×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.


image

しろくまカフェ (Shirokuma Cafe), Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe) Episode 40

Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe ) Episode 40

ハンモック の 海

お 疲れ さま で し た

はい お 疲れ さま

明日 は 休日 だ から 楽し ん で き て ね

はい

この ところ 毎日 冷え ます ね

そう だ ね

帰ったら ゆっくり お 風呂 入って 疲れ 取 ろ う っと

いい ね

それ じゃ お やすみ なさい

うん お やすみ

僕 も お 風呂 は 大好き な ん だ

は あ 氷 風呂 最高

ちょっと 狭い ね

本当 は プカプカ ユラユラ し たい の に

あっ

おっと さっき の そば に 入って た にしん は 何 匹 だった

へえ ニシン が 8 匹 で 9 10 11 …

どう し た の ペンギン さん

ああ パンダ 君 か

なに ブツブツ 1 人 で しゃべって る の

また 寝言

パンダ 君 と 一緒 に し ない で

今 僕 が やって た の は 『 にしん そば 』 って いう 落語 で ね

歩き ながら 食べ ちゃ ダメ って お 母さん に 怒ら れ ない

食べ て ない よ これ は 落語 で ね

ペンギン さん 目 を つぶって 歩 い て いる と 人 の お家 に 入っちゃ う よ

入 ん ない よ

だいたい ちゃん と パッチリ 開 い てる から

え ぇ 見え ない な

そっち だって よく わかん ない でしょ

つぶら な 瞳 って 言って よ

と いう か パンダ 君 が なん で ここ に いる の

ここ 僕 ん ち だ よ

ペンギン さん 僕 ん ち に 何 か 用

ごめんなさい

寒く なった ね

そう だ ね

さっき の 話 だ けど 僕 ね

パーティー で 落語 を 披露 しよ う と 思って る ん だ

パーティー も 寒く なり そう だ ね

キミ に し て は 珍しい ウイット は いら ない から

だいたい なんで 寒く なる って 決めつける の

バカウケ する と か 考え ない わけ

そう かな

そんな こと 言う の は パンダ 君 だけ だ よ

じゃあ 誰 か に 聞い て もらう

そう だ ね

じゃあ パンダ 君 聞い て よ

え で は 毎度 ばかばかしい 小 話 を 1 つ …

いら ない よ

ちょっと 聞い て よ

どう し た の

休み だって

シロクマ 君 すぐ 休 ん じゃ う ん だ ね

シロクマ 君 に

うん ペンギン さん の つま ん ない 落語 を 聞い て もら お う と 思って

つま ん なく ない よ 大 爆笑 だ よ あ …

あれ

シロクマ 君 庭 で 何 し てる の か な

大きな 布 持って る ね

家出 止め なく ちゃ

パンダ 君 じゃ ない ん だ から

じゃあ 泥棒

自分 の 家 で 何 を 盗む の

そう か わかった よ きっと サンタ さん だ

かつ い でる の は プレゼント の 入った 袋 だ よ

クリスマス は とっくに 過ぎ た でしょ

きっと 僕 へ の プレゼント が 入って る よ

ちょっと パンダ 君

この へん かな …

うん この 木 と この 木 の 距離 が ちょうど よ さ そう

何 が 入って る かな

空っぽ だ よ

あれ パンダ 君 ペンギン さん

プレゼント は どこ

えっ プレゼント

うん これ プレゼント の 袋 でしょ

ああ これ は ね 癒 やし グッズ な ん だ よ

癒 やし

そう 見 て て

木 に クッション を あて て ロープ を 結 ぶ っと そして …

あっ ハンモック だ

そう

ねぇ シロクマ 君 乗って み て いい

どうぞ

ねぇ シロクマ 君

ペンギン さん も どうぞ

ありがとう

ペンギン さん よかったら 先 に …

いい の

僕 が 乗る と こそ こ で 見 て て いい よ

な に その 新しい 譲り 方

大きい から 一緒 に 乗れ る よ

そ っか

揺れる ね

楽しい よ

ああ あんまり 大きく 揺らす と …

落ち た

パンダ 君 重い

ハンモック の 寝 方 は ね こう

まず 中央 に そっと 座って そのまま 後ろ に ゴロン と する

横 か 斜め に 寝る と 落ち にくい し 快適 だ よ

ホント だ

落ちる 前 に 言って ほしかった よ

お 待た せ

おいしい

こういう 場所 で 飲む コーヒー も いい ね

でしょ

なんか いい ねぇ

そう だ ね

癒 や さ れる ねぇ

うん

ペンギン さん そう いえ ば 僕たち 何 し に き た ん だ っけ

何 し に き た の

あっ そう そう

今度 僕 が パーティー で やる 予定 の 落語 を ね

たしか どう で も いい こと だ よ

そう か どう で も いい こと な ん だ ね

あっ どうでも よく ない よ

この ユラユラ 海 に 浮か ん で いる みたい

北極 の 海 を 泳ぎ 回って い た 頃 を 思い出す な

今度 から ここ で 北極 気分 を 味わ お う っと

寒い

今日 は 積もった な

に 庭 に 何 か 巨大 な もの が

あぁ 笹 子 さん おはよう

シロクマ さん

今朝 は 快適 な 冷え 具合 だ ね

あぁ よく 寝 た

シロクマ さん さすが 北極 仕様 です ね

