん どうぞ
|つづき|||ぜんかい|くらい|||||
Next, we have the candidate in second, Leorio-san.
笑顔 が 消え た わ よ パリス トン
えがお||きえ|||||とん
You aren't smiling anymore, Pariston.
あんた の 思い通り に なんか 絶対 さ せ ない
||おもいどおり|||ぜったい|||
I won't let you have your way!
あら レオ リオ さん お 願い いたし ます どうぞ
|||||ねがい|||
Huh?
レオ リオ さん
Leorio-san!
レオ リオ こら 寝 てん の かて め ぇ は
|||ね||||||
Damn it, Leorio!
しば き 回す ぞ クソ ガキ
||まわす||くそ|がき
I'll strangle you!
あっ 俺
|おれ
Ah! Me?
ダメ だ 頭 まとま ん ねえ
だめ||あたま|||
Nope, I'm drawing a blank.
ホント 何 やって ん だ 俺
ほんと|なん||||おれ
もう いい や 取りあえず
|||とりあえず
Forget it.
あ 言い たい こと だけ 言わ せ て もらう ぜ
|いい||||いわ||||
俺 が 会長 に なったら 協会 を 私物 化 する から な
おれ||かいちょう|||きょうかい||しぶつ|か|||
If elected chairman, I'll treat the Association like it belongs to me!
最初 に お前 ら 全員 に 出す 命令 は 「 ゴン を 助ける ため すぐに 動け 」 だ
さいしょ||おまえ||ぜんいん||だす|めいれい||||たすける|||うごけ|
My first command will be to order all of you to help save Gon!
俺 は な こんな こと し てる 場合 じゃ ねえ ん だ よ
おれ|||||||ばあい|||||
This isn't where I should be right now.
ま ぁ 俺 が 行った ところ で
||おれ||おこなった||
Well, it isn't like I could help Gon if I were with him...
ゴン の ため 何も して やれ て ねえ ん だ が よ
|||なにも||||||||
あいつ は ゴン は 今 死 に かけ てる
||||いま|し|||
He's... Gon is fighting for his life now.
仲間 な のに 友達 な のに
なかま|||ともだち||
He's a buddy. A friend.
それ を 知った の は つい 最近 だ
||しった||||さいきん|
But I only found out recently.
あいつ は 俺 が
||おれ|
While I was studying for myself,
自分 の ため 勉強 し て
じぶん|||べんきょう||
酒 飲 んで 部屋 替え て
さけ|いん||へや|かえ|
drinking, moving from place to place,
ズリセン こい て 女 連れ込 ん で
|||おんな|つれこ||
jerking off, entertaining women,
ネット し てる 間中 ずっと
ねっと|||まなか|
and surfing the Internet...
誰 か の ため に 戦って た
だれ|||||たたかって|
He was fighting for others.
前 会長 と 仲間 達 と 一緒 に
ぜん|かいちょう||なかま|さとる||いっしょ|
Alongside the former chairman and their allies.
その 中 の 1 人 は ゴン を 助ける ため まだ 命懸け で 戦って る 最中 だ
|なか||じん||||たすける|||いのちがけ||たたかって||さい なか|
俺 は ゴン に 声 を 掛ける こと しか でき なかった
おれ||||こえ||かける||||
声 を 掛け 続ける こと しか でき ねえ
こえ||かけ|つづける||||
That's all I can do.
だから 会長 に なったら お前 達 に も 声 を 掛け 続ける
|かいちょう|||おまえ|さとる|||こえ||かけ|つづける
頼む ゴン を 助け て くれ
たのむ|||たすけ||
Please help save Gon!
とにかく 考えろ 思い付 い たら 動け
|かんがえろ|おもいつ|||うごけ
Use your heads!
俺 に できる こと が ある なら 言え 何でも やる
おれ|||||||いえ|なんでも|
If there's something I can do, tell me.
ジン
Ging...
なぜ あなた が あの 時 よけ なかった か が 分かった
||||じ|||||わかった
I think I understand why you didn't avoid his punch.
「 こいつ なら もしかしたら 」 って すでに あの 瞬間 思った の ね
||||||しゅんかん|おもった||
Even from that moment, you saw something in him.
いい わ 彼 が 会長 で
||かれ||かいちょう|
I'm fine with having him as chairman.
クソ っ 何 か 言わ なく て いい こと まで 言 っち まっ た
くそ||なん||いわ||||||げん|||
Damn, I think I said more than I needed to.
ズリセン は 忘れ て くれ 以上
||わすれ|||いじょう
Forget the part about jerking off.
