Hunter x Hunter (2011) Episode 93
hunter||hunter|episode
何 侵入 者 ?
なん|しんにゅう|もの
始末 し なさい
しまつ||
私 は 今 忙しい ん だ
わたくし||いま|いそがしい||
そんな こと を いちいち 報告 する ん じゃ ない
||||ほうこく||||
さ ぁ 続け て
||つづけ|
Don't bother me with reports I don't need to hear!
貴 様 ら どこ の 国 の 兵隊 か 知ら ない が
とうと|さま||||くに||へいたい||しら||
I don't know which nation sent you.
この 宮廷 に 潜り込 ん だ 以上
|きゅうてい||もぐりこ|||いじょう
But having entered this palace,
楽 に 死ね る と 思う な よ
がく||しね|||おもう||
you must now die painful deaths.
王様
おうさま
Your Majesty...
目 を 凝らさ ず と も 感じ て し も うた わ
め||こらさ||||かんじ|||||
I needn't even strain my eyes to sense it.
レア もの だ
This is a rare human.
食欲 を そそる
しょくよく||
これ だ この 味 だ
|||あじ|
This is it...
来る 来る 来る
くる|くる|くる
I feel it.
来 た ぞ
らい||
This is it!
力 が 満ち て 来 おる わ
ちから||みち||らい||
I can feel power surging through my body!
に ゃ る ほど
Nyow I understand...
これ が 王 の 能力
||おう||のうりょく
This is the King's power.
レア もの の オーラ を 食べる こと で 自分 の もの に できる
|||||たべる|||じぶん||||
He can take aura from rare humans he consumes.
つまり
In other words,
食べる ほど 強く なる
たべる||つよく|
the more he eats, the stronger he will grow.
何 だ 貴 様 ら は
なん||とうと|さま||
Hmm? Who are you people?
警備 兵
けいび|つわもの
Guards!
一体 何 を し て いる ん だ
いったい|なん||||||
クズ だ な 何ひとつ 感じ ぬ わ
くず|||なにひとつ|かんじ||
Worthless.
不 埒者 ども め 私 を 何と 心得る
ふ|らちもの|||わたくし||なんと|こころえる
Insolent thugs!
世紀 の 超 指導 者 王 の 中 の 王
せいき||ちょう|しどう|もの|おう||なか||おう
A supreme leader of this era,
マサドルディーゴ で ある ぞ
I am Masador Diego!
なぜ あの よう な ゴミ が 王 を 名乗る の だ
||||ごみ||おう||なのる||
Why does that scum claim to be the king?
人間 の 世界 で は よく 見 られる 現象 です ね
にんげん||せかい||||み||げんしょう||
In the human world, it is a common phenomenon.
知 も 才 も ない 無能 者 が
ち||さい|||むのう|もの|
Humans without intelligence or talent
血 の つながり や コネクション のみ で
ち||||||
end up in positions of power due to bloodline or connections.
不相応 の 地位 に 就く こと
ふそうおう||ちい||つく|
何という 不条理
なんという|ふじょうり
That defies all logic...
デク の 為政 など 百害 を 生む だけ
||ためまつりごと||ひゃくがい||うむ|
In the hands of an incompetent, power brings nothing but ruin.
痴愚 生物 の 所業 と 言わ ざる を 得 ぬ わ
ちぐ|せいぶつ||しょぎょう||いわ|||とく||
This could only be the work of imbeciles.
我々 が しっかり と 管理 する しか ある まい
われわれ||||かんり||||
We must provide proper guidance.
はっ
Absolutely.
肉 と して み れ ば 上質 です し
にく||||||じょうしつ||
However, they serve as quality meat,
品質 の 管理 も 肉 自身 に 任せる こと が でき
ひんしつ||かんり||にく|じしん||まかせる|||
and they are a self-renewing resource.
非常に 楽 です
ひじょうに|がく|
They are an easy food source.
レア もの で なく と も
The non-rare humans can be used to feed our soldiers.
