×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην cookie policy.


image

バッカーノ!, Baccano! Episode 12

Baccano ! Episode 12

レイチェル 君 そろそろ その 足 の ケガ に つい て 話し て もらえ る か な ?

これ は ・・・

何 だ ?

ケガ は ない ? だったら 逃げる よ

それ は また 随分 と 情報 屋 と して の 職務 を 逸脱 し た 行為 で は ない の か ね ?

分かって い ます

私 も 初め は 何も せ ず 黙って 嵐 が 過ぎる の を 待 と う と 思って い まし た

しかし 白 や 黒 の 連中 や 赤い 怪物 の し て いる こと を 見て いる うち に 。 。 。

黙って い られ なく なり まし た

食堂 車 の 先 に 行け ば とりあえず 下り て も 大丈夫

気 を つけ て ヘタ に 歩く より 走った ほう が いい

はい

べ リアム 親子 は 二 等 客車 に 逃がし

食堂 車 で 見かけ た 不良 たち も 人質 に なって い た よう な の で

何 ?

彼ら も 助け まし た

ありがとう ござい まし た

あと は 自分 で 何とか し て

あっ ! ? お前 ら !

クソ

なぜ そこ まで ?

あれ 以上 あの 列車 を 血 で 汚し たく なかった ん です

私 の 父 は 鉄道 技師 で し た

父 の おかげ で 幼い 頃 から 鉄道 に 親しみ

鉄道 へ 愛着 は 人一倍 あり ます

あの に 無 賃 乗車 です か ?

ニコラス 君 ・・・ レイチェル 君 に は レイチェル 君 の 事情 が ある の だ

口 を つつしみ たまえ

レイチェル 君 先 を 続け て くれ た まえ

はい 。 。 。

でも あと は もう 報告 する まで の こと は 1 つ しか あり ませ ん

クソ

おとなしく 出 て こい ! ガキ ども

一 等 車 の ほう だ な

ニース だ ファン ヨウン ここ を 頼む よ

ドニー は 貨物 室 で 例の 積み荷 を 探し て おい て

う が 1 人 で 行く の か ? ジャグジー !

ああ 約束 し た ん だ 絶対 に 戻って くる って

ニース が 死 ん じゃ ったら

僕 は ニース の 所 に 戻れ なく なっちゃ う じゃ ない

だから 生き てる うち に 行か なく ちゃ

怖く ない の か ?

怖い よ

怖く て 怖く て 足 が 震え そう だ でも 決め た ん だ

今 は 泣か ない って ! どんな 痛み も 覚悟 する って !

昨日 の 。 。 。

ダラス 。 。 。 どうして ここ に ?

俺 たち セラード の 旦那 と は 縁 切る わ

頼ま れ た もん なく し ち まった し

せっかく こんな 体 に し て もらえ たん なら 好き勝手 に や ん なきゃ 損 だ もん なあ

それ で 世話 ん なった 連中 に 挨拶 回り って わけ だ

最後 に 何 か 言い残す こと は ない か ガキ ?

それ より も あなた たち が どう やって

その 銃 を 手 に 入れた の か が 気 に なり ます ね ダラス さん ?

お 。 。 。 おいおい ラック さん 勘弁 し て 下さい よ

質問 に 答え て 下さい

この 銃 は 。 。 。 。 そこ の フィーロ って ガキ が 隠し持って る の を 見つけ た ん です よ !

ああ 。 。 。 さっき そこ の ガキ を 闇討ち しよ う と 見張って たら 。 。 。

そい つ 。 。 。 マシンガン 持った 仲間 と あんた ら の アジト に 向かった じゃ ねえ か !

ついていって みりゃ 中 から すげ え 銃声 が

フィーロ なら さっき まで ずっと 私 たち と 一緒 に い まし た よ

は あっ ?

我々 が マルティージョ と 友好 関係 に ある こと も

フィーロ と 幼なじみ で ある こと も ご 存じ なかった よう です ね

その わりに は うち の 事務 所 が 襲わ れ た こと に は 随分 お 詳しい らしい

留守 を 守って い た 連中 が どう なった の かも

ご存じ な ん じゃ ない です か ?

あ あ いや そんな 。 。 。

あなた 方 が 事務 所 から 出 て くる の を 目撃 し た 方 も おら れる よう です が ?

こういう こと は 行き当たり ばったり で は なく 計画 的 に

これ で マイク たち も 浮かば れる

助かった よ

地下 の みんな は 無事 です 何 が あった ん です か ? フィーロ

説明 は あと だ マイザー さん を 助け ない と

おう こいつ ら の 死体 どう する よ ?

マシンガン 持って る から 正当 防衛 に できる かも しれ ない ぜ

持って 下さい !

ん ?

こいつ ら は 不 死者 です ! すぐに 縛って 下さい !

何 ! ? あん ?

そこ の 姉ちゃん 何 言って ん だ ?

こいつ ら が 何 。 。 。 だって ?

誰 に 飲ま せ た ?

ふん 貴 様 を 食え ば 済む こと だ

はっ 逃がさ ん !

