×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

七つの大罪, Nanatsu no Taizai Episode 8

Nanatsu no Taizai Episode 8

( ナレ ー ション ) < 四人 目 の 大 罪 怠 惰 の 罪 の キング は 生き て い た >

( キング ) まんまと おい ら の 罠 に はまって さ 。

<強い 恨み を 抱き バン を 執拗 に 付け狙う キング >

<一方 の バン も また 何か を 追い続けて いた >

<そこ へ 更に 一 人 の 女 が 一行 を 付け狙う >

( ギ ー ラ ) 死者 の 都 は 実在 し た よう です ね 。

( エレン ルイジ ) あっ!

( エレン ) だ … 誰 ? この人 。

( ルイジ ) も しか して お前 は 聖 騎士 ! ?

あっ… う うっ! ( エレン ) うっう うっ!

はっ… やめ …。 N ( ギ ー ラ ) もし よろし けれ ば

死者 の 都 へ の 行き方 を 教えて ください 。

誰 が …教える もん か !

う っ !お 兄 ちゃ …くっ 苦し … 。

( ギ ー ラ ) 教え て ください 。

「何にも 代え 難い 死者 と の 思い出 が

都 へ と いざ なう 」。う ぅ …。

意味 が よく 分かりません 。 N ( ルイジ ) こっち だって 知る もん か !

死人 が 行く 国 の こと なんて …。Nげ ほっ !

( ギ ー ラ ) 死人 … なるほど 感謝 します 。

う わ っ !あっ !

や …やめ …。

ドスッ !

ん ん …。 N (2 人 )あっ !

<これ は いまだ 人 と 人 ならざる もの の 世界 が

分かた れ て は い なかった 古 の 物語 >

<聖騎士 は かつて 他の 三つ の 種族 と 共に

魔 神 族 を 闇 に 葬った >

<聖戦 と 呼ばれた その 戦い は

時 を 経て 人々 の 記憶 から 消え て なく なった >

<だが 今 再び 聖戦 が 叫ば れ る >

<七つ の 大罪 を 葬り去れ と >

♪~

( メリオダス ) バ ~ ン ! ( ディアンヌ ) キング !

( エリザベス ) バン 様 ~ ! ( ホ ー ク ) キング ~ !

( ディアンヌ ) も う ~ 二人 と も どこ 行っちゃった の ?

あっ メリオダス 様 ?

なんか 来 た な 。Nえっ ?

私 たち 以外 に 誰 も いない よう です けど 。

それどころか 幽霊 の 一匹 も いやし ねぇ 。

いたら い た で 怖い です けど …。

あぁ …。Nぞ っ !

こ …こんな とこ に い て も しょうが ねぇ 。

と … と ん とこ あの 二人 を 捜し に 行 こ う ぜ 。

そ …そうです ね 。

おい ら から 逃げ られる と 思ってる ?

( バン ) ん ? また て め ぇ か 。

キング も どき 。 N キング も どき ?

( バン ) うん 。 N ( キング ) いやいや キング だ よ 。

俺 は 忙しい ん だ よ 。しっ しっ !

や だ 。Nあっ そ 。

♪~

あっ 。N君 って 昔 と 何も 変わって な いよ ね 。

己 の 強欲 の ため なら 人 が どう なろう と

知った こと じゃ ない 。

♪~

( バン ) ふっ。 N て め ぇ マジ で キング な の か ?

そう 言った ろ 。Nん じゃ

遠慮 なく ぶん 殴る !ドスン !

あっ。 N ( キング ) そう やって

よく 君 に 小突かれた よね 昔 は さ 。

その 昔 の お礼 参り に 俺 たち …

いや 俺 の 前 に 現れた って か 。

お いらだって できる なら こんな 気持ち で

バン と 再会 し たく なかった よ 。

( キング ) 10 年 前 王国 転覆 疑惑 で 王 都 を 追わ れ

行く 宛て を なく し た おいら は 故郷 へ 戻った 。

♪~

( キング ) でも 戻って 目 に し た の は

見る 影 も なく 無残 に 焼き 尽くさ れた 故郷 。

くっ!ちっ!

( キング ) 七 つ の 大 罪 で 君 と 一緒 に い た ころ は

特別 気 に し て なかった 。

なぜ 人間 の 君 が 不死身 な の か なんて 。

まさか 聖 女 を 殺し て 飲んだ 泉 の 力 だった と は ね 。

て めぇ なぜ あの 女 の こと を 知ってる ?

君 が 殺し た 聖女 …

エレイン は おい ら の 妹 だ !

な ~る ほど 。 N 敵討ち に 俺 を 殺し たい って か 。

で ~も 無駄 だ なぁ 。N俺 は 不死身 だ !

おい ら の 神器 が 複数 の 形態 を 持って いる こと は

知って いる よ ね ?ああ ?

( キング ) そっか 。 君って 興味ない こと は

全く 覚え て ない ん だ っけ ?

霊 槍 シャスティフォル 第 三 形態 「化石 化 」!

( バン ) なん だ ぁ ? ( キング ) 石 化 さ 。

ドスッ

なっ…。 N ( キング ) この 瞬間 を 待って い た よ 。

見 てる かい ?エレイン 。

( エレイン ・ 回想 ) ( ( は ぁ …。

バン が 奪い に 来た の が 「生命 の 泉 」じゃ なくて

私 だったら …よかった のに ))

( ( ん じゃ そう する か ? ) ) ( エレイン ) ( ( き ゃ あ ~ ! ) )

((あ …あなた 食べ物 を 採って くる って …))

((すぐ そこ で コケ モモ を 見つけた んだ よ ))

((んじゃ 早速 !))((からかわ ない で !))

( ( いや マジ だ ぜ ) ) ( エレイン ) ( ( えっ? ) )

((どうも 俺 は 人間 と 気 が 合わなくて よ ぉ 。

それ に お前 俺 の 話 を マジ で 聞い て くれる もん な ))

((あぁ …あっ 。ダ …ダメ だ よ

う …うれしい けど 。

私 が 「生命 の 泉 」を 守ら なきゃ この 森 は …))

( バン ) ( ( まあ 俺 に 任せ とけ ) ) ( エレイン ) ( ( えっ? ) )

((お前 の 兄貴 を 捜し て 連れ戻す ん だ よ ))

((いつ かも 言って た ろ ?何 百 年 か 前 に

出て いった 兄貴 が いる って 。

そう すりゃ お前 は 晴れて 自由 の 身 だ ) )

♪~

(魔神 )((グハハハハッ !

グオォーー !))

((が はっ !))((バン しっかり !))

((ご ほっ ご ほっ !一体 何 が …。はっ !))

( ( グハハハハッ ! ) )

( バン ) ( ( なん だ ありゃ … ) ) ( エレイン ) ( ( 魔 神 族 よ ) )

((魔神 ?))((妖精 王 の 森 を

燃 やせる と すれ ば それ は 煉獄 の 炎 だけ ) )

((でも 彼ら は 古 の 大戦 で 女神 族 に 敗れ

封印 さ れ た はず ) ) ( ( 「 生命 の 泉 」 は ! ? ) )

((大丈夫 。とっさに …))

((よし 。お前 は それ を 持って さっさと 逃げろ ))

((あなた も 一緒 に !魔神 は まだ 私たち に 気付い て ない わ ))

((し ぃ !だ ~から 今 の うち に 一発 で しとめ ん の ))

( ( グオォーー ! ) )

((今 だ 。ほ あっ !

よっ! ) )

((な っ ?一発 だ ))

♪~

( ( あっ) ) ( エレイン ) ( ( ダメ バン ! ) )

((魔神 の 心臓 は 1 つ じゃ …))

( キング ) 最期 に 懺悔 の ひと言 が ある の なら

聞い て あげる よ 。それ で 君 を 許す つもり は ない けど さ 。

へっ。 N ( キング ) 何 が おかしい ?

虚勢 を 張る な よ 。N本当 は 悔しい ん だろ ?

( キング ) さよなら バン 。

( ディアンヌ ) いない ねぇ 。

もう 現実 世界 に 帰った ん じゃ ねぇ の ?

プゴッ ! ( ディアンヌ ) 誰 ?

( ギ ー ラ ) はじめ まして 憤怒 の 罪 の メリオダス

嫉妬 の 罪 の ディ アンヌ 。

聖 騎士 ギーラ と 申し ます 。

どう やって 来 た ん だ ? ( ギ ー ラ ) 死 ん で 来 まし た 。

今 「死んで 来た 」って 言った ?言った な 。

つか この ねえ ちゃん やっ べぇ ん じゃ ねぇ の ?

ああ 。本気 で やばい 。

きゃ あ !う わぁ ~!あちゃちゃ ちゃ !

ホーク 。エリザベス を 連れ て できる だけ 遠く に 逃げる んだ 。

合点 !乗れ エリザベス ちゃん 。Nはっ はい !

行け ~脱 豚 の ごとく !

どう か お 二人 とも ご無事 で !

と ん とことん ! と ん とことん ! と ん と ん と ん ! ほっ!

ほっ ほっ !ト ~~ ン !

と ん とこ とこ とこ !ほっ !あの ギーラ と か いう 聖 騎士

や ばい ぜ 。野生 だけ の 勘 だ が な 。

いえ 私 も 感じ まし た 。Nあっ そう ?

とんと こと ~ん !

ここ まで 来りゃ もう 平気 だ ろ 。

ちょっと 遠く まで 来 過ぎ じゃ …。

ドゴーン !(2 人 )ん ?あぁ … 。

いっち ち …。Nメリオダス 様 !?

なんで まだ こんな 所 に …。Nもっと 遠く に 逃げろ !

マジ です か ~ !?

( ディアンヌ ) う わ ぁ ~ ! あっ!

う う っ …あっ 。

団長 !重い 。

( ディアンヌ ) ひ ど ~ い ! デリカシーない なぁ その 発言 。

ん な こ と 言ってる 場合 か よ 。

( ギ ー ラ ) 嫉妬 の 罪 の ディ アンヌ 。 N ん ?

七つ の 大罪 でも 1・2を争う怪力で

大地 と 密接 な 関係 に ある 巨人 族 特有 の 魔力

「創造 」を 操る 。Nこの 目 で 見る こと を

楽しみ に し て い まし た 。Nふ ~ん 。

で ご 感想 は ?正直 ガッカリ です 。

話 ほど の 魔力 で は あり ませ ん でし た 。

くっ !だったら これ は !?

♪~

( ディアンヌ ) 砂 の 渦 !

鉱石 を 砂 に する こと も できる ん だ よ 。よく 覚え とい て ね 。

なるほど 勉強 に なり まし た 。

ドォーン !

はっ !て やっ !

ドォーン ! ( ディアンヌ ) あっ… あ あっ! あ あ ~ !

♪~

ほっ!

さすが は 伝説 の 七つ の 大罪 団長 メリオダス 。

その 実力 は 本物 の よう です ね 。

しかし 不思議 です 。

なぜ 剣 を 使わ ない の です か ?

私 など 素手 で 十 分 倒せ る と !?

そんじゃ 見せて やる か 。N団長 の 勝ち 。

キン !ドォーン !

やった ね 団長 !

( ギ ー ラ ) なるほど 。 N あっ。

( ギ ー ラ ) これ が あなた の 魔力 「 全 反撃 」。

自分 に 向け られ た あらゆる 攻撃的 魔力 を

倍 以上 に し てはね返す 。

面白い 。つまり 相手 の 魔力 が 強大 で あれ ば ある ほど

すさまじい 威力 と なる 。

ただ 唯一 の 弱点 は 自分 から は 攻撃 でき ない こと 。

こん に ゃろ 。知って て 魔力 を 最小限 に 抑え た の か 。

さあ 二人 とも もっと 頑張って

私 を 満足 させて ください 。

( キング ) 最期 まで 懺悔 の ひと言 も なし … か 。

君 らしい よ バン 。

なら せめて 死者 の 都 で 死ぬ こと も

安らぎ を 得る こと も なく ただ 独り

未来 永 劫 苦しみ 生き 続け て くれ 。

それ が エレイン から 全て を 奪った 君 に ふさわしい 末路 さ 。

あっ 。なん だ あれ は ?

バン の 仕業 か ?

いや バン に は もう 何も できる はず が …。

まさか エレイン ?君 な の か !?

♪ ~

何 !?石 化 が 解除 さ れた 。

( バン ) よう エレイン 。

あっ !ま …まさか …。

バン どう し た の ?その 傷 は 。

けっ !あの世 から は なんでも 見え てる ん じゃねぇ の か よ 。

そ …その 声 は 本当 に …。

エレイン おい ら だ よ !分かる だろ ?

