JoJo no Kimyou na Bouken Part 3: Stardust Crusaders Episode 5
jojo||kimyou||bouken|part|stardust|crusaders|episode
JoJo 的 Kimyou na Bouken 第 3 部分:星尘十字军 第 5 集
( アヴドゥル ) 恐るべき 剣 さばき
|おそるべき|けん|
見事 な もの だ が ―
みごと||||
It's amazing, but do you really think
テーブル の 炎 が 12 を 燃やす まで に この 私 を 倒す だ と ?
てーぶる||えん|||もやす||||わたくし||たおす||
you'll defeat me by the time the flames on that table strike 12?
相当 うぬぼれ が すぎ ない か
そうとう|||||
あ … と ?
( ジャン ) ポルナレフ
Polnareff.
名乗ら せ て いただ こ う ジャン ・ ピエール ・ ポルナレフ
なのら||||||||
Allow me to introduce myself.
メルシー ボー クー
自己 紹介 恐縮 の 至り しかし !
じこ|しょうかい|きょうしゅく||いたり|
( ジョセフ ・ ジョースター ) おお っ
じょせふ|||
( アヴドゥル ) ムッシュ ポルナレフ
私 の 炎 が 自然 どおり ―
わたくし||えん||しぜん|
don't assume that my flames
常に 上 の ほう や 風下 へ 燃え て いく と 考え ない で いただき たい
とわに|うえ||||かざしも||もえ||||かんがえ||||
always burn upward or downwind as they would in nature.
炎 を 自在 に 扱え る から こそ マジシャンズレッド と 呼ば れ て いる
えん||じざい||あつかえ||||||よば|||
It is called Magician's Red because it controls flames freely.
( ジャン ) ふん
この世 の 始まり は 炎 に 包ま れ て い た
このよ||はじまり||えん||つつま||||
In the beginning, this world was engulfed in flames.
さすが 始まり を 暗示 し ―
|はじまり||あんじ|
始まり で ある 炎 を 操る マジシャンズレッド
はじまり|||えん||あやつる|
しかし この 私 を うぬぼれ と いう の か
||わたくし||||||
この 私 の 剣 さばき が うぬぼれ だ と ?
|わたくし||けん|||||
You're saying that my swordsmanship
( 一同 ) う う !
いちどう||
コイン 5 枚 を たった の ひと 突き
|まい|||||つき
In the moment they lined up, he pierced five coins in a single strike!
重なりあった 一瞬 を 貫 い た
かさなりあった|いっしゅん||つらぬ||
( 空 条 承 太郎 ( ジョジョ ) ) いや よく 見 て みろ
から|じょう|うけたまわ|たろう||||み||
No. Take a closer look.
( 花 京 院 典明 ( かき ょ う い ん のり あき ) ) う っ あれ は
か|けい|いん|のりあき|||||||||||
う … う うん なるほど
That's...
コイン と コイン の あいだ に 火炎 を も 取り込 ん で いる
||||||かえん|||とりこ|||
ふん これ が どういう 意味 を 持つ か 分かった よう だ な
||||いみ||もつ||わかった|||
うぬぼれ で は ない
It is not conceit.
私 の 幽 波紋 ( スタンド ) は 自由自在 に 炎 を も 切断 できる と いう こと だ
わたくし||ゆう|はもん|すたんど||じゆうじざい||えん|||せつだん|||||
My Stand has the power to sever even fire!
ハハッ 空気 を 裂き ―
|くうき||さき
空 と 空 の あいだ に 溝 を 作 れる と いう こと だ
から||から||||みぞ||さく|||||
つまり 貴 様 の 炎 は ―
|とうと|さま||えん|
Which means your Magician's Red is powerless before my Silver Chariot.
私 の シルバーチャリオッツ の 前 で は 無力 と いう こと
わたくし||||ぜん|||むりょく|||
( 爆発 音 ) ( アヴドゥル ) うん ? あっ
ばくはつ|おと|||
いつの間に !
いつのまに
私 の 幽 波紋
わたくし||ゆう|はもん
The card that my Stand has,
チャリオッツ の カード を 持つ 暗示 は 侵略 と 勝利
||かーど||もつ|あんじ||しんりゃく||しょうり
The Chariot, suggests conquest and victory.