この 世界 は 俺 の もの だ

この 世界 って の は

俺 が 見 てる 長い 長い 夢 の 中 じゃ ない の か と さえ 思って いる

ひょっとしたら お前 ら は 幻 かも しれ ない し

俺 に は お前 ら が 本当 に 存在 し て いる の か どう かも 証明 が でき ない

つまり この 世界 は 俺 中心 に でき てる ん だ 。 。 。

なら 俺 が 死 ん だ ら どう なる の か 。 。 。

分から ねえ

俺 は 想像 力 が 乏しく て な 自分 が なくなる って の が 想像 でき ねえ

だから つまり あれ だ

この 世界 が 完全 に なくなる なんて こと は あり え ねえ

だが 俺 以外 の 人間 は 俺 が 死 ん だ ら 消え ち まう

この世 で 完全 に なく なら ない の は 俺 だけ

ほか の 奴 ら は 俺 が 見 てる 夢 の よう な も の

だから この世 は 俺 の もの 。 。 。 と まあ こういう わけ だ

これ は 何 か の 報い だ ろ う か 。 。 。

今 まで 自分 が し て き た こと の 。 。 。

あの 男 を 食べ た こと へ の 。 。 。

チェス いい か これ は 実験 だ

不 死者 の 属性 を 確かめる ため の 実験 な ん だ

行く ぞ

フェルメート 。 。 。 あれ だけ の 苦痛 を 与え られ た のに

どうして こんな 。 。 。 こんな 目 に 。 。 。

フェルメート 。 。 。 何で そんなに 楽し そう な の ?

楽し そう ? そう 見える か ?

気のせい だ よ チェス ・・・

僕 は 楽しく ない よ フェルメート

チェス ! 貴 様 。 。 。

フェルメート に は 私 に 対 する 愛情 なんて カケラ も なかった 。 。 。

奴 は 私 を 虐待 する の を ひたすら 楽し ん で い た の だ ・・・

もう 。 。 。 誰 も 。 。 。 信じる もの か 。 。 。

アイ ザック !

ん ? 何 だ ? ミリア

チェス 君

もう 。 。 。 誰 も 。 。 。

チェス 君 !

仲間 は 食わ れる 前 に 食う しか ない の だ

チェス 君

あ あっ ! ミリア 目 を 開け た ぞ !

生き てる ! まだ 生き てる よ

良かった ね !

待って ろ ! もう すぐ だ から な !

こいつ が 。 。 。 不 死者 ! ?

さあ チェス 君 。 。 。

右手 で 触る な ああ

ど わ あ ~ ~ ! アイ ザック ~~ !

て め え よくも そんな 勝手 な 理屈 を 並べ立て られ た もん だ な

勝手 な 理屈 だけ で も ない ぞ お前 ら 白 服 は トニー を 殺し た

俺 の 先輩 の 車掌 の トニー を だ

はっ ? 車掌 ?

。 。 。 て え こと は デューン を 殺 った の は て め え か !

俺 が できる と 信じ た こと に 眠り

この 野郎 ・・

俺 に 不可能 は ない 。 。 。

俺 が 銃 を 使え ば お前 は 一瞬 で 死ぬ

だが そう し なかった

お前 ごとき は 素手 で 十 分 だ と 思った から だ

屈辱 か ?

今 も わざと 耳 を 撃った

屈辱 か ?

感じる だけ の 屈辱 を 味わい ながら 死ね

それ が トニー へ の 。 。

いや トニー を 失った 俺 の 世界 に 対 する 償い だ

へ っ 自称 世界 の 支配 者 様 よ お

じゃあ て め え は どう やって 俺 を 殺す 気 だ ?

この 世界 は て め え の 思いどおり に ゃ いか ねえ って こと を 証明 して やる

て め え を ぶち 殺し て ケラケラ 笑い ながら 踊り 狂って やる !

て め え の い なく なった この 俺 の 世界 で な !

フン その 前 に 聞い て おく が お前 と 一緒 に い た 白い ドレス の 女

あれ は お前 の 女 か ?

女 ? ありゃ あ 俺 に 殺さ れる ため に 生き て いる 女 だ

いつか 俺 に 殺さ れる の を 生きがい に し てる 女 だ

て め え 余計 な 気 を 起こす な よ ?

あいつ を 殺す の は この 俺 な ん だ から な !

そう か それ を 聞い て 確信 し た お 前 が この あと どう なる か を な

お前 は 自分 から 飛び降りる よ この 列車 を な

はっ ! ルーア ! て め え 何 しに い

そろそろ ずら かり や しょう ぜ 姐 さん !

えっ もう ?

早い とこ ジャグジー たち と 合流 し た ほう が いい っす よ

名残惜しい けど その ほう が よ さ そう ね

な っ お前 は !

チェック メイト だ クズ ども

まさか 服 の 下 に 花火 を 仕込 ん で い た と は な お嬢さん

紳士 的 に 扱った の が 裏目 に 出 て しまった よう だ

ニース !

ジャグジー ・・・

面白い 。 。 。 これ は 試練 か ?

ヒューイ と 同じ 存在 に なる ため の 試練 か !

ならば ますます ここ で 死ぬ わけ に は いか ん !

逃げる わけ に も いか ん !

す ベ て の 試練 は この 列車 の 上 で 食らい 尽くし て くれる !

はは は は ちょ ろ い な

女 が 再生 する 前 に とっとと 行く か

ああ ?

ウソ だ ろ

ああ ああ ああ ああ アイ ザック

なな な な な な 何 だい ミリア

たた た たまたま つ ご ごご ごう よく

おも も て に 大きな くく 車 が あって 良かった ね !

ねっ は は あ ああ あまり 大き な くく く 車 盗 ん だ こと な か なかった けど

ら ら ら ら 楽勝 だ な !

ここ この 狭い 道 に は う う うってつけ だ ね !

この 車 なら ら き きき 機関 銃 に だって 勝て る ぞ !

かか か 勝て る ね !

ね は は あ ああ あいつ ら だ

あ ああ あいつ ら だ ね

やった た た た た ぞ !

