Hunter x Hunter (2011) Episode 34
hunter||hunter|episode
Hunter x Hunter (2011) Episode 34
Hunter x Hunter (2011) Episode 34
天空 闘 技 場
てんくう|たたか|わざ|じょう
Heavens Arena.
地上 251 階
ちじょう|かい
The 251-story, 991-meter building
高 さ 991 m を 誇る この 建物 は
たか||||ほこる||たてもの|
格闘 家 の 聖地 で ある
かくとう|いえ||せいち||
試合 に 勝て ば 上 の 階 へ と クラス が 上がり
しあい||かて||うえ||かい|||くらす||あがり
When combatants win a fight, they may advance by one class,
その 階層 に 見合った 報酬 が 得 られ
|かいそう||みあった|ほうしゅう||とく|
and receive a corresponding reward.
100 階 クラス から は 専用 の 個室 が 与え られる
かい|くらす|||せんよう||こしつ||あたえ|
After reaching the 100th floor,
200 階 クラス から は この 闘 技 場 の 最 高位
かい|くらす||||たたか|わざ|じょう||さい|こうい
After reaching the 200th floor,
フロア マスター へ の 挑戦 権 を 懸け た 試合 へ と 変わり
ふろあ|ますたー|||ちょうせん|けん||かけ||しあい|||かわり
レベル の 高い サバイバル バトル が 繰り広げ られる よう に なる
れべる||たかい|さばいばる|||くりひろげ||||
the Floor Masters, in an intense battle of survival.
ここ は 戦い を 望む 者 に とって 最高 の 舞台 な の だ
||たたかい||のぞむ|もの|||さいこう||ぶたい|||
This is the best stage
今日 キルア ちゃん に 勝って 6 勝
きょう||||かって|か
Today, I'll beat Killua-chan for my sixth win.
明日 ゴン ちゃん と やって 7 勝
あした|||||か
Tomorrow, I'll beat Gon-chan for my seventh win.
そして あと 3 回 同じ よう な カモ を 見つけ て 勝て ば
||かい|おなじ|||かも||みつけ||かて|
Then I just need to find three more chumps.
フロア マスター ね
ふろあ|ますたー|
And I'll be a Floor Master.
それ で 俺 の 一生 の 富 と 名声 が 約束 さ れる
||おれ||いっしょう||とみ||めいせい||やくそく||
動く と 殺す
うごく||ころす
「 念 」 を 使う と 殺す
ねん||つかう||ころす
Use Nen, and I will kill you.
声 を 出し て も 殺す
こえ||だし|||ころす
Make a sound, and I will kill you.
分かったら ゆっくり 目 を 閉じろ
わかったら||め||とじろ
If you understand, slowly close your eyes.
約束 を 破ったら どう なる か 分かった か
やくそく||やぶったら||||わかった|
Do you know what happens if you break your word?
分かったら ゆっくり 目 を 開け て 鏡 の 俺 を 見 て よく 聞け
わかったら||め||あけ||きよう||おれ||み|||きけ
If you know, slowly open your eyes.
二 度 と 俺 達 の 前 に 汚 ねぇ 面 出す な
ふた|たび||おれ|さとる||ぜん||きたな||おもて|だす|
Never show your filthy face to us again.
約束 だ ぜ
やくそく||
That's a promise.
姑息 な 手段 を 使って でも
こそく||しゅだん||つかって|
There are many who would use
フロア マスター に しがみつ こ う と する や から 達
ふろあ|ますたー|||||||||さとる
underhanded tactics to become a Floor Master.
そんな 思惑 と は 裏腹 に
|おもわく|||うらはら|
On the other hand,
「 念 」 に 磨き を かけ さらなる 強 さ を 目指す ゴン は
ねん||みがき||||つよ|||めざす||
Gon has concentrated on improving his Nen and growing stronger.
今 宵 サダソ 戦 の 時 を 迎える
いま|よい||いくさ||じ||むかえる
And tonight,
あいつ は
His eyes reflected his underworld affiliations.
