×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.


image

しろくまカフェ (Shirokuma Cafe), Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe) Episode 27

Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe ) Episode 27

アニマル 草 野球 前 編

草 です か いい です ねぇ 草

え ~ 草 より 笹 の ほう が いい よ

いらっしゃい

食べ物 じゃ なく て

草 野球 の 話 だ よ

草 野球

みんな で 野球 を し ながら 草 を 食べる ん です よ

いや 食べ ない よ

今度 カフェ の チーム と グリズリー さん の チーム で 野球 を する ん だ よ

グリズリー くん から 招待 状 を もらった ん だ よ

招待 状

それ は 名古屋 城

それ は 受付 嬢

それ は 年賀 状

招待 状 でしょ シロクマ くん

うん これ これ ほら

なんか ちょっと 違って ない

ふれあい 野球 場 にて 決闘 を 申し込む

炎上 炎上

ふ ~ ん 決闘 する ん だ

野球 だ よ

試合 当日

燃えろ ワイルド アニマルズ

炎上 炎上 炎上 炎上

ワイルド で かっこいい

野生 の 王国 って 感じ だ ね

ポーラー ベアーズ は のんびり いく よ

は ~ い

プロ に スカウト さ れ たら どう しよ う

さ れ ない から それ より パンダ くん

キミ は ライト でしょ

レッサーパンダ くん が 代わって くれ た ん だ よ

えっ レッサーパンダ くん 本当 に ライト で いい の

はい

パンダ くん は 動物 界 の ヒマワリ

僕 は ひっそり と 咲く 月見 草 です から

そ … そう な の

しまって い こ う

せっかく の 休み だ から

今日 は 換気扇 の 掃除 し たかった のに な ~

じゃあ よろしく ね 半田 さん

プレイ ボール

わりと やる 気 だ よ ねぇ 半田 さん

草食 系 の 球 な ん か ちょ ろ い ちょ ろ い

肉食 系 の パワー を 見せつけ て やれ ~

まかせ て

ほ あ ~

なに

僕 の 球 は 打て ない よ

ダメ だ よ パンダ くん

バッター の いる ほう に 投げ て よ

あっ ち に 投げ たら 打た れ ちゃ う よ

それ が 野球 だ から

わかった

打た れ て も いい ん だ ね

打た れ ない よう に 投げ て よ

難しい な ~

いい よ キミ は もう 下がって て

じゃ … じゃあ 僕 が

僕 が 投げる よ

え 魔 球 南極 ブリザード で きりきり舞い さ せ ちゃ う から ね え ~ い

炎上 炎上 俺 の 打球 が 火 を ふく ぜ

4 人 連続 ホームラン だ ぜ

マスター ナイス バッティング

よ ~ し この 調子 で いく ぞ

ペンギン さん ナイス ピッチング

このまま じゃ まずい ね

魔 球 南極 ブリザード を 早く 投げ て ください

野球 じゃ なく て 水球 なら 得意 な ん だ けど な ~

ピッチャー 交代 ね

よろしく お 願い し ます

こりゃ また ファンシー な やつ だ ぜ

ワイルド に ガツン と 打って っ ちゃ え

俺 も ホームラン 続け て いく ぜ

えい

ストライク

な っ

チェンジ アップ

どう やって 投げ て ん だ

ストライク バッター アウト

えい

ストライク バッター アウト

えい

ストライク バッター アウト

すげ え …

小さな 巨人 だ ぜ

ペンギン さん 頑張って

秘 打 ペンギン の 湖

た ~ たら ら ~

な に っ

余裕 で アウト だ ぜ よっ

た あ ~ っ

セーフ

ナイス プレー です

ペンギン さん すご ~ い

マサキ ~

内角 攻め で ビビ ら せ て やれ

ボール

ビビ って 振る か と 思った のに

ピクリ と も 動か ねえ

ボール

ボール

ボール フォアボール

パンダ くん フォアボール だ よ 1 塁 行って

寝 てる

ペンギン さん やった よ ~

ほら ~

結果 オーライ かな

すご ~ い

一気に 同点 に 追いつく チャンス だ ね

ホームラン 打って

チャーシュー メーン

しまった

いった

ナイス キャッチ

タッチ アップ

何 っ

た あ ~ っ

セーフ

やった

ペンギン さん ナイス プレー

レフト

あれ

あっ

試合 中 に 草 食べ ない で よ

おいしい です よ ペンギン さん も 一緒 に どう です か

ご飯 食べる の 試合 終わって から に し て

今度 こそ ホームラン です

レフト ~

って ご飯 は あと に し て って 言った でしょ

食後 の デザート です よ

デザート も あと に し て

ストライク

寝 てる

タァー

あれ

コアリクイ くん も ご飯 は あと に し て

だから デザート も あと に しよ う よ

シロクマ く ~ ん 一挙 4 点 逆転 の チャンス だ よ

そう 簡単 に いく か

2 アウト あと 1 人 だ ぜ

ホームラン 期待 し て ます

サヨナラ 勝ち よ ~

待て

ん ふん … ピッチャー 交代 だ お … 抑え の 切り札 登場 です か

頼む ぜ マスター

シロクマ

俺 の 炎 の ストレート で 打ち取って やる ぜ

なに

予告 ホームラン

後編 に 続く

ジャック コーヒー って なん だ

俺 は マサキ

師匠 の キノボリカンガルー さん の もと で

コーヒー 焙 煎 士 の 修業 中 です

マサキ 知って る

これ が コーヒー の 実 よ

赤い じゃ ん なんで

赤い の が 完熟 し てる の

豆 が 熟 し たら こう なる の

この 赤い コーヒー の 実 の 中 に ある 種 が コーヒー 豆 よ

1 つ の 実 の 中 に 2 つ の 種 が 入って る の よ

コーヒー 豆 って 種 だった ん だ

ん ん … 大丈夫 かしら この 子

あ あの 鳥 よく 遊び に くる ね

ジャクー さん よ

ふ ~ ん ジャクー って いう ん だ

い て

失礼 でしょ