パンダ ママ の ガーデニング

もしもし

あっ グリズリー 君 シロクマ だ けど

また お前 か よ

グリズリー 君 鏡餅

雑煮 と 焼く の どっち が いい と 思う

なんで 俺 に 聞く ん だ よ

俺 は 冬眠 中 だって 言って ん だ ろ

どっち が いい か 悩 ん で て 最近 眠れ ない ん だ けど

どう すれ ば いい と 思う

いい から 俺 を 眠ら せろ

起き なさい もう お 昼 よ

もう ちょっと 寝かせ て よ

いいかげん に し なさい

あなた いったい 一 日 どれ だけ 寝 れ ば 気 が 済む の

起き てる 時間 以外

まったく そんなに いつも 寝 て ばっかり で

冬眠 でも する つもり

お 母さん クマ と か は 冬眠 じゃ なく て 冬ごもり って 言う ん だ よ

あら そう な の

そう な の

パンダ は 冬ごもり は でき ない って 言わ れ てる けど

僕 頑張って 挑戦 し て みる よ

じゃあ 春 に なったら 起こし て ね

あぁ ~ 吸わ ない で

さて 掃除 が 一 段落 し たら と …

しばし 私 の 大切 な 時間

ああ お 母さん

また 庭 を 耕し てる ん だ

好き だ な

ガーデニング と 呼 ん で ちょうだい

最近 は 花 や 木 だけ じゃ なく て

野菜 な ん かも 作って み たり し てる の よ ね

野菜 って たくさん 収穫 できる と 食費 も 浮 い て 嬉しい わ ね

は ぁ お 花 と 菜園 と で 結構 忙しい わ

チュ チューリップ の 芽 が ちぎれ てる

なんで

あ それ チューリップ だった の

僕 ネギ だ と 思って さっき 食べ ちゃ った

食べ た

どう り で ネギ の 味 じゃ ない と 思った

ネギ は あ っち よ

あ ホント だ

な なんて こと な の …

春 に なったら かわいい お 花 が つく はず だった のに

ひどい わ

ターシャ ・ パンダー さん ば り の お 庭 に する はず だった のに …

こんな お 庭 で は ターシャ ・ パンダー さん に 顔 向け でき ない わ

ああ あの 子 ったら バカ バカ バカ

いつ む ー なな

おっと さっき の そば に 入って た にしん は 何 匹 だった

へ ぇ 4 匹 で

え 減った よ ね

いつ …

ちょっと シロクマ 君

また いちばん いい とこ で 入って こ ない で よ

ごめん ごめん

った く ちゃん と 聞い て た の

そう いえ ば 2 人 と も 一 度 も 笑って な いよ ね

なんで

そう だ ね …

えっ と …

笑い どころ わかって ない ん じゃ ない

しかたない な

10 回 目 だ けど もう 一 度 最初 から やる よ

えっ いえ 別に …

あっ パンダ 君 いらっしゃい

どう し た の 元気 ない ね

うん … じゃあ 元気づけ に 僕 の 落語 を 聞か せ て あげる よ

聞か せ ない ほう が いい かも ね

なんで

実は ね …

さっき お 母さん の 植え た チューリップ を

ネギ と 間違え て 食べ ちゃ った ん だ よ

え それ は お 母さん 怒った ん じゃ ない うん だ から ここ に 逃げ て き た の

キミ なんでも 食べ ちゃ う ん だ ね

それ で ね シロクマ 君

なに

代わり の お 花 何 か 分け て くれ ない

食べ た の って どんな チューリップ

食べ ちゃ った から もう わかん ない よ

あっ そう …

お 母さん が 喜び そう な 花 に し たら い い ん じゃ ない

あっ そう か

でも どんな 花 なら お 母さん 喜ぶ の か な

こんにちは

いらっしゃい パンダ 君

今日 は 何 かな

ほら 笹 が ある よ す っ ごく おいしい よ

別に リンリン に 用 は ない やい

えっ そう な の

ダメ でしょ パンダ 君

今日 は 用 が あって 来 た ん でしょ

どう し た の

なるほど

だから どんな 花 を 植え たら

パンダ 君 の お 母さん の 機嫌 が 直る か を 知り たく て

この 店 に 連れ て き た ん だ よ

リンリン うち の 庭 の 手入れ もし てるよ ね

だったら お 母さん の 好み と か 知って る かな

うん 確かに 少し は わかって る けど

でも パンダ 君 の お 母さん の 機嫌 を 直す に は

ただ 好み の 花 を 植える だけ で いい の か な

それ も そう だ よ ね

そう だ

お 母さん

なあ に

昨日 は チューリップ 食べ ちゃ って ごめんなさい

別 の お 花 を 植え た の で 許し て ほしい です

わかった わ 見せ て ちょうだい

そろそろ お 母さん に 見 て もらって る 頃 です か ね

お 花 喜んで もらえ て れ ば いい ん です が …

きっと 大丈夫 だ よ

早く 結果 が 知り たい です ね

そう だ パンダ 君 の 結果 を 待って る 間

僕 が 落語 を 聞か せ て あげよ う か

落語

えっ また です か

じゃ 始める よ お 題 は 『 にしん そば 』

ある 晩 の こと そば 屋 が 屋台 を 引 い てる って えと

現れ た 客 が 声 を かけ て

おい そば 屋 さん

お 後 が よろしい よう で

始め た ばっかり だ よ

もう シロクマ 君 …

いい や カフェ モカ おかわり

はい

こっち

いち めん の 野 路 菊 に 紫 の パンジー

ずいぶん 渋い 取り合わせ ね

お 母さん ここ に 上がって 見 て