あれ は 闇 の 世界 で 生き て いる 奴 の 目 だ ね
||やみ||せかい||いき|||やつ||め||
絶望 的 だった ね
ぜつぼう|てき||
I was overcome with despair.
目 が 合った 瞬間 に 自分 が 食わ れる 立場 の 生き物 だ と
め||あった|しゅんかん||じぶん||くわ||たちば||いきもの||
The second he looked at me,
思い知ら さ れる ほど 力 の 差 を 感じ た
おもいしら||||ちから||さ||かんじ|
that made me realize my helplessness against him.
あいつ を 子供 だ と 思って 侮った の が
||こども|||おもって|あなどった||
It was a mistake to underestimate him,
そもそも の 間違い だった ね
||まちがい||
and to assume he was some normal kid.
俺 は 消える 殺さ れ たく ない から ね
おれ||きえる|ころさ|||||
I'm gonna disappear
気 を つけろ よ 次 は きっと お前 達 ね
き||||つぎ|||おまえ|さとる|
Be careful.
どう する
What should we do?
俺 は やる ぜ どんな 汚い 手 を 使って も な
おれ|||||きたない|て||つかって||
I'm still in.
フロア マスター は 目の前 だ
ふろあ|ますたー||めのまえ|
I'm this close to becoming a Floor Master.
200 階 クラス で 10 勝 すれ ば
かい|くらす||か||
Ten victories in the 200s
晴れて フロア マスター に 挑戦 できる
はれて|ふろあ|ますたー||ちょうせん|
win you the right to challenge a Floor Master.
そこ で 勝て ば
||かて|
ワン フロア 丸々 専有 できる ん だ ぜ
わん|ふろあ|まるまる|せんゆう||||
そして フロア マスター の 称号 さえ あれ ば
|ふろあ|ますたー||しょうごう|||
And once you've earned the title of Floor Master,
講演 アドバイザー 無 条件 で の 新 流派 設立
こうえん|あどばいざー|む|じょうけん|||しん|りゅうは|せつりつ
you can lecture, serve as an advisor,
看板 を 掲げる だけ で 一生 安泰 だ
かんばん||かかげる|||いっしょう|あんたい|
You can live off the title for the rest of your life.
あの ガキ に また 脅さ れ たり し ない か な
|がき|||おどさ||||||
Will that kid try threatening us?
あいつ は まだ 俺 の 能力 を 知ら ない
|||おれ||のうりょく||しら|
慎重 に 行動 すれ ば 決して 対処 でき ない 相手 じゃ ない さ
しんちょう||こうどう|||けっして|たいしょ|||あいて|||
As long as we're careful, we can handle him.
違う ね
ちがう|
You're wrong.
あんた の 能力 なんて 関係ない
||のうりょく||かんけいない
It's irrelevant to me what your power is.
単に 忠告 なら いつ でも できる と 思った だ けさ
たんに|ちゅうこく||||||おもった||
I can threaten you whenever I want.
いつ でも どこ でも できる ん だ ぜ
Whenever and wherever I choose...
あんた 達 が ぐっすり 眠って いる 時
|さとる|||ねむって||じ
When you're sound asleep...
クソ し てる 時 でも
くそ|||じ|
When you're taking a dump.
ね
言って おく ぜ ルール は 守れ よ
|いって|||るーる||まもれ|
Now, listen up.
何でも あり に なったら
なんでも|||
Without rules,
結局 得 する の は 俺 達 な ん だ ぜ
けっきょく|とく||||おれ|さとる||||
we are the ones who would benefit.
やっぱり 悪い こと を し ちゃ あ いけない な
|わるい|||||||
Cheating really is a bad idea.
正々堂々 と 戦 お う
せいせいどうどう||いくさ||
We'll have a fair fight.
うん
Right.