私 達 が サポート すれ ば
わたくし|さとる||さぽーと||
If we're there to support him,
彼 は きっと いい 会長 に なる
かれ||||かいちょう||
それでは 最後 に 前回 1 位 の パリス トン さん どうぞ
|さいご||ぜんかい|くらい|||とん||
Finally, we have the candidate in first place, Pariston-san.
皆さん 静粛 に
みなさん|せいしゅく|
Everyone, please be quiet!
もう 無理 よ パリス トン
|むり|||とん
It's over, Pariston.
あなた が これ から 何 を 話 そ う が
||||なん||はなし|||
It doesn't matter what you say.
私 の 87 票 と 米 哉 の 72 票
わたくし||ひょう||べい|や||ひょう
My eighty-seven votes, Mizai's seventy-two votes,
そして 57 の 浮動 票 も レオ リオ の 95 票 に 加わる わ
||ふどう|ひょう|||||ひょう||くわわる|
and the fifty-seven independent votes
その 総数 31 1 票
|そうすう|ひょう
That gives him three hundred, eleven votes.
得票 率 は 50 % を 超える
とくひょう|りつ|||こえる
He'll have over fifty percent of the vote.
13 代 会長 は レオ リオ よ
だい|かいちょう||||
The 13th chairman will be Leorio.
皆様 静粛 に お 願い いたし ます
みなさま|せいしゅく|||ねがい||
Everyone, please quiet down.
ケータイ で の 通話 は ご 遠慮 ください
|||つうわ|||えんりょ|
Refrain from using mobile phones.
えっ と そろそろ デカ い 声 出し ます よ
|||||こえ|だし||
Um, in a moment, I'm going to get loud.
皆さん そのまま 電話 し て もらって て 結構 です
みなさん||でんわ|||||けっこう|
Everyone, you can continue talking on the phone.
これ こそ ハンター 魂 だ と 僕 は 言い たい
||はんたー|たましい|||ぼく||いい|
This is the true Hunter spirit.
ゴン 君 を 救う ため 僕 も この 選挙 が 終わり 次第 尽力 する こと を 約束 し ます
|きみ||すくう||ぼく|||せんきょ||おわり|しだい|じんりょく||||やくそく||
Once this election ends, I promise to do everything I can to help Gon-kun.
しかしながら その こと と 選挙 と は 切り離し て 考え ね ば なり ませ ん
||||せんきょ|||きりはなし||かんがえ|||||
However, we must keep that matter separate from the election.
4 人 の 中 で 最も 会長 に ふさわしい の は
じん||なか||もっとも|かいちょう||||
Of the remaining candidates, the one most qualified to be chairman
米 哉 ストム さん です
べい|や|||
僕 が 3 年間 ネテロ 会長 の 下 で 副 会長 を 務め て 分かった こと が あり ます
ぼく||ねんかん||かいちょう||した||ふく|かいちょう||つとめ||わかった||||
There's something I've learned
それ は 会長 に 必要 な 3 つ の 条件 です
||かいちょう||ひつよう||||じょうけん|
There are three conditions a chairman needs.
1 つ は 戦闘 力
||せんとう|ちから
First is combat ability.
これ は 我々 の 活動 の 性質 上 絶対 条件
||われわれ||かつどう||せいしつ|うえ|ぜったい|じょうけん
This is an absolute necessity, given our job requirements.
今回 の 件 でも 明らか です よ ね
こんかい||けん||あきらか|||
During the recent crisis, this was evident.
2 つ 目 は 経験
|め||けいけん
Second is experience.
知恵 は 経験 に より 高まり ます
ちえ||けいけん|||たかまり|
Wisdom comes from experience!
ハンター 歴 は 長い に 越し た こと は ない ん です
はんたー|れき||ながい||こし||||||
何で 何で こいつ が 話す と
なんで|なんで|||はなす|
Why?
こんなに 感情 が 逆 立つ の だ ろ う
|かんじょう||ぎゃく|たつ||||
そして 3 つ 目 は 器 です
||め||うつわ|
And the third is caliber.
分かって る 分かる から だ
わかって||わかる||
I know why...
こいつ が 全く 本心 を さらけ出し て い ない こと が
||まったく|ほんしん||さらけだし|||||
He never says what he truly thinks.
「 この 人 が 会長 だったら 協会 は まず 大丈夫 だ 」 と
|じん||かいちょう||きょうかい|||だいじょうぶ||
皆さん が 思える 人物 は そう そう いる もの で は あり ませ ん
みなさん||おもえる|じんぶつ||||||||||
that the Association would be in good hands if they were chairman.
チードル さん に は 武力 が レオ リオ さん に は 経験 が
||||ぶりょく|||||||けいけん|
Cheadle lacks combat ability.