何かしら

わ … 私 の 顔 に なって る わ

どう かな

お 母さん 気 に 入って くれ た かな

ターシャ ・ パンダー さん の よう に は なら なかった けど …

でも 私 らしい すてき な お 庭 に なった わ

ありがとう

ペンギン さん ペンギン さん

何 パンダ 君

一 分 あげる から ペンギン さん の すべて を 見せ て よ

それ は 調整 し なく て いい かな

ペンギン さん の すべて って 一 分 も ない ん だ ね

僕 そういう ニュアンス で 言った かな

来週 の しろくま カフェ は

攻め込む ね 笹 子 さん

白熊 君 終えろ

来週 の と っと こ しろくま カフェ は

と っと こ やめ とこ う

しろくま イライブン は

終わって

お楽しみ に

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe ) Episode 40 shirokuma|cafe|polar|bear|cafe|episode Shirokuma Cafe (Eisbären-Café) Episode 40 Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe) Episode 40 Shirokuma Cafe (Café Urso Polar) Episódio 40 Кафе "Широкума" (Кафе "Белый медведь") Эпизод 40 白熊咖啡館(北極熊咖啡館)第40集

ハンモック の 海 はんもっく||うみ hammock|| The Hammock Sea!

お 疲れ さま で し た |つかれ|||| Thank you for all of your hard work.

はい お 疲れ さま ||つかれ| Thank you, too.

明日 は 休日 だ から 楽し ん で き て ね あした||きゅうじつ|||たのし||||| Tomorrow's your day off, so enjoy it.

はい

この ところ 毎日 冷え ます ね ||まいにち|ひえ|| It's a bit chilly lately.

そう だ ね It has been.

帰ったら ゆっくり お 風呂 入って 疲れ 取 ろ う っと かえったら|||ふろ|はいって|つかれ|と||| When I get home, I'm going to take a nice, hot bath and relax.

いい ね Sounds good.

それ じゃ お やすみ なさい Well, then good night.

うん お やすみ Yes. Good night.

僕 も お 風呂 は 大好き な ん だ ぼく|||ふろ||だいすき||| I love baths, too.

は あ 氷 風呂 最高 ||こおり|ふろ|さいこう ha ice bath is the best

ちょっと 狭い ね |せまい| This may be a little cramped.

本当 は プカプカ ユラユラ し たい の に ほんとう|||ゆらゆら|||| ||floating|swaying|||| I'd like to have more room.

あっ Oh.

おっと さっき の そば に 入って た にしん は 何 匹 だった |||||はいって||||なん|ひき| |||buckwheat noodles||||herring|||how many| Hey.

へえ ニシン が 8 匹 で 9 10 11 … |||ひき| |herring||| Yes... There were eight sardines and...

どう し た の ペンギン さん ||||ぺんぎん| What's wrong, Mr. Penguin?

ああ パンダ 君 か |ぱんだ|きみ| Oh, it's you, Panda.

なに ブツブツ 1 人 で しゃべって る の |ぶつぶつ|じん|||| |muttering||||| Why are you mumbling to yourself?

また 寝言 |ねごと |sleep talking Are you talking nonsense again?

パンダ 君 と 一緒 に し ない で ぱんだ|きみ||いっしょ|||| Don't compare me to you!

今 僕 が やって た の は 『 にしん そば 』 って いう 落語 で ね いま|ぼく||||||||||らくご|| |||||||||||comic storytelling|| I was just performing a story called "Sardine Soba."

歩き ながら 食べ ちゃ ダメ って お 母さん に 怒ら れ ない あるき||たべ||だめ|||かあさん||いから|| Won't your mom get mad at you for eating

食べ て ない よ これ は 落語 で ね たべ||||||らくご|| I'm not eating!

ペンギン さん 目 を つぶって 歩 い て いる と 人 の お家 に 入っちゃ う よ ぺんぎん||め|||ふ|||||じん||おいえ||はいっちゃ|| ||||closing|||||||||||| Mr. Penguin. If you walk around with your eyes closed,

入 ん ない よ はい||| No, I won't.

だいたい ちゃん と パッチリ 開 い てる から ||||ひらき||| |||wide open|||| Not to mention my eyes are wide open.