こんな 狭 っ 苦しい 所 で 始末 して やって も いい が ―
|せま||くるしい|しょ||しまつ|||||
I don't mind taking care of you in this cramped little space,
アヴドゥル
お前 の 炎 の 能力 は ―
おまえ||えん||のうりょく|
but, Avdol, you'd be able to use your
広い 場所 の ほう が 真価 を 発揮 する だ ろ う ?
ひろい|ばしょ||||しんか||はっき||||
そこ を たたきのめす の が 私 の 幽 波紋 に ふさわしい 勝利
|||||わたくし||ゆう|はもん|||しょうり
全員 表 へ 出ろ !
ぜんいん|ひょう||でろ
♪~
~♪
( ジョセフ ) な …\ N 何 じゃ ここ は !
じょせふ||n|なん|||
Wh-What is this place?
( ジャン ) ハッハッハッ
タイガー バーム ガーデン です よ
This story is fiction. The characters, groups, places, laws, and names used in this program have no connection to any existing in real life.
( ジョセフ ) ほお ?
じょせふ|
What?
( ナレーション ) タイガー バーム ガーデン
なれーしょん|||
Tiger Balm Garden,
香港 島 の タイ ハン ロード 山腹 斜面 に 実在 する 庭園 で ある
ほんこん|しま||たい|||さんぷく|しゃめん||じつざい||ていえん||
a garden that exists along the hillside of Hong Kong's Tai Hang Road.
その センス と 世界 観 は ―
|せんす||せかい|かん|
香港 奇妙 ゾーン ナンバーワン で ある
ほんこん|きみょう|ぞーん|なんばーわん||
make it number one among Hong Kong's bizarre zones.
( ジャン ) ここ で 予言 を して やる
|||よげん|||
I will make a prediction here.
まず アヴドゥル 貴 様 は ―
||とうと|さま|
First, Avdol,
貴 様 自身 の 幽 波紋 の 能力 で 滅びる だ ろ う
とうと|さま|じしん||ゆう|はもん||のうりょく||ほろびる|||
アヴドゥル
Avdol...
承 太郎 手 を 出さ なく て いい ぞ
うけたまわ|たろう|て||ださ||||
Jotaro, you need not interfere.
これ だけ 広い 場所 なら ―
||ひろい|ばしょ|
思う存分 幽 波紋 を 操れ る と いう もの
おもうぞんぶん|ゆう|はもん||あやつれ||||
I can control my Stand as freely as I please.
ぬう ん !
( シルバーチャリオッツ ) ホラ !
Slice
ハッハッハッ
ホラ ホラ ホラ ホラ ホラ ホラア !
Come on! Come on! Come on!
どう し た ?
得意 の 炎 を 思う存分 吐か ない の か ?
とくい||えん||おもうぞんぶん|はか|||
You're not going to use your precious flames to your heart's content?
吐か ない の なら こっち から いく ぞ
はか|||||||
If not, I'm going to take my turn.
ホラ ホラ ホラ ホラ ホラ ホラ ホラ
Come on! Come on! Come on!
ホラア !
( マジシャンズレッド ) う おお っ
( アブドゥル ) う お っ
( 3 人 ) あ あっ
じん||
( アブドゥル ) うん ?
( ジョセフ ) 野郎 コケ に し て いる
じょせふ|やろう|こけ||||
That bastard. He's mocking us.
突き ながら マジシャンズレッド に そっくり の 像 を 彫って や がった
つき||||||ぞう||ほって||
With repeated stabs, he carved a statue that looks just Magician's Red.
なかなか フッハハハ
You know...
この 庭園 に マッチ し とる ぞ マジシャンズレッド
|ていえん||まっち||||
You fit quite well in this garden, Magician's Red.
うん くる な
本気 で 能力 を 出す か 面白い 受けて立って やる
ほんき||のうりょく||だす||おもしろい|うけてたって|
You're ready to show your true power?
おい 何 か に 隠れろ アヴドゥル の あれ が 出る
|なん|||かくれろ|||||でる
Hey, hide behind something.
あれ だ と ?
"It"?
クロス ファイヤー
くろす|
Crossfire Hurricane!
ハリケーン
はりけーん
これ しき の 威力 しか ない の か
|||いりょく||||
Is that all you've got?!