ジャクー さん と お呼び な さ い

なんで …

大切 な お 客 様 な ん だ から

丁重 に ね

は ぁ …

コーヒー いれ た わ よ

休憩 し ま しょ う

いただき ま ~ す

ん いつも と 味 が 違う

あら 意外 と 鋭い わ ね

豆 の 産地 が 違う と か

いいえ 焙 煎 が 違う だけ よ

ずいぶん 変わる ん だ ね

そりゃ そう よ

コーヒー の 味 を 決める の は 焙 煎 だ も の

これ を 飲み 比べ て み て

う ~ ん すっぱく て ちょっと えぐ い

いろんな 味 が する

こっち は 苦い でも 後味 は すっきり

マサキ は どっち が 好き

後味 すっきり の ほう が 好き

それ は 深 煎り ね

最初 に 飲 ん だ の は 浅 煎り

ほら 焙 煎 が 浅い から 豆 が …

茶色 だ

そう 深 煎り の 豆 は 炭 み たい に 黒い でしょ

焙 煎 の 深 さ って 焦げ 具合 の こと か ぁ

マサキ が 好き な 深 煎り は

コーヒー の 成分 が ほとんど と ん で て シンプル な 味 な の

コーヒー 初心 者 に オススメ ね

カフェイン も 少なく なって る から ね

夜 に 飲む とき は 深 煎り に し た ほう が いい わ

意外 っす ね

深 煎り の ほう が 濃 そう な のに

ん … 師匠 の 好み の コーヒー って どんな の です か

ジャクーコーヒー な ん だ な

ジャクー …

あっ あの 鳥

コーヒー と 何 か 関係 が ある ん です か

そう よ ジャクーコーヒー って いう の は ね

ジャクー さん が よく 熟し た コーヒー の 実 を 食べ て

フン と して 出し た 種 を 集め た 豆 よ

え ぇ ~ そんな の が おいしい の か ~

おいしい ん だ なぁ これ が

100 グラム 4,000 円 以上 する ん だ から

マジ で なんで

珍しい から 高い の よ

同じ ように ジャコウネコ の フン から

採る 豆 も ある わ

コピルクワ な ん だ な

コーヒー 奥深 すぎ

そう よ

まだまだ 勉強 する こと が たくさん ある わ よ

また いろいろ と 教え て あげる から

しっかり 復習 し て おき なさい

は ~ い

あ でも … それ なら みんな で コーヒー の 実 を 食べ た ほう が

儲かる ん じゃ ね

気づか なかった わ

マサキ なかなか 頭 いい わ ね

いや … 冗談 です って

どんどん 食べ て

どんどん 出し て

どんどん 儲ける わ よ ~

あ … いや …

豆 を 食べ ない で ほしい ん だ な

アニマル 草 野球 後編

前 編 から の 続き

なに …

予告 ホームラン …

一郎 くん と 約束 し た ん だ

一郎 くん って

誰 です か ね

一郎 くん は 不治 の 病 で 入院 し てる ん だ

その 一郎 くん が 僕 の ため に ホームラン を 打って ください って

プロ 野球 選手 の シロクマ さん だけ が 頼り です って

言わ れ た ん だ よ

あ ~ … また 始まった よ

僕 は 約束 どおり 今 から ホームラン を 打った

今 から 予言 です か ね …

ホームラン に 勇気 を もらった 一郎 くん は

その後 甲子園 で 優勝 し た

不治 の 病 じゃ なかった ん です か ね

そして 今 で は メジャー リーグ で 大 活躍 し て いる

は ~ い は い は ~ い

じゃあ そろそろ 試合 再開 しよ う

第 2 話 ダル くん と の 約束

な っ … おしまい

え ~

う ぅ … いい 話 だ ね

フッ … 心理 作戦 か

こざかしい マネ を

よかった な … 一郎 くん

シロクマ お前 21 世紀 の シェイクスピア だ ぜ

だが しか ~ し

野球 は 筋書き の ない ドラマ だ ぜ

お前 の 筋書き どおり に は … いか ねえ ん だ よ

打て る か ぁ ~

ストライク

さすが マスター

最高 だ ぜ

どう だ

やる ね グリズリー くん

このまま 三 球 三振 だ ~

乾杯

勝利 の あと の ビール は 格別 だ ね ~

勝利 の 笹 も おいしい よ

勝利 の 草 も おいしい です

まだ 食べる の か

しろくま カフェ の 草 は 別 腹 です から

パスタ も うまい な

この シャケ も 案外 イケ る ぜ

おかわり

は ~ い

く っそ ~ 炎上 だ

今日 は ガンガン 飲む ぞ ~

草 野球 で 負け た くらい で 炎上 する なんて

おとなげない よ

おとなげない の は お前 の ほう だ ろ

なんで

なんで じゃ ねえ

あんな 手 で 勝ち や がって

打て る か ~

タイム

バッター 交代

代打 エゾ リス ママ

えっ 私

お … 重い わ … 重い わ … お おも … 重い わ

エゾ リス ママ さ ~ ん

おいおい シロクマ ゲーム を 捨て た の か

こんな ち っこ い の が 打て る わけ ねえ だ ろ

ボール

く っそ ~

ボール

ボール

ボール フォアボール

チクショウ

やった ~

押し出し で 1 点 返し まし た

すご ー い

ストライク ゾーン が 小さ すぎる じゃ ねえ

だが 次 は そう は いか ない ぜ

代打 エゾ リス 母

なに ~ っ

今度 こそ

代打 エゾ リス 母ちゃん

フォアボール

代打 エゾ リス おかん

シロクマ ~

ボール フォアボール

やった わ ~

ゲーム セット

卑怯 な 作戦 使い や が って ~

知的 な 作戦 って 言って よ

くそ っ

った く よ ~

ま ぁ ま ぁ おかわり どうぞ

マスター

クール ダウン クール ダウン

試合 が 終われ ば ノーサイド

楽しかった ね ~

また やろ う ね グリズリー くん

今度 は 完全 燃焼 して やる から な

覚悟 し て おけ

楽しみ に し てる よ

お ~ ま ~ た ~ せ ~

プレイ ボ ~ ル

はやく ~ はじめよ う よ ~

ペンギン さん ペンギン さん

何 パンダ 君

カレー を 入れる 銀色 の やつ の 名前 って なん だ っけ

名前 ある の あれ

じゃあ 次 の 問題

気 に なる よ 答え 教え て