え ぇ 見え ない な ||みえ|| What? I can't see them at all.

そっち だって よく わかん ない でしょ Well, we can't really see your eyes, either.

つぶら な 瞳 って 言って よ ||ひとみ||いって| round||eyes||| Call them cute and round.

と いう か パンダ 君 が なん で ここ に いる の |||ぱんだ|きみ||||||| Or rather, what are you doing here?

ここ 僕 ん ち だ よ |ぼく|||| This is my house.

ペンギン さん 僕 ん ち に 何 か 用 ぺんぎん||ぼく||||なん||よう Did you need something, Mr. Penguin?

ごめんなさい I'm sorry.

寒く なった ね さむく|| It's gotten cold.

そう だ ね It has.

さっき の 話 だ けど 僕 ね ||はなし|||ぼく| As I said earlier, I am

パーティー で 落語 を 披露 しよ う と 思って る ん だ ぱーてぃー||らくご||ひろう||||おもって||| ||||to present||||||| I'm thinking of performing rakugo at the party.

パーティー も 寒く なり そう だ ね ぱーてぃー||さむく|||| It might get cold at the party, too.

キミ に し て は 珍しい ウイット は いら ない から きみ|||||めずらしい||||| ||||||wit|||| We don't need the rare witty comment from you.

だいたい なんで 寒く なる って 決めつける の ||さむく|||きめつける| |||||assume| Not to mention, how do you know it'll be dull?

バカウケ する と か 考え ない わけ ||||かんがえ|| greatly受ける|||||| You don't think it might actually be super funny?

そう かな I doubt that.

そんな こと 言う の は パンダ 君 だけ だ よ ||いう|||ぱんだ|きみ||| You're the only one that thinks that.

じゃあ 誰 か に 聞い て もらう |だれ|||ききい|| Then do you want to have someone listen to it?

そう だ ね Good idea.

じゃあ パンダ 君 聞い て よ |ぱんだ|きみ|ききい|| Okay, then listen to this, Panda.

え で は 毎度 ばかばかしい 小 話 を 1 つ … |||まいど||しょう|はなし|| Well, let's start off with another slightly idiotic tale...

いら ない よ Nah.

ちょっと 聞い て よ |ききい|| Hey, listen!

どう し た の What's wrong?

休み だって やすみ| It says they're closed.

シロクマ 君 すぐ 休 ん じゃ う ん だ ね しろくま|きみ||きゅう|||||| Polar Bear doesn't hesitate to close up, does he?

シロクマ 君 に しろくま|きみ| You want Polar Bear to listen?

うん ペンギン さん の つま ん ない 落語 を 聞い て もら お う と 思って |ぺんぎん||||||らくご||ききい||||||おもって |||||||comic storytelling|||||||| Yeah. I thought we'd have him listen to your boring stories.

つま ん なく ない よ 大 爆笑 だ よ あ … |||||だい|ばくしょう||| ||||||big laughter||| They aren't boring! They're hilarious!

あれ Huh?

シロクマ 君 庭 で 何 し てる の か な しろくま|きみ|にわ||なん||||| ||garden||||||| I wonder what Polar Bear's doing in the yard.

大きな 布 持って る ね おおきな|ぬの|もって|| |fabric|holding|| He's got a big cloth.

家出 止め なく ちゃ いえで|とどめ|| running away||| Maybe he's running away? We've got to stop him!

パンダ 君 じゃ ない ん だ から ぱんだ|きみ||||| He's not you, you know.

じゃあ 泥棒 |どろぼう |thief Then maybe he's a thief?

自分 の 家 で 何 を 盗む の じぶん||いえ||なん||ぬすむ| What's he going to steal from his own place?

そう か わかった よ きっと サンタ さん だ |||||さんた|| Oh, I know!

かつ い でる の は プレゼント の 入った 袋 だ よ |||||ぷれぜんと||はいった|ふくろ|| also|||||||||| What he's holding is his bag of presents!

クリスマス は とっくに 過ぎ た でしょ くりすます|||すぎ|| ||long ago||| Christmas came and went a long time ago!

きっと 僕 へ の プレゼント が 入って る よ |ぼく|||ぷれぜんと||はいって|| There must be a present for me in there!

ちょっと パンダ 君 |ぱんだ|きみ Hey, wait! Panda?!

この へん かな … Maybe right here...

うん この 木 と この 木 の 距離 が ちょうど よ さ そう ||き|||き||きょり||||| |||||||distance||||| Yes. The distance between these trees is about perfect.

何 が 入って る かな なん||はいって|| I wonder what's in here.

空っぽ だ よ からっぽ|| empty|| it's empty

あれ パンダ 君 ペンギン さん |ぱんだ|きみ|ぺんぎん| Oh, Panda and Mr. Penguin.

プレゼント は どこ ぷれぜんと|| Where's my present?

えっ プレゼント |ぷれぜんと What? A present?

うん これ プレゼント の 袋 でしょ ||ぷれぜんと||ふくろ| Yeah! This is a bag of presents, right?