我々 兵 の 糧 と して なら ば 十分 で ござい ます
われわれ|つわもの||かて|||||じゅうぶん|||
わが 神通力 で 天罰 を 下す ぞ
|じんずうりき||てんばつ||くだす|
I shall use my godly power to deal divine punishment!
今 すぐ ここ から 出て 行け
いま||||でて|いけ
Leave at once—
これ の 処分 は 私 に お 任せ ください
||しょぶん||わたくし|||まかせ|
Allow me to dispose of this.
人間 管理 に 利用 し ます ので
にんげん|かんり||りよう|||
I can use it to control other humans.
好き に せい
すき||
Do as you like.
お … お 願い です
||ねがい|
P-Please!
い … 命 だけ は お 助け ください
|いのち||||たすけ|
S-Spare our lives.
やはり アホ だ ぞ こい つら
These humans are idiots.
足りない 脳 を 最大 限 稼 動 し て よく 考えろ
たりない|のう||さいだい|げん|かせ|どう||||かんがえろ
Think as hard as those weak brains of yours can manage.
お前 ら は 豚 や 牛 の 命乞い に
おまえ|||ぶた||うし||いのちごい|
Have you ever spared a pig or a cow
耳 を 貸し た こと が ある か
みみ||かし|||||
as it begged for its life?
うん 絶景 だ
|ぜっけい|
広 さ も 申し分 ない
ひろ|||もうしぶん|
And there is plenty of space.
ここ を 「 肉 樹 園 」 と 名づけ
||にく|き|えん||なづけ
I dub this place the Meat Plantation.
人間 処理 場 と して 活用 せよ
にんげん|しょり|じょう|||かつよう|
It will be used for processing humans.
はっ
As you command.
ナックル と シュート に 敗れ た ゴン と キルア は
||しゅーと||やぶれ|||||
After being defeated by Knuckle and Shoot, Gon and Killua
パーム の 待つ 宿 へ 戻って 来 た
||まつ|やど||もどって|らい|
return to the inn where Palm waits.
こりゃ 敵 うんぬん より もま ず
|てき||||
パーム から ゴン を 守ら なきゃ な
||||まもら||
I have to protect Gon from Palm.
責任 とって もらう わ よ
せきにん||||
You must take responsibility.
言った わ よ ね
いった|||
You promised to take me to NGL...
必ず 私 を NGL へ 連れ て 行く って
かならず|わたくし||ngl||つれ||いく|
「 ウソ つい たら 針 千 本 のむ 」 って 言った わ よ ね
うそ|||はり|せん|ほん|||いった|||
うん ごめん
Uh-huh, I'm sorry.
謝って な ん か もら い たく ない わ
あやまって||||||||
I don't want an apology...
か と 言って
||いって
But there's no point in having you swallow a thousand needles.
針 千 本 の ん で もらって も しょうがない し ね
はり|せん|ほん||||||||
うん じゃあ 代わり に どう すれ ば いい
||かわり|||||
Yeah.
そう ね
Let's see...
1 つ 私 の 言う こと を 何でも 聞い て もらう わ よ
|わたくし||いう|||なんでも|ききい||||
You must...
お前 な ゴン が 今 どんな 気持 で いる と …
おまえ||||いま||きもち|||
Hey!
うん 分かった
|わかった
Okay, I agree!
付き合って
つきあって
Go out with me.
私 と 付き合って
わたくし||つきあって
Go out with me...
分かった
わかった
Okay.
お前 「 分かった 」 って 本当 に 分かって ん の か よ
おまえ|わかった||ほんとう||わかって||||
Do you have any idea what you're doing?!
うん でも ま ぁ 何でも する って 言った し
||||なんでも|||いった|
Yeah, but I did say I'd do anything.
あんた も 納得 で きん の
||なっとく|||
And you have no problem playing dirty like this?!
こんな やり 方 で さ
||かた||
関係ない でしょ
かんけいない|
This is none of your business.
私 達 2 人 の 問題 な ん だ から
わたくし|さとる|じん||もんだい||||
私 達 2 人 の 問題
わたくし|さとる|じん||もんだい
It's up to the two of us.