サダソ 選手 時間切れ 不戦勝 ゴン 選手
|せんしゅ|じかんぎれ|ふせんしょう||せんしゅ
Time has run out for Sadaso.
え また か よ
What? Again?
サダソ の 野郎 何 やって ん だ
||やろう|なん|||
What is Sadaso doing?
さて 今日 の 試合 ゴン くん は ギド と
|きょう||しあい|||||
Okay, Gon-kun is fighting Gido today.
キルア くん は リール ベルト と の 対戦 が 組ま れ て い ます が
|||りーる|べると|||たいせん||くま|||||
Killua-kun will be facing Riehlvelt.
体調 は 万全 です か
たいちょう||ばんぜん||
Are you feeling all right?
はい
Yes.
ゴン くん は 一 度 戦った 相手
|||ひと|たび|たたかった|あいて
Gon-kun, this will be your second match with Gido.
あえて 助言 は し ない で おき ま しょ う
|じょげん||||||||
So you shouldn't require much advice.
何 か 対策 は あり ます か
なん||たいさく||||
Do you have a plan?
うん え ー と ウイング さん 実は ね
||-||ういんぐ||じつは|
Uh-huh.
あれ を 使 お う と 思って る ん だ
||つか||||おもって|||
I'm planning to use this.
え
なるほど
I see...
さ ぁ いよいよ 注目 の リベンジ マッチ が 始まり ます
|||ちゅうもく|||まっち||はじまり|
Okay, today is the long-awaited grudge match...
ギド 選手 vs ゴン 選手
|せんしゅ|||せんしゅ
Gido versus Gon.
前回 の 対戦 で 病院 送り に さ れ た ゴン 選手 は どう 戦う の か
ぜんかい||たいせん||びょういん|おくり||||||せんしゅ|||たたかう||
In their previous encounter,
今日 は なんと 釣り竿 を 持って の 登場 です
きょう|||つりざお||もって||とうじょう|
Today, he's carrying a fishing rod.
一体 どんな 使い 方 を する の か
いったい||つかい|かた||||
How does he plan to use it?
どんな 戦い 方 を 見せ て くれる の か
|たたかい|かた||みせ||||
How does he intend to fight?
試合 開始 です
しあい|かいし|
Let's get this contest started!
ポイント & ノックアウト 制 時間 無制限
ぽいんと|のっくあうと|せい|じかん|むせいげん
始め
はじめ
Begin!
おっと 開始 早々 ゴン 選手 猛 ダッシュ
|かいし|はやばや||せんしゅ|もう|だっしゅ
Wow! Gon's already taken off!
あっ しかし ギド 選手 も それ を 予期 し て い た か
|||せんしゅ||||よき|||||
But Gido was also prepared, as he's already using Tornado Top!
しょっぱ な から 「 竜巻 独楽 」 で 応戦
|||たつまき|こま||おうせん
ここ に ただ 突っ込 ん で 行って は 前回 の 二の舞い です
|||つっこ|||おこなって||ぜんかい||にのまい|
If Gon charges in,
やっぱり 読ま れ て たか
|よま|||
So he anticipated that.
お前 の 考え など お 見通し よ
おまえ||かんがえ|||みとおし|
I know exactly what you're thinking...
一 度 回り 始め たら 俺 を 止める の は 至難
ひと|たび|まわり|はじめ||おれ||とどめる|||しなん
Once I've begun to spin, it's extremely hard to stop me.
そこ で 誰 も が 回り 始める 前 に 攻撃 と 考える から な
||だれ|||まわり|はじめる|ぜん||こうげき||かんがえる||
Thus, the logical course
どう し た そっち が 来 ない なら 俺 から 行く ぞ
|||||らい|||おれ||いく|
What's wrong?
「 ショットガン ブルース 」
回り ながら でも 独楽 を 飛ば せる の か
まわり|||こま||とば|||
He can dispatch his tops, even while spinning?