ああ これ は ね 癒 やし グッズ な ん だ よ ||||いや||ぐっず|||| ||||healing|||||| Oh, this is for relaxing.

癒 やし いや| |healing Relaxing?

そう 見 て て |み|| Yeah, watch.

木 に クッション を あて て ロープ を 結 ぶ っと そして … き||くっしょん||||ろーぷ||けつ||| ||cushion||||||tie||| I'm going to put a cushion on the tree and then tie this end.

あっ ハンモック だ |はんもっく| |hammock| Oh! A hammock!

そう Yup.

ねぇ シロクマ 君 乗って み て いい |しろくま|きみ|のって||| Hey, Polar Bear, could I get in?

どうぞ Sure.

ねぇ シロクマ 君 |しろくま|きみ Hey, Polar Bear.

ペンギン さん も どうぞ ぺんぎん||| You can get in, too, Mr. Penguin.

ありがとう Thanks!

ペンギン さん よかったら 先 に … ぺんぎん|||さき| Mr. Penguin, if you want, you can go ahead...

いい の Really?

僕 が 乗る と こそ こ で 見 て て いい よ ぼく||のる|||||み|||| ...and watch me get in.

な に その 新しい 譲り 方 |||あたらしい|ゆずり|かた ||||way| Really? What is this?

大きい から 一緒 に 乗れ る よ おおきい||いっしょ||のれ|| It's big, so we can in together.

そ っか one's step (as in "watch your step")

揺れる ね ゆれる| swaying| It's swaying!

楽しい よ たのしい| This is fun!

ああ あんまり 大きく 揺らす と … ||おおきく|ゆらす| Oh, if it sways too much...

落ち た おち| We fell out...

パンダ 君 重い ぱんだ|きみ|おもい You're heavy, Panda!

ハンモック の 寝 方 は ね こう はんもっく||ね|かた||| The way you lay in a hammock is...

まず 中央 に そっと 座って そのまま 後ろ に ゴロン と する |ちゅうおう|||すわって||うしろ|||| |center||gently|||||roll over|| First, you sit in the center carefully, and then roll back.

横 か 斜め に 寝る と 落ち にくい し 快適 だ よ よこ||ななめ||ねる||おち|||かいてき|| ||diagonally|||||||comfortable|| If you lay sideways or at an angle,

ホント だ ほんと| You're right!

落ちる 前 に 言って ほしかった よ おちる|ぜん||いって|| It would've been nice if you had told us that earlier.

お 待た せ |また| Thanks for waiting.

おいしい It's delicious.

こういう 場所 で 飲む コーヒー も いい ね |ばしょ||のむ|こーひー||| Having coffee like this isn't bad at all.

でしょ Right?

なんか いい ねぇ This is nice.

そう だ ね Sure is.

癒 や さ れる ねぇ いや|||| This is relaxing.

うん

ペンギン さん そう いえ ば 僕たち 何 し に き た ん だ っけ ぺんぎん|||||ぼくたち|なん||||||| By the way, Mr. Penguin, why did we come here again?

何 し に き た の なん||||| Why did you come here?

あっ そう そう Oh, that's right.

今度 僕 が パーティー で やる 予定 の 落語 を ね こんど|ぼく||ぱーてぃー|||よてい||らくご|| ||||||||comic storytelling|| I'm practicing my comedic storytelling for the next party and...

たしか どう で も いい こと だ よ I think it wasn't anything important.

そう か どう で も いい こと な ん だ ね I see. So, it wasn't important.

あっ どうでも よく ない よ Ah, it doesn't matter

この ユラユラ 海 に 浮か ん で いる みたい |ゆらゆら|うみ||うか|||| |swaying||||||| The way the hammock is swaying,

北極 の 海 を 泳ぎ 回って い た 頃 を 思い出す な ほっきょく||うみ||およぎ|まわって|||ころ||おもいだす| Arctic||||||||||| It reminds me of when I was swimming around in the arctic ocean.

今度 から ここ で 北極 気分 を 味わ お う っと こんど||||ほっきょく|きぶん||あじわ||| ||||North Pole|||experience||| Now I'll enjoy that feeling from here.

寒い さむい It's so cold!

今日 は 積もった な きょう||つもった| ||has accumulated| It snowed quite a bit today.

に 庭 に 何 か 巨大 な もの が |にわ||なん||きょだい||| |garden||||||| S-Something very large is in the yard!

あぁ 笹 子 さん おはよう |ささ|こ|| |bamboo||| Oh, good morning, Miss Sasako.

シロクマ さん しろくま| Mr. Polar Bear?

今朝 は 快適 な 冷え 具合 だ ね けさ||かいてき||ひえ|ぐあい|| ||comfortable||||| It's wonderfully chilly this morning.

あぁ よく 寝 た ||ね| I slept so well.

シロクマ さん さすが 北極 仕様 です ね しろくま|||ほっきょく|しよう|| ||||specification|| Mr. Polar Bear...

パンダ ママ の ガーデニング ぱんだ|まま|| Panda Mama's Gardening.

もしもし Hello?