実家 に 帰った ほう が いい ん じゃ ない か な

僕 の 生き 方 の 答え じゃ なく て さあ

白熊 君 終わ ろ

来週 の しろくま カフェ は

モールス 信号 で お 送り し ます

伝わら ない か な

普通 に 送 ろ う

お楽しみ に

Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe ) Episode 27 shirokuma|cafe|polar|bear|cafe|episode Shirokuma Cafe (Eisbären-Café) Episode 27 Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe) Episode 27 Кафе "Широкума" (Кафе "Белый медведь") Эпизод 27 白熊咖啡馆(北极熊咖啡馆)第27集 白熊咖啡館(北極熊咖啡館)第27集

アニマル 草 野球 前 編 |くさ|やきゅう|ぜん|へん animal||baseball|before|part Animal Field Baseball Part 1!

草 です か いい です ねぇ 草 くさ||||||くさ lol|||||| Grass, huh?

え ~ 草 より 笹 の ほう が いい よ |くさ||ささ||||| |||bamboo grass||||| Eh, bamboo grass is better than grass

いらっしゃい Welcome.

食べ物 じゃ なく て たべもの||| We're not talking about eating it.

草 野球 の 話 だ よ くさ|やきゅう||はなし|| We're talking about field baseball.

草 野球 くさ|やきゅう |baseball grass baseball

みんな で 野球 を し ながら 草 を 食べる ん です よ ||やきゅう||||くさ||たべる||| We all eat grass while playing baseball.

いや 食べ ない よ |たべ|| No, we don't.

今度 カフェ の チーム と グリズリー さん の チーム で 野球 を する ん だ よ こんど|かふぇ||ちーむ|||||ちーむ||やきゅう||||| ||||||||||baseball||||| The café team will be playing baseball

グリズリー くん から 招待 状 を もらった ん だ よ |||しょうたい|じょう||||| |||invitation|letter||||| Grizzly gave us an invitation.

招待 状 しょうたい|じょう invitation|invitation An invitation (shoutaijou)?

それ は 名古屋 城 ||なごや|しろ ||Nagoya|castle That would be Nagoya Castle (Nagoya jou).

それ は 受付 嬢 ||うけつけ|じょう ||reception|receptionist That would be a receptionist (uketsukejou).

それ は 年賀 状 ||ねんが|じょう ||New Year's greeting|card That would be a New Year's card (nengajou).

招待 状 でしょ シロクマ くん しょうたい|じょう||しろくま| invitation|||| An invitation, Polar Bear.

うん これ これ ほら Yes, it's right here.

なんか ちょっと 違って ない ||ちがって| I don't think that's what you think it is.

ふれあい 野球 場 にて 決闘 を 申し込む |やきゅう|じょう||けっとう||もうしこむ interaction|||at|duel|| I hereby challenge you to a duel

炎上 炎上 えんじょう|えんじょう public outrage| Burn it up! Burn it up!

ふ ~ ん 決闘 する ん だ ||けっとう||| ||duel||| Wow, so you're having a duel.

野球 だ よ やきゅう|| We're talking about a baseball game.

試合 当日 しあい|とうじつ game| Game Day

燃えろ ワイルド アニマルズ もえろ|| burn||animals Burn it up, Wild Animals!

炎上 炎上 炎上 炎上 えんじょう|えんじょう|えんじょう|えんじょう Burn it up, burn it up!

ワイルド で かっこいい They're so wild and cool!

野生 の 王国 って 感じ だ ね やせい||おうこく||かんじ|| wild||kingdom|||| It's like a wild kingdom.

ポーラー ベアーズ は のんびり いく よ polar|bears|||| The Polar Bears are going to take it easy.

は ~ い Okay.

プロ に スカウト さ れ たら どう しよ う ぷろ||すかうと|||||| What to do if you are scouted by a professional

さ れ ない から それ より パンダ くん ||||||ぱんだ| You won't need to worry about that.

キミ は ライト でしょ きみ||らいと| you're playing right field, aren't you?

レッサーパンダ くん が 代わって くれ た ん だ よ |||かわって||||| red panda|||||||| Lesser Panda switched with me.

えっ レッサーパンダ くん 本当 に ライト で いい の |||ほんとう||らいと||| |red panda||||||| What?

はい Yes.

パンダ くん は 動物 界 の ヒマワリ ぱんだ|||どうぶつ|かい||ひまわり |||animal|||sunflower Panda is the sunflower of the animal world.