この 技 は 「 戦闘 円 舞曲 」 と は ひと 味 違う ぞ
|わざ||せんとう|えん|ぶきょく||||あじ|ちがう|
This technique is a bit different from "Battle Circle Dance".
独楽 全て を 貴 様 めがけ て 飛ばし て いる
こま|すべて||とうと|さま|||とばし||
top spinning toy|||||||||
Every top will be aiming for you.
到底 よけ きれ まい
とうてい|||
You can't avoid them all!
「 練 」
ね
Ren!
何
う わ 止め た ぜ
なん|||とどめ||
He stopped them!
見 た か よ 今 の
み||||いま|
Did you see that?
すげ ぇ
Wow...
なんと 正面 から 全て の 独楽 を 受け きって しまい まし た
|しょうめん||すべて||こま||うけ||||
Incredible!
明らか に 2 か月 前 と は 別人
あきらか||かげつ|ぜん|||べつじん
He clearly isn't the same person as two months ago!
「 念 」 に よる 防御 力 が 桁違い に 上がって や がる
ねん|||ぼうぎょ|ちから||けたちがい||あがって||
His Nen defense is far stronger now.
俺 の 独楽 じゃ もう 倒せ ない か
おれ||こま|||たおせ||
I can't win with my tops?
ゴン の 動 体 視力 なら
||どう|からだ|しりょく|
Gon's dynamic vision
ばか正直 に 正面 から 飛 ん で 来る だけ の 独楽 な ん か
ばかしょうじき||しょうめん||と|||くる|||こま|||
to let him use his rod to knock down any tops
全部 竿 で 叩き 落とせ た はず
ぜんぶ|さお||たたき|おとせ||
that are stupid enough to come straight at him.
それ を あえて 体 で 受け た の は
|||からだ||うけ|||
But he chose to use Ren
より 相手 に 精神 的 な ダメージ を 与える ため だ
|あいて||せいしん|てき||だめーじ||あたえる||
to deal more psychological damage.
あいつ も 相当 怒って る って こと だ な
||そうとう|いかって|||||
He must be pretty mad
ズシ を 利用 さ れ た こと に
||りよう|||||
about how they used Zushi.
今度 は 俺 の 番 だ
こんど||おれ||ばん|
It's my turn now!
さ ぁ ゴン 選手 一体 どんな 技 を 使う の か
|||せんしゅ|いったい||わざ||つかう||
Well, what technique will Gon use?
釣り竿 に よる 攻撃 考え られる の は
つりざお|||こうげき|かんがえ|||
If he's attacking with that fishing rod, I'd guess
釣り針 を 俺 の 体 の 一部 に 引っ掛け て 回転 を 止める
つりばり||おれ||からだ||いちぶ||ひっかけ||かいてん||とどめる
||||||||hooked||||
he'll try to snag me, to stop my spinning.
だが そう うまく 行く かな
|||いく|
But it won't be that simple.
行った ギド 選手 めがけ て 一直線
おこなった||せんしゅ|||いっちょくせん
There he goes...
やはり か だ が 無駄 だ
||||むだ|
I knew it.
おっと 攻撃 が 外れ まし た
|こうげき||はずれ||
Oh, his attack missed!
どこ を 狙って いる
||ねらって|
What were you aiming at?
え いっ
おりゃ
何
なんと リング の 石 板 ごと ギド 選手 を ひっくり返し た
なん||りんぐ||いし|いた|||せんしゅ||ひっくりかえし|
Unbelievable...
う わ う わ
待って くれ ま いっ
まって|||
Wait!
なんと ゴン 選手
||せんしゅ
ギド 選手 の 鉄製 義足 を ぶち 折った
|せんしゅ||てつせい|ぎそく|||おった
Gido broke his iron prosthesis
これ で は 試合 続行 は 不可能 でしょ う
|||しあい|ぞっこう||ふかのう||
Gido can no longer continue to fight.