アア アイ ザック ! ま ま 前 ! 前 !

ど わ は あ !

ルーア ! 早く そこ を 下り て 逃げろ !

ダメ ! そい つ と 戦っちゃ ダメ ! 殺さ れる ! 早く 逃げ て !

ち ぇ 。 。 。 バカ ! お前 休 ん でろ っ つ っ た ろ う が !

戻って ! ラッド !

さて 。 。 。

お前 を この 列車 から 飛び降り させ て やろ

何 ! ?

この 腐れ 外 道 が ああ ああ

どう する ?

この 女 。 。 。 お前 が 殺し て やる ん じゃ なかった の か ?

何 ! ?

あん の 野郎 ー ー ー

ワケ 分 かん ない こと し て ん じゃ ねえ よ

ラッド 。 。 。

今 すぐ に でも 殺し て やり たい ところ だ ぜ !

今 ドニー が 貨物 室 に いる ! ニース たち は それ に 合流 し て !

食堂 車 は ヨ ウン と ファン に 任せ て おけ ば 大丈夫 だ から !

ジャグジー は ?

僕 は あいつ ら を 引きつける

待って

私 の 持って る 最後 の 火薬 玉 威力 は そんなに ない けど

ありがとう ニース だ と 思って 大事 に 爆発 さ せる よ !

気持ち 悪い こと 言わ ない で

私 は 奴 を 追う ! お前 たち は 下 から 行って 回り込め !

おい お前 ! はっ !

あれ を 持ってこい

上がって こい ! 勝負 だ !

大した 度胸 だ ボウズ 。 。 。

部下 に し たい ぐらい だ ぜ

ど りゃ あ !

クソ !

くう 。 。 下 の 連中 は まだ か っ !

どう し た ?

ドア が 固く て 。 。 。 。

貨物 室 に あんた ら の 運び込 ん だ 銃 が わんさ か 余って た ぜ

ダメ よ ー 人 貨 は ちゃんと 最後 まで 見張って ない と

火 を つける もの が ない よ !

バカ め 。 。 。 ヤケ に なった か

む が 。 。 。

う っ ああ お前 ?

レイル トレーサー か ?

いい から これ を 持って 思い切り 引き上げろ !

え ? どうして だ ?

あの ガキ は ともかく あと の 2 人 は 立派 な お 客 様 だ から な

む ぐ あ ! 一大事 !

む 何 !

ア アイ ザック さん ? 何で ?

何 だ ! ? 今 の は 。 。 。

あっ エニス ?

エニス ! アイ ザック を 助け て え !

どういう こと だ ?

なぜ この 2 人 が お前 の 名前 を 知って る いる ?

なぜ わし の 車 に 乗って おった の だ

あ 。 。 。

ふん 。 。 。 ワケ は あと で 聞こ う

わし と 代われ

抵抗 し たら 殺せ

あんな 連中 の 命 が 大事 と は 。 。 。

お前 は つくづく 大 バカ 者 だ な

わ ああ エニス 冗談 だ ろ ?

ェ エニスー ! ?

あれ が わし の 造った ホムンクルス だ

生まれながら に 何 の 知識 も 持た ず

人間 の 感情 など 知る 由 も ない 役立た ず だ

だが 今 の お前 は あの 役立た ず 以下 だ な !


Baccano ! Episode 12 Baccano! Episode 12

レイチェル 君 そろそろ その 足 の ケガ に つい て 話し て もらえ る か な ? |きみ|||あし||けが||||はなし||||| Rachel-kun,

これ は ・・・ It was...

何 だ ? なん| What?

ケガ は ない ? だったら 逃げる よ けが||||にげる| Are you hurt? If not, we're getting out of here.

それ は また 随分 と 情報 屋 と して の 職務 を 逸脱 し た 行為 で は ない の か ね ? |||ずいぶん||じょうほう|や||||しょくむ||いつだつ|||こうい|||||| That was another act that deviated considerably

分かって い ます わかって|| I know. At first, I was planning to do nothing, keep quiet,

私 も 初め は 何も せ ず 黙って 嵐 が 過ぎる の を 待 と う と 思って い まし た わたくし||はじめ||なにも|||だまって|あらし||すぎる|||ま||||おもって|||

しかし 白 や 黒 の 連中 や 赤い 怪物 の し て いる こと を 見て いる うち に 。 。 。 |しろ||くろ||れんちゅう||あかい|かいぶつ|||||||みて||| But as I watched what the white group, the black group,

黙って い られ なく なり まし た だまって|||||| I couldn't sit still any longer.

食堂 車 の 先 に 行け ば とりあえず 下り て も 大丈夫 しょくどう|くるま||さき||いけ|||くだり|||だいじょうぶ If you go past the dining car, it will be safe for you to climb down.

気 を つけ て ヘタ に 歩く より 走った ほう が いい き||||へた||あるく||はしった|||

はい Right.

べ リアム 親子 は 二 等 客車 に 逃がし ||おやこ||ふた|とう|きゃくしゃ||にがし The Beriams fled to the second-class passenger car.

食堂 車 で 見かけ た 不良 たち も 人質 に なって い た よう な の で しょくどう|くるま||みかけ||ふりょう|||ひとじち|||||||| It appeared that the delinquents who I saw in the dining car

何 ? なん What?

彼ら も 助け まし た かれら||たすけ|| I rescued them.

ありがとう ござい まし た Thank you very much.

あと は 自分 で 何とか し て ||じぶん||なんとか|| You guys manage for yourselves from here.

あっ ! ? お前 ら ! |おまえ| W-Why, you...

