Hunter x Hunter (2011) Episode 18
hunter||hunter|episode
Hunter x Hunter (2011) Episode 18
Hunter x Hunter (2011) Episode 18
Охотник и охотница (2011) 18 серия
怪獣
かいじゅう
Fearsome monsters... Exotic creatures...
珍 獣
ちん|けだもの
Rare beast
財宝
ざいほう
Vast riches... Hidden treasures...
秘 宝
ひ|たから
Hidden treasure
魔 境
ま|さかい
Evil enclaves... Unexplored lands...
秘境
ひきょう
Unexplored region
「 未知 」 と いう 言葉 が 放つ 魔力
みち|||ことば||はなつ|まりょく
The word "unknown" holds magic.
その 力 に 魅 せ られ た すごい 奴 ら が いる
|ちから||み|||||やつ|||
And some incredible people are drawn to that magic.
人 は 彼ら を
じん||かれら|
They are known...
「 ハンター 」 と 呼ぶ
はんたー||よぶ
...as Hunters!
レオ リオ
Leorio!
レオ リオ
ツチ ハブ の 群れ に 出口 を ふさが れ た ゴン 達
つち|はぶ||むれ||でぐち||ふさ が||||さとる
|||group||||blocked||||
Gon's group has been trapped by the vipers that block the exit.
だが 蛇 の 群れ を 操る バーボン は すでに 死 ん で い た
|へび||むれ||あやつる||||し||||
|||group||controlled||||||||
But the vipers' master, Bourbon,
罠 を 張った 張本人 が 死 ん で しまった と いう の か
わな||はった|ちょうほんにん||し|||||||
||set|culprit|||||||||
The one who set this trap is dead?
なぜ だ
How?
私 が やった の
わたくし|||
I killed him.
方法 は 企業 秘密
ほうほう||きぎょう|ひみつ
||company|
I won't tell you how.
ゴンレ レオ リオ を 頼む
||||たのむ
Gonre||||please take care of
Gon, take Leorio.
うん
Okay.
無駄 よ
むだ|
It's no use.
彼 を 調べる こと は 不可能 よ
かれ||しらべる|||ふかのう|
|||||impossible|
You won't be able to search his body.
彼 に 触れる か この 洞窟 から 出よ う と する
かれ||ふれる|||どうくつ||でよ|||
||to touch|||cave|||||
The snakes are trained to attack
この いずれ か の 条件 を 満たす と
||||じょうけん||みたす|
|sometime|||condition (1)||satisfies|
the moment anyone tries to touch their master or to leave the cave.
蛇 が 一斉に 攻撃 し て 来る よう よ
へび||いっせいに|こうげき|||くる||
||all at once||||||
Let the snakes attack all at once.
毒 を もって 毒 を 制す か
どく|||どく||せいす|
||with|||to control|
So you used poison to fight poison.
傷口 から 見 て 凶器 は シビレ ヤリ バチ だ ろ う
きずぐち||み||きょうき|||やり||||
wound||||weapon||numbness|spear||||
Seen from the wound, the weapon is a sweetbread drumstick.
死因 は 恐らく アナフィラキシー ショック
しいん||おそらく||しょっく
cause of death|||anaphylaxis|
He probably died from anaphylactic shock.
アナフィラキシー ショック
|しょっく
人間 の 体 に は 一 度 蜂 に 刺さ れる と
にんげん||からだ|||ひと|たび|はち||ささ||
|||||||bee||stung||
When a bee stings a human,
その 蜂 の 毒 に 対 する 抗体 が 出来る
|はち||どく||たい||こうたい||できる
|||||against||antibody||can be produced
the human produces antibodies to counter the venom.
だが 抗体 を 持った 人間 が 再び その 蜂 に 刺さ れる と
|こうたい||もった|にんげん||ふたたび||はち||ささ||
|antibody|||||again||||||
But if that human is stung again by the same kind of bee,
アレルギー 反応 を 起こす
あれるぎー|はんのう||おこす
allergy|reaction||to trigger
Cause an allergic reaction
この 反応 が 激しい 状態 を アナフィラキシー ショック と いって
|はんのう||はげしい|じょうたい|||しょっく||
|reaction||severe||||||
An extreme allergic reaction
場合 に よって は 死 に 至る こと が ある
ばあい||||し||いたる|||
||by||||may lead to|||
Depending on the circumstances, it can be fatal.
参った わ ご 名答 よ
まいった|||めいとう|
I give up|||great answer|
You got me. That's exactly what happened.
じゃあ 君 が 蜂 を 使って
|きみ||はち||つかって
|||bee||
So you used bees to kill him?