いけない 感情 に 流さ れ て は
|かんじょう||ながさ|||
Stop... Don't let emotions get the best of me.
そして 僕 に は 全部 足り ませ ん
|ぼく|||ぜんぶ|たり||
And I lack all three!
はい ここ 笑う とこ です よ
||わらう|||
Hey, you were supposed to laugh.
何 が 狙い か それ を 考える の よ
なん||ねらい||||かんがえる||
I need to figure out what he's after.
全て を 兼ね備え て いる の は
すべて||かねそなえ||||
I believe that Mizaistom-san is the only one possessing all three qualities.
壇上 に は 米 哉 ストム さん しか い ない と 僕 は 思い ます
だんじょう|||べい|や|||||||ぼく||おもい|
パリス トン 支持 の 290 票 の うち
|とん|しじ||ひょう||
One hundred and twenty of Pariston's two hundred ninety are Association Hunters.
120 票 くらい は 「 協 専 」 の ハンター
ひょう|||きょう|せん||はんたー
そして 審査 部 を はじめ
|しんさ|ぶ||
Thirty of the votes come from
パリス トン が 統括 し て いる 事務 執行 部 の スタッフ が 30 票
|とん||とうかつ||||じむ|しっこう|ぶ||すたっふ||ひょう
the investigative and administrative departments he heads.
恐らく パリス トン は サイン を 送って
おそらく||とん||さいん||おくって
Pariston is able to control those votes
演説 と は 無 関係 に この 票 を 自由 に 操作 し て いる
えんぜつ|||む|かんけい|||ひょう||じゆう||そうさ|||
as he likes without any signs or speeches.
それでは これ より 候補 者 同士 の 質疑 応答 に 入り ます
|||こうほ|もの|どうし||しつぎ|おうとう||はいり|
We will now move on to the debate among the candidates.
今 の パリス トン の 演説 で
いま|||とん||えんぜつ|
Pariston's speech will create a split
レオ リオ に 全て 流れる はず だった 浮動 票 は 少し 割れる
|||すべて|ながれる|||ふどう|ひょう||すこし|われる
among the independents, who were all most likely leaning toward Leorio.
恐らく こんな 具合 に
おそらく||ぐあい|
I'm guessing this is how it will look.
でも それ は 結論 が もう 一 回 先 に 延び た だけ で
|||けつろん|||ひと|かい|さき||のび|||
But that would just push the election out another vote,
こちら の 狙い と 変わら ない
||ねらい||かわら|
which matches our goal.
この 質疑 応答 で
|しつぎ|おうとう|
Will something change during the debate?
何 か が 変わる
なん|||かわる
いい わ よ 自分 で 考える わ よ
|||じぶん||かんがえる||
Fine, then... I'll figure this out myself!
じゃ 僕 から いい です か
|ぼく||||
Can I go first, then?
いや まず 俺 だ
||おれ|
No, I go first.
まず さっき も 言った よう に 俺 は 会長 を やる 気 は ない
|||いった|||おれ||かいちょう|||き||
As I said earlier, I'm not interested in becoming chairman.
いいえ
先ほど は やり たく ない わけ じゃ ない と おっしゃって まし た
さきほど|||||||||||
ただ ね 米 哉 さん 本人 の 意思 で は ない ん です
||べい|や||ほんにん||いし|||||
However, this isn't about what you want, Mizai-san.
えっ
みんな の 意思 な ん です 大事 な の は
||いし||||だいじ|||
What matters is how the voters feel.
やる べき 人 は やら ざる を 得 ない 状況 に なる ん です
||じん|||||とく||じょうきょう||||
Sometimes, there are situations where a job can only be done by a certain person.
それ が 器 な ん です よ
||うつわ||||
もう 自分 が どう だ から と か やめ ま しょ う よ
|じぶん|||||||||||
You shouldn't be talking about how you feel.
小細工 を やめ て 皆さん の 意思 に 任せる ん です
こざいく||||みなさん||いし||まかせる||
Stop the petty tricks, and let the voters decide.
お前 が それ を 言う か
おまえ||||いう|
You have the nerve to say that?
でも 何で こんなに 米 哉 を 推す の
|なんで||べい|や||おす|
But why is he pushing Mizai?
まさか 私 達 が これ で 欲 を 出し て
|わたくし|さとる||||よく||だし|
Does he expect us
レオ リオ じゃ なく 米 哉 を 2 位 に 押し上げる と でも 思って る の
||||べい|や||くらい||おしあげる|||おもって||
to let greed get the better of us and push Mizai to second?
それ は 絶対 に な いわ よ
||ぜったい||||
That will never happen!
