×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην cookie policy.


image

七つの大罪, Nanatsu no Taizai Episode 10

Nanatsu no Taizai Episode 10

( ナレ ー ション ) < 王国 の 実権 を 握る 聖 騎士 >

< 彼ら は 来る べき 聖戦 に 向け 力 を 蓄え て い た >

< 聖 騎士 見習い たち を 呼び出し

おぞましい 実験 を 行う 聖 騎士 長 ヘンド リク セン >

< 新 世代 … N 魔 神 族 の 血 を 飲む こと で

強大 な 魔力 を 得 た 者 たち >

♪~

< 一方 メリオダス 一行 は

ディ アンヌ の 神器 ギデオン を 求め

バイ ゼル 喧嘩 祭り に 参戦 >

< 遊び か 本気 か >

< 男 たち の プライド を 懸け た 戦い が

今 始ま ろ う と して い た >

♪~

( ディアンヌ ) とにかく 食べ られ そう な もの を 集め て ね 。

あと で 選別 する から 。 N ( エリザベス ) は ~ い 。

あっ 。

う わ ~ きれい 。 あっ 。

≪ き ゃ あ ~ ! あっ 。

あっ …。 N どう し た の ! ? えっ ?

ムィムィ ! ムィムィ !

食 材 発見 ~。 捕獲 ! ムィ !

ムィィ ~ ! ( エリザベス ディアンヌ ) あ あっ !

ご ほっ ご ほっ ご ほっ …。

< これ は いまだ 人 と 人 なら ざる もの の 世界 が

分かた れ て は い なかった 古 の 物語 >

< 聖 騎士 は かつて 他の 三 つ の 種族 と 共に

魔 神 族 を 闇 に 葬った >

< 聖戦 と 呼ば れ た その 戦い は

時 を 経 て 人々 の 記憶 から 消え て なく なった >

< だが 今 再び 聖戦 が 叫ば れる >

< 七 つ の 大 罪 を 葬り去れ と >

♪~

パンパン ! パンパン ! ( 花火 の 音 )

よっ しゃ ~ ! おい 見ろ よ この 筋肉 。

大した こと ねぇ 。 N よっ しゃ !

( ラブヘルム ) バイ ゼル 喧嘩 祭り 予選 。

審判 は 俺 っち ラブ ヘルム 。

予選 内容 は 至って シンプル ~ !

この リング から 相手 を 落とせ !

場 外 へ 投げ出す も よし 。 N 押し出す も よし 。

殴り 飛ばす も よし 。 N 素手 なら なんでも オッケー !

最後 まで 残った 8 人 が 決勝 トーナメント に 進出 だ !

では … 予選 開始 !

♪~

( 一同 ) わ あ ~ ! ( 一同 ) う お ぉ ~ !

今年 こそ 勝ち抜 い て やる !

それ は こっち の セリフ だ べ ! ( 2 人 ) あっ …。

う わ わ わ っ ! ( タイズ ー ) ふん ! ザコ ども が 。

( 2 人 ) う わ ぁ ~ !

( タイズ ー ) ふん ! は は は はっ ! ( 観客 ) さすが タイ ズー !

( メリオダス ) あっ 。 N お 子 様 は さっさと

ご 退場 願 お う か 。 ん ?

う わ ぁ ~ !

( バン ) ふ ぁ ~… N 予選 なんて かったり ぃ な ~。

( キング ) う わ ぁ ~ ! あ あ ~ あ あ ~ !

( ホ ー ク ) 俺 が 出 なかった こと を 幸運 に 思う ん だ な 。 さて …。

「 豚 の 帽子 」 亭 の 出張 営業 だ よ !

喧嘩 見物 の お供 に エール は いかが 。

1 杯 銀貨 1 枚 !

( 観客 ) 1 杯 頼む よ 豚 さん 。 N ( 観客 ) こっち 3 杯 !

まい ど ~ !

ん ん っ ! お っ …。 N おっと …。

ぐ は ぁ ~ ! ( ハウザ ー ) よっ と 。

( 一同 ) ぎ ゃ あ ~ !

おい バン 。 くれ ぐれ も ほか の 連中 に 本気 出す な よ 。

あ た ぼ うよ 。 殺し ち まったら

祭り が 楽しめ ねぇ だ ろ が 。 あっ 。

この 動き 果たして 見 き れる かな ! ? ぐ お っ !

お っ ! ( キング ) もう 団長 !

完全 に 遊 ん でる ん でしょ ! ? バカ 言え !

俺 が 純粋 に 楽し ん で いる よう に 見える か ?

うん うん 。 N いい か キング 。

優勝 すれ ば ディ アンヌ の 神器 ギデオン が 手 に 入る ん だ 。

喜ぶ ディ アンヌ の 顔 が 見 たく ねぇ の か ?

えっ ?

ありがとう キング !

( キング ) おい ら 優勝 する ! その 意気 その 意気 。

う ひ ょ ~ ! たっぷり かわい がって やる ぜ

お 嬢 ちゃ ~ ん !

ドン ! う う ~ ~…。

はっ … ぐ わ っ ! あっ ! あ あっ !

う わ っ ! あっ !

ど わ ぁ ~ ! ( 一同 ) あ あっ !

あっ ! ( 一同 ) う わ ぁ ~ !

( ラブヘルム ) これ こそ 目 に も 止まら ぬ 電光石火 !

なんと 女の子 が 十 数 人 を 一気に 場 外 へ !

あいつ やる なぁ 。 N おお ~ 怖 っ 。

嫁 の もらい 手 が あん の か ねぇ 。

で お前 その 服 は ?

( ラブヘルム ) さあ 最後 まで リング に 残った の は ~ ! ?

( 観客 ) 4 5 6 … 7 人 ?

どう す ん だ よ ? トーナメント に なん ねぇ ぞ 。

あっ もう 一 人 リング から 落ち て ない ぞ !

( キング ) あ … 危なかった 。

おい 浮かぶ なんて 卑怯 だ ! 失格 だ ろ !

う ~ ん 確かに 卑怯 だ が 武器 など は 使用 さ れ て い ない 。

よって セーフ !

よかった な 卑怯 でも 勝て て 。 N ナイス 卑怯 !

( キング ) そこ まで 言う かな …。

( ラブヘルム ) それ じゃあ 決勝 トーナメント の 抽選 だ 。

8 人 は 控え の 間 に 集合 ~ ! ( 観客 たち ) わ あ ~ !

では くじ を 引 い て くれ 。

アルファベット が 同じ 者 同士 が 初戦 の 相手 だ 。

いや ~ N 早くも 決勝 戦 が 楽しみ です なぁ 。

と か 言って 途中 で やら れ ん じゃ ねぇ ぞ 。

( バン ) 誰 に 言って ん だ よ 。

痛 たた た … 緊張 し て お なか が …。

( ラブヘルム ) それでは 対戦 カード を 発表 する 。 一 組 目 は

グリア モール 対 マト ローナ !

( キング ) さっき の すごい 女の子 だ 。

聞い た こと ねぇ けど … N 世の中 広い もん だ な 。

ん ? ( ラブヘルム ) 二 組 目 は

ハウザー 対 タイ ズー !

ハウザー … あっ !

( 小声 で ) 思い出し た よ 。 N あの 男 は 聖 騎士 だ 。

ギル サンダー と 一緒 に いる ところ を 何度 か 見 た 。

なんで こんな 祭り に 聖 騎士 が い ん だ よ 。

バレ たら めん どく せ ぇ な 。

あっ バン ! エントリー し た の バン だ よ ね ?

まさか おい ら たち の 名前 を そのまま で

エントリー し て ない だ ろ う ね ? ( バン ) 安心 しろ って 。

その 点 は 抜かり ない ん だ なぁ 。

( ラブヘルム ) 続 い て 三 組 目 は ケイン 対 …。

( ケイン ) わし か ? ( ラブヘルム ) お っさ ~ ん !

くく っ ! お っ さん って …。 N 誰 ? その ひどい 名前 は 。

おたく です よ 。 N もっと マシ な 名前 付け て くれよ !

( バン ) は は はっ 。 N ( キング ) なん だ よ お っ さん って !

よう 。 じいさん も 出 て た の か 。

うし ゃ し ゃ し ゃ 。 酔った 勢い で な 。

( バン ) なん だ よ ~ N まだ 俺 の 名前 なし か ぁ ?

俺 も 。 N ( 2 人 ) あっ 。

最後 の 組 は メリオダフ 対 バーン !

( 2 人 ) えっ ?

( バン ) 1 回 戦 で もう ? 早 っ ! ( ハウザ ー ) ん ?

それ より なん だ この 名前 は ?

( キング ) バレバレ だ よ 。 N ( バン ) とっさに いい の が

思いつか なかった ん だ よ ぉ 。

( ハウザ ー ) ちょっと そこ の にいさん 。 N ( バン ) あん ?