お 願い だ 。Nおいら に も 姿 を 見せて おくれよ 。

見せ て やれ よ 。

( エレイン ) 死者 の 都 は 死者 と 生者

それぞれ の 強い 思い が 通じ合って

初めて 互いに 姿 を 見る こと が できる 場所 。

はっ…Nやっぱりまだ怒っているんだね。

おい ら が 君 を …何もかも を

全部 放って 出て いった こと を 。

≫ズズーン …(地響き )あっ 。

この 感じ … 聖 騎士 か ! ( エレイン ) 待って バン !

どうして 来て くれた の ?

( バン ) 別に 。 N ひと言 言い に 来 た だけ だっつ の 。

いつか 必ず お前 を 奪う 。Nあっ …。

♪ ~

バン !妹 から これ 以上 何 を !?

( エレイン ) ありがとう バン 。 N えっ?

♪ ~

( キング ) どうして ?

( エレイン ) ( ( ダメ バン ! 魔 神 の 心臓 は 1 つ じゃ … ) )

( ( ドスッ ! ) )

( ( バ … ) ) ( バン ) ( ( エレ … ) )

♪~

( エレイン ) ( ( バン … バン … ) )

((この 水 を …お願い 飲んで …))

♪ ~

((お …前 が …))

♪~

( バン ) ( ( あっ! ) )

♪~

((バカ 野郎 …。

待って ろ 。すぐ 終わらせる ))

( ( ザシュ ! ) )

((は ぁ は ぁ は ぁ …。

勝負 しよ う ぜ ぇ ) )

((どっち が 先 に ミンチ に なる か ))

( キング ) おい ら に は 分からない 。

なぜ 君 から 何もかも 奪った あの 男 を …

バン を 許せ る ?

( エレイン ) 私 は 兄さん が 国 を 捨て て から 700 年

独り 孤独 に 耐え て 過ごし た わ 。

でも そんな 700年の寂しさを

彼 は 7 日 で 埋めて くれた 。

バン は あなた が 私 の 兄 だ と 分かった から

あえて 挑発 し その 槍 を 受け た の よ 。

えっ ?あっ …。

彼 は あなた が 思う よう な 人 じゃない わ 。

( キング ) エ … エレイン !

キン !

あっ !ドォーン !

ん に ゃ ! ( ギ ー ラ ) もっと 頑張って ください 。

くっ !その 程度 の 攻撃 で

私 の 「爆炎 」の 魔力 は 止め られ ませ ん 。

あっ。 N ( バン ) 悪 ぃ 悪 ぃ 。 止め ちった 。

バン ! ( ギ ー ラ ) 強 欲 の 罪 の バン

私 の レイ ピア から 手 を 放し て ください 。

人 聞き 悪 ぃ な ねえ ちゃ ん 。

俺 は 何も 触れ ちゃ い ねぇ ぜ 。

あっ!なるほど

これ が あなた の 魔力 「強奪 」。

では コソ 泥 に は もっと ふさわしい もの を 差し上げます 。

ん ?ああ ?ドォーン !

( バン ) くっ! ぐっ…。

( ギ ー ラ ) あなた は 不死身 と 聞き まし た が

その 様子 で は もう 戦闘 不能 でしょ う ね 。

よっ 。Nおっと 。

ボゥン !あっ 。

ドォーン !団長 !

いかに あなた の 「全 反撃 」が こちら の 攻撃 を はね返そ う と

攻撃 の 軌道 瞬間 さえ 読ま れ なけれ ば

問題 あり ませ ん 。ふ ふっ 。

いって ~。N大丈夫 ~?

なんで うれし そう な ん だ ?

( バン ) 生き てっか ? 団 ち ょ ~。

感動 し まし た 。N聞き し に 勝る 不死身 ぶり です 。

( バン ) その とおり 。 不死身 の 俺 に 勝つ こと は でき ねぇ よ 。

( ギ ー ラ ) う ふ ふっ。 N 不死身 と 無敵 は 全く 別物 です よ 。

始末 しよう と 思え ば 方法 は いくら でも ある 。

こいつ 嫌 な 感じ だ な ~。Nお っ バン さん 図星 ?

( ディアンヌ ) も う ~ 二人 と も おしゃべり は あと で 。

≫ ズズーン …

( キング ) どうして 姿 が 見え …。

もし あなた に 私 の 姿 が 見える と したら それ は

バン の こと を 分かって ほしい から 。

あなた に バン を 助けて ほしい から 。

エレイン …。Nど わ ぁ ~ !

も …もう ダメ だ 。Nこれ 以上 走れ ねぇ 。

痛 たっ…。 N ( キング ) 女の子 と 豚 ?

あっエレイン !

あの … キング 様 です よ ね ? ( キング ) 君 は ?

私 は エリザベス 。訳 あって

メリオダス 様 たち に 同行 し て いる 者 です 。

俺 は 残飯 処理 騎 …。N団長 たち と ?

はい 。それ が 今 聖 騎士 が 現れ

メリオダス 様 と ディ アンヌ を …。 N ( キング ) えっ?

あの …バン 様 も 一緒 で は ?

きっと バン 様 の こと も 狙う はず です 。早く 知らせ ないと 。

で ?おい ら に 助けて ほしい って こと ?

やり …。 N 「 やり 」 ?

キング 様 は お 逃げ ください !

ただ この 槍 は お 借り し ます 。Nえっ ?

ふん ! ぐ ぐっ… う ぅ ~…。 N ( キング ) 君 戦え る の ?

私 いつも メリオダス 様 や ディ アンヌ に 助け られ て て …。

でも たまに は 私 だって 皆さん の 役 に 立ち たい んです !

エリザベス ちゃん …。よっ しゃ !

俺 たち で あの ニタリ 顔 女 を しばい た ろ !

はい ホーク ちゃん !

待って て メリオダス 様 !

今 駆けつける ぜ ディ アンヌ !

バン 様 !

や …やった !抜け まし た !

楽勝 だ ぜ ~!えっ ?

ドドォーーン !

これ は これ は

全力 で は ない と は いえ

私 の 「爆炎 」の 直撃 を 受け て 吹き飛ばない と は

巨人 族 の 頑丈 さ は 特筆 もの です ね 。

あっ 団長 大丈夫 ?サンキュー ディ アンヌ 。

どうせ かばう なら 俺 も かば えっ つの 。

( ディアンヌ ) や だ 。 N あっそ 。

( ディアンヌ ) 団長 … 僕 もう ダメ み た ~ い 。

最後 に 僕 に キス を …。Nお前 は 少し 休んでろ 。

( バン ) ん じゃ 二人 で いきます か 。

これ が 伝説 の 騎士団 ?あっ !

♪ ~

ご ふっ !所詮 伝説 と は

幻想 に すぎ ない の でしょ う か 。

ドスッ !ん お っ ?

何 ?ん ?

や あ バン 。

♪~

( エレイン ) ( ( これ を … この 森 の 最後 の 種 …

どこ か に 植え …て ))

((ん な もん て めぇ で …Nお前 が やれ !))

( エレイン ) ( ( 森 は 分かって た の ね …

あなた が 守って くれる …こと ))

( バン ) ( ( 森 なんか どう でも いい ! しっかり しろ エレイン ) )

((私 すごく うれしかった

バン が 「そう する か ?」って

言って くれ た こと 。

ねえ バン

もう 一 度 ちゃんと 聞かせ …))

((ああ …エレイン ))

((いつか 必ず お前 を …))

( バン ) ( ( 最後 まで 言わ せろ よ … ) )

< キング は ディアンヌ の こと が 大好き だ 。 N そして 今日 も 後 を つける >

( ディアンヌ ) キングったら どこ に いる の か な ~ ? ん ?

バン も どっか に すっ 飛んでっちゃった し 。ん ?

それにしても 誰 も い ない なぁ 。ん ?

おなか 減った 。ん ?だるま さん が !転んだ !

ぬ っ ?ほっ ?へっ ?ほえっ ?よっ ?と とっ ?ほ にゃ ?

うりゃ うりゃ うりゃ …あ あ ~ ~ !

( ディアンヌ ) 次回 『 七 つ の 大 罪 』 「 暗黒 の 脈 動 」。

<ちなみに 妖精 族 は 皆 空 を 飛べる が

巨人 族 は 飛べ ない >Nドシーン !(落下 音 )

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Nanatsu no Taizai Episode 8 七つ|の|罪ざい|エピソード семь|притяжательная частица|грехи|эпизод Nanatsu no Taizai Episode 8 Нанатсу но Тайзай Эпизод 8

( ナレ ー ション ) < 四人 目 の 大 罪 怠 惰 の 罪 の キング は 生き て い た > |||よっり|め||だい|ざい|おこた|だ||ざい||きんぐ||いき||| The Grizzly's Sin, King, the fourth of the Seven, is alive. ( ナレ ー ション ) < Четвертый великий грех - грех лени, Король, был жив >

( キング ) まんまと おい ら の 罠 に はまって さ 。 |||||わな||| You walked right into my trap. ( КИНГ ) Ты попался в нашу ловушку.

<強い 恨み を 抱き バン を 執拗 に 付け狙う キング > つよい|うらみ|を|だき|バン|を|しつよう|に|つけねらう|キング сильный|ненависть|объектный падеж|обнимая|фургон|объектный падеж|настойчиво|обстоятельственный падеж|преследовать|Кинг King stalked Ban, still harboring an intense grudge against him. < Король, испытывающий сильную ненависть, настойчиво преследует Бана >

<一方 の バン も また 何か を 追い続けて いた > いっぽう|の|バン|も|また|なにか|を|おいつづけて|いた с одной стороны|притяжательная частица|фургон|тоже|снова|что-то|объектная частица|продолжая преследовать|был Ban also continued his own pursuit of something else. < С другой стороны, бан также продолжал что-то преследовать >

<そこ へ 更に 一 人 の 女 が 一行 を 付け狙う > そこ|へ|さらに|いち|ひと|の|おんな|が|いちぎょう|を|つけねらう там|в|еще|один|человек|притяжательная частица|женщина|частица подлежащего|группа|частица прямого дополнения|преследовать Furthermore, a single woman is tailing the group. < И тут еще одна женщина начала преследовать группу >

( ギ ー ラ ) 死者 の 都 は 実在 し た よう です ね 。 |||ししゃ||と||じつざい||||| I guess the Capital of the Dead does exist. ( ГИРА ) Город мертвых, похоже, действительно существовал.

( エレン ルイジ ) あっ! ( ЭРЕН РУИДЖИ ) Ах!

( エレン ) だ … 誰 ? この人 。 ||だれ|この じん ( ЭРЕН ) Да ... Кто этот человек ?

( ルイジ ) も しか して お前 は 聖 騎士 ! ? ||||おまえ||せい|きし Don't tell me... you're a Holy Knight? ( ЛУИДЖИ ) Ты тоже, ты Святой Рыцарь !?

あっ… う うっ! ( エレン ) うっう うっ! Ах ... Уу ... ! ( ЭРЕН ) Уу ... Уу ... !

はっ… やめ …。\ N ( ギ ー ラ ) もし よろし けれ ば Ха ... Прекрати ... .\ N ( ГИЛА ) Если вам не трудно

死者 の 都 へ の 行き方 を 教えて ください 。 ししゃ|の|みやこ|へ|の|いきかた|を|おしえて|ください мертвецов|притяжательная частица|столица|направление|атрибутивная частица|способ добраться|объектная частица|пожалуйста скажите|пожалуйста Пожалуйста, скажите, как добраться до города мертвых.

誰 が …教える もん か ! だれ|が|おしえる|もん|か кто|частица подлежащего|учить|же|вопросительная частица As if... we'd tell you anything. Кто … будет учить!

う っ !お 兄 ちゃ …くっ 苦し … 。 う|っ|お|あに|ちゃ|くっ|くるし у|удвоение согласного|о|старший брат|уменьшительная частица|кх|больно Угх! Брат … так больно …

( ギ ー ラ ) 教え て ください 。 |||おしえ|| Please tell me. (ГИРА) Пожалуйста, скажите.

「何にも 代え 難い 死者 と の 思い出 が なにも|かえ|むずかしい|ししゃ|と|の|おもいで|が ничем|заменить|трудно|мертвец|и|притяжательная частица|воспоминания|частица подлежащего "A priceless memory shared with the deceased will open the path to the Capital..." « Ничто не может заменить воспоминания о мертвых.