僕 は ひっそり と 咲く 月見 草 です から ぼく||||さく|つきみ|くさ|| ||quietly||blooming|moon-viewing||| I'm an evening primrose that blooms quietly.

そ … そう な の uh... that's right

しまって い こ う let's put it away

せっかく の 休み だ から ||やすみ|| since|||| I wanted to clean my fan today

今日 は 換気扇 の 掃除 し たかった のに な ~ きょう||かんきせん||そうじ|||| ||vent fan||cleaning|||| since I finally had a day off.

じゃあ よろしく ね 半田 さん |||はんだ| We're counting on you, Mr. Handa.

プレイ ボール |ぼーる Play ball!

わりと やる 気 だ よ ねぇ 半田 さん ||き||||はんだ| relatively||||||Honda| You seem rather into it, Mr. Handa.

草食 系 の 球 な ん か ちょ ろ い ちょ ろ い そうしょく|けい||たま||||||||| herbivorous|||ball||||||||| Them vegetarians ain't got nothin'!

肉食 系 の パワー を 見せつけ て やれ ~ にくしょく|けい||ぱわー||みせつけ|| meat-eating||||||| Show 'em what us carnivores are made of!

まかせ て leave| Leave it to me.

ほ あ ~ Whoa ~

なに What?!

僕 の 球 は 打て ない よ ぼく||たま||うて|| ||ball||cannot hit|| You won't be able to hit my pitches.

ダメ だ よ パンダ くん だめ|||ぱんだ| No, Panda!

バッター の いる ほう に 投げ て よ ばったー|||||なげ|| batter||||||| You have to throw towards the batter!

あっ ち に 投げ たら 打た れ ちゃ う よ |||なげ||うた|||| But if I throw it that way, he'll hit the ball.

それ が 野球 だ から ||やきゅう|| Well that's what baseball is...

わかった Got it!

打た れ て も いい ん だ ね うた||||||| So it's okay if they hit the ball?

打た れ ない よう に 投げ て よ うた|||||なげ|| Throw it so they won't hit it.

難しい な ~ むずかしい| This is complicated.

いい よ キミ は もう 下がって て ||きみ|||さがって| Forget it. You can step aside.

じゃ … じゃあ 僕 が ||ぼく| Th-Then I can...

僕 が 投げる よ ぼく||なげる| I'll pitch.

え 魔 球 南極 ブリザード で きりきり舞い さ せ ちゃ う から ね |ま|たま|なんきょく|||きりきりまい|||||| |demon|ball|Antarctica|blizzard||whirling|||||| I'll stun them with my amazing pitch, the South Pole Blizzard. え ~ い Eh

炎上 炎上 俺 の 打球 が 火 を ふく ぜ えんじょう|えんじょう|おれ||だきゅう||ひ||| ||||hit ball||||to blow| Burn it up! Burn it up!

4 人 連続 ホームラン だ ぜ じん|れんぞく|ほーむらん|| ||home run|| We just got four home runs in a row!

マスター ナイス バッティング ますたー|| ||batting master nice batting

よ ~ し この 調子 で いく ぞ |||ちょうし||| All right, let's keep it up!

ペンギン さん ナイス ピッチング ぺんぎん||| |||pitch Nice pitching, Mr. Penguin!

このまま じゃ まずい ね At this rate, we're doomed.

魔 球 南極 ブリザード を 早く 投げ て ください ま|たま|なんきょく|||はやく|なげ|| ||Antarctica|||||| Please hurry and throw the amazing pitch,

野球 じゃ なく て 水球 なら 得意 な ん だ けど な ~ やきゅう||||すいきゅう||とくい||||| ||||water polo||||||| You know, I'm much better at water polo than baseball.

ピッチャー 交代 ね ぴっちゃー|こうたい| |change| We're switching pitchers.

よろしく お 願い し ます ||ねがい|| Let's play a good game.

こりゃ また ファンシー な やつ だ ぜ ||fancy|||| Well, isn't he fancy.

ワイルド に ガツン と 打って っ ちゃ え ||||うって||| ||forcefully||||| Get wild and hit it out of the park!

俺 も ホームラン 続け て いく ぜ おれ||ほーむらん|つづけ||| I'm going to continue with another home run.

えい ray

ストライク すとらいく strike Strike!

な っ no

チェンジ アップ ちぇんじ|あっぷ up| A change up?

どう やって 投げ て ん だ ||なげ||| How'd he throw that?

ストライク バッター アウト すとらいく|ばったー|あうと strike|| Strike! Batter out!

えい

ストライク バッター アウト すとらいく|ばったー|あうと Strike! Batter out!

えい

ストライク バッター アウト すとらいく|ばったー|あうと

すげ え … great …

小さな 巨人 だ ぜ ちいさな|きょじん|| |giant|| He's a tiny giant.

ペンギン さん 頑張って ぺんぎん||がんばって Do your best, Mr. Penguin!

秘 打 ペンギン の 湖 ひ|だ|ぺんぎん||こ secret||||lake Behold! Penguin's Lake!

た ~ たら ら ~ Ta ~ Tara ~

な に っ What?

余裕 で アウト だ ぜ よっ よゆう||あうと||| margin||||| Well, that's an easy out!

た あ ~ っ Ta Ah~

セーフ せーふ Safe!

ナイス プレー です |ぷれー| Nice play!

ペンギン さん すご ~ い ぺんぎん||| You're amazing, Mr. Penguin!

マサキ ~ Masaki Masaki!

内角 攻め で ビビ ら せ て やれ ないかく|せめ|||||| interior angle|attacking||intimidate|||| Throw it to the inside corner and scare the crap out of him.

ボール ぼーる Ball!