そっち が どんな 手 でも 使う なら こっち も 同じ だ
|||て||つかう||||おなじ|
If you're willing to do whatever it takes,
もう 一 度 ズシ に 手 を 出し て みろ
|ひと|たび|||て||だし||
And if you touch Zushi again,
次 は 全力 で その 顔 を ぶ っ 飛ばす
つぎ||ぜんりょく|||かお||||とばす
勝者 ゴン 選手
しょうしゃ||せんしゅ
Our winner is Gon!
ゴン 選手 見事 な 勝利 で 雪辱 を 果たし まし た
|せんしゅ|みごと||しょうり||せつじょく||はたし||
||||||revenge||||
Gon was able to avenge his initial loss!
これ で 200 階 クラス で の 成績 は 2 勝 1 敗
||かい|くらす|||せいせき||か|はい
His record in the 200s is now 2-1!
さて 俺 の 番 だ な
|おれ||ばん||
Okay, it's my turn now.
さ ぁ 続き まし て は 本日 の メーン イベント
||つづき||||ほんじつ||めーん|いべんと
All right, up next is our main event...
キルア vs リール ベルト
||りーる|べると
Kirua vs Reel Belt
サダソ 戦 不戦勝 の キルア 選手 に とって は
|いくさ|ふせんしょう|||せんしゅ|||
Because Sadaso forfeited the previous match,
この 試合 が 200 階 クラス の 実質 的 な 初戦
|しあい||かい|くらす||じっしつ|てき||しょせん
一体 どんな 戦い を 見せ て くれる の でしょ う か
いったい||たたかい||みせ||||||
What will his strategy be?
約束 を 守ら なかった の は そっち だ から
やくそく||まもら||||||
You're the ones who broke your promise.
もう 負け て や ん ない ぜ
|まけ|||||
I won't let you win now.
あれ は 闇 の 世界 で 生き て いる 奴 の 目 だ ね
||やみ||せかい||いき|||やつ||め||
His eyes reflected his underworld affiliations.
闇 の 世界 の 住人 か
やみ||せかい||じゅうにん|
An underworld dweller, huh?
この ガキ が いくら その道 の プロ でも
|がき|||そのみち||ぷろ|
This boy may be a professional there,
天空 闘 技 場 は 俺 の 土俵 だ
てんくう|たたか|わざ|じょう||おれ||どひょう|
but Heavens Arena is my turf.
この 四角い リング の 上 なら 俺 の ほう が 上 だって こと を
|しかくい|りんぐ||うえ||おれ||||うえ|||
思い知ら せ て やる
おもいしら|||
I'm better.
キルア さん ファイト っす
||ふぁいと|
Fight, Killua-san!
ポイント & ノックアウト 制 時間 無制限
ぽいんと|のっくあうと|せい|じかん|むせいげん
Points & Knockouts Unlimited time
始め
はじめ
Begin!
消え た
きえ|
He disappeared?
背後
はいご
Behind me!
「 オーラ バー スト 」
|ばー|すと
Aura Burst!
おっと 猛 ダッシュ で 危機 を 回避
|もう|だっしゅ||きき||かいひ
Wow, he's dashed out of harm's way!
溜 め た オーラ を 一気に 噴出 する こと で 得 た 推進 力 を 利用 し
たま|||||いっきに|ふんしゅつ||||とく||すいしん|ちから||りよう|
自在 に 車 椅子 を 操り ます
じざい||くるま|いす||あやつり|
to control his wheelchair at will.
跳び 過ぎ ちった
とび|すぎ|
I moved too fast.
ふ ぅ ヤバ い ヤバ い
Whew, that was close...
「 ツイン スネイク 」
「 ソング オブ ディフェンス 」
そんぐ|おぶ|でぃふぇんす
"Song of Defense"
出 まし た 「 ソング オブ ディフェンス 」
だ|||そんぐ|おぶ|でぃふぇんす
There it is!