その 頬 の 大きな 傷

まさか あの 手配 書 の …。 N ん ん …。

それ に そっち の 坊主 。

( ハウザ ー ・ 心 の 声 ) ≪ 確か ギル が 七 つ の 大 罪 の 団長 は

子供 だ と 言って た な ≫

≪ まさか …≫

♪~

( ハウザ ー ) あ あ ~ ! でも 名前 が 違う もん な 。 悪い 。

ただ の 勘違い 。 N な は はっ ! そうだ よ な ~。

こんな 祭り に 来る わけ ねぇ か 。

( バン ) 助かった な 。 N バカ で 。

( キング ) は ぁ …。

( ラブヘルム ) バイ ゼル 喧嘩 祭り 決勝 トーナメント を 始める ぜ !

ルール は これ また シンプル 。

相手 を ギブアップ か 失神 さ せ たら 勝ち !

場 外 に 落ち たら その 時点 で 負け だ 。

では 早速 一 組 目

グリア モール 対 マト ローナ !

( 観客 たち ) わ あ ~ ! ≫ エール うまい ぜ ! 最高 だ ぜ !

( ハウザ ー ) グリア モール お前 も 参加 し て た なんて なぁ 。

ベロニカ の お守り は どう し た ?

( グリアモ ー ル ) 「 様 」 を 付けろ ハウザー 。 N 無礼 で あ ろ う 。

≫ 早く 買わ ない と 売り切れ ちゃ う よ ~ !

≫ ( 観客 ) あら 豚 さん エール もう 一 杯 。

( ラブヘルム ) 身長 7 フィート 体重 400 ポンド

グリア モール ! ( 観客 たち ) わ あ ~ !

( 観客 ) すげ ぇ 筋肉 !

( ラブヘルム ) 身長 5.4 フィート 体重 は 秘密 ~ !

マト ローナ ! ( 観客 ) スリー サイズ 教え て ~ !

91 58 90 。 N なん の 数字 な の ! ?

おっと お嬢さん 。 帽子 は いい が マント は 脱 い どく れよ 。

念のため 武器 を 隠し て ない か 調べ なく ちゃ いけ ねぇ 。

( 観客 たち ) おお ~ ! ( 観客 ) ヒュ ~ ヒュ ~ !

( 2 人 ) あっ 。

( キング ) 団長 あの 服 まさか …。

ああ 間違い ねぇ 。 うち の 制服 だ 。

何 ! ? まさか エリザベス ちゃん ! ?

( キング ) エリザベス 様 って あんなに 強かった の ?

う ~ ん … N あれ が エリザベス だ と し たら

おかしな 点 が 一 つ ある 。

( キング ) おかしな 点 ? それ は 一体 …。

いつも より 若干 胸 が 小さく て 尻 が 大きい な 。

さあ ! この 一 発 目 の 喧嘩 から 目 が 離せ ない !

それでは 喧嘩 開始 !

ドカッ ドカッ ドカッ ドカッ …

( ラブヘルム ) 速 すぎる ! 開始 早々 一気に 懐 に 飛び込 ん で

連打 連打 連打 ~ ! ( マトロ ー ナ ) あっ 。

( グリアモ ー ル ) 俺 は ここ で 負ける わけ に は いか ない 。

悪く 思う な 娘 。

これ が 俺 の 魔力 …

「 障壁 」 !

( バン ) お ~ い この 魔力 の 強 さ …。 N あいつ も 聖 騎士 か ?

ガンガン ガンガン ! ガンガン …

( ハウザ ー ) 手遅れ だ ぜ お 嬢ちゃん 。 N あいつ に は

半端 な 魔力 も 物理 的 な 攻撃 も 全く 通用 し ねぇ 。

ああ なった が 最後 ヤツ が 魔力 を 消す か

魔力 が 尽きる の を 待つ しか 術 は ない 。

全身 を 覆う 前 に ケリ を つける べき だった な 。

ガンガン ガンガン ! ガン !

俺 の 「 障壁 」 は ベロニカ 様 を 守る 決意 の 表れ 。

このまま 場 外 に 押し出さ せ て もらう ぞ 。

♪~

( ラブヘルム ) おお ~ ! グリア モール の 不思議 な 力 に

マト ローナ ピンチ !

( グリアモ ー ル ) 決勝 に 進む の は この 俺 だ 。

ベロニカ 様 の ご 命令 なら ば

七 つ の 大 罪 だ ろ う が メリオダス だ ろ う が

這い つ くばら せ て やる ! くっ !

そんな こと 僕 が 許さ ない よ !

ガン !

パキン ! あっ !

バキッ ! う っ ! ぐ お ぉ …。

♪~

( ラブヘルム ) グリア モール 場 外 ! よって 勝者 は マト ローナ !

( 歓声 )

( ハウザ ー ) 「 障壁 」 を 素手 で 破壊 だ と ! ?

化け物 か ! ん ?

( ラブヘルム ) 可憐 な 乙女 の 一撃 に 屈強 な 大 男 が 轟 沈 !

今年 の 喧嘩 祭り は 荒れる ぞ ~ !

( バン ) まさか あいつ は …。

( キング ) 団長 … N おい ら 夢 でも 見 てる の か な ?

( ディアンヌ ) あぁ ~ あ もう 少し 隠 そ う と 思って た のに なぁ 。

え へ へ っ 。 バレ ちゃ った !

誰 だ お前 ?

ドスッ ! おら ぁ !

知ら ない ! 団長 の バカバ ~ カ !

俺 が 何 を ?

( キング ) 本当 に 団長 バカ だ な 。

( キング ) 待って ! ねえ 待って !

ディ アンヌ ! あっ 。

( キング ) は ぁ は ぁ …。 だ よ ね ?

キング …。

その 姿 は 一体 …。 どうして そんな 大き さ に なっちゃ っ た の ?

エリザベス 様 は ? 一緒 じゃ ない の ?

ここ に い ます 。 N ん ? ん ?

私 なら ここ に い ます 。

ん ? えっ ? う っ …。

♪~

驚 キング !

( キング ) あっ うそ …。

本当 に エリザベス 様 ?

エッチ ! ん ん ~ !

あ は はっ ! いやいや そんな つもり じゃ …。

あっ … とにかく 団長 を …。

キノコ の 怪物 ? ( ディアンヌ ) うん 。

団長 たち が 町 に 行った あと

僕たち 森 で 夕食 の 材料 を 集め て た ん だ 。 そ したら …。

( 回想 ) ( ( どう し た の ! ? えっ ? ) )

( ( ムィムィ ! ) )

( ( 食 材 発見 ~。 捕獲 ! ) ) ( ( ムィ ! ) )

( ( ムィィ ~ ! ) ) ( エリザベス ディアンヌ ) ( ( あ あっ !

ご ほっ ご ほっ ご ほっ … ) )

( ( う ぇ ~ ! 何 これ ? ) )

( ( えっ ? ええ ~~ ! ? ) )

( ( いや ! ) ) ( ( えっ ? え えっ ? ) )

( 2 人 ) ( ( ええ ~~ ) )

( ディアンヌ ) ( ( 僕たち 小さく なっちゃ っ た よ ~ ! ) )

とりあえず 僕 は エリザベス の 服 を 借り た けど …。

私 は サイズ が 合う 服 が 何も なかった ので …。

ディ アンヌ の おっぱい に 挟まって いる わけ だ 。

( キング ) 団長 下品 だ よ !

それ は おそらく エリンギ 型 の チキン ・ マタンゴ だ 。

臆病 な 性格 で めったに 姿 を 現さ ない モンスター だ けど

危険 が 身 に 及ぶ と 生物 を 収縮 さ せる 胞子 を 出す ん だ 。

なんで 早く 言わ ない ん だ よ ?

( ディアンヌ ) だって …。 N ( 2 人 ) ん ?

団長 を びっくり さ せ たかった ん だ も ~ ん !

えい ! う ふ っ ふ ふ ふ っ !

( キング ) ノー ! あ あ ~ !

団長 に だっこ さ れる なんて 夢み たい 。

僕 は ずっと エリザベス が 羨ま しかった ん だ 。

お前 が 体当たり し て き た ん だ ろ 。

ディ アンヌ 離れ て !

( ディアンヌ ) あっ そう だ ! 下ろし て 。 早く 早く ~。

忙しい ヤツ だ な 。 N は ぁ …。

( ディアンヌ ) はい 団長 ! イタズラ し て いい よ 。

( キング ) ぶ ぅ ~ ! え へ へ っ 。

毎日 エリザベス に し てる み たく して いい よ ~ !

あの な お前 やれ と 言わ れ て やる もん でも …。

えっ ? どうして ? ずるい よ エリザベス ばっかり 。

団長 に とって 僕 は 一体 な ん な の ?