あっ グリズリー 君 シロクマ だ けど ||きみ|しろくま|| Oh, Grizzly? It's Polar Bear.

また お前 か よ |おまえ|| You again?

グリズリー 君 鏡餅 |きみ|かがみもち ||decorative rice cake Grizzly,

雑煮 と 焼く の どっち が いい と 思う ぞうに||やく||||||おもう soup with mochi|||||||| Which do you think is better, zoni or roast?

なんで 俺 に 聞く ん だ よ |おれ||きく||| Why are you asking me?

俺 は 冬眠 中 だって 言って ん だ ろ おれ||とうみん|なか||いって||| ||hibernation|||||| I told you, I'm hibernating, damn it!

どっち が いい か 悩 ん で て 最近 眠れ ない ん だ けど ||||なや||||さいきん|ねむれ|||| I can't decide between the two

どう すれ ば いい と 思う |||||おもう What do you think I should do?

いい から 俺 を 眠ら せろ ||おれ||ねむら| |||||let me sleep Shut up and let me sleep!

起き なさい もう お 昼 よ おき||||ひる| Get up. It's already noon.

もう ちょっと 寝かせ て よ ||ねかせ|| Let me sleep just a little longer...

いいかげん に し なさい properly||| That's enough.

あなた いったい 一 日 どれ だけ 寝 れ ば 気 が 済む の ||ひと|ひ|||ね|||き||すむ| ||||how many|||||||| How long do you have to sleep to be satisfied?

起き てる 時間 以外 おき||じかん|いがい |||except Anytime I'm not awake.

まったく そんなに いつも 寝 て ばっかり で |||ね||| Goodness. You do nothing but sleep.

冬眠 でも する つもり とうみん||| hibernation||| Do you plan on hibernating?

お 母さん クマ と か は 冬眠 じゃ なく て 冬ごもり って 言う ん だ よ |かあさん|くま||||とうみん||||ふゆごもり||いう||| ||||||||||winter lodging||||| Mom, bears don't call it hibernating.

あら そう な の Oh, really?

そう な の Yup.

パンダ は 冬ごもり は でき ない って 言わ れ てる けど ぱんだ||ふゆごもり|||||いわ||| ||winter hibernation|||||||| They say that pandas can't stay indoors for the winter,

僕 頑張って 挑戦 し て みる よ ぼく|がんばって|ちょうせん|||| but I'll do my best to try!

じゃあ 春 に なったら 起こし て ね |はる|||おこし|| Okay, wake me up in the spring.

あぁ ~ 吸わ ない で |すわ|| Ah ~ don't smoke

さて 掃除 が 一 段落 し たら と … |そうじ||ひと|だんらく||| ||||a break||| Well, then...

しばし 私 の 大切 な 時間 |わたくし||たいせつ||じかん a while||||| I'll take a moment

ああ お 母さん ||かあさん Oh, Mother.

また 庭 を 耕し てる ん だ |にわ||たがやし||| |||cultivating||| She's cultivating the yard again.

好き だ な すき|| She sure likes that.

ガーデニング と 呼 ん で ちょうだい ||よ||| Call it "gardening."

最近 は 花 や 木 だけ じゃ なく て さいきん||か||き|||| Lately, it's not just flowers and trees,

野菜 な ん かも 作って み たり し てる の よ ね やさい||||つくって||||||| but I've started growing vegetables, too.

野菜 って たくさん 収穫 できる と 食費 も 浮 い て 嬉しい わ ね やさい|||しゅうかく|||しょくひ||うか|||うれしい|| |||harvest|||food expenses||saved||||| It's nice when a lot of vegetables grow

は ぁ お 花 と 菜園 と で 結構 忙しい わ |||か||さいえん|||けっこう|いそがしい| |||||vegetable garden||||| The flowers and the vegetable garden keep me rather busy.

チュ チューリップ の 芽 が ちぎれ てる |ちゅーりっぷ||め||| |tulip||bud||broken| Th-The tulip buds are gone!

なんで How...

あ それ チューリップ だった の ||ちゅーりっぷ|| Oh it was a tulip

僕 ネギ だ と 思って さっき 食べ ちゃ った ぼく|ねぎ|||おもって||たべ|| |green onion||||||| I thought they were green onions and I ate them.

食べ た たべ| You ate them?!

どう り で ネギ の 味 じゃ ない と 思った |||ねぎ||あじ||||おもった No wonder they didn't taste like green onions.

ネギ は あ っち よ ねぎ|||| The green onions are over there!

あ ホント だ |ほんと| Oh, you're right.

な なんて こと な の … H-How could this happen?

春 に なったら かわいい お 花 が つく はず だった のに はる|||||か||||| Cute little flowers should have bloomed in the spring.

ひどい わ How could you?!

ターシャ ・ パンダー さん ば り の お 庭 に する はず だった のに … |||||||にわ||||| Tasha|panda|||||||||was supposed|| And I wanted to make a garden like Ms. Tasha Panda.