ビビ って 振る か と 思った のに ||ふる|||おもった| to be scared|||||| I thought he'd freak out and swing at it.

ピクリ と も 動か ねえ ぴくり|||うごか| flinch|||| He didn't even flinch!

ボール ぼーる Ball!

ボール ぼーる Ball!

ボール フォアボール ぼーる| |walk ball four ball

パンダ くん フォアボール だ よ 1 塁 行って ぱんだ|||||るい|おこなって |||||base| That was ball four, Panda.

寝 てる ね| He's asleep!

ペンギン さん やった よ ~ ぺんぎん||| Mr. Penguin! I did it!

ほら ~ See!

結果 オーライ かな けっか|おーらい| |all right| Well, he got on base, so I guess it's okay.

すご ~ い I'm awesome!

一気に 同点 に 追いつく チャンス だ ね いっきに|どうてん||おいつく|ちゃんす|| at once|equal score||||| This is our chance to tie up the game.

ホームラン 打って ほーむらん|うって Hit a home run!

チャーシュー メーン |めーん roast pork|dish Ramen with pork!

しまった Damn it!

いった said

ナイス キャッチ |きゃっち Nice catch!

タッチ アップ たっち|あっぷ Tagged up!

何 っ なん| What?!

た あ ~ っ Ta Ah~

セーフ せーふ safe Safe!

やった Yay!

ペンギン さん ナイス プレー ぺんぎん|||ぷれー Penguin-san nice play

レフト れふと left Left field!

あれ Huh?

あっ

試合 中 に 草 食べ ない で よ しあい|なか||くさ|たべ||| don't eat grass during the game

おいしい です よ ペンギン さん も 一緒 に どう です か |||ぺんぎん|||いっしょ|||| But it's delicious.

ご飯 食べる の 試合 終わって から に し て ごはん|たべる||しあい|おわって|||| |||match||||| Could you eat after the game?

今度 こそ ホームラン です こんど||ほーむらん| This time it's a home run for sure!

レフト ~ れふと Left field!

って ご飯 は あと に し て って 言った でしょ |ごはん|||||||いった| Didn't I tell you to have dinner later?

食後 の デザート です よ しょくご||でざーと|| after meal|||| But I'm having dessert.

デザート も あと に し て でざーと||||| Dessert later

ストライク すとらいく Strike!

寝 てる ね| |is sleeping He's asleep?!

タァー taa ta-da!

あれ

コアリクイ くん も ご飯 は あと に し て |||ごはん||||| armadillo|||||||| You need to hold off on eating, too, Anteater!

だから デザート も あと に しよ う よ |でざーと|||||| |dessert|||||| So let's have dessert later

シロクマ く ~ ん 一挙 4 点 逆転 の チャンス だ よ しろくま|||いっきょ|てん|ぎゃくてん||ちゃんす|| |||at once||come-from-behind|||| Polar Bear! We can still win with a grand slam!

そう 簡単 に いく か |かんたん||| I don't think so!

2 アウト あと 1 人 だ ぜ あうと||じん|| They have two outs! Just one more out!

ホームラン 期待 し て ます ほーむらん|きたい||| I'm expecting a home run

サヨナラ 勝ち よ ~ さよなら|かち| Make it a walk-off home run!

待て まて Hold it!

ん ふん … ピッチャー 交代 だ ||ぴっちゃー|こうたい| Hmm... it's a pitcher change. お … 抑え の 切り札 登場 です か |おさえ||きりふだ|とうじょう|| |suppression||trump card|appearance|| … Is it the appearance of a closer trump card?

頼む ぜ マスター たのむ||ますたー please master

シロクマ しろくま Polar Bear.

俺 の 炎 の ストレート で 打ち取って やる ぜ おれ||えん||すとれーと||うちとって|| ||||||to strike out|| I'll strike you out with my flaming straight ball.

なに What?

予告 ホームラン よこく|ほーむらん prediction|home run A called shot?

後編 に 続く こうへん||つづく later part|| continue to the next part

ジャック コーヒー って なん だ じゃっく|こーひー||| Jack|||| What's... Jacu coffee?!

俺 は マサキ おれ|| ||Masaki My name's Masaki.

師匠 の キノボリカンガルー さん の もと で ししょう|||||| master|||||| I'm currently learning how to roast coffee

コーヒー 焙 煎 士 の 修業 中 です こーひー|あぶ|い|し||しゅぎょう|なか| |roasting|roasting|||training|| under my mentor, Mr. Tree Kangaroo.

マサキ 知って る |しって| Masaki, did you know?

これ が コーヒー の 実 よ ||こーひー||み| This is a coffee cherry.

赤い じゃ ん なんで あかい||| why is it red

赤い の が 完熟 し てる の あかい|||かんじゅく||| |||fully ripe||| Red means that it's completely ripe.

豆 が 熟 し たら こう なる の まめ||じゅく||||| ||has ripened||||| So when it's ripe, it looks like this?

この 赤い コーヒー の 実 の 中 に ある 種 が コーヒー 豆 よ |あかい|こーひー||み||なか|||しゅ||こーひー|まめ| The seed in this red coffee fruit is coffee beans.

1 つ の 実 の 中 に 2 つ の 種 が 入って る の よ ||み||なか||||しゅ||はいって||| There are two seeds within the cherry.

コーヒー 豆 って 種 だった ん だ こーひー|まめ||しゅ||| So a coffee bean is a seed?

ん ん … 大丈夫 かしら この 子 ||だいじょうぶ|||こ Hmm... I wonder if this kid is okay

あ あの 鳥 よく 遊び に くる ね ||ちょう||あそび||| That bird often comes to play

ジャクー さん よ Jakku|| That's Mr. Jacu.