すさまじい スピード で うねる 2 本 の ムチ は
|すぴーど|||ほん||むち|
Riehlvelt protects himself with two whips moving at ridiculous speed,
完璧 に 自身 を 守り つつ
かんぺき||じしん||まもり|
while he awaits his opportunity to strike.
攻撃 の 機 を うかがう か の よう に 間合い を 詰める
こうげき||き|||||||まあい||つめる
Close the gap as if you were looking for an attack
フン 奇襲 で 先手 を とる つもり だった ん だ ろ う が
ふん|きしゅう||せんて|||||||||
残念 だった な
ざんねん||
Too bad it didn't work...
この 型 に 持ち込め ば もはや お前 に 勝機 は ない
|かた||もちこめ|||おまえ||しょうき||
Now that I've switched to this stance,
何で
なんで
Why not?
見 れ ば 分かる だ ろ う
み|||わかる|||
That should be obvious.
常 人 に この ムチ の 動き を 見切る こと は 不可能
とわ|じん|||むち||うごき||みきる|||ふかのう
It is impossible for ordinary people to see the movement of this whip
狭い リング の 上 で は 逃げ も 隠れ も でき ん ぞ
せまい|りんぐ||うえ|||にげ||かくれ||||
And this small ring offers no means to hide or escape.
は ぁ
食らえ
くらえ
Take this!
常 人 じゃ ねえ ん だ よ 悪い けど
とわ|じん||||||わるい|
何
だが
なん|
But...
「 サンダー スネイク 」
True Twin Snakes: Thunder Snake
驚 い た ぞ キルア
おどろ||||
I'm astonished, Killua.
2 本 の ムチ を 見切った の は お前 が 初めて だ
ほん||むち||みきった|||おまえ||はじめて|
You're the first person I've fought
そんな お前 に プレゼント さ
|おまえ||ぷれぜんと|
So I have a present for you...
両方 合わせ て 100 万 ボルト の 電流 だ
りょうほう|あわせ||よろず|ぼると||でんりゅう|
Together, my whips carry a one million volt current.
どんな 大 男 でも 身動き すら でき ず に 気 を 失う
|だい|おとこ||みうごき|||||き||うしなう
Enough to paralyze and incapacitate the largest of men.
ムチ に 逆らう バカ ども は
むち||さからう|ばか||
Any fool who resists my whips
全て この 「 サンダー スネイク 」 の 餌食 と な
すべて|||||えじき||
あ
拷問 の 訓練 で 電流 は 慣れっこ さ
|ごうもん||くんれん||でんりゅう||なれっこ|
I'm accustomed to electrical currents
俺 に は 効か ない
おれ|||きか|
It has no effect on me.
でも 効か ない って の は 我慢 できる って 意味 で さ
|きか|||||がまん|||いみ||
But that just means I can bear the pain.
痛い こと に は 変わり ない ん だ よ ね
いたい||||かわり|||||
It still hurts.
だから ちょっと 頭 来 た
||あたま|らい|
That's why I'm a little pissed.
その 高 さ から 床 に 激突 し たら 死ぬ なぁ
|たか|||とこ||げきとつ|||しぬ|
If you fall from that height, you'll die!
どう する
What do you want?
頼む 受け止め て くれ
たのむ|うけとめ||
Please accept me
OK 安 心して 落ち て 来 な
ok|やす|こころして|おち||らい|
Okay.
あ …
a …
った く どん だけ 痛い か 分かった か バカ
||||いたい||わかった||ばか
リール ベルト 選手 失神 に よる KO と 見 なし
りーる|べると|せんしゅ|しっしん|||ko||み|
Riehlvelt has been knocked unconscious.
勝者 キルア 選手
しょうしゃ||せんしゅ
Our winner is Killua!
ナイス キルア
Nice, Killua!
おう
次 は ゴン の 番 だ ぜ 6 日 後 だった な 奴 と やる の
つぎ||||ばん|||ひ|あと|||やつ|||
You're up next.
うん 6 月 10 日
|つき|ひ
Uh-huh, June 10th.