なん な の って …。 N ディ アンヌ …。

せっかく … N せっかく 小さく なった のに 。

きっと 僕 は 体 が 大きい から

だから 団長 は 構って くれ ない ん だ って …。

あっ 。

よし よし 。

大事 な 仲間 に そんな こと できる わけ ねぇ だ ろ 。

これ で 我慢 しろ 。 N あっ …。

ふ ふ っ うん ! 我慢 する 。

あっ いちばん 大事 な こと 忘れ て た 。

なん だ ? ふ ふ っ 。

今 なら 団長 と 僕 の 子供 が つくれ る よ !

話 を 聞い て た の か よ ? あっ 。

おい キング ~。 あん ?

( キング ) あぁ …。 N ( バン ) な ~ に 死 ん で ん だ ?

喧嘩 今 どう なって る ? どうも こう も

あの お っ さん 弱 すぎな 。

( ハウザ ー ) なあ もう 意地 張ら ず に 降参 し て くれよ 。

ま … まだまだ ~ !

( ハウザ ー ) やれやれ 。 N グリア モール と 違って

素人 に これ は 使い たく なかった が …

さっさと ケリ つけ ねぇ と あんた に 悪い から な 。

ちく しょ う ~ ~ ! ナイス ファイト だった ぜ 。

( タイズ ー ) う わ ぁ ~ ! ( 観客 たち ) おお ~ !

勝者 ハウザー ! う ~ っし !

ほほ ~ やり ます な 。 N ( バン ) です なぁ 。

続 い て 三 組 目 ケイン 対 お っ さん !

( キング ) おい ら だ …。 N ( ディアンヌ ) この センス の な さ

極まりない 名前 は 誰 が 付け た の ?

( バン ) 俺 ~。 N ( ディアンヌ ) だ と 思った 。

( バン ) お前 だって 変 な 名前 付け て た じゃ ん か よ ぉ 。

マト ローナ って なん だ よ ?

( ディアンヌ ) ちょっと し た 昔 の 知り合い 。

シャスティフォル は 預か っと く ぜ 。 N ( キング ) う … うん 。

頑張れ よ お っ さん 。

( ディアンヌ ) キ … お っ さん ファイト だ よ !

うん !

( バン ) や っぱ あれ が 決め 顔 な ん だ 。

これ 枕 に ちょうど いい な 。

( ラブヘルム ) 身長 5.4 フィート 体重 5 ポンド

お っさ ~ ん ! ( 観客 ) 赤ん坊 か !

≪ バン め 適当 書 い て …≫

( ラブヘルム ) 身長 5.1 フィート 体重 108 ポンド

ケイン ! う ぃっ く ! ひ っく …。

( 観客 ) おいおい ! じいさん 酔っ払って ねぇ か ?

( ラブヘルム ) 果たして 喧嘩 に なる の か ! ?

( ベロニカ ) グリア モール ! 目 を 覚まし な グリア モール !

この バカ ! ( グリアモ ー ル ) う っ …。

はっ ! ベロニカ 様 申し訳 あり ませ ん 。

まったく … 油断 し た ね 。 N こんな こと なら ギル サンダー を

連れ て くる ん だった 。 N くっ …。

≫ ( ハウザ ー ) よう ! 大丈夫 か ? グリア モール 。

ベロニカ 姫 も ち ぃ ~ っす 。

ハウザー 。 N ふん … 喧嘩 の 見物 は いい の か ?

( ハウザ ー ) どうせ 消化 試合 だ 。 N 見る まで も ねぇ よ 。 それ より

お前 が ベロニカ と 来 た 理由 は なん だ ?

( ベロニカ ) エリザベス の 捜索 さ 。

( ハウザ ー ) エリザベス ? エリザベス 姫 が ここ に い ん の か ! ?

( ベロニカ ) おそらく ね 。 N ( ハウザ ー ) あっ …。

( ベロニカ ) 七 つ の 大 罪 が 来 て いる 。

( ラブヘルム ) それでは 喧嘩 開始 !

( ディアンヌ ) キング が 武器 な し で 戦う ところ

僕 初めて 見る よ 。 N 俺 は 2 度 目 かな 。

あいつ の 喧嘩 は 半端 ねぇ ん だ 。

≪ ディ アンヌ … 君 に 捧げよ う ≫

≪ この 喧嘩 祭り の 勝利 と 神器 ギデオン を ≫

( ディアンヌ ) そんなに すごい の ? ああ 。

武器 なし の キング は …。 N ( キング ) くっ !

う お ぉ ~~ ! えっ ? あ あっ !

めちゃくちゃ 弱い 。 N ( バン ディアンヌ ) う っ !

くっ ! は あ ~ ~…

は あっ ! ん ん !

ゴツン う っ !

つ … 強い ! ( ディアンヌ バン ) だ ぁ ~ !

( ラブヘルム ) お ~ っと これ は 超 低 レベル の 戦い だ ~ !

弱い な 。 N 昔 自分 の おやつ を 盗 った 猫 と

喧嘩 し て 負け た くらい だ 。

( ケイン ) うし ゃ し ゃ 。 どう じゃ 降参 か ?

≪ まずい 。 こんな ところ で 負ける わけ に は いか ない ≫

≪ おい ら に は ディ アンヌ の ギデオン を

取り戻す と いう 使命 が ある ん だ ≫

♪~

≪ ちょっと ずるい かも しれ ない けど

魔力 を 使わ せ て もらう ≫

あっ … ちょ い さ ~ ! えっ ?

う わ っ ! あっ あっ … あ あっ ! ぐ は っ !

( ラブヘルム ) お っ さん 場 外 ! 勝者 ケイン !

いや ~ つい びっくり し て やって しも うた 。

ひどい よ 。 「 災厄 」 の 力 で

ほんの 少し リウマチ を 刺激 し た だけ な のに …。

( ラブヘルム ) 続 い て 決勝 トーナメント 最後 の 組

バーン 対 メリオダフ !

( ハウザ ー ) なん だ と ! ? あの チビ が 七 つ の 大 罪 メリオダス な の か ! ?

じゃあ やっぱり …。 N ( グリアモ ー ル ) ああ 。

バン キング だ 。

マジ か よ …。 N くっ ! こう し ちゃ い られ ねぇ ぜ 。

お … おい ! エリザベス を 見つける まで

騒ぎ は 厳禁 だ ! ( ハウザ ー ) お前 ら こそ

騒ぎ 起こし て この 祭 り を 台なし に し たら

承知 し ねぇ から な ! ( 2 人 ) あっ …。

( ハウザ ー ) へ へ っ ! あの 伝説 の 大 罪人 の 実力 を

間近 で 見 られる ん だ 。

い やっ ほ ~ !

♪~

( ラブヘルム ) おっと 武器 の 所持 は 禁止 だ ぜ 。

あ あ ~ これ ? ただ の 飾り だ 。

( ラブヘルム ) あっ 。 まあ なら よし と しよ う 。

( ラブヘルム ) 身長 5 フィート 体重 110 ポンド

メリオダフ ! ( 観客 たち ) わ あ ~ !

( ラブヘルム ) 身長 6.9 フィート 体重 170 ポンド

バーン ! そんじゃ まっ

いっち ょ やる か ぁ 。

おう よ !

さあ 年 に 一 度 の 男 たち の 祭典

バイ ゼル 喧嘩 祭り は 早くも 佳境 。

次 の 対戦 は メリオダフ 対 バーン !

しかし 一方 期待 を 持た せ て 登場 の

聖 騎士 グリア モール まさか の 1 回 戦 敗退 だ ~ !

( グリアモ ー ル ) 誠に 面目 あり ませ ん 。 N 穴 が あったら 入り たい です 。

「 障壁 」 !

次回 『 七 つ の 大 罪 』 「 積年 の 想い 」。

( ラブヘルム ) 頼む から 試合 会場 を 壊す の は

やめ て くれよ !


Nanatsu no Taizai Episode 10 Nanatsu no Taizai Episode 10

( ナレ ー ション ) < 王国 の 実権 を 握る 聖 騎士 > |||おうこく||じっけん||にぎる|せい|きし The Holy Knights, who wield the true power of the kingdom,

< 彼ら は 来る べき 聖戦 に 向け 力 を 蓄え て い た > かれら||くる||せいせん||むけ|ちから||たくわえ|||

< 聖 騎士 見習い たち を 呼び出し せい|きし|みならい|||よびだし Holy Knight apprentices are summoned for hideous experiments by none other

おぞましい 実験 を 行う 聖 騎士 長 ヘンド リク セン > |じっけん||おこなう|せい|きし|ちょう|||

< 新 世代 …\ N 魔 神 族 の 血 を 飲む こと で しん|せだい||ま|かみ|ぞく||ち||のむ|| The New Generation of Holy Knights obtained immeasurable power

強大 な 魔力 を 得 た 者 たち > きょうだい||まりょく||とく||もの| by drinking the blood of a demon.