バーボン は 私 の ターゲット な の
||わたくし||たーげっと||
Bourbon was my target.
彼 が 洞窟 に 入る の を 確認 し
かれ||どうくつ||はいる|||かくにん|
||cave|||||confirmation|
After confirming that he'd entered the cave,
入り口 から 催眠 ガス を 噴射
いりぐち||さいみん|がす||ふんしゃ
||hypnosis|gas||spray
I sprayed sleeping gas into the entrance,
頃合い を 見 て 中 へ 入った
ころあい||み||なか||はいった
timing||||||
I went inside at the right time
バーボン は ぐっすり 寝 て た けど
|||ね|||
||soundly||||
Bourbon was sound asleep,
この 時 すでに 彼 は 罠 を 張って た わけ
|じ||かれ||わな||はって||
|||||||set up||
but he'd already set his trap.
キャ ~ !
squeal
洞窟 の 奥深く の
どうくつ||おくふかく|
||deep inside|
The sleeping gas didn't reach
岩 の 割れ目 に 隠れ て い た 蛇 の 大部分 に は
いわ||われめ||かくれ||||へび||だいぶぶん||
rock||crack||hidden||||||most||
most of the snakes that were hiding
ガス が 十分 に 行きわたら なかった みたい
がす||じゅうぶん||ゆきわたら||
gas||||spread||
in cracks at the back of the cave.
ま ぁ 体 に 触れる 前 に 後ろ に 飛び のい た から
||からだ||ふれる|ぜん||うしろ||とび|||
||||touching||||||jumped||
Well, before I touched my body, I jumped behind
蛇 は 噛み つい て 来 なかった けど
へび||かみ|||らい||
||bit|||||
so I wasn't bitten by snakes.
逆 に 私 の 攻撃 スイッチ が 入っちゃ っ た の
ぎゃく||わたくし||こうげき|すいっち||はいっちゃ|||
|||||switch|||||
But that triggered my attack switch.
そんな 所 に 蜂 を
|しょ||はち|
|||bee|
You keep bees up there?
私 が 悲鳴 を あげ た り 倒れ た り する と
わたくし||ひめい|||||たおれ||||
||scream|||||collapsed||||
If I scream or collapse,
この コ 達 が 近く の 人間 に 襲いかかる の
||さとる||ちかく||にんげん||おそいかかる|
||||||||will attack|
they'll attack any nearby humans.
まさか 死ぬ なんて 思わ なかった
|しぬ||おもわ|
I didn't expect him to die.
前 に 刺さ れ た こと が ある なんて 分か ん ない し さ
ぜん||ささ|||||||わか||||
How could I have known that he'd already been stung once?
蛇 達 の せい で 手当て も でき ない し
へび|さとる||||てあて||||
|||||medical treatment||||
And I couldn't help him because of the snakes.
ま ぁ それ は 不可 抗力 だ けど
||||ふか|こうりょく||
||||not possible|uncontrollable force||
Well, it was beyond my control anyway.
戻って いい よ
もどって||
You can come back now.
問題 は 罠 を 張った 本人 が 死 ん で も
もんだい||わな||はった|ほんにん||し|||
The problem is that he's dead,
蛇 の 攻撃 スイッチ が 解除 さ れ ない って こと よ
へび||こうげき|すいっち||かいじょ||||||
|||||released||||||
The snake's attack switch will not be released.
もう 解除 方法 を 聞き出す こと も 調べる こと も でき ない
|かいじょ|ほうほう||ききだす|||しらべる||||
||||extract|||||||
And we can't ask him or look for a way to disarm it.
外 に も 出 られ ず 八方ふさがり よ
がい|||だ|||はっぽうふさがり|
||||||cornered|
We're trapped with no escape.
レオ リオ
Leorio...
は ぁ … 私 は もう 諦め た
||わたくし|||あきらめ|
|||||gave up|
Hmm ... I have already given up
審査 委員 会 が 助け に 来 て くれる の を 待つ わ
しんさ|いいん|かい||たすけ||らい|||||まつ|
We just have to wait for the examiners to come and save us.
審査 委員 会 が
しんさ|いいん|かい|
The examiners?
この 洞窟 まで 助け に 来る と いう の か
|どうくつ||たすけ||くる||||
You're saying that they'll rescue us from this cave?
知ら ない の
しら||
You didn't know?
ナンバー プレート に は 発信 機 が 仕込ま れ て い て
なんばー|ぷれーと|||はっしん|き||しこま||||
||||transmitter|transmitter||installed||||
Our ID tags contain a tracking device.