ふ ~ ん ジャクー って いう ん だ Oh, so his name is Jacu.

い て I

失礼 でしょ しつれい| Don't be so rude.

ジャクー さん と お呼び な さ い |||および||| Call him "Mr. Jacu."

なんで … Why?

大切 な お 客 様 な ん だ から たいせつ|||きゃく|さま|||| He's a very important client.

丁重 に ね ていちょう|| politely|| Mind your manners!

は ぁ … Haa...

コーヒー いれ た わ よ こーひー|||| I've poured us some coffee, so let's take a break!

休憩 し ま しょ う きゅうけい|||| break|||| let's take a break

いただき ま ~ す Thanks for the coffee!

ん いつも と 味 が 違う |||あじ||ちがう The taste is different than usual

あら 意外 と 鋭い わ ね |いがい||するどい|| |unexpected||sharp|| My, you're sharper than you look.

豆 の 産地 が 違う と か まめ||さんち||ちがう|| ||place of production|||| Are the beans from somewhere else?

いいえ 焙 煎 が 違う だけ よ |あぶ|い||ちがう|| No, it's just the roast that's different.

ずいぶん 変わる ん だ ね |かわる||| It tastes completely different.

そりゃ そう よ Of course!

コーヒー の 味 を 決める の は 焙 煎 だ も の こーひー||あじ||きめる|||あぶ|い||| The taste of coffee is determined by the roast!

これ を 飲み 比べ て み て ||のみ|くらべ||| Here. Compare these two.

う ~ ん すっぱく て ちょっと えぐ い ||sour|||a little bit bitter| It's a little sour and harsh.

いろんな 味 が する |あじ|| It tastes like a lot of different things...

こっち は 苦い でも 後味 は すっきり ||にがい||あとあじ|| ||||aftertaste||refreshingly This one is bitter, but finishes smooth.

マサキ は どっち が 好き ||||すき Which one do you like Masaki?

後味 すっきり の ほう が 好き あとあじ|||||すき aftertaste|refreshingly|||| I like the one that finished smooth.

それ は 深 煎り ね ||ふか|いり| |||deeply roasted| That would be the darker roast.

最初 に 飲 ん だ の は 浅 煎り さいしょ||いん|||||あさ|いり |||||||light|lightly roasted The first was the light roast.

ほら 焙 煎 が 浅い から 豆 が … |あぶ|い||あさい||まめ| You see? It wasn't roasted as long...

茶色 だ ちゃいろ| brown| ...so the bean is brown.

そう 深 煎り の 豆 は 炭 み たい に 黒い でしょ |ふか|いり||まめ||すみ||||くろい| ||||||charcoal||||| Exactly. And the bean that's been

焙 煎 の 深 さ って 焦げ 具合 の こと か ぁ あぶ|い||ふか|||こげ|ぐあい|||| So the levels of roasting are determined

マサキ が 好き な 深 煎り は ||すき||ふか|いり| Most of the coffee compounds are

コーヒー の 成分 が ほとんど と ん で て シンプル な 味 な の こーひー||せいぶん|||||||しんぷる||あじ|| ||component||||||||||| gone in the darker roast that you liked,

コーヒー 初心 者 に オススメ ね こーひー|しょしん|もの||| Recommended for coffee beginners

カフェイン も 少なく なって る から ね ||すくなく|||| The caffeine content is lower, too.

夜 に 飲む とき は 深 煎り に し た ほう が いい わ よ||のむ|||ふか|いり||||||| If you drink coffee at night,

意外 っす ね いがい|| unexpected|| How unexpected.

深 煎り の ほう が 濃 そう な のに ふか|いり||||こ||| |||||strong||| You'd think the darker roast would be stronger.

ん … 師匠 の 好み の コーヒー って どんな の です か |ししょう||よしみ||こーひー||||| |master||||||||| Hmm ... What is your favorite coffee?

ジャクーコーヒー な ん だ な Jaku coffee|||| I prefer Jacu coffee.

ジャクー … Jacu...

あっ あの 鳥 ||ちょう Oh, that bird!

コーヒー と 何 か 関係 が ある ん です か こーひー||なん||かんけい||||| Does he have something to do with coffee?

そう よ ジャクーコーヒー って いう の は ね Yes, he does.

ジャクー さん が よく 熟し た コーヒー の 実 を 食べ て ||||じゅくし||こーひー||み||たべ| ||||ripe||||||| ...the coffee beans collected from Mr. Jacu

フン と して 出し た 種 を 集め た 豆 よ ふん|||だし||しゅ||あつめ||まめ| coffee cherry and excretes it.

え ぇ ~ そんな の が おいしい の か ~ Eh~ Is that delicious?~

おいしい ん だ なぁ これ が It is quite delicious.

100 グラム 4,000 円 以上 する ん だ から ぐらむ|えん|いじょう|||| A hundred grams costs more than 4,000 yen.

マジ で なんで Seriously?! Why?!

珍しい から 高い の よ めずらしい||たかい|| It's expensive because it's rare.

同じ ように ジャコウネコ の フン から おなじ||||ふん| ||civet||| Similarly, there are coffee beans

採る 豆 も ある わ とる|まめ||| to pick|||| collected from the Asian Palm Civet after it's eaten the coffee cherry.

コピルクワ な ん だ な kopilkuwa|||| That would be kopi luwak.

コーヒー 奥深 すぎ こーひー|おくふか| |too deep| Coffee is deep, man!

そう よ that's right

まだまだ 勉強 する こと が たくさん ある わ よ |べんきょう||||||| You still have much to learn.