♪~

< 一方 メリオダス 一行 は いっぽう||いっこう| Meanwhile,

ディ アンヌ の 神器 ギデオン を 求め |||しんき|||もとめ

バイ ゼル 喧嘩 祭り に 参戦 > ||けんか|まつり||さんせん Diane's Sacred Treasure, Gideon.

< 遊び か 本気 か > あそび||ほんき| Either jokingly or seriously,

< 男 たち の プライド を 懸け た 戦い が おとこ|||ぷらいど||かけ||たたかい| men will put their pride at stake in the battles to come!

今 始ま ろ う と して い た > いま|はじま||||||

♪~

( ディアンヌ ) とにかく 食べ られ そう な もの を 集め て ね 。 ||たべ||||||あつめ|| For the time being, let's just gather anything that looks edible.

あと で 選別 する から 。\ N ( エリザベス ) は ~ い 。 ||せんべつ|||||| We'll figure out what we can use later.

あっ 。

う わ ~ きれい 。 あっ 。

≪ き ゃ あ ~ ! あっ 。

あっ …。\ N どう し た の ! ? えっ ?

ムィムィ ! ムィムィ !

食 材 発見 ~。 捕獲 ! ムィ ! しょく|ざい|はっけん|ほかく| Hey, look, an ingredient! Gotcha!

ムィィ ~ ! ( エリザベス ディアンヌ ) あ あっ !

ご ほっ ご ほっ ご ほっ …。

< これ は いまだ 人 と 人 なら ざる もの の 世界 が |||じん||じん|||||せかい|

分かた れ て は い なかった 古 の 物語 > わかた||||||ふる||ものがたり

< 聖 騎士 は かつて 他の 三 つ の 種族 と 共に せい|きし|||たの|みっ|||しゅぞく||ともに Long ago, the Holy Knights fought alongside three tribes to seal away the Demon Clan.

魔 神 族 を 闇 に 葬った > ま|かみ|ぞく||やみ||ほうむった

< 聖戦 と 呼ば れ た その 戦い は せいせん||よば||||たたかい| It was known as the Holy War, and memory of it has long left the minds of the people.

時 を 経 て 人々 の 記憶 から 消え て なく なった > じ||へ||ひとびと||きおく||きえ|||

< だが 今 再び 聖戦 が 叫ば れる > |いま|ふたたび|せいせん||さけば| However, a new Holy War has begun.

< 七 つ の 大 罪 を 葬り去れ と > なな|||だい|ざい||ほうむりされ| The battle to banish the Seven Deadly Sins unto oblivion.

♪~

パンパン ! パンパン ! ( 花火 の 音 ) ぱんぱん|ぱんぱん|はなび||おと

よっ しゃ ~ ! おい 見ろ よ この 筋肉 。 |||みろ|||きんにく

大した こと ねぇ 。\ N よっ しゃ ! たいした|||||

( ラブヘルム ) バイ ゼル 喧嘩 祭り 予選 。 |||けんか|まつり|よせん The Byzel Fight Festival qualifiers will soon begin!

審判 は 俺 っち ラブ ヘルム 。 しんぱん||おれ||らぶ| I, Love♡Helm, will be the referee!

予選 内容 は 至って シンプル ~ ! よせん|ないよう||いたって|しんぷる The rules for the qualifiers are simple!

この リング から 相手 を 落とせ ! |りんぐ||あいて||おとせ Knock your opponents out of this ring!

場 外 へ 投げ出す も よし 。\ N 押し出す も よし 。 じょう|がい||なげだす||||おしだす|| Throwing! Pushing!

殴り 飛ばす も よし 。\ N 素手 なら なんでも オッケー ! なぐり|とばす||||すで||| Sending them flying with your fists!

最後 まで 残った 8 人 が 決勝 トーナメント に 進出 だ ! さいご||のこった|じん||けっしょう|とーなめんと||しんしゅつ| The last eight fighters standing will advance to the next round.

では … 予選 開始 ! |よせん|かいし Now, let the qualifiers

♪~

( 一同 ) わ あ ~ ! ( 一同 ) う お ぉ ~ ! いちどう|||いちどう|||

今年 こそ 勝ち抜 い て やる ! ことし||かちぬ||| I'm definitely getting past the qualifiers this year!

それ は こっち の セリフ だ べ ! ( 2 人 ) あっ …。 ||||せりふ|||じん| Not with me in your way, you're not!

う わ わ わ っ ! ( タイズ ー ) ふん ! ザコ ども が 。

( 2 人 ) う わ ぁ ~ ! じん|||

( タイズ ー ) ふん ! は は は はっ ! ( 観客 ) さすが タイ ズー ! |||||||かんきゃく||たい| That's Taizoo for ya!

( メリオダス ) あっ 。\ N お 子 様 は さっさと ||||こ|さま||

ご 退場 願 お う か 。 ん ? |たいじょう|ねがい||||

う わ ぁ ~ !

( バン ) ふ ぁ ~…\ N 予選 なんて かったり ぃ な ~。 ||||よせん||||

( キング ) う わ ぁ ~ ! あ あ ~ あ あ ~ !

( ホ ー ク ) 俺 が 出 なかった こと を 幸運 に 思う ん だ な 。 さて …。 |||おれ||だ||||こううん||おもう||||

「 豚 の 帽子 」 亭 の 出張 営業 だ よ ! ぶた||ぼうし|ちん||しゅっちょう|えいぎょう||

喧嘩 見物 の お供 に エール は いかが 。 けんか|けんぶつ||おとも||えーる|| How about some delicious ale to go along with watching the fight? One silver per glass!

1 杯 銀貨 1 枚 ! さかずき|ぎんか|まい

( 観客 ) 1 杯 頼む よ 豚 さん 。\ N ( 観客 ) こっち 3 杯 ! かんきゃく|さかずき|たのむ||ぶた|||かんきゃく||さかずき

まい ど ~ ! Thank you. Come again!

ん ん っ ! お っ …。\ N おっと …。

ぐ は ぁ ~ ! ( ハウザ ー ) よっ と 。

( 一同 ) ぎ ゃ あ ~ ! いちどう|||

おい バン 。 くれ ぐれ も ほか の 連中 に 本気 出す な よ 。 |ばん||||||れんちゅう||ほんき|だす|| Hey, Ban! Don't use your full strength on these guys, okay?

あ た ぼ うよ 。 殺し ち まったら ||||ころし|| Duh. If I killed someone, I'd ruin the fun of the festival!

祭り が 楽しめ ねぇ だ ろ が 。 あっ 。 まつり||たのしめ|||||

この 動き 果たして 見 き れる かな ! ? ぐ お っ ! |うごき|はたして|み|||||| Can you keep up with my speedy moves?

お っ ! ( キング ) もう 団長 ! ||||だんちょう

完全 に 遊 ん でる ん でしょ ! ? バカ 言え ! かんぜん||あそ|||||ばか|いえ

俺 が 純粋 に 楽し ん で いる よう に 見える か ? おれ||じゅんすい||たのし||||||みえる|

うん うん 。\ N いい か キング 。 |||||きんぐ

優勝 すれ ば ディ アンヌ の 神器 ギデオン が 手 に 入る ん だ 。 ゆうしょう||||||しんき|||て||はいる|| If we win the Fight Festival, we can get Gideon back for Diane!

喜ぶ ディ アンヌ の 顔 が 見 たく ねぇ の か ? よろこぶ||||かお||み|||| Don't you want to see her excited face when that happens?

えっ ?

ありがとう キング ! |きんぐ Thanks, King!

( キング ) おい ら 優勝 する ! その 意気 その 意気 。 |||ゆうしょう|||いき||いき I'm gonna win it all!

う ひ ょ ~ ! たっぷり かわい がって やる ぜ

お 嬢 ちゃ ~ ん ! |じょう||

ドン ! う う ~ ~…。

はっ … ぐ わ っ ! あっ ! あ あっ !

う わ っ ! あっ !

ど わ ぁ ~ ! ( 一同 ) あ あっ ! |||いちどう||

あっ ! ( 一同 ) う わ ぁ ~ ! |いちどう|||

( ラブヘルム ) これ こそ 目 に も 止まら ぬ 電光石火 ! |||め|||とまら||でんこうせっか

なんと 女の子 が 十 数 人 を 一気に 場 外 へ ! |おんなのこ||じゅう|すう|じん||いっきに|じょう|がい|

あいつ やる なぁ 。\ N おお ~ 怖 っ 。 |||||こわ|

嫁 の もらい 手 が あん の か ねぇ 。 よめ|||て|||||

で お前 その 服 は ? |おまえ||ふく| Wait, where'd you get those clothes?

( ラブヘルム ) さあ 最後 まで リング に 残った の は ~ ! ? ||さいご||りんぐ||のこった|| Finally, the survivors still in the ring are...