クソ くそ Damn it!

なぜ そこ まで ? Why did you go so far?

あれ 以上 あの 列車 を 血 で 汚し たく なかった ん です |いじょう||れっしゃ||ち||きたなし|||| I didn't want the train to be stained with any more blood.

私 の 父 は 鉄道 技師 で し た わたくし||ちち||てつどう|ぎし||| My father was a railroad engineer.

父 の おかげ で 幼い 頃 から 鉄道 に 親しみ ちち||||おさない|ころ||てつどう||したしみ Because of my father, I became fond of railroads as a youngster,

鉄道 へ 愛着 は 人一倍 あり ます てつどう||あいちゃく||ひといちばい|| and I have a greater attachment for railroads than the normal person.

あの に 無 賃 乗車 です か ? ||む|ちん|じょうしゃ|| Yet you still ride for free?

ニコラス 君 ・・・ レイチェル 君 に は レイチェル 君 の 事情 が ある の だ |きみ||きみ||||きみ||じじょう|||| Nicholas-kun, Rachel-kun has her own personal reasons.

口 を つつしみ たまえ くち||| Please mind what you say.

レイチェル 君 先 を 続け て くれ た まえ |きみ|さき||つづけ|||| Rachel-kun, please continue.

はい 。 。 。 Yes, sir.

でも あと は もう 報告 する まで の こと は 1 つ しか あり ませ ん ||||ほうこく|||||||||| However, there is only one other thing that is worth reporting.

クソ くそ Damn it!

おとなしく 出 て こい ! ガキ ども |だ|||がき| Come on out of there, nice and easy, you punks!

一 等 車 の ほう だ な ひと|とう|くるま|||| That came from the first-class car, huh?

ニース だ ファン ヨウン ここ を 頼む よ ||ふぁん||||たのむ| It's Nice! Juan, Youn, take over here.

ドニー は 貨物 室 で 例の 積み荷 を 探し て おい て ||かもつ|しつ||れいの|つみに||さがし||| Donny, you go to the freight hold and find that package.

う が 1 人 で 行く の か ? ジャグジー ! ||じん||いく|||

ああ 約束 し た ん だ 絶対 に 戻って くる って |やくそく|||||ぜったい||もどって|| Yeah. I promised her that I would come back.

ニース が 死 ん じゃ ったら ||し||| If Nice dies, I can't very well return to her, can I?

僕 は ニース の 所 に 戻れ なく なっちゃ う じゃ ない ぼく||||しょ||もどれ|||||

だから 生き てる うち に 行か なく ちゃ |いき||||いか|| So I have to go to her while she's still alive.

怖く ない の か ? こわく||| You aren't scared?

怖い よ こわい| Sure I'm scared. I'm so scared, my legs are about to start shaking.

怖く て 怖く て 足 が 震え そう だ でも 決め た ん だ こわく||こわく||あし||ふるえ||||きめ|||

今 は 泣か ない って ! どんな 痛み も 覚悟 する って ! いま||なか||||いたみ||かくご||

昨日 の 。 。 。 きのう| The guys from yesterday...

ダラス 。 。 。 どうして ここ に ? だらす||| Dallas? What are you doing here?

俺 たち セラード の 旦那 と は 縁 切る わ おれ||||だんな|||えん|きる| We're through with Master Szilard.

頼ま れ た もん なく し ち まった し たのま|||||||| We've lost the thing we were asked to get,

せっかく こんな 体 に し て もらえ たん なら 好き勝手 に や ん なきゃ 損 だ もん なあ ||からだ|||||||すきかって|||||そん|||

それ で 世話 ん なった 連中 に 挨拶 回り って わけ だ ||せわ|||れんちゅう||あいさつ|まわり||| So we're going around and paying our respects to everyone we owe it to.

最後 に 何 か 言い残す こと は ない か ガキ ? さいご||なん||いいのこす|||||がき Do you have any last words, kid?

それ より も あなた たち が どう やって More importantly, I'm concerned as to how you boys

その 銃 を 手 に 入れた の か が 気 に なり ます ね ダラス さん ? |じゅう||て||いれた||||き|||||だらす| might have gotten those guns, Dallas-san?

お 。 。 。 おいおい ラック さん 勘弁 し て 下さい よ ||らっく||かんべん|||ください| H-Hey, now, Luck-san, begging your pardon, please...

質問 に 答え て 下さい しつもん||こたえ||ください Please answer the question.

この 銃 は 。 。 。 。 そこ の フィーロ って ガキ が 隠し持って る の を 見つけ た ん です よ ! |じゅう||||||がき||かくしもって||||みつけ|||| We discovered that kid Firo over there sneaking these guns around.

ああ 。 。 。 さっき そこ の ガキ を 闇討ち しよ う と 見張って たら 。 。 。 ||||がき||やみうち||||みはって| We were keeping watch on the brat earlier, to take him by surprise,

そい つ 。 。 。 マシンガン 持った 仲間 と あんた ら の アジト に 向かった じゃ ねえ か ! |||もった|なかま|||||||むかった||| when we saw him heading toward your hideout with some pals,

ついていって みりゃ 中 から すげ え 銃声 が ||なか||||じゅうせい| We followed after them, when we heard all this gunfire inside--

フィーロ なら さっき まで ずっと 私 たち と 一緒 に い まし た よ |||||わたくし|||いっしょ||||| Firo has been with us this whole time.

は あっ ?