さっき の は 俺 以外 じゃ でき ない 勝ち 方 だ から な
|||おれ|いがい||||かち|かた|||
My win was only possible because of who I am...
あの 電気 ムチ は 一 度 でも 食らったら
|でんき|むち||ひと|たび||くらったら
If you're hit by those electric whips,
いくら お前 でも 気 失っちゃ う ぜ
|おまえ||き|うしなっちゃ||
you'll be knocked out cold.
うん
Yeah.
どう 戦う
|たたかう
What's your plan?
大丈夫 て は 考え た
だいじょうぶ|||かんがえ|
見 ながら ちゃんと 戦って た か
み|||たたかって||
In spirit, you were fighting even as you watched me.
やっぱり お前 も 実戦 派 だ な
|おまえ||じっせん|は||
I guess you prefer actual combat to being a spectator.
ギド 選手 は やはり
|せんしゅ||
先日 の ゴン 選手 と の 戦い で 受け た ダメージ が 大きく
せんじつ|||せんしゅ|||たたかい||うけ||だめーじ||おおきく
Gido suffered in his match with Gon was so severe,
今日 の 試合 は 欠場 の よう です
きょう||しあい||けつじょう|||
he hasn't returned for today's fight.
不戦勝 キルア 選手
ふせんしょう||せんしゅ
Killua wins by default.
さ ぁ 先日 キルア 選手 に 敗れ て
||せんじつ||せんしゅ||やぶれ|
After losing to Killua,
5 勝 3 敗 と 後 が ない リール ベルト 選手
か|はい||あと|||りーる|べると|せんしゅ
Riehlvelt's record stands at 5-3, leaving him no more chances.
ご存じ の よう に 4 敗 する と 即 失格
ごぞんじ||||はい|||そく|しっかく
As you know, after four losses, you're out of the contest.
また イチ から やり 直さ なく て は なり ませ ん
|いち|||なおさ||||||
You'll have to start over from the beginning.
今日 は ゴン 選手 の 素早 さ を 警戒 し て か
きょう|||せんしゅ||すばや|||けいかい|||
初め から ムチ を 手 に し て おり ます
はじめ||むち||て|||||
as he already has his whips out.
対 する ゴン 選手
たい|||せんしゅ
Meanwhile, Gon isn't carrying his fishing rod...
今日 は 例の 釣り竿 を 持って おり ませ ん
きょう||れいの|つりざお||もって|||
I have the fishing rod of the example today
一体 どんな 戦い 方 を 見せ て くれる の か
いったい||たたかい|かた||みせ||||
How does he plan to fight?
始め
はじめ
Begin!
おっと いきなり の 「 ソング オブ ディフェンス 」
|||そんぐ|おぶ|でぃふぇんす
Oh, Riehlvelt opened with Song of Defense!
リール ベルト 選手 一気に 勝負 を 決める 気 だ
りーる|べると|せんしゅ|いっきに|しょうぶ||きめる|き|
Riehlvelt is attempting to end the fight now!
おっと ゴン 選手 しゃがみ込み まし た が
||せんしゅ|しゃがみこみ|||
Oh, Gon is squatting?
なんと 今度 は 素手 で 石 板 を 引 っぺ が し た
|こんど||すで||いし|いた||ひ||||
Amazing...
そん でも って 投げ た
|||なげ|
And then he threw it!
「 オーラ バー スト 」
|ばー|すと
Aura Burst!
う お 辛うじて 脱出
||かろうじて|だっしゅつ
Whoa, he barely managed to escape!
わざと 逃げ道 を 残し た な
|にげみち||のこし||
He left that escape route open on purpose.
おっと しか し ゴン 選手
||||せんしゅ
However, Gon has already anticipated him.
予想 し て い た か の ごとく 先回り
よそう||||||||さきまわり
コンマ レベル の 時間 で
|れべる||じかん|
When you try to escape, every fraction of a second counts.