都 へ と いざ なう 」。う ぅ …。 と|へ|と|いざ|なう|う|ぅ столица (stolitsa)|направление (napravlenie)|и (i)|ну что ж (nu chto zh)|сейчас (seichas)|у (u)|у (u) В город ведет нас »... Уу...

意味 が よく 分かりません 。\ N ( ルイジ ) こっち だって 知る もん か ! いみ|||わかりません|||||しる|| I don't quite understand that. Я не совсем понимаю, что это значит.\ N (Луиджи) Я тоже не знаю, что здесь происходит!

死人 が 行く 国 の こと なんて …。\Nげ ほっ ! しにん|が|いく|くに|の|こと|なんて||ほっ мертвец|частица подлежащего|идти|страна|притяжательная частица|дело|вроде||фраза выражающая облегчение How would we know about a city where dead people go? О чем речь о стране мертвых...\ N Гх!

( ギ ー ラ ) 死人 … なるほど 感謝 します 。 |||しにん||かんしゃ| Dead people... ( ギ ー ラ ) Мертвец... Понятно, спасибо.

う わ っ !あっ ! う|わ|っ|あっ у|ва|удвоение согласного|ах Ух ты! Ах!

や …やめ …。 や|やめ and|stop S-Stop it... Нет... остановись...

ドスッ !

ん ん …。\ N (2 人 )あっ ! ん|ん|N|にん|あっ uh|uh|N|people|ah Эм...\ N (2 человека) О!

<これ は いまだ 人 と 人 ならざる もの の 世界 が これ|は|いまだ|ひと|と|ひと|ならざる|もの|の|せかい|が this|topic marker|still|person|and|person|not being|things|attributive particle|world|subject marker < Это еще была древняя история, когда мир людей и не людей

分かた れ て は い なかった 古 の 物語 > わかた|れ|て|は|い|なかった|ふる|の|ものがたり разделённый|частица|и|тема|есть|не было|древний|притяжательная частица|история не был разделен >

<聖騎士 は かつて 他の 三つ の 種族 と 共に せいきし|は|かつて|ほかの|みっつ|の|しゅぞく|と|ともに святые рыцари|тема|когда-то|другие|три|притяжательная частица|расы|и|вместе < Святой рыцарь когда-то вместе с тремя другими расами

魔 神 族 を 闇 に 葬った > ま|かみ|ぞく|を|やみ|に|ほうむった магия|боги|племя|объектный маркер|тьма|местный маркер|похоронил Погребли божество в темноте >

<聖戦 と 呼ばれた その 戦い は せいせん|と|よばれた|その|たたかい|は священная война|и|называлась|тот|бой|тема It was known as the Holy War, and memory of it has long left the minds of the people. < Эта битва, названная священной войной,

時 を 経て 人々 の 記憶 から 消え て なく なった > じ|を|へて|ひとびと|の|きおく|から|きえ|て|なく|なった время|объектный падеж|пройдя|люди|притяжательный падеж|память|из|исчез|и|не|стало со временем исчезла из памяти людей >

<だが 今 再び 聖戦 が 叫ば れ る > だが|いま|ふたたび|せいせん|が|さけば|れ|る но|сейчас|снова|священная война|частица подлежащего|будет кричать|пассивная форма|окончание глагола However, a new Holy War has begun. < Но теперь снова звучит призыв к священной войне >

<七つ の 大罪 を 葬り去れ と > ななつ|の|だいざい|を|ほうむりされ|と seven|attributive particle|deadly sins|object marker|bury|quotation particle The battle to banish the Seven Deadly Sins unto oblivion. < Похороните семь великих грехов >

♪~ ♪~

( メリオダス ) バ ~ ン ! ( ディアンヌ ) キング ! ||||きんぐ Ban! ( Мелиодас ) Бан ! ( Дианн ) Король !

( エリザベス ) バン 様 ~ ! ( ホ ー ク ) キング ~ ! |ばん|さま||||きんぐ Lord Ban! ( Элизабета ) Бан-сама ~ ! ( Хоук ) Король ~ !

( ディアンヌ ) も う ~ 二人 と も どこ 行っちゃった の ? |||ふた り||||おこなっちゃった| Jeez, where did those two go? ( ДИАННА ) Ну и где же они вдвоем пропали?

あっ メリオダス 様 ? あっ|メリオダス|さま ах|Мелиодас|господин О, Мелиодас?

なんか 来 た な 。\Nえっ ? なんか|き|た|な| как-то|пришёл|же|да| Someone's here. Кто-то пришел, да? Эй?

私 たち 以外 に 誰 も いない よう です けど 。 わたし|たち|いがい|に|だれ|も|いない|よう|です|けど я|и другие|кроме|в|никто|тоже|нет|похоже|это|но But it doesn't seem like there's anyone here beside us. Похоже, здесь никого, кроме нас, нет.

それどころか 幽霊 の 一匹 も いやし ねぇ 。 それどころか|ゆうれい|の|いっぴき|も|いやし|ねぇ наоборот|призрак|притяжательная частица|один (животное)|тоже|не|не так ли There's not even a single ghost. Тем более, здесь даже призрака нет.

いたら い た で 怖い です けど …。 いたら|い|た|で|こわい|です|けど если|да|частица прошедшего времени|и|страшно|это|но It's scary to imagine one being here. Если бы он был, было бы страшно...

あぁ …。\Nぞ っ ! あぁ||っ ах||усилительная частица Ах...!

こ …こんな とこ に い て も しょうが ねぇ 。 こ|こんな|とこ|に|い|て|も|しょうが|ねぇ this|like this|place|at|be|and|also|can't be helped|right W-We're not getting anything done hanging around here. Что я здесь делаю?

と … と ん とこ あの 二人 を 捜し に 行 こ う ぜ 。 |||||ふた り||さがし||ぎょう||| L-Let's hurry and go find those two! Так ... давай поищем тех двоих.

そ …そうです ね 。 そ|そうです|ね так|это так|не так ли Y-You're right. Да ... вы правы.

おい ら から 逃げ られる と 思ってる ? おい|ら|から|にげ|られる|と|おもってる эй|суффикс множественного числа|от|убегать|сможешь убежать|и|думаешь You think you can get away from me? Ты думаешь, что сможешь от нас убежать?

( バン ) ん ? また て め ぇ か 。 (БАН) Хм? Снова ты?

キング も どき 。\ N キング も どき ? きんぐ||||きんぐ|| Impostor King! Кинг подделка.\ N Кинг подделка?

( バン ) うん 。\ N ( キング ) いやいや キング だ よ 。 |||||きんぐ|| You heard me. (БАН) Да.\ N (КИНГ) Нет-нет, это Кинг.

俺 は 忙しい ん だ よ 。しっ しっ ! おれ|は|いそがしい|ん|だ|よ|しっ|しっ я|тема|занят|ведь|это|акцент|тсс|тсс I'm busy right now. Я занят. Уйди!

や だ 。\Nあっ そ 。 や|だ||そ и|это||так Not happening. Не хочу.\ N Ах, вот как.

♪~ ♪~

あっ 。\N君 って 昔 と 何も 変わって な いよ ね 。 あっ||って|むかし|と|なにも|かわって|な|いよ|ね ах||что|давно|и|ничего|не изменился|не|да|да You haven't changed one bit. Ах, ты совсем не изменился с тех пор, да?

己 の 強欲 の ため なら 人 が どう なろう と おのれ|の|ごうよく|の|ため|なら|ひと|が|どう|なろう|と oneself|attributive particle|greed|attributive particle|for the sake of|if|people|subject marker|how|will become|quotation particle You don't care what happens to anyone who gets in the way of your greedy pursuits. Не важно, что будет с людьми ради своей жадности.

知った こと じゃ ない 。 しった|こと|じゃ|ない узнал|дело|не|нет Мне все равно.

♪~ ♪~

( バン ) ふっ。\ N て め ぇ マジ で キング な の か ? ||||||||きんぐ||| ( バン ) ты серьезно король?

そう 言った ろ 。\Nん じゃ そう|いった|ろ||じゃ так|сказал|же||не так ли Didn't I say so? Я же говорил.

遠慮 なく ぶん 殴る !ドスン ! えんりょ|なく|ぶん|なぐる|ドスン стеснение|без|раз|ударить|глухой звук удара Не стесняйся, ударь изо всех сил! Досун!

あっ。\ N ( キング ) そう やって Ах. \ N (КИНГ) Так ты и делаешь.

よく 君 に 小突かれた よね 昔 は さ 。 よく|きみ|に|こづかれた|よね|むかし|は|さ часто|ты|к|толкали|да|раньше|тема|эм That's exactly how you always used to try to hurt me, back in the old days. Ты часто меня поддразнивал, да? В прошлом.

その 昔 の お礼 参り に 俺 たち … その|むかし|の|おれい|まいり|に|おれ|たち that|long ago|attributive particle|gratitude|going (humble form)|locative particle|I (informal masculine)|we If we're gonna dredge up the past, you showed yourself to us—no, to me. Мы пришли, чтобы отдать должное тем старыми временам...

いや 俺 の 前 に 現れた って か 。 いや|おれ|の|まえ|に|あらわれた|って|か нет|я (мужской)|притяжательная частица|перед|местный падеж|появился|что|вопросительная частица Нет, ты просто появился передо мной.

お いらだって できる なら こんな 気持ち で お|いらだって|できる|なら|こんな|きもち|で о|даже если я раздражен|могу|если|такие|чувства|с Если бы мы могли, мы бы не испытывали таких чувств.

バン と 再会 し たく なかった よ 。 ばん|と|さいかい|し|たく|なかった|よ бан|и|воссоединение|делать|не хотел|не было|эмфатическая частица Я не хотел встречаться с Баном.

( キング ) 10 年 前 王国 転覆 疑惑 で 王 都 を 追わ れ |とし|ぜん|おうこく|てんぷく|ぎわく||おう|と||おわ| Ten years ago, following my exile after being accused of overthrowing the kingdom, (Кинг) Десять лет назад нас преследовали в столице из-за подозрений в свержении королевства.

行く 宛て を なく し た おいら は 故郷 へ 戻った 。 いく|あて|を|なく|し|た|おいら|は|こきょう|へ|もどった идти|адрес|объектный маркер|без|и|прошедшее время|мы (разговорное)|тема|родина|направление|вернулись I headed back to my hometown, having nowhere else to go. Не зная, куда идти, мы вернулись на родину.

♪~ ♪~

( キング ) でも 戻って 目 に し た の は ||もどって|め||||| But what I returned to was... ( キング ) Но вернувшись, я увидел

見る 影 も なく 無残 に 焼き 尽くさ れた 故郷 。 みる|かげ|も|なく|むざん|に|やき|つくさ|れた|ふるさと видеть|тень|тоже|нет|ужасно|на|жарить|сжечь|было|родина a town cruelly burned to the ground and beyond recognition. что родина, не оставив ни следа, была безжалостно сожжена.

くっ!ちっ! Черт! Черт!

( キング ) 七 つ の 大 罪 で 君 と 一緒 に い た ころ は |なな|||だい|ざい||きみ||いっしょ||||| I didn't think much of it back when we were in the Sins together. ( КИНГ ) Когда я был с тобой в Семи Смертных Грехах

特別 気 に し て なかった 。 とくべつ|き|に|し|て|なかった особенный|настроение|частица направления|делать|и|не было Я не придавал этому особого значения.

なぜ 人間 の 君 が 不死身 な の か なんて 。 なぜ|にんげん|の|きみ|が|ふじみ|な|の|か|なんて почему|человек|притяжательная частица|ты|частица подлежащего|бессмертный|на|вопросительная частица|или|вроде Why was a human like you immortal? Почему ты, человек, был бессмертным?

まさか 聖 女 を 殺し て 飲んだ 泉 の 力 だった と は ね 。 まさか|せい|おんな|を|ころし|て|のんだ|いずみ|の|ちから|だった|と|は|ね no way|holy|woman|object marker|killing|and|drank|spring|attributive particle|power|was|quotation particle|topic marker|right I never would've imagined you obtained that power by killing the Saint and drinking from the Fountain. Неужели это была сила источника, которую ты получил, убив святую?

て めぇ なぜ あの 女 の こと を 知ってる ? て|めぇ|なぜ|あの|おんな|の|こと|を|しってる и|ты|почему|та|женщина|притяжательная частица|дело|объектная частица|знаешь How do you know about that woman? Почему ты знаешь о той женщине?

君 が 殺し た 聖女 … きみ|が|ころし|た|せいじょ ты|частица подлежащего|убийство|прошедшее время|святая The Saint you killed... Ты убил святую...