( 観客 ) 4 5 6 … 7 人 ? かんきゃく|じん Four... five... six...

どう す ん だ よ ? トーナメント に なん ねぇ ぞ 。 |||||とーなめんと|||| What are they gonna do? There can't be a tournament like this.

あっ もう 一 人 リング から 落ち て ない ぞ ! ||ひと|じん|りんぐ||おち||| There's one more who didn't fall off!

( キング ) あ … 危なかった 。 ||あぶなかった Phew... That was close!

おい 浮かぶ なんて 卑怯 だ ! 失格 だ ろ ! |うかぶ||ひきょう||しっかく|| Hey! He's floating? That's cheating!

う ~ ん 確かに 卑怯 だ が 武器 など は 使用 さ れ て い ない 。 ||たしかに|ひきょう|||ぶき|||しよう|||||

よって セーフ ! |せーふ

よかった な 卑怯 でも 勝て て 。\ N ナイス 卑怯 ! ||ひきょう||かて||||ひきょう Good work. Taking the cheap path to victory.

( キング ) そこ まで 言う かな …。 |||いう| You don't have to put it like that.

( ラブヘルム ) それ じゃあ 決勝 トーナメント の 抽選 だ 。 |||けっしょう|とーなめんと||ちゅうせん|

8 人 は 控え の 間 に 集合 ~ ! ( 観客 たち ) わ あ ~ ! じん||ひかえ||あいだ||しゅうごう|かんきゃく||| Would the eight contestants please come to the waiting room?

では くじ を 引 い て くれ 。 |||ひ||| Now, please draw lots.

アルファベット が 同じ 者 同士 が 初戦 の 相手 だ 。 あるふぁべっと||おなじ|もの|どうし||しょせん||あいて| The person with the same letter as you will be your opponent in the first round!

いや ~\ N 早くも 決勝 戦 が 楽しみ です なぁ 。 ||はやくも|けっしょう|いくさ||たのしみ|| Man, I'm really excited for the finals!

と か 言って 途中 で やら れ ん じゃ ねぇ ぞ 。 ||いって|とちゅう||||||| You'd better not get knocked out after saying that.

( バン ) 誰 に 言って ん だ よ 。 |だれ||いって||| Who do you think you're talking to?

痛 たた た … 緊張 し て お なか が …。 つう|||きんちょう||||| Ow, ow, ow.

( ラブヘルム ) それでは 対戦 カード を 発表 する 。 一 組 目 は ||たいせん|かーど||はっぴょう||ひと|くみ|め|

グリア モール 対 マト ローナ ! |もーる|たい|| Griamor versus Matrona!

( キング ) さっき の すごい 女の子 だ 。 ||||おんなのこ| It's that impressive girl from earlier.

聞い た こと ねぇ けど …\ N 世の中 広い もん だ な 。 ききい||||||よのなか|ひろい||| Never heard of her. The world sure is a big place.

ん ? ( ラブヘルム ) 二 組 目 は ||ふた|くみ|め|

ハウザー 対 タイ ズー ! |たい|たい| Hauser versus Taizoo!

ハウザー … あっ ! Hauser...

( 小声 で ) 思い出し た よ 。\ N あの 男 は 聖 騎士 だ 。 こごえ||おもいだし|||||おとこ||せい|きし|

ギル サンダー と 一緒 に いる ところ を 何度 か 見 た 。 |||いっしょ|||||なんど||み| I saw him with Gilthunder a couple of times!

なんで こんな 祭り に 聖 騎士 が い ん だ よ 。 ||まつり||せい|きし||||| What's a Holy Knight doing at a festival like this?

バレ たら めん どく せ ぇ な 。 We'd be in trouble if our cover's blown.

あっ バン ! エントリー し た の バン だ よ ね ? |ばん|えんとりー||||ばん|||

まさか おい ら たち の 名前 を そのまま で |||||なまえ||| You didn't use our real names, did you?

エントリー し て ない だ ろ う ね ? ( バン ) 安心 しろ って 。 えんとりー|||||||||あんしん||

その 点 は 抜かり ない ん だ なぁ 。 |てん||ぬかり||||

( ラブヘルム ) 続 い て 三 組 目 は ケイン 対 …。 |つづ|||みっ|くみ|め|||たい And now, the third fight!

( ケイン ) わし か ? ( ラブヘルム ) お っさ ~ ん ! Me?

くく っ ! お っ さん って …。\ N 誰 ? その ひどい 名前 は 。 |||||||だれ|||なまえ|

おたく です よ 。\ N もっと マシ な 名前 付け て くれよ ! |||||||なまえ|つけ|| That's you, good sir.

( バン ) は は はっ 。\ N ( キング ) なん だ よ お っ さん って ! What do you mean, Old Fart?

よう 。 じいさん も 出 て た の か 。 |||だ|||| Yo, you entered too, Gramps? It's fine. Just go with it!

うし ゃ し ゃ し ゃ 。 酔った 勢い で な 。 ||||||よった|いきおい|| I can't believe you, you idiot! You huge idiot!

( バン ) なん だ よ ~\ N まだ 俺 の 名前 なし か ぁ ? ||||||おれ||なまえ||| In a drunken spur of the moment.

俺 も 。\ N ( 2 人 ) あっ 。 おれ|||じん| Mine neither.

最後 の 組 は メリオダフ 対 バーン ! さいご||くみ|||たい| The final set!

( 2 人 ) えっ ? じん|

( バン ) 1 回 戦 で もう ? 早 っ ! ( ハウザ ー ) ん ? |かい|いくさ|||はや|||| Already, in the first round?

それ より なん だ この 名前 は ? |||||なまえ| First of all, what's with those names?

( キング ) バレバレ だ よ 。\ N ( バン ) とっさに いい の が They're so obvious!

思いつか なかった ん だ よ ぉ 。 おもいつか|||||

( ハウザ ー ) ちょっと そこ の にいさん 。\ N ( バン ) あん ? Hey, you over there.

その 頬 の 大きな 傷 |ほお||おおきな|きず

まさか あの 手配 書 の …。\ N ん ん …。 ||てはい|しょ|||| Are you that man on the wanted poster?

それ に そっち の 坊主 。 ||||ぼうず And you, kid...

( ハウザ ー ・ 心 の 声 ) ≪ 確か ギル が 七 つ の 大 罪 の 団長 は ||こころ||こえ|たしか|||なな|||だい|ざい||だんちょう| If I remember correctly, Gil said that the captain of the Sins is a kid.

子供 だ と 言って た な ≫ こども|||いって||

≪ まさか …≫ Could these two be...

♪~

( ハウザ ー ) あ あ ~ ! でも 名前 が 違う もん な 。 悪い 。 |||||なまえ||ちがう|||わるい

ただ の 勘違い 。\ N な は はっ ! そうだ よ な ~。 ||かんちがい|||||そう だ|| My bad! It's just a mix-up!

こんな 祭り に 来る わけ ねぇ か 。 |まつり||くる|||

( バン ) 助かった な 。\ N バカ で 。 |たすかった|||ばか| We're saved.

( キング ) は ぁ …。

( ラブヘルム ) バイ ゼル 喧嘩 祭り 決勝 トーナメント を 始める ぜ ! |||けんか|まつり|けっしょう|とーなめんと||はじめる| The main rounds of the Byzel Fight Tournament are about to begin!

ルール は これ また シンプル 。 るーる||||しんぷる Once again, the rules are very simple!

相手 を ギブアップ か 失神 さ せ たら 勝ち ! あいて||||しっしん||||かち If your opponent gives up or you knock them out cold, you win!

場 外 に 落ち たら その 時点 で 負け だ 。 じょう|がい||おち|||じてん||まけ| You can also win by knocking them out of the ring!

では 早速 一 組 目 |さっそく|ひと|くみ|め And now, the first fight!

グリア モール 対 マト ローナ ! |もーる|たい|| Griamor versus Matrona!

( 観客 たち ) わ あ ~ ! ≫ エール うまい ぜ ! 最高 だ ぜ ! かんきゃく||||えーる|||さいこう||

( ハウザ ー ) グリア モール お前 も 参加 し て た なんて なぁ 。 |||もーる|おまえ||さんか||||| Griamor.

ベロニカ の お守り は どう し た ? ||おもり|||| Aren't you supposed to be taking care of Veronica?

( グリアモ ー ル ) 「 様 」 を 付けろ ハウザー 。\ N 無礼 で あ ろ う 。 |||さま||つけろ|||ぶれい|||| That's Princess Veronica, Hauser.