この 剣 さばき は 空 と 空 の 溝 を 作って ―
|けん|||から||から||みぞ||つくって
I told you that my swordsmanship can create gaps
炎 を はじき 飛ばす と 言った ろ う が
えん|||とばす||いった|||
between nothingness and nothingness, and blow away flames!
( マジシャンズレッド ) グウ アア グウ アア !
|ぐう||ぐう|
( アブドゥル ) う ああ !
アヴドゥル
Avdol!
炎 が あまり に も 強い ので 自分 自身 が 焼か れ て いる
えん|||||つよい||じぶん|じしん||やか|||
The flames are so strong that he's being burned, as well.
( アブドゥル ) う う う お っ
フッ ハッハッ 予言 どおり だ な
||よげん|||
自分 の 炎 で 焼か れ て 死ぬ の だ
じぶん||えん||やか|||しぬ||
You will die, burned by your own flames!
( アブドゥル ) うん ! ( マジシャンズレッド ) グウ アア
|||ぐう|
あー あ やれやれ やれやれ だ
Oh, good, good grief!
悪あがき で 襲って くる か 見苦しい な
わるあがき||おそって|||みぐるしい|
You're still going to come at me?
( シルバーチャリオッツ ) あっ 妙 な 手応え
||たえ||てごたえ
( ジャン ) なに ! バカ な
||ばか|
What?!
切断 し た 体 内 から 炎 が 出る なんて
せつだん|||からだ|うち||えん||でる|
How can flames come out from the body I severed?
あれ は 幽 波紋 で は ない 人形 だ
||ゆう|はもん||||にんぎょう|
That's not the Stand.
( ジャン ) あ あっ
炎 で 目 が くら ん だ な
えん||め|||||
Your eyes were blinded by the flames.
貴 様 が 切った の は ―
とうと|さま||きった||
What you cut apart was the statue that Silver Chariot carved earlier.
シルバーチャリオッツ が 彫った 彫刻 の 人形 だ
||ほった|ちょうこく||にんぎょう|
な っ !
私 の 炎 は 自在 と 言った ろ
わたくし||えん||じざい||いった|
I told you that I could control my flames freely.
お前 が 打ち返し た 火炎 が ―
おまえ||うちかえし||かえん|
The flames that you blew back toward it
人形 の 関節 部 を ドロドロ に 溶かし 動かし て い た の だ
にんぎょう||かんせつ|ぶ||||とかし|うごかし|||||
melted its joints and caused it to move.
自分 の 幽 波紋 の 能力 に やら れ た の は お前 の ほう だった な
じぶん||ゆう|はもん||のうりょく|||||||おまえ||||
You are the one defeated by his own Stand's powers.
そして 改めて くら え
|あらためて||
And now, face this again!
クロス ファイヤー ハリケーン
くろす||はりけーん
Crossfire Hurricane!
( ジャン ) オワア
占い 師 の 私 に 予言 で 戦 お う など と は ―
うらない|し||わたくし||よげん||いくさ|||||
I believe it's ten years too soon for you to fight me,
10 年 は 早い ん じゃあ ない か な
とし||はやい|||||
a fortune teller, with predictions.
恐るべき 威力
おそるべき|いりょく
Such terrifying power!
まとも に くら った やつ の 幽 波紋 は 溶解 し て もう 終わり だ
||||||ゆう|はもん||ようかい||||おわり|
Since his Stand took that head-on, it must have melted. It's done for!
( ジョジョ ) ひで え やけど だ
That's one hell of a burn.
こいつ は 死 ん だ な
||し|||
Yeah, he's dead. If he's lucky, he'll be in serious condition.
運 が よく て 重症 いや 運 が 悪けりゃ かな
うん||||じゅうしょう||うん||わるけりゃ|
( 典明 ) どっちみち 3 か月 は 立ち上がれ ん だ ろ う
のりあき||かげつ||たちあがれ||||
Either way, he won't be able to stand for three months.
幽 波紋 も ズタボロ で 戦闘 は 不可能
ゆう|はもん||||せんとう||ふかのう
His Stand is destroyed and unable to fight.