また いろいろ と 教え て あげる から |||おしえ||| We'll teach you a lot more,

しっかり 復習 し て おき なさい |ふくしゅう|||| |review|||to prepare| so make sure you review everything you've already learned.

は ~ い Got it!

あ でも … それ なら みんな で コーヒー の 実 を 食べ た ほう が ||||||こーひー||み||たべ||| Ah, but... in that case, it would be better if everyone ate the coffee fruit together.

儲かる ん じゃ ね もうかる||| will make a profit||| It's not profitable

気づか なかった わ きづか|| It never crossed my mind!

マサキ なかなか 頭 いい わ ね ||あたま||| Masaki is pretty smart, isn't he?

いや … 冗談 です って |じょうだん|| Er, I was kidding...

どんどん 食べ て |たべ| eat more and more

どんどん 出し て |だし| Keep excreting them!

どんどん 儲ける わ よ ~ |もうける|| |to make a profit|| We'll make a fortune! Come on!

あ … いや … Um...

豆 を 食べ ない で ほしい ん だ な まめ||たべ|||||| I'd prefer that you don't eat the beans.

アニマル 草 野球 後編 |くさ|やきゅう|こうへん |||the second part Animal Field Baseball Part 2!

前 編 から の 続き ぜん|へん|||つづき before|part||| Continuation from the first part

なに … What?

予告 ホームラン … よこく|ほーむらん prediction| A called shot?

一郎 くん と 約束 し た ん だ いちろう|||やくそく|||| Ichirō||||||| I promised Ichiro.

一郎 くん って いちろう|| Ichiro-kun

誰 です か ね だれ||| I wonder who that is.

一郎 くん は 不治 の 病 で 入院 し てる ん だ いちろう|||ふじ||びょう||にゅういん|||| |||incurable|||||||| Ichiro is in the hospital with an incurable disease.

その 一郎 くん が 僕 の ため に ホームラン を 打って ください って |いちろう|||ぼく||||ほーむらん||うって|| Ichiro said, "Please hit a home run for me.

プロ 野球 選手 の シロクマ さん だけ が 頼り です って ぷろ|やきゅう|せんしゅ||しろくま||||たより|| ||||||||reliance|| I can only count on you, Polar Bear,

言わ れ た ん だ よ いわ||||| the professional baseball player."

あ ~ … また 始まった よ ||はじまった| Ah... it's started again

僕 は 約束 どおり 今 から ホームラン を 打った ぼく||やくそく||いま||ほーむらん||うった As promised, I hit a home run from now on.

今 から 予言 です か ね … いま||よげん||| ||prediction||| Just now? I wonder if that's a premonition?

ホームラン に 勇気 を もらった 一郎 くん は ほーむらん||ゆうき|||いちろう|| Ichiro who got courage from the home run

その後 甲子園 で 優勝 し た そのご|こうしえん||ゆうしょう|| |Koshien|||| After that , he won the Koshien championship .

不治 の 病 じゃ なかった ん です か ね ふじ||びょう|||||| incurable|||||||| Wasn't it an incurable disease?

そして 今 で は メジャー リーグ で 大 活躍 し て いる |いま|||めじゃー|りーぐ||だい|かつやく||| ||||||||greatly active||| And currently, he's a star in Major League Baseball.

は ~ い は い は ~ い All right, all right.

じゃあ そろそろ 試合 再開 しよ う ||しあい|さいかい|| |||to resume|| Let's get a move on and continue the game.

第 2 話 ダル くん と の 約束 だい|はなし|だる||||やくそく ||Dal|||| Episode 2: My Promise with Dar.

な っ … おしまい wow...it's over

え ~

う ぅ … いい 話 だ ね |||はなし|| uh... that's a good story

フッ … 心理 作戦 か |しんり|さくせん| |psychology|strategy| Huh... psychological warfare?

こざかしい マネ を |まね| sassy|behavior| He thinks he's clever.

よかった な … 一郎 くん ||いちろう| Thank goodness, Ichiro...

シロクマ お前 21 世紀 の シェイクスピア だ ぜ しろくま|おまえ|せいき||しぇいくすぴあ|| ||century||Shakespeare|| Polar Bear, you're the Shakespeare of the 21st century!

だが しか ~ し |but| However,

野球 は 筋書き の ない ドラマ だ ぜ やきゅう||すじがき|||どらま|| ||script||||| baseball is a drama without a set plot!

お前 の 筋書き どおり に は … いか ねえ ん だ よ おまえ||すじがき|||||||| ||plot|||||||| Things won't go as you planned!

打て る か ぁ ~ うて||| Just try and hit it!

ストライク すとらいく strike Strike!

さすが マスター |ますたー Great job, Boss!

最高 だ ぜ さいこう|| You're awesome!

どう だ How's that?

やる ね グリズリー くん Not bad, Grizzly.

このまま 三 球 三振 だ ~ |みっ|たま|さんしん| |||strikeout| And I'm going to strike you out!

乾杯 かんぱい Cheers!

勝利 の あと の ビール は 格別 だ ね ~ しょうり||||びーる||かくべつ|| victory||||||especially|| Victory beers sure are something else!

勝利 の 笹 も おいしい よ しょうり||ささ||| Victory bamboo is also delicious

勝利 の 草 も おいしい です しょうり||くさ||| The grass of victory is also delicious

まだ 食べる の か |たべる|| You're still eating?

しろくま カフェ の 草 は 別 腹 です から |かふぇ||くさ||べつ|はら|| |||||separate||| Because the grass at the Shirokuma Cafe is separate.

パスタ も うまい な ぱすた||| The pasta's pretty good.

この シャケ も 案外 イケ る ぜ |||あんがい||| |salmon||unexpectedly||| The salmon's not bad, either.