こんな お 庭 で は ターシャ ・ パンダー さん に 顔 向け でき ない わ ||にわ|||||||かお|むけ||| With a garden like this,

ああ あの 子 ったら バカ バカ バカ ||こ||ばか|ばか|ばか Oh, that foolish child...

いつ む ー なな ||-| Five, six, seven...

おっと さっき の そば に 入って た にしん は 何 匹 だった |||||はいって||||なん|ひき| |||||||herring|||| Hey, how many sardines were in that soba?

へ ぇ 4 匹 で ||ひき| There were four.

え 減った よ ね |へった|| Hey, there's less.

いつ … One...

ちょっと シロクマ 君 |しろくま|きみ hey polar bear

また いちばん いい とこ で 入って こ ない で よ |||||はいって|||| Again, don't come in at the best place

ごめん ごめん Sorry about that.

った く ちゃん と 聞い て た の ||||ききい||| I heard it with Taku-chan

そう いえ ば 2 人 と も 一 度 も 笑って な いよ ね |||じん|||ひと|たび||わらって||| Come to think of it, neither of you even laughed once, did you?

なんで Why?

そう だ ね … Well...

えっ と … Um...

笑い どころ わかって ない ん じゃ ない わらい|||||| I don't think you know where you're supposed to laugh.

しかたない な I guess I don't have a choice.

10 回 目 だ けど もう 一 度 最初 から やる よ かい|め||||ひと|たび|さいしょ||| This is the tenth time, but I'm starting from the top again.

えっ いえ 別に … ||べつに Huh? Wait, you don't...

あっ パンダ 君 いらっしゃい |ぱんだ|きみ| Oh, hello, Panda. Welcome.

どう し た の 元気 ない ね ||||げんき|| What's the matter? You seem down.

うん … じゃあ 元気づけ に 僕 の 落語 を 聞か せ て あげる よ ||げんきづけ||ぼく||らくご||きか|||| ||cheer up||||comic storytelling|||||| How about I cheer you up with one of my comedic stories?

聞か せ ない ほう が いい かも ね きか||||||| Maybe we should skip that.

なんで Why?!

実は ね … じつは| Well, you see...

さっき お 母さん の 植え た チューリップ を ||かあさん||うえ||ちゅーりっぷ| The tulips your mother planted earlier

ネギ と 間違え て 食べ ちゃ った ん だ よ ねぎ||まちがえ||たべ||||| I thought they were green onions.

え それ は お 母さん 怒った ん じゃ ない ||||かあさん|いかった||| I'm guessing that your mom was a little mad about that. うん だ から ここ に 逃げ て き た の |||||にげ|||| Yeah... that's why I ran away to here.

キミ なんでも 食べ ちゃ う ん だ ね きみ||たべ||||| You eat anything, don't you?

それ で ね シロクマ 君 |||しろくま|きみ So, I was wondering, Polar Bear...

なに Yes?

代わり の お 花 何 か 分け て くれ ない かわり|||か|なん||わけ||| Could you spare some of your flowers?

食べ た の って どんな チューリップ たべ|||||ちゅーりっぷ What kind of tulips did you eat?

食べ ちゃ った から もう わかん ない よ たべ||||||| I already ate them, so I have no idea.

あっ そう … Oh, I see.

お 母さん が 喜び そう な 花 に し たら い い ん じゃ ない |かあさん||よろこび|||か|||||||| How about picking out some flowers that your mom will like?

あっ そう か Oh, good idea.

でも どんな 花 なら お 母さん 喜ぶ の か な ||か|||かあさん|よろこぶ||| But I wonder what kind of flowers she'll like.

こんにちは Hello.

いらっしゃい パンダ 君 |ぱんだ|きみ Welcome, Panda!

今日 は 何 かな きょう||なん| What can I get you today?

ほら 笹 が ある よ す っ ごく おいしい よ |ささ|||||||| Look! I've got bamboo grass, too!

別に リンリン に 用 は ない やい べつに|||よう||| |not needed||||| I don't need anything from you, Rin Rin.

えっ そう な の Oh, I see...

ダメ でしょ パンダ 君 だめ||ぱんだ|きみ Don't be like that, Panda.

今日 は 用 が あって 来 た ん でしょ きょう||よう|||らい||| You came here because you need somethig, right?

どう し た の What's wrong?

なるほど I see...

だから どんな 花 を 植え たら ||か||うえ| So I brought him here

パンダ 君 の お 母さん の 機嫌 が 直る か を 知り たく て ぱんだ|きみ|||かあさん||きげん||なおる|||しり|| ||||||mood||||||| so you could maybe help us pick out some flowers

この 店 に 連れ て き た ん だ よ |てん||つれ|||||| that might cheer his mom up.

リンリン うち の 庭 の 手入れ もし てるよ ね |||にわ||ていれ||| |||||maintenance||| You garden at home, too, right?

だったら お 母さん の 好み と か 知って る かな ||かあさん||よしみ|||しって|| So do you know something my mom would like?

うん 確かに 少し は わかって る けど |たしかに|すこし|||| Yes, I know a little, but

でも パンダ 君 の お 母さん の 機嫌 を 直す に は |ぱんだ|きみ|||かあさん||きげん||なおす|| |||||||mood|||| But would it be enough to just plant flowers your mom may like?