我々 が マルティージョ と 友好 関係 に ある こと も われわれ||||ゆうこう|かんけい|||| It looks like you weren't aware that we and the Martillos are on friendly terms,

フィーロ と 幼なじみ で ある こと も ご 存じ なかった よう です ね ||おさななじみ||||||ぞんじ|||| and that we and Firo have been friends since childhood.

その わりに は うち の 事務 所 が 襲わ れ た こと に は 随分 お 詳しい らしい |||||じむ|しょ||おそわ||||||ずいぶん||くわしい| On the other hand, you do seem to be well aware

留守 を 守って い た 連中 が どう なった の かも るす||まもって|||れんちゅう|||||

ご存じ な ん じゃ ない です か ? ごぞんじ|||||| watching the place, don't you?

あ あ いや そんな 。 。 。 W-Well, I...

あなた 方 が 事務 所 から 出 て くる の を 目撃 し た 方 も おら れる よう です が ? |かた||じむ|しょ||だ|||||もくげき|||かた|||||| Apparently, there was also a gentleman that witnessed you leaving our office.

こういう こと は 行き当たり ばったり で は なく 計画 的 に |||ゆきあたり|||||けいかく|てき| This didn't come together randomly. It was deliberate.

これ で マイク たち も 浮かば れる ||まいく|||うかば| Now Mike and the others can rest in peace.

助かった よ たすかった| You saved us.

地下 の みんな は 無事 です 何 が あった ん です か ? フィーロ ちか||||ぶじ||なん|||||| Everyone downstairs is safe. What happened here, Firo?

説明 は あと だ マイザー さん を 助け ない と せつめい|||||||たすけ|| I'll explain later. I have to help Maiza-san.

おう こいつ ら の 死体 どう する よ ? ||||したい||| Hey, what do we do with their bodies?

マシンガン 持って る から 正当 防衛 に できる かも しれ ない ぜ |もって|||せいとう|ぼうえい|||||| They have machine guns, so we might be able to claim self-defense.

持って 下さい ! もって|ください Just a minute, please!

ん ?

こいつ ら は 不 死者 です ! すぐに 縛って 下さい ! |||ふ|ししゃ|||しばって|ください These guys are immortals! Please, tie them up at once!

何 ! ? あん ? なん| Huh? What are you talking about, miss?

そこ の 姉ちゃん 何 言って ん だ ? ||ねえちゃん|なん|いって||

こいつ ら が 何 。 。 。 だって ? |||なん| What did you say... they are?

誰 に 飲ま せ た ? だれ||のま|| Who did you give it to?

ふん 貴 様 を 食え ば 済む こと だ |とうと|さま||くえ||すむ|| Hmph, all I need to do is devour you.

はっ 逃がさ ん ! |にがさ|

この 世界 は 俺 の もの だ |せかい||おれ||| This world is mine.

この 世界 って の は |せかい|||

俺 が 見 てる 長い 長い 夢 の 中 じゃ ない の か と さえ 思って いる おれ||み||ながい|ながい|ゆめ||なか|||||||おもって|

ひょっとしたら お前 ら は 幻 かも しれ ない し |おまえ|||まぼろし|||| It could be that you are just some sort of phantasms.

俺 に は お前 ら が 本当 に 存在 し て いる の か どう かも 証明 が でき ない おれ|||おまえ|||ほんとう||そんざい||||||||しょうめい||| I can't even prove whether or not you really exist.

つまり この 世界 は 俺 中心 に でき てる ん だ 。 。 。 ||せかい||おれ|ちゅうしん||||| In other words, this world is a creation with me at its center.

なら 俺 が 死 ん だ ら どう なる の か 。 。 。 |おれ||し||||||| So if I die, there's no telling... what will happen to it.

分から ねえ わから|

俺 は 想像 力 が 乏しく て な 自分 が なくなる って の が 想像 でき ねえ おれ||そうぞう|ちから||とぼしく|||じぶん||||||そうぞう|| I have a rather poor imagination,

だから つまり あれ だ So you see, what I'm saying is...

この 世界 が 完全 に なくなる なんて こと は あり え ねえ |せかい||かんぜん|||||||| It's not possible that this world would completely go away.

だが 俺 以外 の 人間 は 俺 が 死 ん だ ら 消え ち まう |おれ|いがい||にんげん||おれ||し||||きえ|| But everyone else but me would disappear if I died.

この世 で 完全 に なく なら ない の は 俺 だけ このよ||かんぜん|||||||おれ| I'm the only one who would not be completely gone from the world.

ほか の 奴 ら は 俺 が 見 てる 夢 の よう な も の ||やつ|||おれ||み||ゆめ||||| Everyone else is like a dream that I'm having.

だから この世 は 俺 の もの 。 。 。 と まあ こういう わけ だ |このよ||おれ||||||| So you see, that's why this world is mine.

これ は 何 か の 報い だ ろ う か 。 。 。 ||なん|||むくい|||| Could this be some sort of reward?

今 まで 自分 が し て き た こと の 。 。 。 いま||じぶん||||||| For everything I've done up to now?

あの 男 を 食べ た こと へ の 。 。 。 |おとこ||たべ|||| For having eaten that man?

チェス いい か これ は 実験 だ |||||じっけん| Czes, remember, this is an experiment.

不 死者 の 属性 を 確かめる ため の 実験 な ん だ ふ|ししゃ||ぞくせい||たしかめる|||じっけん||| An experiment to determine the attributes of immortality.

行く ぞ いく| Here goes.

フェルメート 。 。 。 あれ だけ の 苦痛 を 与え られ た のに ||||くつう||あたえ||| Fermet, after all of the suffering you put me through, why... why am I...