受験 者 の 位置 は チェック さ れ てる の よ
じゅけん|もの||いち||ちぇっく|||||
|||location|||||||
The examiners can locate each applicant.
期日 を 過ぎ て も 戻ら ない 場合 は
きじつ||すぎ|||もどら||ばあい|
If someone hasn't returned by the deadline,
委員 会 が 捜し て くれる って わけ
いいん|かい||さがし||||
The committee will look for it
もちろん プレート を なくし たり 取ら れ たら アウト だ けど
|ぷれーと||||とら|||あうと||
|||lost||taken|||out||
Though this won't work if you lose your tag
幸い 期日 は 一 日 を 切って る し
さいわい|きじつ||ひと|ひ||きって||
fortunately||||||approaching||
Fortunately, the deadline is less than one day.
今年 は 諦め て 助け を 待った ほう が いい わ ね
ことし||あきらめ||たすけ||まった|||||
The best course would be to give up for this year and wait for help.
そう は いか ない ん
That's not the case
レオ リオ の 症状 は 一刻 を 争う
|||しょうじょう||いっこく||あらそう
|||symptom||moment||to race against
Leorio's condition is worsening.
すぐに 医者 に 診せ なけ れ ば
|いしゃ||みせ|||
|||examine|||
I have to see a doctor right away
期日 が 来る まで 委員 会 は 動 い て くれ ない わ
きじつ||くる||いいん|かい||どう|||||
The examiners won't move until the deadline passes.
プレート を なく し た 者 は 見捨てる くらい な の よ
ぷれーと|||||もの||みすてる||||
|||||||abandon||||
If you don't have your tag, you'll basically be left for dead.
そい つ が 悪い の よ 忠告 し た のに
|||わるい|||ちゅうこく|||
||||||advice|||
It's his own fault.
クラ ピカ ! ゴン ! 来る な ! 蛇 だ !
くら|||くる||へび|
Kurapika! Gon!
救助 が 来る まで 彼 の 体力 が もつ こと を 祈る しか ない わ ね
きゅうじょ||くる||かれ||たいりょく|||||いのる||||
rescue||||||||last|||pray||||
I have no choice but to pray for his physical strength until rescue comes.
いや まだ 方法 は ある
||ほうほう||
No, there is still a way.
成功 する 可能 性 も 高い
せいこう||かのう|せい||たかい
success|||||
Likely to succeed
だが もしも あれ が なかったら もう 一 人 犠牲 者 が 出る
||||||ひと|じん|ぎせい|もの||でる
but|if|||||||victim|||
But if he isn't carrying any on his person,
クラ ピカ
くら|
レオ リオ を 頼む よ
|||たのむ|
|||please take|
I'll ask for Leorio
ゴン
Gon?
ある よ きっと
ゴン
Gon...
おい ゴン
Hey, Gon!
ちょっと 待って 何 する 気
|まって|なん||き
Wait a minute, what are you going to do
ひ と の 話 聞い て た の ねぇ
|||はなし|ききい||||
Didn't you hear what I just said?
ゴン
Gon!
な 何て 子 な の
|なんて|こ||
H-He's crazy...
あ あった
Found it!
クラ ピカ
くら|
ゴン
は 早く レオ リオ に
|はやく|||
さ ぁ 次 は ゴン だ
||つぎ|||
Next is Gon
信じ られ ない
しんじ||
believe||
I don't believe it...
持って る か どう かも 分から ない 解毒 剤 を 探す ため に
もって|||||わから||げどく|ざい||さがす||
|||||||detoxification|agent||||
He jumped into a nest of poisonous snakes
毒 蛇 の 中 に
どく|へび||なか|
In the poisonous snake
持って いる 可能 性 は 高かった
もって||かのう|せい||たかかった
|||||high
The odds were in his favor.
相手 に 毒 を 盛る 場合
あいて||どく||もる|ばあい
||||to dose|
If you're going to poison someone,
解毒 剤 が なけ れ ば 駆け引き が 成立 し ない から な
げどく|ざい|||||かけひき||せいりつ||||
||||||bargaining||will not occur||||
Without an antidote, bargaining would not be possible.
それ は そう かもし れ ない けど
|||might|||
That's true, but...
それ でも 毒 蛇 の 群れ に 飛び込む の は
||どく|へび||むれ||とびこむ||
|||||group||jump into||
That said,
並 の 度胸 じゃ でき ない が な
なみ||どきょう|||||
ordinary||courage|||||
to do what he just did.
レオ リオ も 安定 し て 来 た
|||あんてい|||らい|
|||stability||||
Leorio's condition is stabilizing.