おかわり seconds

は ~ い Coming right up!

く っそ ~ 炎上 だ ||えんじょう| Damn it. I'm gonna burn it up!

今日 は ガンガン 飲む ぞ ~ きょう|||のむ| ||a lot|| I'm gonna drink my heart out today!

草 野球 で 負け た くらい で 炎上 する なんて くさ|やきゅう||まけ||||えんじょう|| |||to lose|||||| It's rather childish of you to get all fired up

おとなげない よ not adult-like| over losing a field baseball game.

おとなげない の は お前 の ほう だ ろ |||おまえ|||| You're the one who's childish!

なんで Why's that?

なんで じゃ ねえ What do you mean, "why"?!

あんな 手 で 勝ち や がって |て||かち|| Look how you won the game!

打て る か ~ うて|| Just try and hit it!

タイム たいむ Time out!

バッター 交代 ばったー|こうたい batter|substitution We're changing batters.

代打 エゾ リス ママ だいだ||りす|まま substitute||| Pinch hitter: Mama Red Squirrel!

えっ 私 |わたくし Huh? Me?

お … 重い わ … 重い わ … お おも … 重い わ |おもい||おもい||||おもい| |||heavy||||| Heavy... This is heavy! H-Heavy!

エゾ リス ママ さ ~ ん |りす|まま|| Mama Red Squirrel!

おいおい シロクマ ゲーム を 捨て た の か |しろくま|げーむ||すて||| oh||||to discard||| What the hell, Polar Bear?

こんな ち っこ い の が 打て る わけ ねえ だ ろ ||||||うて||||| There's no way someone so tiny can hit the ball!

ボール ぼーる Ball!

く っそ ~ Damn it.

ボール ぼーる Ball!

ボール ぼーる

ボール フォアボール ぼーる| Ball! Four balls!

チクショウ damn Damn it!

やった ~ Wow, that's amazing!

押し出し で 1 点 返し まし た おしだし||てん|かえし|| push-out||point||| I returned 1 point by pushing out

すご ー い |-| great

ストライク ゾーン が 小さ すぎる じゃ ねえ すとらいく|ぞーん||ちいさ||| strike|||||| Her strike zone is too small.

だが 次 は そう は いか ない ぜ |つぎ|||||| But that won't happen again.

代打 エゾ リス 母 だいだ||りす|はは substitute batter||| Pinch-hitter: Mother Red Squirrel.

なに ~ っ What?!

今度 こそ こんど| I'll get it this time...

代打 エゾ リス 母ちゃん だいだ||りす|かあちゃん substitute batter||| pinch hitter ezo squirrel mother

フォアボール base on balls Four balls!

代打 エゾ リス おかん だいだ||りす| |||mother Pinch-hitter: Mum Red Squirrel.

シロクマ ~ しろくま Polar Bear!

ボール フォアボール ぼーる| Ball! Four balls!

やった わ ~ Yay!

ゲーム セット げーむ|せっと That's game!

卑怯 な 作戦 使い や が って ~ ひきょう||さくせん|つかい||| cowardly||strategy|||| Your plan was underhanded!

知的 な 作戦 って 言って よ ちてき||さくせん||いって| intellectual||||| You mean a clever plan.

くそ っ

った く よ ~ That ass...

ま ぁ ま ぁ おかわり どうぞ Now, now. Here's another.

マスター ますたー Boss.

クール ダウン クール ダウン |だうん||だうん Cool down, cool down.

試合 が 終われ ば ノーサイド しあい||おわれ||のーさいど ||||no side There are no sides after the game is done.

楽しかった ね ~ たのしかった| It was so much fun!

また やろ う ね グリズリー くん |let's do|||| Let's play again sometime, Grizzly.

今度 は 完全 燃焼 して やる から な こんど||かんぜん|ねんしょう|||| |||complete combustion|||| Next time, the game will be ours.

覚悟 し て おけ かくご||| preparedness||| You better be prepared!

楽しみ に し てる よ たのしみ|||| I'll look forward to it.

お ~ ま ~ た ~ せ ~ I'm... here...

プレイ ボ ~ ル Play... ball...

はやく ~ はじめよ う よ ~ |let's begin|| Hurry up ~ Let's get started ~

ペンギン さん ペンギン さん ぺんぎん||ぺんぎん| Mr. Penguin, Mr. Penguin.

何 パンダ 君 なん|ぱんだ|きみ What is it, Panda?

カレー を 入れる 銀色 の やつ の 名前 って なん だ っけ かれー||いれる|ぎんいろ||||なまえ|||| What's that silver thing you put curry into called again?

名前 ある の あれ なまえ||| Does it actually have a name?

じゃあ 次 の 問題 |つぎ||もんだい All right, next question.

気 に なる よ 答え 教え て き||||こたえ|おしえ| Now I'm curious, tell me.

実家 に 帰った ほう が いい ん じゃ ない か な じっか||かえった|||||||| I think you should go back to your parents' house.

僕 の 生き 方 の 答え じゃ なく て さあ ぼく||いき|かた||こたえ|||| I'm not asking you how I should live my life.

白熊 君 終わ ろ しろくま|きみ|しまわ| Let's end this, Polar Bear.

来週 の しろくま カフェ は らいしゅう|||かふぇ| Next week's Polar Bear's Café

モールス 信号 で お 送り し ます |しんごう|||おくり|| Morse|signal||||| will be presented to you in Morse code.

伝わら ない か な つたわら||| I don't think they'd get it.

普通 に 送 ろ う ふつう||おく|| Let's just present it normally.

お楽しみ に おたのしみ| Enjoy!