エレイン は おい ら の 妹 だ ! エレイン|は|おい|ら|の|いもうと|だ Элейн|тема|брат|множественное число|притяжательная частица|сестра|есть Elaine was my sister! Элейн - наша сестра!

な ~る ほど 。\ N 敵討ち に 俺 を 殺し たい って か 。 な|る|ほど|N|てきうち|に|おれ|を|ころし|たい|って|か adjectival particle|verb suffix|to the extent|noun|revenge|locative particle|I (informal male)|object marker|kill|want to|quotation particle|question marker Oh, I see. А, вот оно что.\ N Ты хочешь убить меня, чтобы отомстить?

で ~も 無駄 だ なぁ 。\N俺 は 不死身 だ ! で|も|むだ|だ|なぁ||は|ふじみ|だ и|тоже|бесполезно|есть|да||тема|неуязвимый|есть But that won't do you any good. Да, это бесполезно. Я бессмертен!

おい ら の 神器 が 複数 の 形態 を 持って いる こと は おい|ら|の|しんき|が|ふくすう|の|けいたい|を|もって|いる|こと|は эй|суффикс множественного числа|притяжательный суффикс|божественный артефакт|частица подлежащего|множественное число|атрибутивная частица|форма|частица прямого дополнения|имея|есть|факт|тема You know that my sacred treasure has many forms, right? Ты знаешь, что наши артефакты имеют несколько форм?

知って いる よ ね ?ああ ? しって|いる|よ|ね|ああ знаешь|есть|же|не так ли|а да А? Ты знаешь?

( キング ) そっか 。 君って 興味ない こと は ||きみって|きょうみ ない|| I see. (Кинг) Понятно. Ты не интересуешься тем, что не интересно.

全く 覚え て ない ん だ っけ ? まったく|おぼえ|て|ない|ん|だ|っけ совсем|помню|и|не|же|это|не так ли Совсем не помнишь?

霊 槍 シャスティフォル 第 三 形態 「化石 化 」! れい|やり|シャスティフォル|だい|さん|けいたい|かせき|ばけ дух|копьё|Шастифор|номер|три|форма|окаменелость|превращение Spirit Spear Chastiefol Form Three, Fossilization! Духовное копье Шастифор, третья форма «Окаменение»!

( バン ) なん だ ぁ ? ( キング ) 石 化 さ 。 |||||いし|か| What now? (БАН) Что это? (КИНГ) Окаменение.

ドスッ Дос!

なっ…。\ N ( キング ) この 瞬間 を 待って い た よ 。 ||||しゅんかん||まって||| Н... (Кинг) Я ждал этого момента.

見 てる かい ?エレイン 。 み|てる|かい|エレイン видеть|смотришь|не так ли|Элейн Are you watching, Elaine? Смотришь?

( エレイン ・ 回想 ) ( ( は ぁ …。 |かいそう|| (Элейн - воспоминание) (Ха...)

バン が 奪い に 来た の が 「生命 の 泉 」じゃ なくて ばん|が|うばい|に|きた|の|が|せいめい|の|いずみ|じゃ|なくて Бэн|частица подлежащего|похищение|частица направления|пришел|частица атрибуции|частица подлежащего|жизнь|частица притяжательности|источник|не|и не I wish what Ban came to steal wasn't the Fountain of Youth... but me... То, что Бэн пришел забрать, это не "Источник жизни".

私 だったら …よかった のに )) わたし|だったら|よかった|のに я|если бы|было бы хорошо|хотя Если бы это был я... было бы здорово ) )

( ( ん じゃ そう する か ? ) ) ( エレイン ) ( ( き ゃ あ ~ ! ) ) Wanna make that happen? ( ( Ну что, так и сделаем? ) ) ( Элейн ) ( ( Кяаа~! ) )

((あ …あなた 食べ物 を 採って くる って …)) あ|あなた|たべもの|を|とって|くる|って ah|you|food|object marker|picking|coming|quotation particle Y-You... You said you were going to get food! ( ( А... ты собираешь еду... ) )

((すぐ そこ で コケ モモ を 見つけた んだ よ )) すぐ|そこ|で|コケ|モモ|を|みつけた|んだ|よ сразу|там|на|мох|персик|объектный маркер|нашел|ведь|же I found some cowberries right over there. ( ( Я только что нашел клюкву там ) )

((んじゃ 早速 !))((からかわ ない で !)) んじゃ|さっそく|からかわ|ない|で ну тогда|немедленно|не дразни|не|пожалуйста All right, let's do this! ( ( Ну, поехали! ) ) ( ( Не дразни меня! ) )

( ( いや マジ だ ぜ ) ) ( エレイン ) ( ( えっ? ) ) Nah, I'm being serious. ( ( Да, это правда ) ) ( Эрейн ) ( ( Что? ) )

((どうも 俺 は 人間 と 気 が 合わなくて よ ぉ 。 どうも|おれ|は|にんげん|と|き|が|あわなくて|よ|ぉ спасибо|я (мужской стиль)|тема|человек|и|настроение|субъект|не совпадает|эмфатическая частица|усилительная частица For some reason, I don't get along with other people particularly well. ( ( Знаешь, я как-то не очень ладю с людьми. )

それ に お前 俺 の 話 を マジ で 聞い て くれる もん な )) それ|に|おまえ|おれ|の|はなし|を|マジ|で|きい|て|くれる|もん|な это|в|ты|я|притяжательная частица|история|объектная частица|серьезно|в|слушаешь|и|делаешь для меня|ведь|не так ли And you're... the first person to really listen to what I have to say. ( И ты действительно слушаешь, что я говорю. ) )

((あぁ …あっ 。ダ …ダメ だ よ あぁ|あっ|ダ|ダメ|だ|よ ааа|а|да|не годится|есть|же ( ( Ах ... А! Нет ... Нельзя.

う …うれしい けど 。 う|うれしい|けど у|радостно|но I... I'm happy, but... У ... Я счастлива, но.

私 が 「生命 の 泉 」を 守ら なきゃ この 森 は …)) わたし|が|せいめい|の|いずみ|を|まもら|なきゃ|この|もり|は я|частица подлежащего|жизнь|притяжательная частица|источник|частица прямого дополнения|защищать|если не|этот|лес|тема I have to protect the Fountain of Youth, or this forest will— Я должна защитить "Источник жизни", иначе этот лес ... ) )

( バン ) ( ( まあ 俺 に 任せ とけ ) ) ( エレイン ) ( ( えっ? ) ) ||おれ||まかせ||| Now, just leave it to me. ( БАН ) ( ( Ну, оставь это мне ) ) ( ЭЛЕЙН ) ( ( Э? ) )

((お前 の 兄貴 を 捜し て 連れ戻す ん だ よ )) おまえ|の|あにき|を|さがし|て|つれもどす|ん|だ|よ ты|притяжательная частица|старший брат|объектная частица|искать|и|вернуть|же|это|эмфатическая частица I'll find your brother and bring him back. ( ( Я найду твоего брата и верну его ) )

((いつ かも 言って た ろ ?何 百 年 か 前 に いつ|かも|いって|た|ろ|なに|ひゃく|ねん|か|まえ|に когда|возможно|говорил|же|да|что|сто|лет|или|назад|в You mentioned that a while ago, right? ( ( Ты же говорил когда-то, да? Что есть брат, который ушел много сотен лет назад.

出て いった 兄貴 が いる って 。 でて|いった|あにき|が|いる|って выходить|ушел|старший брат|частица подлежащего|есть|говорит Если я это сделаю, ты будешь свободен ) )

そう すりゃ お前 は 晴れて 自由 の 身 だ ) ) ||おまえ||はれて|じゆう||み|

♪~ ♪~

(魔神 )((グハハハハッ ! まじん|グハハハハッ дьявол|Ха-ха-ха-ха ( Божественный демон ) ( ( Ха-ха-ха-ха! )

グオォーー !)) グオォーー гул Гррррр! ) )

((が はっ !))((バン しっかり !)) が|はっ|バン|しっかり subject marker|ah|bang|firmly ( ( Ха! ) ) ( ( Держись, Бэн! ) )

((ご ほっ ご ほっ !一体 何 が …。はっ !)) ご|ほっ|ご|ほっ|いったい|なに|が|はっ вежливый префикс|хм|вежливый префикс|хм|вообще|что|частица подлежащего|ах ( ( Хе-хе! Что же это такое... Ха! ) )

( ( グハハハハッ ! ) ) ( ( Ха-ха-ха-ха! ) )

( バン ) ( ( なん だ ありゃ … ) ) ( エレイン ) ( ( 魔 神 族 よ ) ) |||||ま|かみ|ぞく| What kind of monster is that? ( БАМ ) ( ( Что это было... ) ) ( ЭРЕЙН ) ( ( Это раса богов ) )

((魔神 ?))((妖精 王 の 森 を まじん|ようせい|おう|の|もり|を демоническое божество|фея|король|притяжательная частица|лес|объектная частица Demon? ( ( Боги? ) ) ( ( Лес короля фей )

燃 やせる と すれ ば それ は 煉獄 の 炎 だけ ) ) も|||||||れんごく||えん| Если это можно сжечь, то это только пламя чистилища.) )

((でも 彼ら は 古 の 大戦 で 女神 族 に 敗れ でも|かれら|は|いにしえ|の|たいせん|で|めがみ|ぞく|に|やぶれ но|они|тема|древний|атрибутивная частица|великая война|на|богини|раса|местный падеж|потерпели поражение But they should have been sealed away after losing to the Holy Maiden Clan in an ancient war... ( ( Но они потерпели поражение от богини в древней войне.

封印 さ れ た はず ) ) ( ( 「 生命 の 泉 」 は ! ? ) ) ふういん|||||せいめい||いずみ| Должны были быть запечатаны.) ) ( ( "Источник жизни"!? ) )

((大丈夫 。とっさに …)) だいじょうぶ|とっさに все в порядке|мгновенно ( ( Все в порядке. В экстренной ситуации... ) )

((よし 。お前 は それ を 持って さっさと 逃げろ )) よし|おまえ|は|それ|を|もって|さっさと|にげろ хорошо|ты|тема|это|объектный маркер|бери|быстро|убегай All right. Take that with you and run! ( ( Ну, ты бери это и быстро убегай ) )

((あなた も 一緒 に !魔神 は まだ 私たち に 気付い て ない わ )) あなた|も|いっしょ|に|まじん|は|まだ|わたしたち|に|きづい|て|ない|わ ты|тоже|вместе|в|магический бог|тема|еще|мы|к|заметил|и|не|окончание для женского восклицания You come with me! ( ( Ты тоже вместе с нами! Демон еще не заметил нас ) )

((し ぃ !だ ~から 今 の うち に 一発 で しとめ ん の )) し|ぃ|だ|から|いま|の|うち|に|いっぱつ|で|しとめ|ん|の частица|короткий звук|это|потому что|сейчас|притяжательная частица|время|местная частица|один выстрел|с|убить|сокращение от の|частица ( ( Тсс! Поэтому давай, убей его с одного удара сейчас ) )

( ( グオォーー ! ) ) グオォー- ( ( Грррррр! ) )

((今 だ 。ほ あっ ! いま|だ|ほ|あっ сейчас|это|о|ах Now! ( ( Сейчас . Ха! ) )

よっ! ) ) Эй! ) )

((な っ ?一発 だ )) な|っ|いっぱつ|だ a|small pause|one shot|is See? One hit. ( ( Что? Один удар ) )

♪~ ♪~

( ( あっ) ) ( エレイン ) ( ( ダメ バン ! ) ) ||だめ|ばん ( ( Ах ) ) ( ЭРЕЙН ) ( ( Не делай этого, Ван! ) )

((魔神 の 心臓 は 1 つ じゃ …)) まじん|の|しんぞう|は|つ|じゃ демон|притяжательная частица|сердце|тема|счетное слово для предметов|не A demon has more than one hea— ( ( Сердце демона одно... ) )

( キング ) 最期 に 懺悔 の ひと言 が ある の なら |さいご||ざんげ||ひとこと|||| If you have any last confessions, I'll listen to them. ( КИНГ ) Если у тебя есть последнее слово для исповеди,

聞い て あげる よ 。それ で 君 を 許す つもり は ない けど さ 。 きい|て|あげる|よ|それ|で|きみ|を|ゆるす|つもり|は|ない|けど|さ слушаю|и|дам|же|это|с|ты|объектный маркер|прощать|намерение|тема|не|но|ну я выслушаю тебя. Но это не значит, что я собираюсь тебя простить.

へっ。\ N ( キング ) 何 が おかしい ? |||なん|| Эй. \ N (КИНГ) Что не так?