≫ 早く 買わ ない と 売り切れ ちゃ う よ ~ ! はやく|かわ|||うりきれ|||

≫ ( 観客 ) あら 豚 さん エール もう 一 杯 。 かんきゃく||ぶた||えーる||ひと|さかずき

( ラブヘルム ) 身長 7 フィート 体重 400 ポンド |しんちょう||たいじゅう|ぽんど

グリア モール ! ( 観客 たち ) わ あ ~ ! |もーる|かんきゃく||| Griamor!

( 観客 ) すげ ぇ 筋肉 ! かんきゃく|||きんにく Look at those muscles!

( ラブヘルム ) 身長 5.4 フィート 体重 は 秘密 ~ ! |しんちょう||たいじゅう||ひみつ Her height, five feet, four inches. Her weight, a secret!

マト ローナ ! ( 観客 ) スリー サイズ 教え て ~ ! ||かんきゃく||さいず|おしえ| Matrona!

91 58 90 。\ N なん の 数字 な の ! ? |||すうじ|| 91, 58, 90.

おっと お嬢さん 。 帽子 は いい が マント は 脱 い どく れよ 。 |おじょうさん|ぼうし||||まんと||だつ|||

念のため 武器 を 隠し て ない か 調べ なく ちゃ いけ ねぇ 。 ねんのため|ぶき||かくし||||しらべ|||| We just have to make sure you don't have any concealed weapons.

( 観客 たち ) おお ~ ! ( 観客 ) ヒュ ~ ヒュ ~ ! かんきゃく|||かんきゃく||

( 2 人 ) あっ 。 じん|

( キング ) 団長 あの 服 まさか …。 |だんちょう||ふく| Captain! Aren't those clothes—?!

ああ 間違い ねぇ 。 うち の 制服 だ 。 |まちがい||||せいふく| Yeah, no doubt about it! It's our uniform!

何 ! ? まさか エリザベス ちゃん ! ? なん|||

( キング ) エリザベス 様 って あんなに 強かった の ? ||さま|||つよかった|

う ~ ん …\ N あれ が エリザベス だ と し たら

おかしな 点 が 一 つ ある 。 |てん||ひと||

( キング ) おかしな 点 ? それ は 一体 …。 ||てん|||いったい Something strange?

いつも より 若干 胸 が 小さく て 尻 が 大きい な 。 ||じゃっかん|むね||ちいさく||しり||おおきい| Her chest is slightly smaller, and her butt's a little bigger.

さあ ! この 一 発 目 の 喧嘩 から 目 が 離せ ない ! ||ひと|はつ|め||けんか||め||はなせ| And now, you won't be able to take your eyes off this first round!

それでは 喧嘩 開始 ! |けんか|かいし Without further ado, let the fight begin!

ドカッ ドカッ ドカッ ドカッ …

( ラブヘルム ) 速 すぎる ! 開始 早々 一気に 懐 に 飛び込 ん で |はや||かいし|はやばや|いっきに|ふところ||とびこ|| Too fast!

連打 連打 連打 ~ ! ( マトロ ー ナ ) あっ 。 れんだ|れんだ|れんだ||||

( グリアモ ー ル ) 俺 は ここ で 負ける わけ に は いか ない 。 |||おれ||||まける||||| There's no way I can lose here.

悪く 思う な 娘 。 わるく|おもう||むすめ Don't hold this against me, little lady.

これ が 俺 の 魔力 … ||おれ||まりょく This is my ability!

「 障壁 」 ! しょうへき

( バン ) お ~ い この 魔力 の 強 さ …。\ N あいつ も 聖 騎士 か ? ||||まりょく||つよ|||||せい|きし| Hey, with a powerful move like that...

ガンガン ガンガン ! ガンガン …

( ハウザ ー ) 手遅れ だ ぜ お 嬢ちゃん 。\ N あいつ に は ||ておくれ||||じょうちゃん|||| It's too late, little lady.

半端 な 魔力 も 物理 的 な 攻撃 も 全く 通用 し ねぇ 。 はんぱ||まりょく||ぶつり|てき||こうげき||まったく|つうよう||

ああ なった が 最後 ヤツ が 魔力 を 消す か |||さいご|やつ||まりょく||けす|

魔力 が 尽きる の を 待つ しか 術 は ない 。 まりょく||つきる|||まつ||じゅつ||

全身 を 覆う 前 に ケリ を つける べき だった な 。 ぜんしん||おおう|ぜん||||||| You should've finished the fight before it completely covered his body.

ガンガン ガンガン ! ガン ! ||がん

俺 の 「 障壁 」 は ベロニカ 様 を 守る 決意 の 表れ 。 おれ||しょうへき|||さま||まもる|けつい||あらわれ My Wall is the physical manifestation of my conviction to protect Princess Veronica at all costs!

このまま 場 外 に 押し出さ せ て もらう ぞ 。 |じょう|がい||おしださ|||| I'll have you pushed out of the ring before long.

♪~

( ラブヘルム ) おお ~ ! グリア モール の 不思議 な 力 に |||もーる||ふしぎ||ちから|

マト ローナ ピンチ ! ||ぴんち

( グリアモ ー ル ) 決勝 に 進む の は この 俺 だ 。 |||けっしょう||すすむ||||おれ| I will be the one to advance to the finals!

ベロニカ 様 の ご 命令 なら ば |さま|||めいれい|| As long as Princess Veronica orders it, even the Seven Deadly Sins or Meliodas

七 つ の 大 罪 だ ろ う が メリオダス だ ろ う が なな|||だい|ざい|||||||||

這い つ くばら せ て やる ! くっ ! はい|||||| will grovel at my feet!

そんな こと 僕 が 許さ ない よ ! ||ぼく||ゆるさ|| I'll never let...

ガン ! がん

パキン ! あっ !

バキッ ! う っ ! ぐ お ぉ …。

♪~

( ラブヘルム ) グリア モール 場 外 ! よって 勝者 は マト ローナ ! ||もーる|じょう|がい||しょうしゃ||| Griamor has been knocked out of bounds!

( 歓声 ) かんせい

( ハウザ ー ) 「 障壁 」 を 素手 で 破壊 だ と ! ? ||しょうへき||すで||はかい|| She broke the Wall with her bare hands?

化け物 か ! ん ? ばけもの|| Is she a monster?!

( ラブヘルム ) 可憐 な 乙女 の 一撃 に 屈強 な 大 男 が 轟 沈 ! |かれん||おとめ||いちげき||くっきょう||だい|おとこ||とどろき|しず A gigantic, muscular man falls to an incredible attack by a beautiful lady!

今年 の 喧嘩 祭り は 荒れる ぞ ~ ! ことし||けんか|まつり||あれる| This year's Fight Festival is gonna be a storm!

( バン ) まさか あいつ は …。 Don't tell me that's...

( キング ) 団長 …\ N おい ら 夢 でも 見 てる の か な ? |だんちょう||||ゆめ||み|||| Captain, am I dreaming or something?

( ディアンヌ ) あぁ ~ あ もう 少し 隠 そ う と 思って た のに なぁ 。 ||||すこし|かく||||おもって||| Ah, well... I wanted to keep it a secret for a little longer.

え へ へ っ 。 バレ ちゃ った !

誰 だ お前 ? だれ||おまえ Who are you?

ドスッ ! おら ぁ !

知ら ない ! 団長 の バカバ ~ カ ! しら||だんちょう||| I don't care! Captain is stupid, stupid!

俺 が 何 を ? おれ||なん|

( キング ) 本当 に 団長 バカ だ な 。 |ほんとう||だんちょう|ばか|| You really are stupid, Captain.

( キング ) 待って ! ねえ 待って ! |まって||まって Wait up!

ディ アンヌ ! あっ 。

( キング ) は ぁ は ぁ …。 だ よ ね ?

キング …。 きんぐ

その 姿 は 一体 …。 どうして そんな 大き さ に なっちゃ っ た の ? |すがた||いったい|||おおき|||||| That appearance... How did you become that size?

エリザベス 様 は ? 一緒 じゃ ない の ? |さま||いっしょ||| Where's Princess Elizabeth? She's not with you?

ここ に い ます 。\ N ん ? ん ? I'm right here!

私 なら ここ に い ます 。 わたくし||||| If you're looking for me, I'm right here.

ん ? えっ ? う っ …。

♪~

驚 キング ! おどろ|きんぐ

( キング ) あっ うそ …。

本当 に エリザベス 様 ? ほんとう|||さま

エッチ ! ん ん ~ ! Pervert!

あ は はっ ! いやいや そんな つもり じゃ …。

あっ … とにかく 団長 を …。 ||だんちょう|

キノコ の 怪物 ? ( ディアンヌ ) うん 。 きのこ||かいぶつ|| Mushroom monster?

団長 たち が 町 に 行った あと だんちょう|||まち||おこなった| After you guys went into town,

僕たち 森 で 夕食 の 材料 を 集め て た ん だ 。 そ したら …。 ぼくたち|しげる||ゆうしょく||ざいりょう||あつめ|||||| we headed into the forest to gather some ingredients for dinner.