なぜなら レオ リオ の 票 は 基本 浮動 票
||||ひょう||きほん|ふどう|ひょう
Because the votes for Leorio are primarily independent.
レオ リオ が 脱落 すれ ば
|||だつらく||
If Leorio loses, they're likely to swing to Pariston.
その 票 は パリス トン に も 流れ かね ない
|ひょう|||とん|||ながれ||
でも もし レオ リオ が 残れ ば 票 を 統制 し て いる 私 と
|||||のこれ||ひょう||とうせい||||わたくし|
But if Leorio remains,
反 パリス トン を 隠し て い ない 米 哉 の 票 は 当然 レオ リオ へ
はん||とん||かくし||||べい|や||ひょう||とうぜん|||
テラ デイン 票 は 反 「 十二支 ん 」 票 と して
てら||ひょう||はん|じゅうにし||ひょう||
He'll hold on to Teradein's anti-Zodiac votes,
モラウ 票 は 完全 な 反 パリス トン 票
|ひょう||かんぜん||はん||とん|ひょう
and the Morel votes are also anti-Pariston.
つまり パリス トン に は 1 票 も 行か ない
||とん|||ひょう||いか|
Meaning that they'll never switch to Pariston.
分かった 米 哉
わかった|べい|や
Got it, Mizai?
ああ 分かって る よ
|わかって||
Yeah, I understand.
確実 に パリス トン を 落とせ れ ば それ が 一 番 だ
かくじつ|||とん||おとせ|||||ひと|ばん|
Defeating Pariston is the ultimate goal.
クライム ハンター の 俺 の 勘 が いって いる
|はんたー||おれ||かん|||
As a Crime Hunter, I trust my instinct.
証拠 は ない
しょうこ||
There's no proof, and it's entirely possible that his hands are clean.
本人 は 全く 手 を 下し て い ない 可能 性 は ある
ほんにん||まったく|て||くだし||||かのう|せい||
しかし 確実 に こいつ は 闇 側 の 人間
|かくじつ||||やみ|がわ||にんげん
However...
絶対 に これ 以上 協会 内部 で 好き に さ せ て は いけない
ぜったい|||いじょう|きょうかい|ないぶ||すき||||||
We can't let him run rampant within the Association any longer.
結果 を 見 れ ば ネテロ 会長 で すら こいつ を 御 し 切れ なかった の だ から
けっか||み||||かいちょう|||||ご||きれ||||
Since it appears that not even Netero could rein him in...
この 選挙 で 確実 に
|せんきょ||かくじつ|
This election is where we must...
パリス トン 体制 を 崩壊 さ せる
|とん|たいせい||ほうかい||
...tear down Pariston's system.
そして 8 回 目 の 会長 選挙 の 投票 が 始まった
|かい|め||かいちょう|せんきょ||とうひょう||はじまった
And so, the eighth vote for the 13th chairman begins.
偶然 を 騙 る 必然
ぐうぜん||だま||ひつぜん
つながる 分かれ 道
|わかれ|どう
どこまでも いつ まで も
ついてくる 影
|かげ
飲み込む の か 照らし だす の か
のみこむ|||てらし|||
抗 う の か 全て を 赦 す の か
こう||||すべて||しゃ|||
光 暗闇 愛情 憎悪
ひかり|くらやみ|あいじょう|ぞうお
同じ 根 を 持つ 強い 感情
おなじ|ね||もつ|つよい|かんじょう
記憶 の 彼方 に 手 を 伸ばし て
きおく||かなた||て||のばし|
君 の いる 場所 へ と そっと 誘って
きみ|||ばしょ||||さそって
表裏 一体 やがて 全て 消え ゆく 定 め と 知った
ひょうり|いったい||すべて|きえ||てい|||しった
故に 絶対 この 手 だけ は 離さ ない
ゆえに|ぜったい||て|||はなさ|
盛 者 必衰 赤 に 染まる 浅 緋 色 の 衝動
さかり|もの|ひっすい|あか||そまる|あさ|ひ|いろ||しょうどう
鎖 を 断ち切って 目覚める 今
くさり||たちきって|めざめる|いま
見る ん だ 確か な 世界
みる|||たしか||せかい
票 が 動く
ひょう||うごく
The votes fly.
完敗 か
かんぱい|
Is he defeated?
キルア が ナニカ の 手 を 取る とき
||||て||とる|
As Killua takes Something's hand, everything approaches its end.
全て は 終わり の 迎え
すべて||おわり||むかえ
次回 「 カンパイ × ト × サイ カイ 」
じかい|||さい|
Next time: Defeat x And x Reunion.