まとも に 相手 し ない ほう が いい ぞ ゴン
||あいて|||||||
You should stay away from her, Gon.
こんな 奴
|やつ
口 挟ま ない で ちょうだい
くち|はさま|||
Don't interrupt us!
私 達 2 人 の 問題 な ん だ から
わたくし|さとる|じん||もんだい||||
This is something the two of us must decide alone.
お め ぇ は それ 言い たい だけ だ ろ
|||||いい||||
You just want an excuse to say that!
とにかく 黙って て
|だまって|
Just be quiet.
私 達 これ から 出掛ける ん だ から
わたくし|さとる|||でかける|||
私 すごく 行き たい 所 が ある ん だ けど
わたくし||いき||しょ|||||
There's somewhere I really want to go.
あっ ごめん 今日 は 無理
||きょう||むり
Oh, sorry. I can't go out today.
えっ
Eh?
今日 は キルア と トレーニング する から
きょう||||とれーにんぐ||
Today, I have to train with Killua.
そう だ パーム も 一緒 に やろ う よ
||||いっしょ||||
I know!
何 言って ん の
なん|いって||
What are you talking about?
私 達 付き合って る ん でしょ
わたくし|さとる|つきあって|||
Didn't you say we'd go out?
なら それ なら 何で コブ 付き
|||なんで|こぶ|つき
しかも 修行 な の
|しゅぎょう||
And why would we train?
ばか に してん の
デート よ
でーと|
This will be a date...
しかも 初 デート
|はつ|でーと
Our first date!
2 人 の 初 デート
じん||はつ|でーと
The first date for us!
初 デート
はつ|でーと
The! First! Date!
だって デート じゃ ない もん
|でーと|||
But it isn't a date.
デート は デート で ちゃんと しよ う よ
でーと||でーと|||||
We can have a proper date later.
パーム の 言う 通り 初 デート なん だし さ
||いう|とおり|はつ|でーと|||
すげ ぇ めちゃくちゃ デート って 言葉 が 飛び交って る
|||でーと||ことば||とびかって|
Wow...
その ため に は 俺 だって 準備 の 時間 が ほしい し
||||おれ||じゅんび||じかん|||
And I need time to prepare for it, too.
準備 何 の 準備
じゅんび|なん||じゅんび
Prepare? Prepare for what?
それ は ヒミツ
That's...
明日 に なって から の お楽しみ
あした|||||おたのしみ
You get to find out tomorrow.
そう そういう こと なら
Oh...
分かった わ
わかった|
it's fine.
もう 早く 言って くれ れ ば
|はやく|いって|||
Really...
あんなに 怒ら なかった のに
|いから||
ごめん ごめん
Sorry about that.
でも でき れ ば 内緒 に し て
||||ないしょ|||
But I wanted to keep it secret, to surprise you!
ビックリ さ せ たい じゃ ん
びっくり|||||
「 サプライズ 」 って やつ ね
You wanted to surprise me?
や だ わ もう
Gosh...
じゃあ 明日 の 1 0 時 に 掲示板 の 前 で 待ち合わせ ね
|あした||じ||けいじばん||ぜん||まちあわせ|
Let's meet tomorrow, at 10 AM, in front of the bulletin board.
分かった わ
わかった|
I'll be there!
ゴン お前 すげ ぇ な
|おまえ|||
えっ 何 が
|なん|
Huh? What do you mean?
いや パーム と の 会話 と か さ
||||かいわ|||
Well, listening to you talk to Palm, you seemed used to this stuff.
何 か 慣れ てる 感じ する し
なん||なれ||かんじ||
そう
Really?
もし かして お前 さ
||おまえ|
I was wondering...
ん
デート と か した こと あん の ?
|でーと||||||
Have you been on a date before?
うん ある よ
Sure, I have.
ま ぁ ほとんど は ミト さん と だ けど ね
||||みと|||||
Well, most of them were with Mito-san.