( アブドゥル ) さあ ジョースター さん
Now, Mr. Joestar,
エジプト へ の 旅 を 急ぎ ま しょ う
えじぷと|||たび||いそぎ|||
let us hurry on our journey to Egypt.
うん
Indeed.
あ あっ
Wh-What?
な … なん だ
やつ の 幽 波紋 が バラバラ に 分解 し た ぞ
||ゆう|はもん||ばらばら||ぶんかい|||
His Stand is breaking into pieces!
やつ が 寝 た まま の 姿勢 で 空 へ 飛 ん だ
||ね||||しせい||から||と||
He flew into the air while still lying down!
ブラボー おお ブラボー
Bravo! Oh, bravo!
( ジョセフ ) こ … こいつ は
じょせふ|||
H-He's...
( アブドゥル ) 信じ られ ん ( 典明 ) ピンピン し て いる
|しんじ|||のりあき|ぴんぴん|||
I don't believe it!
しかし やつ の 体 が なぜ 宙 に 浮く ん だ
|||からだ|||ちゅう||うく||
But why is his body floating in the air?
フッフッフッ 感覚 の 目 で よ ー く 見ろ
|かんかく||め|||-||みろ
お っ あれ は
That's...
そう これ だ
Bam
甲 冑 ( か っ ちゅう ) を 外し た 幽 波紋 シルバーチャリオッツ
こう|ちゅう|||||はずし||ゆう|はもん|
My Stand with its armor off: Silver Chariot.
( アブドゥル ) う う っ
あっ け に とら れ て いる よう だ が ―
You seem shocked,
私 の 持って いる 能力 を 説明 せ ず に ―
わたくし||もって||のうりょく||せつめい|||
and it wouldn't be honorable to defeat you
これ から 君 を 始末 する の は 騎士 道 に 恥じる
||きみ||しまつ||||きし|どう||はじる
without explaining my powers first.
闇討ち に も 等しい 行為
やみうち|||ひとしい|こうい
You could even call it a surprise attack.
どういう こと か 説明 する 時間 を いただける かな ?
|||せつめい||じかん|||
Would you give me the time to explain?
うむ 恐れ入る 説明 し て いた だ こ う
|おそれいる|せつめい||||||
私 の 幽 波紋 は さっき 分解 し て 消え た の で は ない
わたくし||ゆう|はもん|||ぶんかい|||きえ|||||
My Stand did not break apart and disappear.
シルバーチャリオッツ に は 防御 甲 冑 が つい て い た
|||ぼうぎょ|こう|ちゅう|||||
Silver Chariot was wearing armor. That's what it just took off.
今 脱ぎ 去った の は それ だ
いま|ぬぎ|さった||||
君 の 炎 に 焼か れ た の は 甲 冑 の 部分
きみ||えん||やか|||||こう|ちゅう||ぶぶん
What was burned away by your flames was just part of its armor.
だから 私 は 軽症 で 済 ん だ の だ
|わたくし||けいしょう||す||||
That's why I was only lightly injured.
そして 甲 冑 を 脱ぎ捨て た 分 身軽 に なった
|こう|ちゅう||ぬぎすて||ぶん|みがる||
And with its armor off, it is lighter.
私 を 持ち上げ た 幽 波紋 の 動き が 見え た か ね ?
わたくし||もちあげ||ゆう|はもん||うごき||みえ|||
Did you see it lift me up?
そう それ ほど の スピード で 動 ける よう に なった の だ
||||すぴーど||どう||||||
That's right. That's how fast it can move now!
( アブドゥル ) うむ なるほど
I see.
先ほど は 甲 冑 の 重 さ ゆえ ―
さきほど||こう|ちゅう||おも||
So you're saying that because its armor was so heavy,
私 の クロス ファイヤー ハリケーン を くら った と い う こ と か
わたくし||くろす||はりけーん|||||||||
it had to take my Crossfire Hurricane head-on.
しかし 逆 に 今 は もう 裸
|ぎゃく||いま|||はだか
But that would also mean that it's naked now.
プロテクター が ない と いう こと は ―
Now that it doesn't have its protection,
今度 再び くら ったら 命 は ない と いう こと
こんど|ふたたび|||いのち|||||
if it were to take that attack again, it wouldn't survive.
フム
ウイ ご もっとも
Oui, precisely.
だが 無理 だ ね
|むり||
But that would be impossible.