もう 大丈夫 だ ろ う
|だいじょうぶ|||
大した 友情 ね
たいした|ゆうじょう|
great|great friendship|
You must be really good friends.
ねぇ 催眠 ガス って まだ 残って る
|さいみん|がす|||のこって|
|hypnosis|gas||||
Hey, do you have any sleeping gas left?
ある けど
But there
これ と 交換 し ない
||こうかん||
||exchange||
Would you trade it for this?
あっ それ は バー ボン の
|||ばー|ぼん|
That's Bourbon's!
これ が あれ ば 君 も 6 点 分 貯まる ん でしょ
||||きみ||てん|ぶん|たまる||
This gives you six points, right?
ええ そう よ
Yes, that's right.
でも 催眠 ガス と 交換 って どう する つもり
|さいみん|がす||こうかん||||
But what are you going to do with the sleeping gas?
もちろん 蛇 を 全部 眠ら せ て ここ から 出る ん だ
|へび||ぜんぶ|ねむら|||||でる||
||||make sleep|||||||
Put all the snakes to sleep, so we can escape.
確かに 催眠 ガス は 入り口 から 噴射 する より 格段 に 効 くわ よ
たしかに|さいみん|がす||いりぐち||ふんしゃ|||かくだん||き||
||||||sprays out|||significantly||works||
It'd be more effective than when I sprayed the gas from outside.
5 分 も あれ ば 洞窟 内 に 充満 し て
ぶん||||どうくつ|うち||じゅうまん||
|||||||filled||
Within five minutes, the entire cave will fill with gas,
全て の 蛇 を 眠ら せる こと も できる わ
すべて||へび||ねむら|||||
You can even put all the snakes to sleep.
でも 5 分 よ
|ぶん|
But it'll take five minutes!
その 間 息 を 止め て いる なんて でき っこ ない わ
|あいだ|いき||とどめ|||||||
|||||||such a thing||||
No one can hold their breath that long.
ガス を 吸い込 ん で こっち まで 眠っちゃ っ たら
がす||すいこ|||||ねむっちゃ||
||sucked in|||||fell asleep||
There's no point if we put ourselves to sleep in the process.
何 の 意 昧 も ない じゃ ない
なん||い|まい||||
||meaning|meaning||||
I don't have any intention
9 分 44 秒
ぶん|びょう
9 minutes 44 seconds
俺 の 最高 記録 だ よ
おれ||さいこう|きろく||
|||record||
Huh?
俺 が 息 を 止め て みんな を 運び出す
おれ||いき||とどめ||||はこびだす
||||||||carry out
I'll hold my breath and carry everyone out of here.
信用 でき ない わ
しんよう|||
trust|||
I can't trust you
自分 一 人 だけ 逃げ出す かも しれ ない じゃ ない
じぶん|ひと|じん||にげだす|||||
||||might escape|||||
You might escape by yourself.
そんな 奴 が レオ リオ を 救う ため に
|やつ|||||すくう||
||||||save||
You really think he'd do that, after jumping into
毒 蛇 の 中 へ 自分 から 飛び込む と 思う か
どく|へび||なか||じぶん||とびこむ||おもう|
Do you think you'll jump into the poisonous snake?
信用 し て
しんよう||
Trust
必ず 君 も ここ から 連れ出す
かならず|きみ||||つれだす
|||||take out
Be sure to take you out of here
準備 OK よ
じゅんび|ok|
preparation||
It's ready.
俺 が 合図 し たら ガス を 噴射 し て ね
おれ||あいず|||がす||ふんしゃ|||
||signal|||||spray|||
On my signal, release the gas.
分かった わ
わかった|
Got it.
199 200 201
199, 200,
202 203
204 205
204, 205, 206, 207...
206 207
ブハ っ よっ しゃ ~
laughing sound|||
Buha Yossha ~
じゃあ バー ボン の プレート は 置 い て く から
|ばー|ぼん||ぷれーと||お||||
||||||put||||
Then I'll put the plate of Bourbon
委員 会 が 見つけ て くれる よ ね
いいん|かい||みつけ||||
so the examiners will find you.
君 の プレート が あれ ば
きみ||ぷれーと|||
If I give Leorio your tag,
レオ リオ も 6 点 分 に なって 合格 な ん だ
|||てん|ぶん|||ごうかく|||
運賃 って こと で もらって く よ
うんちん||||||
fare||||||
Consider it the fee for carrying you out of there.