あっ あぁ そりゃ そう か
って じゃあ 他 に も 誰 か いる の か よ
||た|||だれ|||||
Wait, who else was there?
うん くじら 島 に は 女 だけ の 漁船 も たまに 来る ん だ けど
||しま|||おんな|||ぎょせん|||くる|||
Oh, some of the fishing boats
中 に は 「 年下 じゃ なきゃ ダメ 」 って 人 が い て
なか|||としした|||だめ||じん|||
some of whom only liked younger men...
街 に つい てったり し て
がい|||||
So I took them around the village and had them teach me things.
いろいろ 教え て もらった よ
|おしえ|||
いっ いろいろ ! ? こ っ こいつ 大人 だ !
|||||おとな|
T-Teach him things?
そういう 人 の こと マニア って いう ん だ って
|じん|||まにあ|||||
Women like that were called fanatics.
キルア は ない の デート した こと
||||でーと||
Haven't you ever been on a date, Killua?
ねえ よ ある わけ ねえ だ ろ
No! Of course not...
生活 全部 が 暗殺 の 修行 だった し
せいかつ|ぜんぶ||あんさつ||しゅぎょう||
I spent all my time training as an assassin.
お前 と 会って から は ずっと 一緒 だ ろ
おまえ||あって||||いっしょ||
そ っか
Oh, yeah.
そう だ よ
Right!
本当 は これ から だって ずっと
ほんとう|||||
あんた は いつか ゴン を 見殺し に する
|||||みごろし||
Somewhere down the line, you'll leave Gon behind to die.
ヤバ い くじけ そう だ
Damn, I'm about ready to give in...
自分 で 決め た こと な のに
じぶん||きめ||||
And this was my own decision...
もしもし
Hello?
ナックル だ
It's Knuckle.
カイト を 発見 保護 し た
||はっけん|ほご||
ホント カイト は 無事 な ん だ ね
ほんと|||ぶじ||||
Really? Kite's okay?
ナックル
Knuckle?
恐らく だ が
おそらく||
I believe that Kite's being controlled by the enemy.
カイト は 敵 に 操ら れ て いる よう な 状態 に ある
||てき||あやつら||||||じょうたい||
そういう 意味 で 無事 と は 言え ねえ
|いみ||ぶじ|||いえ|
So I wouldn't say that he's okay.
大丈夫
だいじょうぶ
That's fine.
きっと 元 に 戻す 方法 は ある よ
|もと||もどす|ほうほう|||
There must be a way to bring him back!
よし そっち へ 戻る のに 3 日 ほど かかる と 思う が
|||もどる||ひ||||おもう|
All right, it'll take three days to get back,
その 間 兵隊 アリ と の 遭遇 に 十分 気 を つけろ
|あいだ|へいたい|あり|||そうぐう||じゅうぶん|き||
so watch out for any soldier ants.
奴 ら も 王 を マネ て 方々 へ 散った よう だ
やつ|||おう||まね||ほうぼう||ちった||
It seems they've scattered far and wide, imitating the king.
分かった
わかった
Got it.
やった
Yes!
やっぱり カイト は 生き て た
|||いき||
I knew that Kite was alive!
よかった な
That's great.
これ で あと は
All that's left
お前 を 1 か月間 守り抜く だけ
おまえ||かげつかん|まもりぬく|
is to protect you for a month.
すごい
Wow!
こっち 向 い て
|むかい||
Look over here!
餌 場 到着
えさ|じょう|とうちゃく
I've found a new feeding ground.
あった
There we go.
どう す ん の それ
What's that for?
ん パーム へ の プレゼント
||||ぷれぜんと
大丈夫 か
だいじょうぶ|
Are you sure about this?
そんな もん 渡し たら 暴れる ん じゃ ねえ の あの 女
||わたし||あばれる||||||おんな
If you hand that to her, won't she freak out?
うん このまま なら そう かな
ま ぁ いい や
Whatever... Let's get back to town.
とにかく 早く 街 に 戻 ろ う ぜ
|はやく|がい||もど|||
うん
Yeah.