どうして こんな 。 。 。 こんな 目 に 。 。 。 |||め|

フェルメート 。 。 。 何で そんなに 楽し そう な の ? |なんで||たのし||| Fermet, why are you enjoying this so much?

楽し そう ? そう 見える か ? たのし|||みえる| Enjoying myself? Is that how it appears?

気のせい だ よ チェス ・・・ きのせい||| It's your imagination, Czes.

僕 は 楽しく ない よ フェルメート ぼく||たのしく||| I'm not enjoying this, Fermet.

チェス ! 貴 様 。 。 。 |とうと|さま Czes, you...

フェルメート に は 私 に 対 する 愛情 なんて カケラ も なかった 。 。 。 |||わたくし||たい||あいじょう|||| Fermet didn't have so much as a shred of affection toward me.

奴 は 私 を 虐待 する の を ひたすら 楽し ん で い た の だ ・・・ やつ||わたくし||ぎゃくたい|||||たのし|||||| All he ever did was enjoy abusing me.

もう 。 。 。 誰 も 。 。 。 信じる もの か 。 。 。 |だれ||しんじる|| I'll never trust anyone else again.

アイ ザック ! |ざっく Isaac!

ん ? 何 だ ? ミリア |なん|| Huh? What, Miria?

チェス 君 |きみ --Czes-kun! --Czes-kun!

もう 。 。 。 誰 も 。 。 。 |だれ| No one... ever...

チェス 君 ! |きみ Czes-kun!

仲間 は 食わ れる 前 に 食う しか ない の だ なかま||くわ||ぜん||くう|||| I'll have to devour my friends, before they devour me.

チェス 君 |きみ Czes-kun!

あ あっ ! ミリア 目 を 開け た ぞ ! |||め||あけ||

生き てる ! まだ 生き てる よ いき|||いき|| He's alive! He's still alive!

良かった ね ! よかった| That's terrific!

待って ろ ! もう すぐ だ から な ! まって|||||| Hang in there! I'm almost there!

こいつ が 。 。 。 不 死者 ! ? ||ふ|ししゃ He's...

さあ チェス 君 。 。 。 ||きみ Come on, Czes-kun!

右手 で 触る な ああ みぎて||さわる|| Don't touch me with your right hand!

ど わ あ ~ ~ ! アイ ザック ~~ ! ||||ざっく

て め え よくも そんな 勝手 な 理屈 を 並べ立て られ た もん だ な |||||かって||りくつ||ならべたて||||| I'm surprised you can stand rattling off such self-serving reasoning.

勝手 な 理屈 だけ で も ない ぞ お前 ら 白 服 は トニー を 殺し た かって||りくつ||||||おまえ||しろ|ふく||||ころし| It's not just self-serving reasoning. You white suits also killed Tony.

俺 の 先輩 の 車掌 の トニー を だ おれ||せんぱい||しゃしょう|||| Tony, the conductor who was my senior.

はっ ? 車掌 ? |しゃしょう

。 。 。 て え こと は デューン を 殺 った の は て め え か ! ||||||ころ|||||||

俺 が できる と 信じ た こと に 眠り おれ||||しんじ||||ねむり As long as I believe I can do something...

この 野郎 ・・ |やろう You bast--

俺 に 不可能 は ない 。 。 。 おれ||ふかのう|| ...nothing is impossible for me.

俺 が 銃 を 使え ば お前 は 一瞬 で 死ぬ おれ||じゅう||つかえ||おまえ||いっしゅん||しぬ If I use this gun, you would be dead in an instant.

だが そう し なかった But I didn't do that.

お前 ごとき は 素手 で 十 分 だ と 思った から だ おまえ|||すで||じゅう|ぶん|||おもった|| That's because I figure that I can take someone like you bare-handed.

屈辱 か ? くつじょく| Are you humiliated?

今 も わざと 耳 を 撃った いま|||みみ||うった I shot your ear on purpose just now.

屈辱 か ? くつじょく| Are you humiliated?

感じる だけ の 屈辱 を 味わい ながら 死ね かんじる|||くつじょく||あじわい||しね Die, as you experience as much humiliation as you can possibly feel.

それ が トニー へ の 。 。 That will be your atonement to Tony--

いや トニー を 失った 俺 の 世界 に 対 する 償い だ |||うしなった|おれ||せかい||たい||つぐない| no, to my world, which has lost Tony.

へ っ 自称 世界 の 支配 者 様 よ お ||じしょう|せかい||しはい|もの|さま||

じゃあ て め え は どう やって 俺 を 殺す 気 だ ? |||||||おれ||ころす|き| how is it you're planning to kill me?

この 世界 は て め え の 思いどおり に ゃ いか ねえ って こと を 証明 して やる |せかい||||||おもいどおり||||||||しょうめい|| I'll prove to you that this world doesn't work the way you want it to.

て め え を ぶち 殺し て ケラケラ 笑い ながら 踊り 狂って やる ! |||||ころし|||わらい||おどり|くるって| I'm going to kill you, then dance like mad while I cackle about it!

て め え の い なく なった この 俺 の 世界 で な ! ||||||||おれ||せかい|| Here, in my world, without you in it!

フン その 前 に 聞い て おく が お前 と 一緒 に い た 白い ドレス の 女 ふん||ぜん||ききい||||おまえ||いっしょ||||しろい|どれす||おんな Before you do, I have to ask you,

あれ は お前 の 女 か ? ||おまえ||おんな|

女 ? ありゃ あ 俺 に 殺さ れる ため に 生き て いる 女 だ おんな|||おれ||ころさ||||いき|||おんな| Woman? That woman lives in order to be killed by me.