虚勢 を 張る な よ 。\N本当 は 悔しい ん だろ ? きょせい|を|はる|な|よ||は|くやしい|ん|だろ показной|объектный падеж|выставлять|не|же||тема|обидно|же|да Don't act so tough. Не делай вид, что ты сильный. \ N На самом деле ты расстроен, да?

( キング ) さよなら バン 。 ||ばん Good-bye, Ban. (КИНГ) Прощай, Бэн.

( ディアンヌ ) いない ねぇ 。 They're not here. (ДИАНА) Его нет, да?

もう 現実 世界 に 帰った ん じゃ ねぇ の ? もう|げんじつ|せかい|に|かえった|ん|じゃ|ねぇ|の уже|реальность|мир|в|вернулся|же|не|да|ли Couldn't they have already returned to the real world? Ты уже не вернулся в реальный мир?

プゴッ ! ( ディアンヌ ) 誰 ? ||だれ Пуго! (Дианна) Кто это?

( ギ ー ラ ) はじめ まして 憤怒 の 罪 の メリオダス |||||ふんぬ||ざい|| Greetings, Dragon's Sin, Meliodas and Serpent's Sin, Diane. (Гила) Приятно познакомиться, Мелиодас, грех гнева.

嫉妬 の 罪 の ディ アンヌ 。 しっと|の|つみ|の|ディ|アンヌ зависть|притяжательная частица|罪|притяжательная частица|Ди|Анна Дианна, грех зависти.

聖 騎士 ギーラ と 申し ます 。 せい|きし|ギーラ|と|もうし|ます святой|рыцарь|Гира|и|называю|вежливый суффикс глагола I am Holy Knight Guila. Я святой рыцарь Гира.

どう やって 来 た ん だ ? ( ギ ー ラ ) 死 ん で 来 まし た 。 ||らい|||||||し|||らい|| How did she get here? Как ты сюда попал? (Гира) Я пришел с того света.

今 「死んで 来た 」って 言った ?言った な 。 いま|しんで|きた|って|いった|いった|な сейчас|умер|пришёл|что|сказал|сказал|да Did she just say "I got here by dying"? Ты только что сказал "Я пришел с того света"? Ты это сказал.

つか この ねえ ちゃん やっ べぇ ん じゃ ねぇ の ? つか|この|ねえ|ちゃん|やっ|べぇ|ん|じゃ|ねぇ|の ну|этот|эй|уменьшительное обращение|сделай|да|не|не|не так ли|вопросительная частица Слушай, эта девушка не слишком ли странная?

ああ 。本気 で やばい 。 ああ|ほんき|で|やばい ах|всерьез|в|ужасно Yeah. Very wrong. Ах, это серьезно плохо.

きゃ あ !う わぁ ~!あちゃちゃ ちゃ ! きゃ|あ|う|わぁ|あちゃちゃ|ちゃ кя|а|у|ваа|ача-ача|ча Кяаа! Уваа~! Ачача!

ホーク 。エリザベス を 連れ て できる だけ 遠く に 逃げる んだ 。 ホーク|エリザベス|を|つれ|て|できる|だけ|とおく|に|にげる|んだ Хоук|Элизабета|объектный маркер|брать с собой|и|смогу|только|далеко|местный маркер|убежать|ведь Hawk, take Elizabeth and run as far away as you can. Хоук. Уводи Элизабету как можно дальше.

合点 !乗れ エリザベス ちゃん 。\Nはっ はい ! がってん|のれ|エリザベス|ちゃん||はい got it|get on|Elizabeth|a diminutive suffix||yes Agreed! Понял! Садись, Элизабета-чан.\ N Да-да!

行け ~脱 豚 の ごとく ! いけ|だつ|ぶた|の|ごとく иди|сбросить|свинья|притяжательная частица|как Go, eluding pig trivet! Иди ~ как свинья, сбежавшая от охотника!

どう か お 二人 とも ご無事 で ! どう|か|お|ふたり|とも|ごぶじ|で как|вопросительная частица|вежливая частица|двое|тоже|будьте в безопасности|и Please stay safe, you two! Пусть оба вы будете в безопасности!

と ん とことん ! と ん とことん ! と ん と ん と ん ! ほっ! Piggyup! Piggyup! Hup, hup, hup! Ho! Тон-то-ко-тан! Тон-то-ко-тан! Тон-то-тан-тан! Ха!

ほっ ほっ !ト ~~ ン ! ほっ|ほっ|ト|ン хоп|хоп|то|н Ho! Ho! Hup! Ха-ха! Тон~~!

と ん とこ とこ とこ !ほっ !あの ギーラ と か いう 聖 騎士 と|ん|とこ|とこ|とこ|ほっ|あの|ギーラ|と|か|いう|せい|きし and|a nasal sound|place|place|place|phew|that|Gira|and|or|called|holy|knight Piggyup! Piggyup! Ho! Тон то ко то ко! Хо! Этот святой рыцарь по имени Гиира.

や ばい ぜ 。野生 だけ の 勘 だ が な 。 や|ばい|ぜ|やせい|だけ|の|かん|だ|が|な and|very|emphasis particle|wild|only|attributive particle|intuition|is|but|sentence-ending particle Это плохо. Это только инстинкт, но.

いえ 私 も 感じ まし た 。\Nあっ そう ? いえ|わたし|も|かんじ|まし|た||そう нет|я|тоже|чувствовал|делал|прошедшее время||так No, I sensed something too. Нет, я тоже это почувствовал. \ N Ах, правда?

とんと こと ~ん ! とんと|こと|~ん очень|дело|не так ли Pig tap! Тон то ко то!

ここ まで 来りゃ もう 平気 だ ろ 。 ここ|まで|来りゃ|もう|平気|だ|ろ here|until|if you come|already|okay|is|right This should be far enough away. Если мы дошли до сюда, то уже все в порядке.

ちょっと 遠く まで 来 過ぎ じゃ …。 ちょっと|とおく|まで|き|すぎ|じゃ немного|далеко|до|пришел|слишком|не так ли Maybe we went a little too far... Мы, кажется, зашли слишком далеко...?

ドゴーン !(2 人 )ん ?あぁ … 。 ドゴーン|にん|ん|あぁ бум|человека|да|ааа Бум! (двое) Хм? Ах...?

いっち ち …。\Nメリオダス 様 !? いっち|ち||さま один|частица||господин Что это...\ N Мерлиodas-сама!?

なんで まだ こんな 所 に …。\Nもっと 遠く に 逃げろ ! なんで|まだ|こんな|ところ|に||とおく|に|にげろ почему|еще|такой|место|в||далеко|в|убегай What are you still doing here? Keep running! Почему я все еще здесь...\ N Убегай дальше!

マジ です か ~ !? マジ|です|か серьезно|это|вопросительная частица You gotta be kidding me! Серьезно?!

( ディアンヌ ) う わ ぁ ~ ! あっ! (Дианна) Ух ты! О!

う う っ …あっ 。 う|う|っ|あっ у|у|удвоение|ах Ух... О.

団長 !重い 。 だんちょう|おもい капитан|тяжелый Captain! Вожатый! Тяжело.

( ディアンヌ ) ひ ど ~ い ! デリカシーない なぁ その 発言 。 ||||デリカシー ない|||はつげん That's mean! (Дианна) Как ужасно! У тебя нет деликатности в таких высказываниях.

ん な こ と 言ってる 場合 か よ 。 ん|な|こ|と|いってる|ばあい|か|よ ah|adjectival particle|this|quotation particle|is saying|case|question marker|emphasis particle Now's not the time! Разве сейчас время для таких слов?

( ギ ー ラ ) 嫉妬 の 罪 の ディ アンヌ 。\ N ん ? |||しっと||ざい||||| Serpent's Sin, Diane. (Гира) Дианна, виновная в зависти.\ Н?

七つ の 大罪 でも 1・2を争う怪力で ななつ|の|だいざい|でも| семь|притяжательная частица|великие грехи|даже| Your superhuman strength is among the highest of the Seven Deadly Sins. Семь смертных грехов, но это один из двух, которые могут соперничать по силе.

大地 と 密接 な 関係 に ある 巨人 族 特有 の 魔力 だいち|と|みっせつ|な|かんけい|に|ある|きょじん|ぞく|とくゆう|の|まりょく земля|и|тесный|атрибутивная частица|связь|в|есть|гигант|раса|характерный|притяжательная частица|магическая сила You wield an ability which has a deep connection to nature and is exclusive to the Giant Clan, Магическая сила, характерная для расы гигантов, тесно связанная с землей.

「創造 」を 操る 。\Nこの 目 で 見る こと を そうぞう|を|あやつる||め|で|みる|こと|を создание|объектная частица|управлять||глаз|местная частица|видеть|дело|объектная частица Creation. Управление "Созиданием".\ N Я с нетерпением ждал, чтобы увидеть это.

楽しみ に し て い まし た 。\Nふ ~ん 。 たのしみ|に|し|て|い|まし|た||ん радость|на|делать|и|есть|было|прошедшее время||н Хм...

で ご 感想 は ?正直 ガッカリ です 。 で|ご|かんそう|は|しょうじき|ガッカリ|です at|honorific|impressions|topic marker|honestly|disappointed|is Well, what do you think? А ваши впечатления? Честно говоря, я разочарован.

話 ほど の 魔力 で は あり ませ ん でし た 。 はなし|ほど|の|まりょく|で|は|あり|ませ|ん|でし|た разговор|настолько|атрибутивная частица|магическая сила|в|тема|есть|не|не|было|прошедшее время It's not as impressive as the stories I've heard. Это не было такой магией, как в рассказе.

くっ !だったら これ は !? くっ|だったら|これ|は кхм|если так|это|тема Черт! Так что это такое!?

♪~ ♪~

( ディアンヌ ) 砂 の 渦 ! |すな||うず Sand Whirl! ( ДИАННА ) Вихрь песка!

鉱石 を 砂 に する こと も できる ん だ よ 。よく 覚え とい て ね 。 こうせき|を|すな|に|する|こと|も|できる|ん|だ|よ|よく|おぼえ|とい|て|ね руда|объектный маркер|песок|в|делать|дело|тоже|можно|же|это|частица подчеркивающая информацию|хорошо|запоминай|и|и|да I can also turn minerals into sand. Можно превратить руду в песок. Запомни это хорошо.

なるほど 勉強 に なり まし た 。 なるほど|べんきょう|に|なり|まし|た I see|studying|to|became|did|past tense marker I see. This is very informative. Понял, это было полезно.

ドォーン ! ДОООН!

はっ !て やっ ! はっ|て|やっ хапп|и|я Ха! Тя!

ドォーン ! ( ディアンヌ ) あっ… あ あっ! あ あ ~ ! Дооон! (Дианна) Ах... А-а! А-а~!

♪~ ♪~

ほっ! Ха!

さすが は 伝説 の 七つ の 大罪 団長 メリオダス 。 さすが|は|でんせつ|の|ななつ|の|だいざい|だんちょう|メリオダス as expected|topic marker|legend|attributive particle|seven|attributive particle|Deadly Sins|captain|Meliodas I'd expect no less from the legendary captain of the Seven Deadly Sins, Meliodas. Как и ожидалось, это легендарный капитан Семь Смертных Грехов Мелиодас.

その 実力 は 本物 の よう です ね 。 その|じつりょく|は|ほんもの|の|よう|です|ね that|ability|topic marker|real thing|attributive particle|seems|is|right You really do have such remarkable abilities. Его сила, похоже, настоящая.

しかし 不思議 です 。 しかし|ふしぎ|です однако|странно|это But it's strange. Но это странно.

なぜ 剣 を 使わ ない の です か ? なぜ|けん|を|つかわ|ない|の|です|か why|sword|object marker|use (negative form)|not|explanatory particle|is|question marker Why do you not use your sword? Почему он не использует меч?

私 など 素手 で 十 分 倒せ る と !? わたし|など|すで|で|じゅう|ぶん|たおせ|る|と я|и так далее|голыми руками|с|десять|минут|сможешь победить|окончание глагола|цитата Do you really think you can defeat me with your bare hands? Я могу победить таких, как ты, голыми руками!?

そんじゃ 見せて やる か 。\N団長 の 勝ち 。 そんじゃ|みせて|やる|か||の|かち ну тогда|покажу|сделаю|вопросительная частица||притяжательная частица|победа Well, if you insist. Ну что ж, покажу тебе.\ N Победа за капитаном.

キン !ドォーン ! きん|ドォーン звон|бум Кин! Бум!

やった ね 団長 ! やった|ね|だんちょう ура|да|капитан You did it, Captain! Ура, капитан!