こんな 山奥 で 兵隊 アリ に 出くわし たら
|やまおく||へいたい|あり||でくわし|
絶体絶命 だ から な
ぜったいぜつめい|||
we'll be in serious trouble.
その 点 街 なら
|てん|がい|
Likewise, if we stay in town, the risk of encountering ants looking for humans is high.
人間 目当て の 奴 ら と
にんげん|めあて||やつ||
遭遇 の 危険 は かなり 高く なる けど
そうぐう||きけん|||たかく||
他の 人間 が 殺 られ て いる 隙 に 逃げる こと が できる
たの|にんげん||ころ||||すき||にげる|||
But while other humans are being targeted, we can escape.
何 しろ ゴン は 今
なん||||いま
After all, Gon can't currently use his Nen...
全く 念 能力 が 使え ない
まったく|ねん|のうりょく||つかえ|
その 間 は 俺 が 守る
|あいだ||おれ||まもる
So I must protect him.
他の 全て を 犠牲 に し て も
たの|すべて||ぎせい||||
Even if it means sacrificing everything else!
急 ご う
きゅう||
Let's hurry.
武器 を 捨て て
ぶき||すて|
Drop your weapon,
両手 を 後 頭部 で 組み
りょうて||あと|とうぶ||くみ
place your hands behind your head,
地面 に うつぶせ に なれ
じめん||||
and lie down on the ground!
3 秒 以内 に 命令 に 従わ なけ れ ば
びょう|いない||めいれい||したがわ|||
If you don't comply within three seconds, we will open fire.
射殺 する
しゃさつ|
3 2 1
Three...
よい
Ready...
撃て
うて
Fire!
消え た
きえ|
He disappeared?
熱
鈍 臭い 奴 ら だ な
ねつ|どん|くさい|やつ|||
These guys are so slow...
張り合い ねえ ぜ
はりあい||
This is no fun.
それでは 次の ニュース です
|つぎの|にゅーす|
On to the next story.
今日 昼 頃 パタ 市 郊外 で
きょう|ひる|ころ||し|こうがい|
Today, around noon,
市民 7 名 が 謎 の 生物 に 殺害 さ れ まし た
しみん|な||なぞ||せいぶつ||さつがい||||
an unidentified creature killed seven people in Pata City.
謎 の 生物 は 駆けつけ た 警官 数 名 に も 重傷 を 負わ せ
なぞ||せいぶつ||かけつけ||けいかん|すう|な|||じゅうしょう||おわ|
The creature also injured multiple police officers who had rushed to the scene,
ミエラ 山中 に 逃走
|さんちゅう||とうそう
before escaping into the Miera Mountains.
警官 の 証言 に より ます と
けいかん||しょうげん||||
According to police testimony,
謎 の 生物 は 時速 200 キロ 以上 で
なぞ||せいぶつ||じそく|きろ|いじょう|
the creature moved at speeds exceeding two hundred kilometers per hour.
「 明日 また 来る もっと 速い 奴 を 連れ て 来い 」
あした||くる||はやい|やつ||つれ||こい
Before leaving, it said, "I'll return tomorrow. Bring faster humans,"
など と 話し て いる こと から
||はなし||||
which means it could be a new species of Magical Beast.
新種 の 魔 獣 で ある 可能 性 が 高く
しんしゅ||ま|けだもの|||かのう|せい||たかく
周辺 の 住民 に は
しゅうへん||じゅうみん||
An evacuation has been ordered for all area residents.
避難 命令 が 出さ れ て い ます
ひなん|めいれい||ださ||||
パタ 市 ミエラ 山
|し||やま
Pata City and the Miera Mountains...
ここ から は 街 1 つ 挟 ん で いる し
|||がい||はさ||||
Another city lies between us,
ミエラ 山 も 逆 方向 だ
|やま||ぎゃく|ほうこう|
with the Miera Mountains on the opposite side.