( 回想 ) ( ( どう し た の ! ? えっ ? ) ) かいそう||||| What's wrong?

( ( ムィムィ ! ) )

( ( 食 材 発見 ~。 捕獲 ! ) ) ( ( ムィ ! ) ) しょく|ざい|はっけん|ほかく| Hey, look, an ingredient! Gotcha!

( ( ムィィ ~ ! ) ) ( エリザベス ディアンヌ ) ( ( あ あっ !

ご ほっ ご ほっ ご ほっ … ) )

( ( う ぇ ~ ! 何 これ ? ) ) ||なん| Eh?! What is this?!

( ( えっ ? ええ ~~ ! ? ) )

( ( いや ! ) ) ( ( えっ ? え えっ ? ) )

( 2 人 ) ( ( ええ ~~ ) ) じん|

( ディアンヌ ) ( ( 僕たち 小さく なっちゃ っ た よ ~ ! ) ) |ぼくたち|ちいさく|||| We've shrunk!

とりあえず 僕 は エリザベス の 服 を 借り た けど …。 |ぼく||||ふく||かり|| So I'm borrowing Elizabeth's clothes for now, but...

私 は サイズ が 合う 服 が 何も なかった ので …。 わたくし||さいず||あう|ふく||なにも|| We don't have any clothes in my size.

ディ アンヌ の おっぱい に 挟まって いる わけ だ 。 |||||はさまって||| So that's why you're between Diane's boobs.

( キング ) 団長 下品 だ よ ! |だんちょう|げひん||

それ は おそらく エリンギ 型 の チキン ・ マタンゴ だ 。 ||||かた|||| That was probably a King Trumpet type mushroom, the Chicken Matango.

臆病 な 性格 で めったに 姿 を 現さ ない モンスター だ けど おくびょう||せいかく|||すがた||あらわさ|||| It's a timid monster, so you hardly ever see it,

危険 が 身 に 及ぶ と 生物 を 収縮 さ せる 胞子 を 出す ん だ 。 きけん||み||およぶ||せいぶつ||しゅうしゅく|||ほうし||だす|| but when it's in danger, it releases spores that shrink other living beings.

なんで 早く 言わ ない ん だ よ ? |はやく|いわ|||| Why didn't you tell us sooner?

( ディアンヌ ) だって …。\ N ( 2 人 ) ん ? |||じん|

団長 を びっくり さ せ たかった ん だ も ~ ん ! だんちょう||||||||| I wanted to surprise you, Captain!

えい ! う ふ っ ふ ふ ふ っ !

( キング ) ノー ! あ あ ~ ! |のー|| No!

団長 に だっこ さ れる なんて 夢み たい 。 だんちょう||||||ゆめみ| For Captain to hold me like this is a dream come true!

僕 は ずっと エリザベス が 羨ま しかった ん だ 。 ぼく|||||うらやま||| I was always jealous of Elizabeth!

お前 が 体当たり し て き た ん だ ろ 。 おまえ||たいあたり|||||||

ディ アンヌ 離れ て ! ||はなれ| Diane, get away from him!

( ディアンヌ ) あっ そう だ ! 下ろし て 。 早く 早く ~。 ||||おろし||はやく|はやく Oh, that's right! Put me down! Hurry! Hurry!

忙しい ヤツ だ な 。\ N は ぁ …。 いそがしい|やつ||||| You sure are lively today.

( ディアンヌ ) はい 団長 ! イタズラ し て いい よ 。 ||だんちょう|いたずら|||| Here, Captain! Grope me all over!

( キング ) ぶ ぅ ~ ! え へ へ っ 。

毎日 エリザベス に し てる み たく して いい よ ~ ! まいにち||||||||| Just like how you do it to Elizabeth every day.

あの な お前 やれ と 言わ れ て やる もん でも …。 ||おまえ|||いわ||||| Come on, now. Even if you tell me to do it...

えっ ? どうして ? ずるい よ エリザベス ばっかり 。

団長 に とって 僕 は 一体 な ん な の ? だんちょう|||ぼく||いったい|||| What am I to you, Captain?

なん な の って …。\ N ディ アンヌ …。 What are you...

せっかく …\ N せっかく 小さく なった のに 。 |||ちいさく|| Just when...

きっと 僕 は 体 が 大きい から |ぼく||からだ||おおきい| I always used to tell myself

だから 団長 は 構って くれ ない ん だ って …。 |だんちょう||かまって||||| that Captain doesn't care about me because I'm so big.

あっ 。

よし よし 。 There, there.

大事 な 仲間 に そんな こと できる わけ ねぇ だ ろ 。 だいじ||なかま|||||||| I can't do something like that to someone so important to me.

これ で 我慢 しろ 。\ N あっ …。 ||がまん||| Just be content with this, okay?

ふ ふ っ うん ! 我慢 する 。 ||||がまん|

あっ いちばん 大事 な こと 忘れ て た 。 ||だいじ|||わすれ|| Ah! I forgot about the most important thing.

なん だ ? ふ ふ っ 。 What is it?

今 なら 団長 と 僕 の 子供 が つくれ る よ ! いま||だんちょう||ぼく||こども|||| We can have kids together now, Captain!

話 を 聞い て た の か よ ? あっ 。 はなし||ききい||||||

おい キング ~。 あん ? |きんぐ| Hey, King!

( キング ) あぁ …。\ N ( バン ) な ~ に 死 ん で ん だ ? ||||||し|||| How come you're dead already?

喧嘩 今 どう なって る ? どうも こう も けんか|いま||||||

あの お っ さん 弱 すぎな 。 ||||じゃく| That geezer's way too weak.

( ハウザ ー ) なあ もう 意地 張ら ず に 降参 し て くれよ 。 ||||いじ|はら|||こうさん|||

ま … まだまだ ~ !

( ハウザ ー ) やれやれ 。\ N グリア モール と 違って |||||もーる||ちがって Jeez... Unlike Griamor, I didn't want to use my powers on an ordinary person.

素人 に これ は 使い たく なかった が … しろうと||||つかい|||

さっさと ケリ つけ ねぇ と あんた に 悪い から な 。 |||||||わるい||

ちく しょ う ~ ~ ! ナイス ファイト だった ぜ 。 ||||ふぁいと|| You bastard!

( タイズ ー ) う わ ぁ ~ ! ( 観客 たち ) おお ~ ! |||||かんきゃく||

勝者 ハウザー ! う ~ っし ! しょうしゃ|||

ほほ ~ やり ます な 。\ N ( バン ) です なぁ 。 Oh, he's not bad.

続 い て 三 組 目 ケイン 対 お っ さん ! つづ|||みっ|くみ|め||たい||| And now, the third round! Cain versus Old Fart!

( キング ) おい ら だ …。\ N ( ディアンヌ ) この センス の な さ |||||||せんす||| Guess that's me.

極まりない 名前 は 誰 が 付け た の ? きわまりない|なまえ||だれ||つけ||

( バン ) 俺 ~。\ N ( ディアンヌ ) だ と 思った 。 |おれ|||||おもった Over here.

( バン ) お前 だって 変 な 名前 付け て た じゃ ん か よ ぉ 。 |おまえ||へん||なまえ|つけ||||||| What about you? You used a weird name, too.

マト ローナ って なん だ よ ? Where did this "Matrona" come from?

( ディアンヌ ) ちょっと し た 昔 の 知り合い 。 ||||むかし||しりあい Someone I knew in the past.

シャスティフォル は 預か っと く ぜ 。\ N ( キング ) う … うん 。 ||あずか||||||| I'll hang onto Chastiefol.

頑張れ よ お っ さん 。 がんばれ|||| Good luck, Old Fart!

( ディアンヌ ) キ … お っ さん ファイト だ よ ! |||||ふぁいと|| Kin—Old Fart, good luck!

うん !

( バン ) や っぱ あれ が 決め 顔 な ん だ 。 |||||きめ|かお||| So that's his game face.

これ 枕 に ちょうど いい な 。 |まくら|||| This makes a great pillow.

( ラブヘルム ) 身長 5.4 フィート 体重 5 ポンド |しんちょう||たいじゅう|ぽんど Height, five feet, four inches. Weight, five pounds. It's Old Fart!

お っさ ~ ん ! ( 観客 ) 赤ん坊 か ! |||かんきゃく|あかんぼう|

≪ バン め 適当 書 い て …≫ ばん||てきとう|しょ|| Stupid Ban. He just wrote whatever.

( ラブヘルム ) 身長 5.1 フィート 体重 108 ポンド |しんちょう||たいじゅう|ぽんど Height, five feet, one inch. Weight, 108 pounds. Cain!

ケイン ! う ぃっ く ! ひ っく …。

( 観客 ) おいおい ! じいさん 酔っ払って ねぇ か ? かんきゃく|||よっぱらって|| Hey, hey! Aren't you drunk, old man?