無理 と ? 試し て み たい な
むり||ためし||||
Impossible? I'd like to test that theory.
なぜなら 君 に ゾッと する もの を お 見せ する から だ
|きみ||ぞっと|||||みせ|||
Because I'm going to show you something astonishing.
( アブドゥル ) ほう どうぞ
Oh? Go right ahead.
( ジョセフ ) な … 何 じゃ
じょせふ||なん|
やつ の 幽 波紋 が 6 いや 7 体 に も 増え た ぞ
||ゆう|はもん|||からだ|||ふえ||
His Stand just multiplied into six... no, now there are seven of them!
バ … バカ な 幽 波紋 は 1 人 1 体 の はず
|ばか||ゆう|はもん||じん|からだ||
I-Impossible.
( アブドゥル ) う っ ああ …
ゾッと し た よう だ な これ は 残像 だ
ぞっと||||||||ざんぞう|
It seems that you are astonished.
ハッハッハッ
視覚 で は なく 君 の 感覚 へ 訴える 幽 波紋 の 残像 群 だ
しかく||||きみ||かんかく||うったえる|ゆう|はもん||ざんぞう|ぐん|
Shadow clones of my Stand that confuse not only your eyes, but your senses.
君 の 感覚 は この 動き に つい て こ れ ない の か
きみ||かんかく|||うごき||||||||
Your senses can't follow its movements.
( アブドゥル ) クッ
( ジャン ) 今度 の 剣 さばき は どう だ !
|こんど||けん||||
How do you like its swordsmanship now?
( アブドゥル ) う おお っ
うん っ レッド バインド
||れっど|
( マジシャンズレッド ) うりゃ あ くわ お っ
フッフッフッ
この 動き に は つい て こ れ ない と 言った ろ
|うごき|||||||||いった|
I told you that you wouldn't be able to follow its movements.
君 の 炎 が 捕らえる の は すべて 残像
きみ||えん||とらえる||||ざんぞう
Your flames can only grasp shadow clones.
う おお っ
( ジャン ) 手 当たり しだい か
|て|あたり||
Striking at random now?
少々 やけくそ に すぎる ぞ アヴドゥル
しょうしょう|||||
You're getting a bit desperate, Avdol.
確かに あれ で は 消耗 する のみ
たしかに||||しょうもう||
It's true; that'll just use up all his energy.
( アブドゥル ) クロス ファイヤー ハリケーン
|くろす||はりけーん
Crossfire Hurricane!
( ジャン ) ノン ノン ノン ノン ノン ノン
Non, non, non, non, non, non.
それ も 残像 だ
||ざんぞう|
That is also a shadow clone.
私 の 幽 波紋 に は 君 の 技 は 通じ ない
わたくし||ゆう|はもん|||きみ||わざ||つうじ|
Your attack will not work against my Stand.
ホラ ホラ ホラ !
アヴドゥル
Avdol!
( アブドゥル ) なんという 正確 さ
||せいかく|
Such precision. Th-This is...
こ … これ は
相当 訓練 さ れ た 幽 波紋 能力
そうとう|くんれん||||ゆう|はもん|のうりょく
a Stand ability that has been very highly trained.
( ジャン ) ふん 理由 あって 10 年 近く 修行 を し た
||りゆう||とし|ちかく|しゅぎょう|||
さあ いざ 参ら れ
||まいら|
Now, come at me again.
次 なる 攻撃 で 君 に とどめ を 刺す
つぎ||こうげき||きみ||||さす
I will finish you with my next move.
( アブドゥル ) 騎士 道 精神 と やら で 手の内 を 明かし て から の 攻撃
|きし|どう|せいしん||||てのうち||あかし||||こうげき
In the name of chivalry, you keep explaining your attacks.
礼 を 失せ ぬ やつ
れい||しっせ||
You're rather honorable.
故に 私 も 秘密 を 明かし て から 次 の 攻撃 に 移ろう
ゆえに|わたくし||ひみつ||あかし|||つぎ||こうげき||うつろう
Therefore, I shall also
ほお
Oh?