問題 な さ そう だ な
もんだい|||||
政府 は ハンター 協会 へ 生物 捕獲 要請 を 打診
せいふ||はんたー|きょうかい||せいぶつ|ほかく|ようせい||だしん
The government has requested that the Hunter Association capture it,
協会 は これ を 了承 し まし た
きょうかい||||りょうしょう|||
and the Association has accepted.
出 た よ キルア
だ|||
I'm done, Killua!
うん
じゃあ 明日 は 完全 別 行動 って こと で
|あした||かんぜん|べつ|こうどう|||
Tomorrow, we're both on our own.
ああ 俺 は 一 日 中 ジム で トレーニング し てっ から
|おれ||ひと|ひ|なか|じむ||とれーにんぐ|||
Yeah, I'll be training all day in the gym.
なんて ね
Yeah, right.
裸 同然 の ゴン を 放っとく わけ に は いか ねえ から な
はだか|どうぜん||||ほっとく|||||||
I can't ditch Gon when he's essentially defenseless...
ゴン くん ここ よ
Gon-kun, over here.
わ 全然 気づか なかった
|ぜんぜん|きづか|
誰 だ よ
だれ||
Who are you?!
変 じゃ ない か な
へん||||
Do I look strange?
う うん す っ ごい キレイ だ よ
ち ょ や だ わ
Wait, stop it... You're too loud.
やめ て 大きな 声 で
||おおきな|こえ|
恥ずかしい から もう
はずかしい||
You're embarrassing me...
え だって 本当 だ もん
||ほんとう||
What? I'm just telling the truth.
いい から もう 行き ま しょ 早く
|||いき|||はやく
That's enough. Let's go.
クソ
くそ
Damn...
俺 一体 何 やって ん だ ろ う
おれ|いったい|なん|||||
What am I doing?
これ じゃ まるで 俺 の ほう が ストーカー じゃ ねえ か よ
|||おれ||||||||
Now I look like the stalker!
いやいや くじける な
No, don't let it get to me.
俺 は ゴン を 守ら なきゃ いけない ん だ
おれ||||まもら||||
I have to protect Gon!
敵 は いつ どこ で 現れる か 分から ない ん だ
てき|||||あらわれる||わから|||
There's no telling when the enemy will show up.
どこ まで 行く つもり な ん だ
||いく||||
How far are they going to go?
いる
Something's there.
恐らく 兵隊 アリ の オーラ
おそらく|へいたい|あり||
This aura is probably from a soldier ant.
近く は ない
ちかく||
It isn't that close,
けど 決して 離れ て も い ない
|けっして|はなれ||||
but it isn't that far, either.
ほんの かすか に 残る オーラ
|||のこる|
すでに この 場所 を 通った 後 か
||ばしょ||かよった|あと|
Did it already pass through the area?
それとも 風 に 乗って 運ば れ て 来 た か
|かぜ||のって|はこば|||らい||
Or were they brought here by the wind?
いずれ に せよ
Either way, there's a high risk our paths will cross!
遭遇 の 危険 は 高い
そうぐう||きけん||たかい
2 人 に 知らせる か
じん||しらせる|
Should I warn them?
着 い た よ
ちゃく|||
We're here.
え
キレイ
It's beautiful...
いや 今 の 2 人 に 教え た ところ で どうにも なら ない
|いま||じん||おしえ||||||
No,
ゴン は 念 能力 が 全く 使え ない
||ねん|のうりょく||まったく|つかえ|
Gon can't use his Nen.
そんな 状態 で カイト の 件 で の 怒り から
|じょうたい||||けん|||いかり|
If he gets upset about Kite and flies off the handle with rage, he's finished.
われ を 忘れ て 暴走 さ れ たら もう アウト
||わすれ||ぼうそう|||||あうと
パーム は 性格 上 デート を 邪魔 さ れ たら 100 % 怒り狂う だ ろ う
||せいかく|うえ|でーと||じゃま||||いかりくるう|||
Knowing Palm, she'll definitely go nuts if I interrupt her date.
こんな 静か な 所 で 大声 で わめか れ たら
|しずか||しょ||おおごえ||||
If she breaks the silence with her shrieks,
椅子 使って
いす|つかって
the nearby ants will notice us.