( ギ ー ラ ) なるほど 。\ N あっ。 I see. ( ギ ー ラ ) Понятно.\ N Ах.

( ギ ー ラ ) これ が あなた の 魔力 「 全 反撃 」。 |||||||まりょく|ぜん|はんげき So that's your power. Full Counter. ( ギ ー ラ ) Это ваша магическая сила «Полное отражение».

自分 に 向け られ た あらゆる 攻撃的 魔力 を じぶん|に|むけ|られ|た|あらゆる|こうげきてき|まりょく|を себя|к|направленный|пассивный суффикс|прошедшее время|всякий|агрессивный|магическая сила|объектный падеж It reflects attacks targeting you back at the enemy with far greater force. Она отражает любую направленную на вас атакующую магию,

倍 以上 に し てはね返す 。 ばい|いじょう|に|し|てはねかえす в два раза|более|на|и|и отразить увеличивая её вдвое.

面白い 。つまり 相手 の 魔力 が 強大 で あれ ば ある ほど おもしろい|つまり|あいて|の|まりょく|が|きょうだい|で|あれ|ば|ある|ほど интересный|то есть|противник|притяжательная частица|магическая сила|частица подлежащего|огромный|и|это|если|есть|настолько Very interesting. Интересно. То есть, чем сильнее магическая сила противника,

すさまじい 威力 と なる 。 すさまじい|いりょく|と|なる ужасный|мощь|и|становиться тем ужаснее будет мощь.

ただ 唯一 の 弱点 は 自分 から は 攻撃 でき ない こと 。 ただ|ゆいいつ|の|じゃくてん|は|じぶん|から|は|こうげき|でき|ない|こと просто|единственный|атрибутивная частица|слабое место|тема|себя|от|тема (второй раз)|атака|не может|не|дело But it has one weakness: you can't initiate your own attacks. Но единственный недостаток в том, что нельзя атаковать из-за себя.

こん に ゃろ 。知って て 魔力 を 最小限 に 抑え た の か 。 こん|に|ゃろ|しって|て|まりょく|を|さいしょうげん|に|おさえ|た|の|か этот|в|да|зная|и|магическая сила|объектная частица|минимально|на|сдержал|прошедшее время|частица указывающая на объяснение|вопросительная частица Why, you. Какой же ты хитрец. Ты знал и сдерживал свою магическую силу до минимума?

さあ 二人 とも もっと 頑張って さあ|ふたり|とも|もっと|がんばって ну|двое|тоже|больше|старайтесь Come on, you two. Bring it on. Ну что ж, оба, давайте стараться больше.

私 を 満足 させて ください 。 わたし|を|まんぞく|させて|ください я|объектный маркер|удовлетворение|сделайте|пожалуйста Please satisfy me. Пожалуйста, удовлетворите меня.

( キング ) 最期 まで 懺悔 の ひと言 も なし … か 。 |さいご||ざんげ||ひとこと||| Unrepentant to the very end, huh? (Кинг) Ни слова покаяния до самого конца... да?

君 らしい よ バン 。 きみ|らしい|よ|バン ты (ty)|похоже на (pokhozhe na)|же (zhe)|бан (ban) I can't say I'm surprised, Ban. Это похоже на тебя, Бан.

なら せめて 死者 の 都 で 死ぬ こと も なら|せめて|ししゃ|の|みやこ|で|しぬ|こと|も если|хотя бы|мертвые|притяжательная частица|столица|в|умереть|дело|тоже Well then, you can spend an agonizing eternity all alone in the Capital of the Dead, Так хотя бы умри в городе мертвых.

安らぎ を 得る こと も なく ただ 独り やすらぎ|を|える|こと|も|なく|ただ|ひとり спокойствие|объектный маркер|получать|дело|тоже|без|просто|один Не получая покоя, просто в одиночестве.

未来 永 劫 苦しみ 生き 続け て くれ 。 みらい|えい|ごう|くるしみ|いき|つづけ|て|くれ будущее|вечный|калпа|страдание|жить|продолжай|и|пожалуйста where you'll find neither peace nor release from suffering. Пусть ты продолжаешь жить в страданиях вечно.

それ が エレイン から 全て を 奪った 君 に ふさわしい 末路 さ 。 それ|が|エレイン|から|すべて|を|うばった|きみ|に|ふさわしい|まつろ|さ это|частица подлежащего|Элейн|от|всё|частица прямого дополнения|отнял|ты|частица направления|подходящий|судьба|эмфатическая частица That's a suitable fate for you, in return for stealing everything from Elaine. Это будет достойная участь для тебя, кто забрал все у Элейн.

あっ 。なん だ あれ は ? あっ|なん|だ|あれ|は ах|что|есть|то|тема Ах. Что это такое?

バン の 仕業 か ? バン|の|しわざ|か фургон|притяжательная частица|проделка|вопросительная частица One of Ban's tricks? Это дело рук Бана?

いや バン に は もう 何も できる はず が …。 いや|バン|に|は|もう|なにも|できる|はず|が нет|бан|на|тема|уже|ничего|не смогу|должно быть|но No, he should no longer be able to do anything. Нет, Бан уже не может ничего сделать...

まさか エレイン ?君 な の か !? まさか|エレイン|きみ|な|の|か неужели|Элейн|ты|частица указывающая на определение|частица притяжательности|вопросительная частица Неужели это Элейн? Это ты?!?

♪ ~ ♪~

何 !?石 化 が 解除 さ れた 。 なに|いし|か|が|かいじょ|さ|れた что|камень|превращение|частица подлежащего|отмена|частица акцента|было отменено What? The petrification was reversed? Что ! ? Каменная форма была снята.

( バン ) よう エレイン 。 Yo, Elaine. (БАН) Привет, Элейн.

あっ !ま …まさか …。 あっ|ま|まさか ах|ну|неужели Ах! Неужели...?

バン どう し た の ?その 傷 は 。 ばん|どう|し|た|の|その|きず|は бам|как|ты|сделал|вопросительная частица|этот|рана|тема Ban, how did you get that scar? Бан, что случилось? Эта рана.

けっ !あの世 から は なんでも 見え てる ん じゃねぇ の か よ 。 けっ|あのよ|から|は|なんでも|みえ|てる|ん|じゃねぇ|の|か|よ ну|загробная жизнь|из|тема|всё|видно|видимо|же|не так ли|вопросительная частица|или|ведь So you haven't been watching from this world at all? Ха! Разве ты не видишь всего из того мира?

そ …その 声 は 本当 に …。 そ|その|こえ|は|ほんとう|に that|that|voice|topic marker|really|adverbial particle Th-That voice really is... Э... этот голос действительно...?

エレイン おい ら だ よ !分かる だろ ? エレイン|おい|ら|だ|よ|わかる|だろ Элейн|эй|вы (обращение)|это|же|понимаешь|да Elaine, it's me! You recognize me, don't you? Элейн, это мы! Ты понимаешь?

お 願い だ 。\Nおいら に も 姿 を 見せて おくれよ 。 お|ねがい|だ||に|も|すがた|を|みせて|おくれよ о|просьба|это||к|тоже|вид|объектная частица|покажи|дай Please, let me see you too! Пожалуйста.\ N Покажи нам свою истинную форму.

見せ て やれ よ 。 みせ|て|やれ|よ показать|соединительная частица|сделай|эмфатическая частица You should let him see you. Покажи это.

( エレイン ) 死者 の 都 は 死者 と 生者 |ししゃ||と||ししゃ||せい しゃ (Эрейн) Город мертвых — это место для мертвых и живых.

それぞれ の 強い 思い が 通じ合って それぞれ|の|つよい|おもい|が|つうじあって каждый|притяжательная частица|сильный|чувства|частица подлежащего|понимая друг друга Сильные чувства каждого из них пересекаются.

初めて 互いに 姿 を 見る こと が できる 場所 。 はじめて|たがいに|すがた|を|みる|こと|が|できる|ばしょ впервые|друг с другом|образы|объектный падеж|видеть|дело|частица подлежащего|сможем|место allows them to see each other for the first time. Место, где мы можем впервые увидеть друг друга.

はっ…\Nやっぱりまだ怒っているんだね。 |n やっぱり まだ いかって いる ん だ ね Хм... Все еще злишься, да?

おい ら が 君 を …何もかも を おい|ら|が|きみ|を|なにもかも|を эй|мы (уменьшительно-ласкательное)|частица подлежащего|ты|частица прямого дополнения|всё|частица прямого дополнения That I abandoned you... Everything... Мы оставили тебя... все.

全部 放って 出て いった こと を 。 ぜんぶ|はなって|でて|いった|こと|を всё|оставив|выйдя|ушёл|факт|объектная частица I left and threw it all away! Мы все бросили и ушли.

≫ズズーン …(地響き )あっ 。 ズズーン|じひびき|あっ глухой звук|землетрясение|ах ≫ Зззз … (землетрясение) Ах.

この 感じ … 聖 騎士 か ! ( エレイン ) 待って バン ! |かんじ|せい|きし|||まって|ばん What's that? A Holy Knight? Это чувство … Святой Рыцарь?! (Эрейн) Подожди, Бан!

どうして 来て くれた の ? どうして|きて|くれた|の why|came|you came|question marker Почему ты пришел?

( バン ) 別に 。\ N ひと言 言い に 来 た だけ だっつ の 。 |べつに||ひとこと|いい||らい|||| No reason. (Бан) Да так, просто пришел сказать одно слово.

いつか 必ず お前 を 奪う 。\Nあっ …。 いつか|かならず|おまえ|を|うばう| someday|definitely|you|object marker|will take| Someday, I'll definitely make you mine. Когда-нибудь я обязательно заберу тебя.\ N Ах...

♪ ~ ♪~

バン !妹 から これ 以上 何 を !? ばん|いもうと|から|これ|いじょう|なに|を бам|сестра|от|это|больше|что|объектная частица Бам! Что еще от сестры!?!

( エレイン ) ありがとう バン 。\ N えっ? ||ばん|| Thank you, Ban. (Эрейн) Спасибо, Бам.\ N Э?

♪ ~ ♪~

( キング ) どうして ? Why? ( КИНГ ) Почему ?

( エレイン ) ( ( ダメ バン ! 魔 神 の 心臓 は 1 つ じゃ … ) ) |だめ|ばん|ま|かみ||しんぞう||| No, Ban! ( ЭРЕЙН ) ( ( Нельзя, бандит! Сердце демона только одно... ) )

( ( ドスッ ! ) ) ( ( Удар ! ) )

( ( バ … ) ) ( バン ) ( ( エレ … ) ) Ela— ( ( Ба … ) ) ( БАН ) ( ( Эре … ) )

♪~ ♪~

( エレイン ) ( ( バン … バン … ) ) |ばん|ばん Ban... Ban... ( ЭРЕЙН ) ( ( БАН … БАН … ) )

((この 水 を …お願い 飲んで …)) この|みず|を|おねがい|のんで this|water|object marker|please|drink Take this water... Please, drink it... ( ( Пожалуйста, выпей эту воду … ) )

♪ ~ ♪~

((お …前 が …)) お|まえ|が о|перед|частица указывающая на подлежащее Y-You drink it. ( ( Ты … ) )

♪~ ♪~

( バン ) ( ( あっ! ) ) ( БАН ) ( ( Ой ! ) )

♪~ ♪~

((バカ 野郎 …。 バカ|やろう дурак|ублюдок Idiot... ( ( Дурак …。

待って ろ 。すぐ 終わらせる )) まって|ろ|すぐ|おわらせる подожди|р|сразу|закончить Wait here. I'll put a swift end to this. Подожди. Я сейчас закончу ) )

( ( ザシュ ! ) ) ( ( Заш! ) )

((は ぁ は ぁ は ぁ …。 は|ぁ|は|ぁ|は|ぁ topic marker|ah|ha|ah|ha|ah ( ( Ха-а, ха-а, ха-а... ) )

勝負 しよ う ぜ ぇ ) ) しょうぶ|||| Let's have a contest. ( ( Давай сразимся ) )

((どっち が 先 に ミンチ に なる か )) どっち|が|さき|に|ミンチ|に|なる|か which|subject marker|first|locative particle|minced meat|locative particle|to become|question marker Who'll be turned into mincemeat first?! ( ( Кто первым станет фаршем? ) )

( キング ) おい ら に は 分からない 。 |||||わから ない I don't understand. ( КИНГ ) Мне это не понятно.

なぜ 君 から 何もかも 奪った あの 男 を … なぜ|きみ|から|なにもかも|うばった|あの|おとこ|を почему|ты|от|всё|забрал|тот|мужчина|объектный маркер How can you forgive Ban, the man who stole everything from you? Почему ты можешь простить того мужчину, который забрал у тебя всё...?