いつか 俺 に 殺さ れる の を 生きがい に し てる 女 だ |おれ||ころさ||||いきがい||||おんな| She's a woman whose reason in life is to be killed by me someday.

て め え 余計 な 気 を 起こす な よ ? |||よけい||き||おこす|| Don't you go getting any funny ideas.

あいつ を 殺す の は この 俺 な ん だ から な ! ||ころす||||おれ||||| I'm going to be the one who kills her, understand?

そう か それ を 聞い て 確信 し た お 前 が この あと どう なる か を な ||||ききい||かくしん||||ぜん|||||||| I see. Now that I've heard that,

お前 は 自分 から 飛び降りる よ この 列車 を な おまえ||じぶん||とびおりる|||れっしゃ|| You're going to jump off of this train, of your own will.

はっ ! ルーア ! て め え 何 しに い |||||なん||

そろそろ ずら かり や しょう ぜ 姐 さん ! ||||||あね| We should be making tracks out of here, Boss!

えっ もう ? Huh? Already?

早い とこ ジャグジー たち と 合流 し た ほう が いい っす よ はやい|||||ごうりゅう||||||| We'd best hurry up and rendezvous with Jacuzzi and the others.

名残惜しい けど その ほう が よ さ そう ね なごりおしい|||||||| I hate to see this come to an end, but that would be best, huh?

な っ お前 は ! ||おまえ| W-Why, you...

チェック メイト だ クズ ども ちぇっく|||くず| Checkmate, you scum.

まさか 服 の 下 に 花火 を 仕込 ん で い た と は な お嬢さん |ふく||した||はなび||しこ||||||||おじょうさん Who'd have thought you'd be hiding fireworks in your clothes, young lady?

紳士 的 に 扱った の が 裏目 に 出 て しまった よう だ しんし|てき||あつかった|||うらめ||だ|||| It seems that dealing with you as a gentleman has backfired on me.

ニース !

ジャグジー ・・・ Jacuzzi!

面白い 。 。 。 これ は 試練 か ? おもしろい|||しれん|

ヒューイ と 同じ 存在 に なる ため の 試練 か ! ||おなじ|そんざい|||||しれん| A trial, to achieve the same existence that Huey has reached?

ならば ますます ここ で 死ぬ わけ に は いか ん ! ||||しぬ||||| If so, it's all the more reason why I can't allow myself to die here.

逃げる わけ に も いか ん ! にげる||||| Nor can I run away!

す ベ て の 試練 は この 列車 の 上 で 食らい 尽くし て くれる ! ||||しれん|||れっしゃ||うえ||くらい|つくし|| I will undergo all of the trials here, aboard this train!

はは は は ちょ ろ い な は は||||||

女 が 再生 する 前 に とっとと 行く か おんな||さいせい||ぜん|||いく| Let's go, before the girl comes back to life.

ああ ?

ウソ だ ろ うそ|| You're kidding me...

ああ ああ ああ ああ アイ ザック |||||ざっく I-I-Isaac!

なな な な な な 何 だい ミリア |||||なん|| W-W-What, Miria?

たた た たまたま つ ご ごご ごう よく I-I-It's a I-I-lucky thing there h-h-happened to b-b-be

おも も て に 大きな くく 車 が あって 良かった ね ! ||||おおきな||くるま|||よかった| a I-I-large c-c-car out f-f-front, huh?

ねっ は は あ ああ あまり 大き な くく く 車 盗 ん だ こと な か なかった けど ||||||おおき||||くるま|ぬす||||||| Y-Y-Yeah! W-W-We've never s-s-stolen a b-b-big car,

ら ら ら ら 楽勝 だ な ! ||||らくしょう||

ここ この 狭い 道 に は う う うってつけ だ ね ! ||せまい|どう||||||| I-I-It's just the thing on this n-n-narrow road, huh?

この 車 なら ら き きき 機関 銃 に だって 勝て る ぞ ! |くるま|||||きかん|じゅう|||かて|| W-W-We can even o-o-outdo a machine gun in this car!

かか か 勝て る ね ! ||かて|| O-O-Outdo it, all r-r-right!

ね は は あ ああ あいつ ら だ I-I-It's them!

あ ああ あいつ ら だ ね I-I-It's them, all r-r-right!

やった た た た た ぞ ! G-G-Got 'em!

アア アイ ザック ! ま ま 前 ! 前 ! ||ざっく|||ぜん|ぜん I-I-Isaac! I-I-In front of us!

ど わ は あ !

ルーア ! 早く そこ を 下り て 逃げろ ! |はやく|||くだり||にげろ

ダメ ! そい つ と 戦っちゃ ダメ ! 殺さ れる ! 早く 逃げ て ! だめ||||たたかっちゃ|だめ|ころさ||はやく|にげ| No! You can't fight him! You'll be killed! Hurry and run away!

ち ぇ 。 。 。 バカ ! お前 休 ん でろ っ つ っ た ろ う が ! ||ばか|おまえ|きゅう|||||||||

戻って ! ラッド ! もどって| Come back, Ladd!

さて 。 。 。 Now then...

お前 を この 列車 から 飛び降り させ て やろ おまえ|||れっしゃ||とびおり|さ せ|| I'm going to get you to jump off of this train.

何 ! ? なん What?!

この 腐れ 外 道 が ああ ああ |くされ|がい|どう||| Why, you rotten scumbag!

どう する ? What will it be?

この 女 。 。 。 お前 が 殺し て やる ん じゃ なかった の か ? |おんな|おまえ||ころし||||||| I thought you were going to be the one who kills this woman.