( アヴドゥル ) 実は 私 の ―
|じつは|わたくし|
クロス ファイヤー ハリケーン に は バリエーション が ある
くろす||はりけーん|||||
アンク の 形 の 炎 だ が 1 体 だけ で は ない
||かた||えん|||からだ||||
It is a flame in the shape of an Ankh, but it need not be singular.
分裂 さ せ 数 体 で 飛ばす こと が 可能
ぶんれつ|||すう|からだ||とばす|||かのう
I can break it up and make it fly in pieces.
クロス ファイヤー ハリケーン
くろす||はりけーん
Crossfire Hurricane
スペシャル !
すぺしゃる
Special!
かわ せる か
Just try and dodge it!
くだら ん アヴドゥル
You waste your time, Avdol!
う ああ あ あっ !
( ジョセフ ) 円陣 を 組 ん だ ( 典明 ) 死角 が ない
じょせふ|えんじん||くみ|||のりあき|しかく||
They formed a circle!
甘い ! 甘い 甘い 甘い 甘い
あまい|あまい|あまい|あまい|あまい
Naïve! Naïve, naïve, naïve, naïve!
甘い !
あまい
You're naïve!
前 と 同様 この パワー を そのまま 貴 様 に ―
ぜん||どうよう||ぱわー|||とうと|さま|
I will again use this power against you!
切断 は じき 返し て やる !
せつだん|||かえし||
Sever! Blow it back at him!
なに !
What?!
グアアアアーッ !
う わ あ !
( ジョセフ ) あれ は !
じょせふ||
That's...
さっき 炎 で 開け た 穴 だ
|えん||あけ||あな|
The hole that was made by the flames earlier...
そう か
1 撃 目 の 炎 は トンネル を 掘る ため だった の だ
う|め||えん||とんねる||ほる||||
The first flames were used to dig a tunnel!
そして そこ から クロス ファイヤー ハリケーン を
|||くろす||はりけーん|
And then he shot the Crossfire Hurricane through it!
言った ろ う
いった||
I told you.
私 の 炎 は 分裂 何 体 に も 分かれ て 飛ば せる と
わたくし||えん||ぶんれつ|なん|からだ|||わかれ||とば||
I can break apart my flames
( ジャン ) ああ …
あっ
炎 に 焼か れ て 死ぬ の は 苦 しか ろ う その 短 剣 で 自害 する と いい
えん||やか|||しぬ|||く|||||みじか|けん||じがい|||
Burning is a rather painful way to die.
( ジャン ) う う …
うぬぼれ て い た
炎 なんか に 私 の 剣 さばき が 負ける はず が ない と
えん|||わたくし||けん|||まける||||
I couldn't imagine his flames
やはり このまま 潔く 焼け 死ぬ と しよ う
||いさぎよく|やけ|しぬ|||
I'll be a good sport and burn to death after all.
それ が 君 と の 戦い に 敗れ た 私 の …
||きみ|||たたかい||やぶれ||わたくし|
君 の 能力 へ の 礼儀
きみ||のうりょく|||れいぎ
自害 する の は 無礼 だ な
じがい||||ぶれい||
It would be disrespectful to kill myself.
はっ !
フッ
あくまで も 騎士 道 と や ら の 礼 を 失せ ぬ やつ
||きし|どう|||||れい||しっせ||
Even now, you remember to be chivalrous.
しかも 私 の 背後 から も 短 剣 を 投げ なかった
|わたくし||はいご|||みじか|けん||なげ|
And you did not throw your dagger when I had my back turned.
ディオ から の 命令 を も 越える 誇り 高き 精神
|||めいれい|||こえる|ほこり|たかき|せいしん
Despite having orders from Dio, your proud honor shines through.
殺す の は 惜しい
ころす|||おしい
It would be a shame to kill you.
うん ?
何 か 訳 が ある な こいつ
なん||やく||||
There must be a reason behind his actions...
ジョジョ
Jojo!
うん
Yeah.
( ジョセフ ) うえ えっ
じょせふ||
Ugh. Those tentacles are so gross!
この 触手 が 気持ち 悪い ん じゃ よ な
|しょくしゅ||きもち|わるい||||
承 太郎 早く 抜き 取れよ
うけたまわ|たろう|はやく|ぬき|とれよ
Jotaro, hurry up and get it out.
( ジョセフ ) 早く 早く ( ジョジョ ) うる せ え ぞ ジジイ
じょせふ|はやく|はやく||||||
Shut up, old man.