ごめん ね
ただ今 を もち まし て
ただいま||||
just now||||
Just have it now
第 4 次 試験 は 終了 と なり ます
だい|つぎ|しけん||しゅうりょう|||
The 4th exam will be completed
受験 者 の 皆さん は 速やか に スタート 地点 まで お 戻り ください
じゅけん|もの||みなさん||すみやか||すたーと|ちてん|||もどり|
|||||quickly|||||||
Will the applicants please return
これ より 1 時間 を 猶予 時間 と さ せ て いただき ます
||じかん||ゆうよ|じかん||||||
|than|||extension|||||||
You will be given one hour of extra time.
それ まで に 戻ら れ ない 場合
|||もどら|||ばあい
If you do not return during this time, you will fail the exam.
全て 不 合格 と 見なし ます ので ご 注意 ください
すべて|ふ|ごうかく||みなし||||ちゅうい|
Please note that all will be considered as rejected.
なお スタート 地点 へ 到着 後 の プレート 交換 は 無効 です
|すたーと|ちてん||とうちゃく|あと||ぷれーと|こうかん||むこう|
||||arrival||||exchange||invalid|
Furthermore, you are not allowed to exchange tags
確認 さ れ 次第 失格 と なり ます ので
かくにん|||しだい|しっかく||||
confirmation|||as soon as|disqualified||||
Anyone caught swapping tags will be disqualified.
ご 注意 ください
|ちゅうい|
Please be careful
では 到着 し た 人 から プレート を 確認 し ま ~ す
|とうちゃく|||じん||ぷれーと||かくにん|||
||||||||check|||
Then we will now check the tags of everyone here!
44 番 ヒソカ さん
ばん||
53 番 ポックル さん
ばん||
99 番 キルア さん
ばん||
301 番 ギタラクル さん
ばん||
191 番 ボドロ さん
ばん||
|Bodoro|
294 番 ハン ゾー さ ん
ばん||||
と 合格 者 は この 6 名 か な
|ごうかく|もの|||な||
So six applicants have passed?
あら
Oh?
ゴン
おっと さらに 3 人 駆け込み セーフ です
||じん|かけこみ|せーふ|
|further||rushed in|safe|
Gon.
キルア
はい ラスト まずは
|らすと|
|last|first of all
And now for the last few members...
404 番 クラ ピカ さん
ばん|くら||
403 番 レオ リオ さん
ばん|||
そして 405 番 ゴン さん で ~ す
|ばん||||
以上 9 名 の 方 が
いじょう|な||かた|
These nine applicants have passed
第 4 次 試験 合格 者 で ~ す
だい|つぎ|しけん|ごうかく|もの||
the Fourth Phase of the exam!
ホ ~ ッホッホ
|ho ho
9 人 中 6 人 が ルーキー か
じん|なか|じん||るーきー|
Six of the nine are rookies?
豊作 豊作
ほうさく|ほうさく
bumper crop|
Good harvest Good harvest
こんな こと って 前 に も あった ん です か
|||ぜん||||||
Did this happen before?
大概 前触れ が あって
たいがい|まえぶれ||
approximately|omen||
Hmm, there's a trend where
10 年 くらい ルーキー の 合格 者 が 一 人 も 出 ない 時 が 続く
とし||るーきー||ごうかく|もの||ひと|じん||だ||じ||つづく
For about 10 years, there have been times when no one has passed the rookie.
そして 突然 わ っと 有望 な 若者 が 集まり よ る
|とつぜん|||ゆうぼう||わかもの||あつまり||
|suddenly|||promising||promising youth||gathers||
And suddenly a promising young man gathers
わし が 会長 に なって これ で 4 度 目 か の ぉ
||かいちょう|||||たび|め|||
||president|||||||||
ところで 最終 試験 は 一体 何 を する の でしょ う
|さいしゅう|しけん||いったい|なん|||||
|final|||||||||
By the way, what exactly does the final exam do?
あっ そう そう まだ 僕ら も 聞い て なかった です よ
||||ぼくら||ききい||||
Oh yeah, we haven't heard it yet
それ だ が
Yes, about that...
いっぷう 変わった 決闘 を し て もらう つもり じゃ
|かわった|けっとう||||||
a certain|unusual|duel||||||
I'm going to have a strange duel
ん ? いっぷう 変わった 決闘
||かわった|けっとう
|one way||duel
Hmm? A rather peculiar fight?
まず 9 人 それぞれ と 話 が し たい の ぉ
|じん|||はなし|||||
||each|||||||
First, I want to talk to each of the
情け ねえ 話 だ が 4 次 試験 は
なさけ||はなし|||つぎ|しけん|
mercy|||||||
It ’s a pity, but the 4th exam is
完全 に お前 ら 2 人 の 世話 に な っち まっ た
かんぜん||おまえ||じん||せわ|||||
||||||care|||||
I've completely taken care of you two
借り は 必ず 返す から よ
かり||かならず|かえす||
debt|||||
I promise I'll return the favor.