( ラブヘルム ) 果たして 喧嘩 に なる の か ! ? |はたして|けんか|||| Is this even gonna be a fight?

( ベロニカ ) グリア モール ! 目 を 覚まし な グリア モール ! ||もーる|め||さまし|||もーる Griamor!

この バカ ! ( グリアモ ー ル ) う っ …。 |ばか|||||

はっ ! ベロニカ 様 申し訳 あり ませ ん 。 ||さま|もうし わけ|||

まったく … 油断 し た ね 。\ N こんな こと なら ギル サンダー を |ゆだん|||||||||| Honestly. You let your guard down.

連れ て くる ん だった 。\ N くっ …。 つれ||||||

≫ ( ハウザ ー ) よう ! 大丈夫 か ? グリア モール 。 |||だいじょうぶ|||もーる Yo, you all right, Griamor?

ベロニカ 姫 も ち ぃ ~ っす 。 |ひめ|||| And hello to you too, Princess Veronica.

ハウザー 。\ N ふん … 喧嘩 の 見物 は いい の か ? |||けんか||けんぶつ||||

( ハウザ ー ) どうせ 消化 試合 だ 。\ N 見る まで も ねぇ よ 。 それ より |||しょうか|しあい|||みる|||||| It's an obvious throwaway match. There's no point in watching.

お前 が ベロニカ と 来 た 理由 は なん だ ? おまえ||||らい||りゆう||| what are you and Veronica doing here?

( ベロニカ ) エリザベス の 捜索 さ 。 |||そうさく| We're here to find Elizabeth.

( ハウザ ー ) エリザベス ? エリザベス 姫 が ここ に い ん の か ! ? ||||ひめ||||||| Elizabeth... Princess Elizabeth?

( ベロニカ ) おそらく ね 。\ N ( ハウザ ー ) あっ …。 Most likely.

( ベロニカ ) 七 つ の 大 罪 が 来 て いる 。 |なな|||だい|ざい||らい|| Since the Seven Sins are here...

( ラブヘルム ) それでは 喧嘩 開始 ! ||けんか|かいし Let the battle begin!

( ディアンヌ ) キング が 武器 な し で 戦う ところ |きんぐ||ぶき||||たたかう| I've never seen King fight without a weapon before.

僕 初めて 見る よ 。\ N 俺 は 2 度 目 かな 。 ぼく|はじめて|みる|||おれ||たび|め|

あいつ の 喧嘩 は 半端 ねぇ ん だ 。 ||けんか||はんぱ|||

≪ ディ アンヌ … 君 に 捧げよ う ≫ ||きみ||ささげよ| Diane, I dedicate to you...

≪ この 喧嘩 祭り の 勝利 と 神器 ギデオン を ≫ |けんか|まつり||しょうり||しんき|| the Fight Festival victory, and the Sacred Treasure Gideon!

( ディアンヌ ) そんなに すごい の ? ああ 。 He's that amazing?

武器 なし の キング は …。\ N ( キング ) くっ ! ぶき|||きんぐ||||

う お ぉ ~~ ! えっ ? あ あっ !

めちゃくちゃ 弱い 。\ N ( バン ディアンヌ ) う っ ! |よわい||||| incredibly weak!

くっ ! は あ ~ ~…

は あっ ! ん ん !

ゴツン う っ !

つ … 強い ! ( ディアンヌ バン ) だ ぁ ~ ! |つよい||||

( ラブヘルム ) お ~ っと これ は 超 低 レベル の 戦い だ ~ ! |||||ちょう|てい|れべる||たたかい| Oh, wow! This is one incredibly low-level fight!

弱い な 。\ N 昔 自分 の おやつ を 盗 った 猫 と よわい|||むかし|じぶん||||ぬす||ねこ|

喧嘩 し て 負け た くらい だ 。 けんか|||まけ|||

( ケイン ) うし ゃ し ゃ 。 どう じゃ 降参 か ? |||||||こうさん|

≪ まずい 。 こんな ところ で 負ける わけ に は いか ない ≫ ||||まける||||| This is bad. I can't lose here!

≪ おい ら に は ディ アンヌ の ギデオン を I have a duty to return Gideon to Diane!

取り戻す と いう 使命 が ある ん だ ≫ とりもどす|||しめい||||

♪~

≪ ちょっと ずるい かも しれ ない けど It might be a bit unfair, but I'll have to use my power!

魔力 を 使わ せ て もらう ≫ まりょく||つかわ|||

あっ … ちょ い さ ~ ! えっ ?

う わ っ ! あっ あっ … あ あっ ! ぐ は っ !

( ラブヘルム ) お っ さん 場 外 ! 勝者 ケイン ! ||||じょう|がい|しょうしゃ|

いや ~ つい びっくり し て やって しも うた 。

ひどい よ 。 「 災厄 」 の 力 で ||さいやく||ちから| That's cruel. I just used Disaster to trigger his rheumatism a little bit.

ほんの 少し リウマチ を 刺激 し た だけ な のに …。 |すこし|りうまち||しげき|||||

( ラブヘルム ) 続 い て 決勝 トーナメント 最後 の 組 |つづ|||けっしょう|とーなめんと|さいご||くみ And now, the final fight for this round!

バーン 対 メリオダフ ! |たい| Baan versus Meliodaz!

( ハウザ ー ) なん だ と ! ? あの チビ が 七 つ の 大 罪 メリオダス な の か ! ? ||||||||なな|||だい|ざい|||| What? That little kid is Meliodas of the Seven Deadly Sins?!

じゃあ やっぱり …。\ N ( グリアモ ー ル ) ああ 。 So, they really are...

バン キング だ 。 ばん|きんぐ| Ban.

マジ か よ …。\ N くっ ! こう し ちゃ い られ ねぇ ぜ 。 Seriously?

お … おい ! エリザベス を 見つける まで ||||みつける| Hey! I absolutely forbid you from making a ruckus until we've found Elizabeth!

騒ぎ は 厳禁 だ ! ( ハウザ ー ) お前 ら こそ さわぎ||げんきん||||おまえ||

騒ぎ 起こし て この 祭 り を 台なし に し たら さわぎ|おこし|||さい|||だいなし|||

承知 し ねぇ から な ! ( 2 人 ) あっ …。 しょうち|||||じん|

( ハウザ ー ) へ へ っ ! あの 伝説 の 大 罪人 の 実力 を ||||||でんせつ||だい|ざいにん||じつりょく|

間近 で 見 られる ん だ 。 まぢか||み|||

い やっ ほ ~ ! Yahoo!

♪~

( ラブヘルム ) おっと 武器 の 所持 は 禁止 だ ぜ 。 ||ぶき||しょじ||きんし|| Whoa there, weapons are prohibited!

あ あ ~ これ ? ただ の 飾り だ 。 |||||かざり| Oh, this?

( ラブヘルム ) あっ 。 まあ なら よし と しよ う 。 W-Well... I'll allow it, then.

( ラブヘルム ) 身長 5 フィート 体重 110 ポンド |しんちょう||たいじゅう|ぽんど Height, five feet. Weight, 110 pounds. Meliodaz!

メリオダフ ! ( 観客 たち ) わ あ ~ ! |かんきゃく|||

( ラブヘルム ) 身長 6.9 フィート 体重 170 ポンド |しんちょう||たいじゅう|ぽんど Height, six feet, nine inches. Weight, 170 pounds. Baan!

バーン ! そんじゃ まっ

いっち ょ やる か ぁ 。 Let's do this!

おう よ ! Yeah!

さあ 年 に 一 度 の 男 たち の 祭典 |とし||ひと|たび||おとこ|||さいてん

バイ ゼル 喧嘩 祭り は 早くも 佳境 。 ||けんか|まつり||はやくも|かきょう

次 の 対戦 は メリオダフ 対 バーン ! つぎ||たいせん|||たい| The next fight is between Meliodaz and Baan!

しかし 一方 期待 を 持た せ て 登場 の |いっぽう|きたい||もた|||とうじょう|

聖 騎士 グリア モール まさか の 1 回 戦 敗退 だ ~ ! せい|きし||もーる|||かい|いくさ|はいたい|

( グリアモ ー ル ) 誠に 面目 あり ませ ん 。\ N 穴 が あったら 入り たい です 。 |||まことに|めんぼく|||||あな|||はいり||

「 障壁 」 ! しょうへき Wall!

次回 『 七 つ の 大 罪 』 「 積年 の 想い 」。 じかい|なな|||だい|ざい|せきねん||おもい Next time, on The Seven Deadly Sins: "The Sentiment of Many Years."

( ラブヘルム ) 頼む から 試合 会場 を 壊す の は |たのむ||しあい|かいじょう||こわす|| I beg of you, please don't destroy the tournament grounds!

やめ て くれよ !