バン を 許せ る ? バン|を|ゆるせ|る бан|объектная частица|прости|окончание глагола Как ты можешь простить Вана?

( エレイン ) 私 は 兄さん が 国 を 捨て て から 700 年 |わたくし||にいさん||くに||すて|||とし After you threw the country away, for 700 years... (Эрейн) Я терпела одиночество на протяжении 700 лет с тех пор, как мой брат покинул страну.

独り 孤独 に 耐え て 過ごし た わ 。 ひとり|こどく|に|たえ|て|すごし|た|わ один|одиночество|в|терпеть|и|проводил|прошедшее время|частица выражающая эмоции I lived that whole time fighting loneliness by myself. Я жила в одиночестве.

でも そんな 700年の寂しさを でも|そんな| но|такая| But he took those 700 years of solitude Но он заполнил такую 700-летнюю одиночество

彼 は 7 日 で 埋めて くれた 。 かれ|は|にち|で|うめて|くれた он|тема|дней|за|закопал|сделал для меня and buried them in just seven days. всего за 7 дней.

バン は あなた が 私 の 兄 だ と 分かった から ばん|は|あなた|が|わたし|の|あに|だ|と|わかった|から Бан|тема|ты|подлежащее|я|притяжательный суффикс|брат|есть|и|понял|потому что Because Ban found out that you're my brother, Бан, когда ты понял, что ты мой брат,

あえて 挑発 し その 槍 を 受け た の よ 。 あえて|ちょうはつ|し|その|やり|を|うけ|た|の|よ намеренно|провокация|и|этот|копье|объектный маркер|принял|прошедшее время|частица указывающая на объяснение|частица подчеркивающая уверенность he provoked you and took your spear. я специально провоцировал и принял этот удар.

えっ ?あっ …。 えっ|あっ э|а What? Что? Ах...?

彼 は あなた が 思う よう な 人 じゃない わ 。 かれ|は|あなた|が|おもう|よう|な|ひと|じゃない|わ он|тема|ты|подлежащее|думаешь|как|атрибутивная частица|человек|не есть|частица выражающая эмоции He's not the person you think he is. Он не такой, каким ты его себе представляешь.

( キング ) エ … エレイン ! (Кинг) Э... Элейн!

キン ! きん Кинг!

あっ !ドォーン ! あっ|ドォーン ах|бум Ах! Дооон!

ん に ゃ ! ( ギ ー ラ ) もっと 頑張って ください 。 |||||||がんばって| Нння! (Ги-ра) Пожалуйста, старайтесь больше.

くっ !その 程度 の 攻撃 で くっ|その|ていど|の|こうげき|で кхм|тот|уровень|атрибутивная частица|атака|на Кх! Такого уровня атаки

私 の 「爆炎 」の 魔力 は 止め られ ませ ん 。 わたし|の|ばくえん|の|まりょく|は|とめ|られ|ませ|ん я|притяжательная частица|взрывной огонь|притяжательная частица|магическая сила|тема|остановить|пассивная форма|не может|не не остановит мою магическую силу "Взрывающего пламени".

あっ。\ N ( バン ) 悪 ぃ 悪 ぃ 。 止め ちった 。 |||あく||あく||とどめ| Ах. \ N (БАН) Извини, извини. Я остановился.

バン ! ( ギ ー ラ ) 強 欲 の 罪 の バン ばん||||つよ|よく||ざい||ばん Ban! БАН! (ГИРА) БАН за грех жадности.

私 の レイ ピア から 手 を 放し て ください 。 わたし|の|レイ|ピア|から|て|を|はなし|て|ください я|притяжательная частица|Рей|Пиа|от|рука|объектная частица|отпустите|и|пожалуйста Take your hand off my rapier. Пожалуйста, отпустите мою рапиру.

人 聞き 悪 ぃ な ねえ ちゃ ん 。 ひと|きき|わる|ぃ|な|ねえ|ちゃ|ん человек|слушать|плохой|эмфатическая частица|на|да|ча|н Слышишь, это звучит плохо, сестричка.

俺 は 何も 触れ ちゃ い ねぇ ぜ 。 おれ|は|なにも|ふれ|ちゃ|い|ねぇ|ぜ I|topic marker|nothing|touch|contraction of てしまう (te shimau) which indicates completion|is|right|emphasis marker I'm not touching anything. Я ничего не трогал.

あっ!なるほど |なるほど |I see А! Понял.

これ が あなた の 魔力 「強奪 」。 これ|が|あなた|の|まりょく|ごうだつ this|subject marker|you|possessive particle|magical power|theft This is your power, Snatch. Это ваша магия «Похищение».

では コソ 泥 に は もっと ふさわしい もの を 差し上げます 。 では|コソ|泥|に|は|もっと|ふさわしい|もの|を|差し上げます well|indeed|mud|locative particle|topic marker|more|suitable|thing|object marker|will give Here's something more suitable for a little snitch like you. Тогда я дам вору что-то более подходящее.

ん ?ああ ?ドォーン ! ん|ああ|ドォーン eh|ah|boom Эм? А? БУМ!

( バン ) くっ! ぐっ…。 (БАН) Черт! Уф...

( ギ ー ラ ) あなた は 不死身 と 聞き まし た が |||||ふじみ||きき||| (ГИРА) Я слышал, что ты бессмертен,

その 様子 で は もう 戦闘 不能 でしょ う ね 。 その|ようす|で|は|もう|せんとう|ふんのう|でしょ|う|ね that|situation|at|topic marker|already|combat|unable|right|you|right but from the looks of it, you'll be sitting out the rest of this one. но судя по твоему состоянию, ты уже не в состоянии сражаться.

よっ 。\Nおっと 。 よっ| hey| Привет 。\ N Ой 。

ボゥン !あっ 。 ボゥン|あっ бум|ах Бум ! Ах 。

ドォーン !団長 ! ドォーン|だんちょう бум|капитан команды Бум ! Лидер !

いかに あなた の 「全 反撃 」が こちら の 攻撃 を はね返そ う と いかに|あなた|の|ぜん|はんげき|が|こちら|の|こうげき|を|はねかえそ|う|と как|ты|притяжательная частица|весь|контратака|частица подлежащего|здесь|притяжательная частица|атака|объектная частица|отразить|окончание будущего времени|и Как же ваша «Полная контратака» сможет отразить нашу атаку

攻撃 の 軌道 瞬間 さえ 読ま れ なけれ ば こうげき|の|きどう|しゅんかん|さえ|よま|れ|なけれ|ば атака|притяжательная частица|траектория|момент|даже|читаться|форма глагола|если не|если as long as I don't let you read the nature and timing of my attacks, it's not a problem. Если даже траектория атаки не будет прочитана в момент,

問題 あり ませ ん 。ふ ふっ 。 もんだい|あり|ませ|ん|ふ|ふっ проблема|есть|не|не|фу|хи-хи то проблем нет. Хе-хе.

いって ~。\N大丈夫 ~? いって| скажи| Ow. Скажи... Все в порядке?

なんで うれし そう な ん だ ? なんで|うれしい|そう|な|ん|だ почему|счастливый|выглядит|атрибутивная частица|эмфатическая частица|есть Why do you look so happy? Почему ты выглядишь так радостно?

( バン ) 生き てっか ? 団 ち ょ ~。 |いき||だん|| You alive, Cap'n? ( バン ) Ты живой? Дружище ~。

感動 し まし た 。\N聞き し に 勝る 不死身 ぶり です 。 かんどう|し|まし|た||し|に|まさる|ふじみ|ぶり|です эмоции|и|лучше|прошедшее время||и|в|превосходить|бессмертие|стиль|это Impressive. Я был тронут. \ N Это действительно превосходит все ожидания о бессмертии.

( バン ) その とおり 。 不死身 の 俺 に 勝つ こと は でき ねぇ よ 。 |||ふじみ||おれ||かつ||||| ( バン ) Верно. Ты не сможешь победить бессмертного меня.

( ギ ー ラ ) う ふ ふっ。\ N 不死身 と 無敵 は 全く 別物 です よ 。 |||||||ふじみ||むてき||まったく|べつもの|| ( ギ ー ラ ) Уф, уф. \ N Бессмертие и непобедимость - это совершенно разные вещи.

始末 しよう と 思え ば 方法 は いくら でも ある 。 しまつ|しよう|と|おもえ|ば|ほうほう|は|いくら|でも|ある порядок|сделаем|и|думай|если|способ|тема|сколько|даже|есть I can think of so many ways to dispose of you. Если вы хотите разобраться, то способов всегда найдется сколько угодно.

こいつ 嫌 な 感じ だ な ~。\Nお っ バン さん 図星 ? こいつ|いや|な|かんじ|だ|な||っ|バン|さん|ずぼし этот|неприятный|атрибутивная частица|чувство|есть|эмфатическая частица||удвоение согласной|Бэн|господин|в точку I don't like her one bit. Этот парень вызывает неприятные ощущения... О, это попало в точку?

( ディアンヌ ) も う ~ 二人 と も おしゃべり は あと で 。 |||ふた り|||||| Come on, you two, save the chitchat for later. (Дианна) Ну уж нет, сначала поговорим с вами двумя.

≫ ズズーン … ≫ Зззз...

( キング ) どうして 姿 が 見え …。 ||すがた||みえ ( КИНГ ) Почему ты не видишь меня ...?

もし あなた に 私 の 姿 が 見える と したら それ は もし|あなた|に|わたし|の|すがた|が|みえる|と|したら|それ|は если|ты|в|я|притяжательная частица|вид|частица подлежащего|виден|и|если|это|тема If you can see me, then it's because... Если бы ты мог увидеть меня, то это было бы

バン の こと を 分かって ほしい から 。 バン|の|こと|を|わかって|ほしい|から фургон|притяжательная частица|дело|объектная частица|понимать|хочу|потому что I want you to understand Ban. Потому что я хочу, чтобы ты понял о Ване.

あなた に バン を 助けて ほしい から 。 あなた|に|バン|を|たすけて|ほしい|から ты|к|Бэн|объектный маркер|помоги|хочу|потому что Потому что я хочу, чтобы ты помог Ване.

エレイン …。\Nど わ ぁ ~ ! エレイン||わ|ぁ Элейн||частица выражающая эмоции|удлинение звука Elaine... Элейн …。\ N Ой ~ !

も …もう ダメ だ 。\Nこれ 以上 走れ ねぇ 。 も|もう|ダメ|だ||いじょう|はしれ|ねぇ also|already|no good|is||more than|run (imperative form)|right I-I'm done. I can't run anymore. Я … больше не могу.\ N Я не могу бегать дальше.

痛 たっ…。\ N ( キング ) 女の子 と 豚 ? つう||||おんなのこ||ぶた Ouch... Больно …。\ N (КИНГ) Девочка и свинья?

あっエレイン ! Elaine... Ах, Элейн!

あの … キング 様 です よ ね ? ( キング ) 君 は ? |きんぐ|さま|||||きみ| Um, you're Lord King, right? Э-э... Это вы, король? (Кинг) А ты кто?

私 は エリザベス 。訳 あって わたし|は|エリザベス|わけ|あって я|тема|Елизавета|причина|и так далее I'm Elizabeth. Я Элизабета. По определённым причинам.

メリオダス 様 たち に 同行 し て いる 者 です 。 メリオダス|さま|たち|に|どうこう|し|て|いる|もの|です Мелиодас|господин|и другие|к|сопровождение|делать|и|есть|человек|это Я тот, кто сопровождает Мелиодаса и его команду.

俺 は 残飯 処理 騎 …。\N団長 たち と ? おれ|は|ざんぱん|しょり|き||たち|と I|topic marker|leftover food|disposal|rider||plural marker|and And I'm the Captain of the Knights of Leftovers Disposal— Я... рыцарь по утилизации остатков...\ N С лидерами?

はい 。それ が 今 聖 騎士 が 現れ はい|それ|が|いま|せい|きし|が|あらわれ да|это|частица указывающая на подлежащее|сейчас|святой|рыцарь|частица указывающая на подлежащее|появляется Just now, a Holy Knight appeared here and attacked Lord Meliodas and Diane. Да. Это сейчас Святой Рыцарь появился.

メリオダス 様 と ディ アンヌ を …。\ N ( キング ) えっ? |さま||||||| Мерлиodas и Дианна...\ N (Кинг) Э?

あの …バン 様 も 一緒 で は ? あの|バン|さま|も|いっしょ|で|は that|Ban|honorific suffix|also|together|at|topic marker Um, weren't you with Lord Ban? Эм... А Бан тоже с ними?