何 ! ? なん What?!

あん の 野郎 ー ー ー ||やろう|-|-|- That bastard!

ワケ 分 かん ない こと し て ん じゃ ねえ よ |ぶん||||||||| Don't go doing things that don't make any sense.

ラッド 。 。 。 Ladd...

今 すぐ に でも 殺し て やり たい ところ だ ぜ ! いま||||ころし|||||| I wish I could kill you, right now.

今 ドニー が 貨物 室 に いる ! ニース たち は それ に 合流 し て ! いま|||かもつ|しつ||||||||ごうりゅう|| Donny is in the freight hold right now. Nice, you guys join up with him.

食堂 車 は ヨ ウン と ファン に 任せ て おけ ば 大丈夫 だ から ! しょくどう|くるま|||||ふぁん||まかせ||||だいじょうぶ|| It's safe to let Youn and Juan cover the dining car.

ジャグジー は ? What about you, Jacuzzi?

僕 は あいつ ら を 引きつける ぼく|||||ひきつける I'm going to draw them in.

待って まって Wait.

私 の 持って る 最後 の 火薬 玉 威力 は そんなに ない けど わたくし||もって||さいご||かやく|たま|いりょく|||| This is the last cherry bomb I have. It doesn't have all that much force.

ありがとう ニース だ と 思って 大事 に 爆発 さ せる よ ! ||||おもって|だいじ||ばくはつ||| Thanks. I'll hold it in your place, Nice, and set it off with care.

気持ち 悪い こと 言わ ない で きもち|わるい||いわ||

私 は 奴 を 追う ! お前 たち は 下 から 行って 回り込め ! わたくし||やつ||おう|おまえ|||した||おこなって|まわりこめ I'm going after him. You guys go through below, and come around.

おい お前 ! はっ ! |おまえ| Hey, you...

あれ を 持ってこい ||もってこい Go and get it.

上がって こい ! 勝負 だ ! あがって||しょうぶ| Come on up, and fight me!

大した 度胸 だ ボウズ 。 。 。 たいした|どきょう|| That's some pluck you've got, boy.

部下 に し たい ぐらい だ ぜ ぶか|||||| I'd like to have you in my ranks.

ど りゃ あ !

クソ ! くそ Damn!

くう 。 。 下 の 連中 は まだ か っ ! |した||れんちゅう|||| Where are my men below?!

どう し た ? What's wrong?

ドア が 固く て 。 。 。 。 どあ||かたく| The door is stuck.

貨物 室 に あんた ら の 運び込 ん だ 銃 が わんさ か 余って た ぜ かもつ|しつ|||||はこびこ|||じゅう||||あまって|| There were a whole bunch of guns that you all brought aboard in the freight hold.

ダメ よ ー 人 貨 は ちゃんと 最後 まで 見張って ない と だめ||-|じん|か|||さいご||みはって|| For shame. You've got to watch your hostages until it's all over.

火 を つける もの が ない よ ! ひ|||||| I've got nothing to light it with!

バカ め 。 。 。 ヤケ に なった か ばか||||| Fool. You've given up, have you?

む が 。 。 。

う っ ああ お前 ? |||おまえ

レイル トレーサー か ? Are you... the Rail Tracer?

いい から これ を 持って 思い切り 引き上げろ ! ||||もって|おもいきり|ひきあげろ Never mind, just take this, and pull it in as hard as you can.

え ? どうして だ ? W-What for?

あの ガキ は ともかく あと の 2 人 は 立派 な お 客 様 だ から な |がき|||||じん||りっぱ|||きゃく|さま||| The kid notwithstanding, those other two have been fine passengers.

む ぐ あ ! 一大事 ! |||いちだいじ

む 何 ! |なん

ア アイ ザック さん ? 何で ? ||ざっく||なんで I-Isaac-san? Why are you...

何 だ ! ? 今 の は 。 。 。 なん||いま|| What just happened?

あっ エニス ? Ennis!

エニス ! アイ ザック を 助け て え ! ||ざっく||たすけ|| Ennis! Help Isaac!

どういう こと だ ? What's going on here?

なぜ この 2 人 が お前 の 名前 を 知って る いる ? ||じん||おまえ||なまえ||しって|| Why do these two know your name? Why are they in my car?

なぜ わし の 車 に 乗って おった の だ |||くるま||のって|||

あ 。 。 。

ふん 。 。 。 ワケ は あと で 聞こ う |||||ききこ|

わし と 代われ ||かわれ Trade me places.

抵抗 し たら 殺せ ていこう|||ころせ If they resist, kill them.

あんな 連中 の 命 が 大事 と は 。 。 。 |れんちゅう||いのち||だいじ|| To think that you would value their lives.

お前 は つくづく 大 バカ 者 だ な おまえ|||だい|ばか|もの|| You are a complete and utter fool.

わ ああ エニス 冗談 だ ろ ? |||じょうだん|| Ennis, you're kidding, right?

ェ エニスー ! ? E-Ennis!

あれ が わし の 造った ホムンクルス だ ||||つくった|| That is the homunculus that I created.

生まれながら に 何 の 知識 も 持た ず うまれながら||なん||ちしき||もた| It is an ineffectual waste, which has no inborn knowledge,

人間 の 感情 など 知る 由 も ない 役立た ず だ にんげん||かんじょう||しる|よし|||やくだた|| and no way of experiencing human feelings.

だが 今 の お前 は あの 役立た ず 以下 だ な ! |いま||おまえ|||やくだた||いか|| But right now, you're even lower than that good-for-nothing!