ただ 好み の 花 を 植える だけ で いい の か な |よしみ||か||うえる|||||| |||||plant|||||| Is it okay if I just plant the flowers I like?

それ も そう だ よ ね Well, you've got a point.

そう だ I know!

お 母さん |かあさん Mom.

なあ に What is it?

昨日 は チューリップ 食べ ちゃ って ごめんなさい きのう||ちゅーりっぷ|たべ||| I'm sorry I ate tulips yesterday

別 の お 花 を 植え た の で 許し て ほしい です べつ|||か||うえ||||ゆるし||| I planted some other flowers,

わかった わ 見せ て ちょうだい ||みせ|| Oh, all right. Show them to me.

そろそろ お 母さん に 見 て もらって る 頃 です か ね ||かあさん||み||||ころ||| He should be showing her the flowers right about now.

お 花 喜んで もらえ て れ ば いい ん です が … |か|よろこんで|||||||| I hope she likes them.

きっと 大丈夫 だ よ |だいじょうぶ|| I'm sure you'll be fine

早く 結果 が 知り たい です ね はやく|けっか||しり||| I'd love to hear the results soon.

そう だ パンダ 君 の 結果 を 待って る 間 ||ぱんだ|きみ||けっか||まって||あいだ Oh, I know.

僕 が 落語 を 聞か せ て あげよ う か ぼく||らくご||きか||||| ||comic storytelling||||||| I'll do some of my comedic storytelling.

落語 らくご Comedic storytelling?

えっ また です か eh again

じゃ 始める よ お 題 は 『 にしん そば 』 |はじめる|||だい||| ||||topic||herring| All right, here we go.

ある 晩 の こと そば 屋 が 屋台 を 引 い てる って えと |ばん||||や||やたい||ひ|||| |one night||||||food stall|||||| One night, a soba stand owner was setting up,

現れ た 客 が 声 を かけ て あらわれ||きゃく||こえ||| appeared||||||| when a customer called out, "Hey, soba stand owner..."

おい そば 屋 さん ||や| Oi Buckwheat noodle shop

お 後 が よろしい よう で |あと|||| And that's all from me...

始め た ばっかり だ よ はじめ|||| Hey! I just started, Polar Bear!

もう シロクマ 君 … |しろくま|きみ Already polar bear...

いい や カフェ モカ おかわり ||かふぇ|| Never mind. Can I get another café mocha?

はい Sure.

こっち Over here.

いち めん の 野 路 菊 に 紫 の パンジー |||の|じ|きく||むらさき||ぱんじー |||field||chrysanthemum||||pansy Ichimen no Noji Chrysanthemum and Purple Pansy

ずいぶん 渋い 取り合わせ ね |しぶい|とりあわせ| |subdued|combination| Quite a stoic arrangement.

お 母さん ここ に 上がって 見 て |かあさん|||あがって|み| mother come up here and look

何かしら なにかしら something What is it?

わ … 私 の 顔 に なって る わ |わたくし||かお|||| I-It's my face!

どう かな how|I wonder I wonder... if she likes them...

お 母さん 気 に 入って くれ た かな |かあさん|き||はいって||| did you like it mom

ターシャ ・ パンダー さん の よう に は なら なかった けど … Tasha|panda||||||would not become|did not become| It didn't end up like Ms. Tasha Panda's,

でも 私 らしい すてき な お 庭 に なった わ |わたくし|||||にわ||| but it's become my very own one-of-a-kind garden.

ありがとう Thank you.

ペンギン さん ペンギン さん ぺんぎん||ぺんぎん| Mr. Penguin, Mr. Penguin.

何 パンダ 君 なん|ぱんだ|きみ What is it, Panda?

一 分 あげる から ペンギン さん の すべて を 見せ て よ ひと|ぶん|||ぺんぎん|||||みせ|| I'll give you one minute, so show me everything you've got.

それ は 調整 し なく て いい かな ||ちょうせい||||| ||adjustment||||| I'd rather not give that a try.

ペンギン さん の すべて って 一 分 も ない ん だ ね ぺんぎん|||||ひと|ぶん||||| I guess everything you have doesn't take a whole minute...

僕 そういう ニュアンス で 言った かな ぼく||にゅあんす||いった| Is that what I was hinting at?

来週 の しろくま カフェ は らいしゅう|||かふぇ| Next week's Polar Bear's Café...

攻め込む ね 笹 子 さん せめこむ||ささ|こ| attack|||| Let's attack, Sasako-san

白熊 君 終えろ しろくま|きみ|おえろ ||finish it White bear, finish it

来週 の と っと こ しろくま カフェ は らいしゅう||||||かふぇ| Next week's Tottoko Polar Bear's Café

と っと こ やめ とこ う Let's leave out "Tottoko."

しろくま イライブン は |live event| On Polar Bear Eleven— Белый медведь Эливен - это

終わって おわって End!

お楽しみ に おたのしみ| Enjoy!