うん これ で 肉 の 芽 が なくなって 憎め ない やつ に なった わけ じゃ な
|||にく||め|||にくめ|||||||
Good! Now that the flesh bud is gone,
ジャン ジャン ヒヒッ
花 京 院
か|けい|いん
お め え こういう ダジャレ 言う や つって よ ―
|||||いう|||
無性に 腹 が 立って こ ねえ か
ぶしょうに|はら||たって|||
seriously piss you off?
フッ
( ジョセフ ) 昨日 スピード ワゴン 財団 に チャーター を 依頼 し た 船 が ―
じょせふ|きのう|すぴーど|わごん|ざいだん||ちゃーたー||いらい|||せん|
The boat that we had chartered from the Speedwagon crew
すでに 港 に 入って いる はず じゃ
|こう||はいって|||
yesterday should be at the harbor now.
( 一同 ) お っ
いちどう||
どう し た ? まだ 何 か
||||なん|
What's wrong? Is there something else you needed,
ポルナレフ
まだ ディオ の 呪縛 を 解 い て もらった お礼 を 言って ない
|||じゅばく||かい||||お れい||いって|
I haven't thanked you for freeing me from Dio's spell yet.
だったら 私 で なく ジョジョ に 言え
|わたくし|||||いえ
For that, you need to thank Jojo.
いら ない な
Don't need it.
ハッ せっかく の 礼 だ が 受け取り 手 は い ない らしい
|||れい|||うけとり|て||||
あ … ああ
分かった くどい の は 俺 も 嫌い だ から な
わかった||||おれ||きらい|||
All right. I don't like to be pushy, either.
だが 用 は もう 1 つ ムッシュ ジョースター
|よう|||||
But there is something else.
ものすごく 奇妙 な 質問 を さ せ て いただき たい
|きみょう||しつもん||||||
奇妙 な 質問 ?
きみょう||しつもん
A bizarre question?
詮索 する よう だ が あなた は 食事 中 も 手袋 を はずさ ない
せんさく|||||||しょくじ|なか||てぶくろ|||
Forgive my curiosity,
まさか その 左腕 は 右腕 で は ない だ ろ う な
||さわん||みぎうで|||||||
Your left arm wouldn't happen to be a right arm, would it?
ああ ん 左腕 が 右腕 ?
||さわん||みぎうで
確かに 奇妙 な 質問 じゃ いったい どういう こと かな ?
たしかに|きみょう||しつもん|||||
That is indeed a bizarre question.
妹 を 殺し た 男 を 捜し て いる
いもうと||ころし||おとこ||さがし||
I'm looking for the man who killed my younger sister.
( 一同 ) う う っ !
いちどう|||
顔 は 分から ない
かお||わから|
I don't know his face.
だが そい つ の 腕 は 両腕 と も 右腕 な の だ
||||うで||りょううで|||みぎうで|||
But he has two right arms.
50 年 前 の 戦い に よる 名誉 の 負傷 じゃ
とし|ぜん||たたかい|||めいよ||ふしょう|
I lost it in a battle fifty years ago.
失礼 な 詮索 で あった 許し て くれ
しつれい||せんさく|||ゆるし||
I apologize for my rudeness. Please forgive me.
よけ れ ば 何 が あった の か 聞か せ て くれ ん か
|||なん|||||きか|||||
If you don't mind, tell us what happened.
( ジャン ) もう 3 年 に なる
||とし||
It's been three years now...
俺 の 妹 は 雨 の 日 ―
おれ||いもうと||あめ||ひ
My younger sister was walking home from school
学校 から の 帰り道 を クラスメート と 2 人 で 歩 い て い た
がっこう|||かえりみち||||じん||ふ||||
故郷 フランス の 田舎 道 だ
こきょう|ふらんす||いなか|どう|
It was a country road in my native France.