その ありがとう な
受験 者 の 皆さん に お 知らせ し ます
じゅけん|もの||みなさん|||しらせ||
I have an announcement for all applicants.
これ より 会長 が 面談 を 行い ます
||かいちょう||めんだん||おこない|
||||meeting||will conduct|
The chairman wishes to interview the remaining candidates.
面談
めんだん
番号 を 呼ば れ た 方 から
ばんごう||よば|||かた|
Interview?
2 階 の 第 1 応接 室 へ お 越し ください
かい||だい|おうせつ|しつ|||こし|
second floor|||meeting room||||please come|
please come to the first reception room, on the second floor.
では 受験 番号 44 番 ヒソカ 様 から
|じゅけん|ばんごう|ばん||さま|
||number||||
Then we will start with #44, Hisoka-sama.
よろしく お 願い いたし ます
||ねがい||
Thank you
ま ぁ 座り なされ
||すわり|
||please sit|please sit
Well sit down
まさか これ が 最終 試験 かい
|||さいしゅう|しけん|
Don't tell me that this is the exam's Final Phase.
全く 関係ない と は 言わ ん が
まったく|かんけいない|||いわ||
|not related|||||
I'm not saying it has nothing to do with it
ま ぁ 参考 まで に ちょいと 質問 する 程度 の こと じゃ よ
||さんこう||||しつもん||ていど||||
||reference|||a little|||程度||||
Well, for reference, it's just a matter of asking a little question.
まず なぜ ハンター に なり たい の か な
||はんたー||||||
First, why do you want to become a Hunter?
別 に なり たく は ない けど ね
べつ|||||||
I'm not particularly interested in becoming a Hunter, but...
「 けど 」
But?
資格 を 持って る と いろいろ 便利 だ から
しかく||もって||||べんり||
qualification||||||||
A Hunter License can be very useful.
ほ ぉ 例えば
||たとえば
Ho, for example
例えば
たとえば
人 を 殺し て も 免責 に なる 場合 が 多い し ね
じん||ころし|||めんせき|||ばあい||おおい||
|||||exemption|||||||
In many cases, even if you kill a person, you will be exempt from liability.
なるほど で は 次 の 質問 じゃ
|||つぎ||しつもん|
I see.
お ぬし 以外 の 8 人 の 中 で 一 番 注目 し て いる の は
||いがい||じん||なか||ひと|ばん|ちゅうもく|||||
|you|||||||||attention|||||
Of the eight people other than you, the one who pays the most attention is
99 番
ばん
ほ ぉ
Ah...
405 番 も 捨て 難い けど 一 番 は 彼 だ ね
ばん||すて|かたい||ひと|ばん||かれ||
||difficult to discard|hard to discard|||||||
No. 405 is hard to throw away, but he is the number one
いつか 手 合わせ 願い たい な フッフ フフ
|て|あわせ|ねがい||||
someday||hands together||||chuckle|
I would love to take him on one day.
では 最後 の 質問 じゃ
|さいご||しつもん|
well then||||
One last question.
8 人 の 中 で 今 一 番 戦い たく ない の は
じん||なか||いま|ひと|ばん|たたかい||||
Of the eight, the one who doesn't want to fight the most right now
それ は 405 番 だ ね
||ばん||
That would be #405.
99 番 も そう だ が
ばん||||
Like number 99
ほ ぉ
今 は まだ 戦い たく ない
いま|||たたかい||
If you're asking whom I least want to fight at this moment,
と いう 意味 で は 405 番 が 一 番 か な
||いみ|||ばん||ひと|ばん||
In that sense, 405 is the number one.
うむ なるほど
I see|
I see
ちなみに 今 一 番 戦って み たい の は
|いま|ひと|ばん|たたかって||||
I should mention that the one I most want to fight at this moment
あんた な ん だ けど ね
is you.
うむ ご 苦労 じゃ った
||くろう||
||trouble||
Yep, nice job.
下がって よい ぞ
さがって||
lowered|it's fine|
You can go down
食え ない じいさん だ な
くえ||||
can't eat||old man||
I'm an old man who can't eat
まるで 隙 だらけ で 毒気 抜か れ ちゃ った よ
|すき|||どっけ|ぬか||||
just like|gap|full of||poison|lost||||
He left himself so undefended, I lost my edge.
注目 し てる の は 404 番 だ な
ちゅうもく|||||ばん||
attention|||||||
I'm watching out for #404.