近く に いる アリ に 気づか れ ない わけ が ない
ちかく|||あり||きづか|||||
ありがとう 平気
|へいき
Thank you, I'm fine.
2 人 に は 教え られ ない
じん|||おしえ||
I can't let them know...
俺 一 人 で 何とか する
おれ|ひと|じん||なんとか|
I'll take care of this myself!
お ぉ 人間 の に おい が する と 思って 追って みりゃ
||にんげん|||||||おもって|おって|
Oh, I thought I smelled a human...
あいつ は
That's...
覚え てる ぜ
おぼえ||
お前 あの 時 の ガキ だ ろ
おまえ||じ||がき||
You're one of those kids from before!
不運 だ と 観念 する ん だ な
ふうん|||かんねん||||
Looks like your luck's run out.
これ から お前 が 味わう の は 地獄 の 苦痛
||おまえ||あじわう|||じごく||くつう
You're about to get a taste of hell.
だが 永遠 に 続く わけ じゃ ねえ
|えいえん||つづく|||
But it won't last forever.
風上 に 回って 誘導 は
かざかみ||まわって|ゆうどう|
I moved upwind to catch his attention
2 人 から は 相当 引き離し た
じん|||そうとう|ひきはなし|
and draw him away from them.
最低 条件 は クリア
さいてい|じょうけん||くりあ
I've done what I had to.
けど
But...
もう 1 匹 は どう し た
|ひき||||
Where's the other kid?
そい つ の 居所 を 吐け ば
|||いどころ||はけ|
Once you tell me his location, I'll give you an easy death.
なるべく 早く 楽 に して やる
|はやく|がく|||
まっ そう 遠く に はい ねえ だ ろ
||とおく|||||
Well, he can't be that far away...
お前 の 連れ だ ろ あいつ
おまえ||つれ|||
He's your buddy, right?
ま ぁ 俺 は 吐 こ う が 黙 ろ う が 構わ ねえ
||おれ||は||||もく||||かまわ|
Well, it doesn't matter if you talk or not.
お前 の 生 首 でも 振り回し ながら 大声 で 捜す さ
おまえ||せい|くび||ふりまわし||おおごえ||さがす|
I'll just walk around making lots of noise and swinging your severed head.
そう すりゃ あっ ち の ほう から 寄って 来る だ ろ
|||||||よって|くる||
Then he'll come to me himself.
それ が 人間 って もん な ん だ ろ
||にんげん||||||
Isn't that how humans are?
そういう こと
He's right.
俺 が こいつ を 倒さ なきゃ
おれ||||たおさ|
I have to defeat him,
意味 が ない
いみ||
or it's all over!
ゴン は どんな こと を し て も
I'll do whatever it takes to protect Gon!
俺 が 守る
おれ||まもる
空 に 願い を かける
から||ねがい||
それ は 叶わ ぬ 思い
||かなわ||おもい
一 人 こうして 見上げる 空 の 先 に
ひと|じん||みあげる|から||さき|
いつか 繋がり 合え る 心 を 信じ て
|つながり|あえ||こころ||しんじ|
流れ星 キラリ
ながれぼし|きらり
君 は 夢 の 中
きみ||ゆめ||なか
違う 明日 探す 今日 の 道標
ちがう|あした|さがす|きょう||みちしるべ
一瞬 の ヒカリ
いっしゅん||
この 想 いよ 届け
|おも||とどけ
君 の 為 に 出来る 事 見つける の さ
きみ||ため||できる|こと|みつける||
空 の 彼方 まで 旅 に 出かけよ う
から||かなた||たび||でかけよ|
次回 「 トモダチ × ト × タビダチ 」
じかい|||
Next time: Friend x And x Journey.
キルア と 帰った くじら 島
||かえった||しま
Going back to Whale Island with Killua...
ゴン と 見上げ た 星空
||みあげ||ほしぞら
Looking up at the stars with Gon.
俺 たち 旅立ち ます
おれ||たびだち|