逃げ なきゃ なら ない この 場面
にげ|||||ばめん
方向 転換 し て いる 暇 が ない から
ほうこう|てんかん||||いとま|||
And since there isn't time to change direction,
前方 に 進む しか ない
ぜんぽう||すすむ||
しかも 急激 な ダッシュ に よって 体 の バランス も 崩れ
|きゅうげき||だっしゅ|||からだ||ばらんす||くずれ
And when you dash quickly, you're usually off-balance.
どうして も 一瞬 ムチ の 動き は 止まら ざる を 得 ない
||いっしゅん|むち||うごき||とまら|||とく|
His only option is to stop the whips.
そこ を 捕らえる
||とらえる
これ が スイッチ か えっ と 出力 を 最大 に し て
||すいっち||||しゅつりょく||さいだい|||
This is the switch?
や やめ
スイッチ
すいっち
Switch
やめろ
Stop it!
オ
何 ちゃ って ベェ
|なん|||
Just kidding.
リール ベルト 選手 失神 KO と 見 なし
りーる|べると|せんしゅ|しっしん|ko||み|
Riehlvelt has fallen unconscious.
勝者 ゴン 選手
しょうしゃ||せんしゅ
Our winner is Gon!
ゴン さん
Gon-san!
いや お 見事
||みごと
Yes, that truly was impressive.
前 の 戦い を 含め 十分 及第 だ
ぜん||たたかい||ふくめ|じゅうぶん|きゅうだい|
I can see the progress you've made
場所 日時 ともに 君 が 決め て いい
ばしょ|にちじ||きみ||きめ||
いつ でも 相手 に なる よ
||あいて|||
I shall be your opponent.
これ まで の ゴン の 戦い に その 実力 を 認め た ヒソカ
|||||たたかい|||じつりょく||みとめ||
Hisoka has recognized the strength
2 人 の 戦い は いよいよ 間近 に 迫って い た
じん||たたかい|||まぢか||せまって||
Their fight will soon begin.
どれほど 夢 に 触れ て いる
|ゆめ||ふれ||
目指し た もの が ある
まなざし||||
この 手 は 何 を 求め てる
|て||なん||もとめ|
たっし から もの を 探し て
||||さがし|
踏み出し たら そこ に 君 を 待って いる
ふみだし||||きみ||まって|
幾 数 時 持った 光 が
いく|すう|じ|もった|ひかり|
大空 も この 大地 も
おおぞら|||だいち|
全て から 抱き 吸い こと
すべて||いだき|すい|
止まる こと ない 明日 を 追い返し て
とまる|||あした||おいかえし|
君 は 強く なれ る
きみ||つよく||
HUNTING FOR YOUR DREAM
hunting|for|your|dream
この 後 は ゴン と キルア の
|あと|||||
Gon and Killua's Hunterpedia
ハン サイクロペディア
Hunterpedia!
ゴン と キルア の
It's Gon
ハン サイクロペディア
Hunterpedia!
今日 ご 紹介 する の は コッコ
きょう||しょうかい||||
Today, we introduce Cocco.
天空 闘 技 場 の 実況 女性 アナウンサー だ よ
てんくう|たたか|わざ|じょう||じっきょう|じょせい|あなうんさー||
She's a Heavens Arena commentator.
あぁ いつも 試合 を 実況 し てる 奴 か
||しあい||じっきょう|||やつ|
闘 技 場 に コッコ ちゃん 何 人 いる の か な
たたか|わざ|じょう||||なん|じん||||
I wonder how many of her there are.
そりゃ お前 1 人 だ
|おまえ|じん|
Uh, there's just one!
次回
じかい
Next time: The x True x Pass!
「 セイカク × ナ × ゴウカク 」
ね キルア カクカクシカジカッ て どういう 意味
|||||いみ
Hey, Killua.
そりゃ お前
|おまえ
You don't know?
カクカク し て て シカジカ な ん だ よ
It means ya da and ya da.