見る 限り 一 番 バランス が いい
みる|かぎり|ひと|ばん|ばらんす||
|as far as|||balance||
He looks to be the most balanced applicant left.
戦い たく ない の は 44 番
たたかい|||||ばん
I definitely don't want to fight #44.
正直 戦闘 で は かなわない だ ろ う
しょうじき|せんとう||||||
honestly|battle|||not a match|||
To be honest, I doubt I can beat him.
ゴン だ ね 同い年 だ し
|||おないどし||
|||same age||
It ’s Gon, it ’s the same age.
戦い たく ない の は 53 番 か なぁ
たたかい|||||ばん||
I don't want to fight #53.
戦って も 面白 そう じゃ ない し
たたかって||おもしろ||||
I don't think it'd be a very interesting fight.
注目 し て いる の は 44 番 だ な
ちゅうもく||||||ばん||
I've got my eye on #44.
イヤ でも 目 に つく
いや||め||
Even if you don't like it, it's noticeable
405 番 と 99 番 は まだ 子供 だ
ばん||ばん|||こども|
Numbers 405 and 99 are still children
戦う など 考え られ ぬ
たたかう||かんがえ||
I couldn't bring myself to fight them.
99 番
ばん
No. 99
44 番
ばん
注目 し てる 人
ちゅうもく|||じん
Who am I watching out for?
44 番 の ヒソカ
ばん||
いろいろ あって 気 に なって る
||き|||
I'm curious about various things
99 番 403 番 404 番 の 3 人 は 選べ ない や
ばん|ばん|ばん||じん||えらべ||
I can't choose one out of #99, #403, and #404.
44 番 だ な
ばん||
It has to be #44.
こいつ が とにかく 一 番 ヤバ い し な
|||ひと|ばん||||
|||||crazy|||
He's the most dangerous one here.
戦い たく ない 相手 は もちろん 44 番 だ
たたかい|||あいて|||ばん|
The opponent I don't want to fight is, of course, number 44
注目 し て いる の は いい 意味 で 405 番
ちゅうもく|||||||いみ||ばん
What I'm paying attention to is number 405 in a good way.
悪い 意味 で 44 番
わるい|いみ||ばん
and #44 for negative reasons.
理由 が あれ ば 誰 と でも 戦う し
りゆう||||だれ|||たたかう|
I will fight anyone for any reason
なければ 誰 と も 争い たく は ない
|だれ|||あらそい|||
if not||||conflict|||
If not, I would prefer not to fight anyone.
405 番 だ な 恩 も ある し
ばん|||おん|||
|||favor|||
There is also a benefit of being number 405
合格 し て ほしい と 思う ぜ
ごうかく|||||おもう|
I owe him, and I hope that he passes the exam.
そんな わけ で 405 番 と は 戦い たく ねえ な
|||ばん|||たたかい|||
So I'm hoping I don't have to fight #405.
うん 思った より 偏った の ぉ
|おもった||かたよった||
|||biased||
Hmm, the results were more lopsided than I was expecting.
ゴン
いよいよ 最終 試験 だ な
|さいしゅう|しけん||
finally||||
We've reached the Final Phase of the exam.
うん
Yeah.
うむ これ で よし
Yes, that's good.
待た せ た の ぉ ~ 組み合わせ が 出来 た ぞ え
また|||||くみあわせ||でき|||
|||||combination|||||
Sorry to keep you waiting.
えっ これ は
Huh?
か 会長
|かいちょう
Ch-Chairman?
これ 本気 です か
|ほんき||
|serious||
What?
ヘッヘッヘ 大 マジ じゃ
|だい||
Hehehehe really seriously
確かに 本気 の 目 です な
たしかに|ほんき||め||
It ’s definitely a serious eye.
本気 の 目 な ん だ あれ
ほんき||め||||
Th-That's a serious expression?
これ で 勝て ば 晴れて ハンター の 仲間 入り じゃ
||かて||はれて|はんたー||なかま|はいり|
||||clearly|||||
Winning will make them Hunters.
ゴン
ん ?
Hmm?
4 次 試験 中 に 何 か あった の か
つぎ|しけん|なか||なん||||
What happened during the 4th exam
合流 し た 時 に
ごうりゅう|||じ|
merging||||
When they meet
様子 が 少し おかしかった の が 気 に なって な
ようす||すこし||||き|||
situation|||a little strange||||||
I was worried that the situation was a little strange.
ゼビル 島 を 出 て から も
|しま||だ|||
And you've been somewhat subdued
気持 が ふさい で いる よう に 見える
きもち|||||||みえる
||feeling down|||||
since we left Zevil Island.