きっと バン 様 の こと も 狙う はず です 。早く 知らせ ないと 。 きっと|バン|さま|の|こと|も|ねらう|はず|です|はやく|しらせ|ないと обязательно|Бан|господин|притяжательная частица|дело|тоже|целиться|должно|это|быстро|сообщить|если не He's probably a target as well, so we have to let him know. Наверняка они тоже нацелились на Бана. Нужно срочно сообщить.

で ?おい ら に 助けて ほしい って こと ? で|おい|ら|に|たすけて|ほしい|って|こと в|эй|вы (множ число)|к|помоги|хочу|что|дело Так что? Вы хотите, чтобы мы вам помогли?

やり …。\ N 「 やり 」 ? Делать... "Делать"?

キング 様 は お 逃げ ください ! キング|さま|は|お|にげ|ください король|господин|тема|вежливый префикс|убегать|пожалуйста Please run away, Lord King! Король, пожалуйста, убегайте!

ただ この 槍 は お 借り し ます 。\Nえっ ? ただ|この|やり|は|お|かり|し|ます| just|this|spear|topic marker|honorific prefix|borrowing|do|polite suffix| I'm going to borrow this spear. Просто я возьму это копье. Э?!

ふん ! ぐ ぐっ… う ぅ ~…。\ N ( キング ) 君 戦え る の ? |||||||きみ|たたかえ|| Хм! Ггг... Ууу...\ N (КИНГ) Ты сможешь сражаться?

私 いつも メリオダス 様 や ディ アンヌ に 助け られ て て …。 わたし|いつも|メリオダス|さま|や|ディ|アンヌ|に|たすけ|られ|て|て я|всегда|Мелиодас|господин|и|Ди|Анна|к|помощь|получена|и|и Lord Meliodas and Diane are always helping me out... Я всегда получала помощь от Мелиодаса и Дианны...

でも たまに は 私 だって 皆さん の 役 に 立ち たい んです ! でも|たまに|は|わたし|だって|みなさん|の|やく|に|たち|たい|んです но|иногда|тема|я|даже|всем|притяжательная частица|роль|в|стоять|хочу|это так So I want to help them out for a change! Но иногда я тоже хочу быть полезной для вас!

エリザベス ちゃん …。よっ しゃ ! エリザベス|ちゃん|よっ|しゃ Элизабета|уменьшительное обращение|эй|ура Elizabeth... Элизабета... Да!

俺 たち で あの ニタリ 顔 女 を しばい た ろ ! おれ|たち|で|あの|ニタリ|かお|おんな|を|しばい|た|ろ я|мы|на|тот|с улыбкой|лицо|девушка|объектный маркер|наказать|прошедшее время|давай We'll wipe that smug smile off her face! Мы поймали ту женщину с ухмылкой!

はい ホーク ちゃん ! はい|ホーク|ちゃん да|Хоук|уменьшительное обращение That's right, Hawk! Да, Хоук-чан!

待って て メリオダス 様 ! まって|て|メリオダス|さま подожди|частица|Мелиодас|господин Wait for me, Lord Meliodas! Подожди, Мелиодас-сама!

今 駆けつける ぜ ディ アンヌ ! いま|かけつける|ぜ|ディ|アンヌ сейчас|прибегу|эмфатическая частица|Ди|Анна We'll be there soon, Diane! Я сейчас прибегу, Диан!

バン 様 ! ばん|さま Бан|господин Lord Ban! Бан-сан!

や …やった !抜け まし た ! や|やった|ぬけ|まし|た и|сделал|вылетел|лучше|прошедшее время All right! It came out! Я... я сделал это!

楽勝 だ ぜ ~!えっ ? らくしょう|だ|ぜ|えっ легкая победа|это|эмфатическая частица для мужчин|э Piece of cake! Это было легко!

ドドォーーン ! ドドォー-ン Додоон!

これ は これ は これ|は|これ|は this|topic marker|this|topic marker My, my. Это это

全力 で は ない と は いえ ぜんりょく|で|は|ない|と|は|いえ полная сила|в|тема|не|и|тема|хотя Хотя это не на полную мощность

私 の 「爆炎 」の 直撃 を 受け て 吹き飛ばない と は わたし|の|ばくえん|の|ちょくげき|を|うけ|て|ふきとばない|と|は я|притяжательная частица|взрывной огонь|атрибутивная частица|прямое попадание|объектная частица|получать|соединительная частица|не сдует|и|тема to take my Explosion head-on and not be blown away... Не быть сброшенным под прямым ударом моего "взрыва"

巨人 族 の 頑丈 さ は 特筆 もの です ね 。 きょじん|ぞく|の|がんじょう|さ|は|とくひつ|もの|です|ね гигант|племя|притяжательная частица|прочный|суффикс для обозначения степени|тема|особое упоминание|вещь|это|не так ли The toughness of the Giant Clan is to be respected indeed. Прочность гигантов действительно заслуживает внимания.

あっ 団長 大丈夫 ?サンキュー ディ アンヌ 。 あっ|だんちょう|だいじょうぶ|サンキュー|ディ|アンヌ ах|капитан|все в порядке|спасибо|ди|Анна Captain, are you all right? Ах, капитан, все в порядке? Спасибо, Дианна.

どうせ かばう なら 俺 も かば えっ つの 。 どうせ|かばう|なら|おれ|も|かば|えっ|つの в любом случае|защищать|если|я (мужской)|тоже|защита|э|ты Если уж защищать, то и меня тоже защищай.

( ディアンヌ ) や だ 。\ N あっそ 。 (Дианна) Не хочу.\ N Ах, вот как.

( ディアンヌ ) 団長 … 僕 もう ダメ み た ~ い 。 |だんちょう|ぼく||だめ||| Captain, I think I'm dying. (Дианна) Капитан... Похоже, я уже не могу.

最後 に 僕 に キス を …。\Nお前 は 少し 休んでろ 。 さいご|に|ぼく|に|キス|を||は|すこし|やすんでろ последний|в|я|на|поцелуй|объектный маркер||тема|немного|отдыхай Can I have a parting kiss— В конце концов, поцелуй меня...\ N Ты немного отдохни.

( バン ) ん じゃ 二人 で いきます か 。 |||ふた り||| All right, time for the two of us to throw down! (БАН) Ну что, пойдем вдвоем?

これ が 伝説 の 騎士団 ?あっ ! これ|が|でんせつ|の|きしだん|あっ this|subject marker|legend|attributive particle|knight order|ah Это и есть легендарный рыцарский орден? Ах!

♪ ~ ♪~

ご ふっ !所詮 伝説 と は ご|ふっ|しょせん|でんせつ|と|は вежливый префикс|хм|в конце концов|легенда|и|тема Ну что ж, в конце концов, легенда это всего лишь

幻想 に すぎ ない の でしょ う か 。 げんそう|に|すぎ|ない|の|でしょ|う|か фантазия|в|слишком|не|частица указывающая на принадлежность|не так ли|у|вопросительная частица иллюзия, не так ли?

ドスッ !ん お っ ? どすっ|ん|お|っ звук удара|эмфатическая частица|междометие|удвоение согласной Бах! Эй?

何 ?ん ? なに|ん что|эм What? Что? Эй?

や あ バン 。 や|あ|バン and|ah|bang Да, бан.

♪~ ♪~

( エレイン ) ( ( これ を … この 森 の 最後 の 種 … ||||しげる||さいご||しゅ ( Эрейн ) ( ( Это … последний семя этого леса …

どこ か に 植え …て )) どこ|か|に|うえ|て где|или|в|сажать|и Plant it... somewhere. где-то посажу … ) )

((ん な もん て めぇ で …\Nお前 が やれ !)) ん|な|もん|て|めぇ|で||が|やれ ну|такая|вещь|и|ты|на||субъектная частица|делай You really... All for this? ( ( Да ты что …\ N Делай это сам! ) )

( エレイン ) ( ( 森 は 分かって た の ね … |しげる||わかって||| The forest must have known... ( Элейн ) ( ( Лес это знал …

あなた が 守って くれる …こと )) あなた|が|まもって|くれる|こと ты|частица подлежащего|защищаешь|даешь|дело that you would... protect it... что ты будешь защищать … ) )

( バン ) ( ( 森 なんか どう でも いい ! しっかり しろ エレイン ) ) |しげる||||||| The forest doesn't matter! Stay with me, Elaine! ( Бэн ) ( ( Лес мне не важен! Держись, Элейн! ) )

((私 すごく うれしかった わたし|すごく|うれしかった я|очень|был счастлив I was... really happy... ( ( Мне было очень приятно

バン が 「そう する か ?」って ばん|が|そう|する|か|って бан|частица подлежащего|так|делать|вопросительная частица|говорит When you said... "Wanna make that happen?" Когда Ван сказал: "Так ты собираешься делать?"

言って くれ た こと 。 いって|くれ|た|こと saying|give|past tense marker|thing Это было очень приятно.

ねえ バン ねえ|バン эй|бам Hey, Ban... Эй, Ван

もう 一 度 ちゃんと 聞かせ …)) もう|いち|ど|ちゃんと|きかせ уже|один|раз|хорошо|дай послушать Can you... say it... aga... Скажи мне еще раз … ) )

((ああ …エレイン )) ああ|エレイン ах|Элейн ( ( Ах … Элейн ) )

((いつか 必ず お前 を …)) いつか|かならず|おまえ|を когда-нибудь|обязательно|ты|объектный маркер Someday, I'll definitely make you— ( ( Когда-нибудь я обязательно … ) )

( バン ) ( ( 最後 まで 言わ せろ よ … ) ) |さいご||いわ|| Come on, at least let me finish. ( БАН ) ( ( Позволь мне сказать до конца … ) )

< キング は ディアンヌ の こと が 大好き だ 。\ N そして 今日 も 後 を つける > ||||||だいすき||||きょう||あと|| King loves Diane, and he's following her even to this day. < КИНГ очень любит ДИАНУ.\ N И сегодня он снова за ней следит >

( ディアンヌ ) キングったら どこ に いる の か な ~ ? ん ? |きんぐったら||||||| (ДИАНА) Интересно, где же Кинг...? Хм?

バン も どっか に すっ 飛んでっちゃった し 。ん ? ばん|も|どっか|に|すっ|とんでっちゃった|し|ん бум|тоже|где-то|в|очень|улетела|и|да БАН тоже куда-то улетел. Хм?

それにしても 誰 も い ない なぁ 。ん ? それにしても|だれ|も|い|ない|なぁ|ん тем не менее|кто|тоже|есть|нет|да|да And now no one's around. Тем не менее, никого нет. Хм?

おなか 減った 。ん ?だるま さん が !転んだ ! おなか|へった|ん|だるま|さん|が|ころんだ живот|проголодался|да|Дарума|господин|частица подлежащего|упал Я голоден. Хм? Дарума! Упала!

ぬ っ ?ほっ ?へっ ?ほえっ ?よっ ?と とっ ?ほ にゃ ? ぬ|っ|ほっ|へっ|ほえっ|よっ|と|とっ|ほ|にゃ ну|удвоение согласной|ох|хе|хе-хе|йо|и|и|х|мя Ну? Ха? Э? Ха? Ё? То-то? Хо-ня?

うりゃ うりゃ うりゃ …あ あ ~ ~ ! うりゃ|うりゃ|うりゃ|あ|あ ура|ура|ура|а|а Уря-уря-уря... А-а-а~!

( ディアンヌ ) 次回 『 七 つ の 大 罪 』 「 暗黒 の 脈 動 」。 |じかい|なな|||だい|ざい|あんこく||みゃく|どう Next time, on The Seven Deadly Sins: "Dark Pulse." (Дианна) В следующий раз "Семь смертных грехов" "Темное пульсирование".

<ちなみに 妖精 族 は 皆 空 を 飛べる が ちなみに|ようせい|ぞく|は|みんな|そら|を|とべる|が кстати|фея|раса|тема|все|небо|объектный маркер|могут летать|но By the way, all fairies can fly, but giants can't. Кстати, все феи могут летать в небе, но

巨人 族 は 飛べ ない >\Nドシーン !(落下 音 ) きょじん|ぞく|は|とべ|ない||らっか|おと гигант|племя|тема|не может летать|не||падение|звук гиганты не могут летать >\ N Дошин! (звук падения)

SENT_CWT:AfvEj5sm=8.45 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.62 ru:AfvEj5sm openai.2025-02-07 ai_request(all=468 err=0.00%) translation(all=374 err=0.53%) cwt(all=2498 err=30.62%)