俺 の ターゲット ヒソカ だった ん だ
おれ||たーげっと||||
It was my target Hisoka
隙 を 見 て 一 度 は プレート を 奪った ん だ けど
すき||み||ひと|たび||ぷれーと||うばった|||
I saw a gap and once stole the plate
俺 も 他の 奴 に つけ られ て て
おれ||たの|やつ|||||
I'm also attached to another guy
毒 矢 に やら れ た ん だ
どく|や||||||
|arrow||||||
I was hit by a poison arrow
結局 その後 ヒソカ が そい つ から 奪い 返し た 自分 の プレート を
けっきょく|そのご||||||うばい|かえし||じぶん||ぷれーと|
after all|||||||||||||
After all, after that, Hisoka took back his plate from it.
俺 に 置 い てった ん だ
おれ||お||||
||||left||
I put it in me
「 貸し だ 」 と か 言って
かし||||いって
loan||||
He said that I owed him now.
ヒソカ が
「 いら ない 」 って 言ったら ぶ っ 飛ば さ れ て
|||いったら|||とば|||
||||||was blown|||
I told him I didn't need his help,
今 み たい に
いま|||
I want to see it now
僕 の 顔 に 1 発 ぶち 込む こと が でき たら 受け取 ろ う
ぼく||かお||はつ||こむ|||||うけと||
||||hit|punch|to hit|||||receive||
when you're able to punch me in the face, just like that.
やり返せ なかった 自分 自身 が
やりかえせ||じぶん|じしん|
retaliate||||
I couldn't redo myself
すごく 悔しく て 悔しく て
|くやしく||くやしく|
|regrettably||frustratingly|
Very regrettable and regrettable
そ したら その後 無性に 情けなく て 寂しく なって さ
||そのご|ぶしょうに|なさけなく||さびしく||
|||for no reason|pathetically||lonely||
After that, I was pretty miserable and lonely.
あんまり に も 自分 の 力 が 不足 し てる よう な 気 が し て
|||じぶん||ちから||ふそく|||||き|||
|||||||not enough||||||||
I feel like I'm not very strong enough
だから 誰 か の そば に い て
|だれ||||||
I wanted company...
誰 か の 役 に 立ち たく なった の かな
だれ|||やく||たち||||
|||role||to help||||
I wonder if I wanted to help someone
それ で 2 人 を 捜し 回って た ん だ
||じん||さがし|まわって|||
||||looking for|searched around|||
That's why I was looking for you two.
ゴン
Gon.
私 も レオ リオ も
わたくし||||
Leorio and I have only been able
お前 が い た から ここ まで 来 られ た ん だ ぞ
おまえ|||||||らい|||||
to make it this far because of you.
本当 に 感謝 し て いる
ほんとう||かんしゃ|||
||gratitude|||
I really appreciate it
俺 の ほう こそ ありがとう
おれ||||
|||emphatic particle|
Thank you for me
仲間 と の 絆 を 深め た ゴン
なかま|||きずな||ふかめ||
|||bond||deepened||
Gon deepened the bond with his friends
そして 残った 受験 者 9 名 は
|のこった|じゅけん|もの|な|
And the remaining 9 test takers
いよいよ 最終 試験 へ と 挑む
|さいしゅう|しけん|||いどむ
|||||challenge
Finally challenge to the final exam
嘘 待って た って 夢 の また
うそ|まって|||ゆめ||
揺さぶって も 聞こえ ない
ゆさぶって||きこえ|
こぼれ落ち た メッセージ
こぼれおち||めっせーじ
どんな 日常 の 憂鬱 さえ
|にちじょう||ゆううつ|
ため息 も 出 ず に 向かう 今日 の 僕ら
ためいき||だ|||むかう|きょう||ぼくら
デス 声
|こえ
月 の 色 心 は 揺れ て
つき||いろ|こころ||ゆれ|
破れ て く 錆び た 初期 衝動 は
やぶれ|||さび||しょき|しょうどう|
呼び覚まし て 走り出す
よびさまし||はしりだす
つらい けど もっと
思う よう な
おもう||
繋ぐ よう な
つなぐ||
きっと 答え
|こたえ
忘れ ない で
わすれ||
次回
じかい
Next time: Can't Win x And x Can't Lose!
カテ ナイ × ガ × マケナイ
category|not|but|will not lose
Category x Ga x Makenai
じゃ どう やって 勝つ の
|||かつ|
|||win|
Then how am I supposed to win?
気合 だ
きあい|
spirit|
Just do it!