道 の 端 に 男 が 1 人 背 を 向け て 立って い た
どう||はし||おとこ||じん|せ||むけ||たって||
On the side of the road, a man stood
不思議 な こと に 雨 な のに その 男 の 周り は ―
ふしぎ||||あめ||||おとこ||まわり|
Mysteriously, even though it was raining,
透明 の 膜 で も ある か の よう に 雨 が ドーム 状 に よけ て 通って い た
とうめい||まく||||||||あめ||どーむ|じょう||||かよって||
the rain fell around him in a dome-like shape,
突然 クラスメート の 胸 が ―
とつぜん|||むね|
Suddenly, as if cut down by a scythe,
かま い たち に でも やら れ た か の よう に 裂け た
||||||||||||さけ|
そして 次に ―
|つぎに
妹 が 辱め を 受け 殺さ れ た
いもうと||はずかしめ||うけ|ころさ||
My sister was shamed and killed.
男 の 目的 は ただ それ だけ だった
おとこ||もくてき|||||
That was all that man wanted.
九 死に 一生 命 を 取り留め た その 友人 の 証言 だ
ここの|しに|いっしょう|いのち||とりとめ|||ゆうじん||しょうげん|
Barely escaping death, her friend somehow survived.
その 友人 は 男 の 顔 は 見て い ない が 両腕 と も 右腕 だった と
|ゆうじん||おとこ||かお||みて||||りょううで|||みぎうで||
She said that she didn't see his face,
誰 も それ ら の 証言 の 内容 を 信じ なかった が ―
だれ|||||しょうげん||ないよう||しんじ||
No one believed her testimony, but I understood it!
俺 に は 理解 でき た
おれ|||りかい||
俺 が それ まで 誰 に も 隠し て い た 能力 と 同じ もの を ―
おれ||||だれ|||かくし||||のうりょく||おなじ||
Because I believed that man may have a similar power to the
その 男 は 持って いる と 思った から だ
|おとこ||もって|||おもった||
one that I had been keeping a secret.
明らか に 幽 波紋 能力 者 だ
あきらか||ゆう|はもん|のうりょく|もの|
He's definitely a Stand user.
俺 は 誓った
おれ||ちかった
I swore!
我が 妹 の 魂 の 尊厳 と 安らぎ は ―
わが|いもうと||たましい||そんげん||やすらぎ|
My sister's soul would not be able
そい つ の 死 でも って 償わ なけ れ ば 取り戻せ ん
|||し|||つぐなわ||||とりもどせ|
to rest unless he atoned with his death!
俺 の 幽 波紋 が しかるべき 報い を 与え て やる
おれ||ゆう|はもん|||むくい||あたえ||
I will use my Stand for retribution!
そして 1 年 前 俺 は ディオ に 出会った
|とし|ぜん|おれ||||であった
Then, a year ago, I met Dio.
あ あっ
す … 水晶 に 像 が
|すいしょう||ぞう|
I see s-something in the crystal ball.
映って いる の は !
うつって|||
It's...
( ディオ ) ビジョン だ 私 の で は ない
|びじょん||わたくし||||
A vision. I didn't create it.
君 自身 の 心 の 中 が ―
きみ|じしん||こころ||なか|
What's inside your heart is being projected via my powers.
私 の 能力 を 通じ て 念 写 さ せ て いる の だ
わたくし||のうりょく||つうじ||ねん|うつ||||||
どう だ ね ひと つ 私 と 友達 に なら ない か
|||||わたくし||ともだち||||
How about it?
君 は 悩み を 抱え て いる 苦し み を 抱 い て いる
きみ||なやみ||かかえ|||にがし|||いだ|||
Something is bothering you. You're in pain.
私 と つきあえ ば ―
わたくし|||
Stick with me, and it'll disappear from your heart.
きっと 心 の 中 から 取り除ける と 思う ん だ
|こころ||なか||とりのける||おもう||
今 の 水晶 の 像 が 君 の 苦しみ なん だ ね ?
いま||すいしょう||ぞう||きみ||くるしみ|||
What's being shown in the crystal is what pains you, yes?
力 を 貸 そ う じゃ ない か
ちから||かし|||||
Let me help you.
私 に も 苦しみ が あって 日光 の 下 ( もと ) に 出 られ ない 体 な の だ
わたくし|||くるしみ|||にっこう||した|||だ|||からだ|||
I have pain of my own...
だから 私 に も 力 を 貸し て くれ この 男 を 捜し出し て やる よ
|わたくし|||ちから||かし||||おとこ||さがしだし|||
So please, help me, as well.
う わ あ ああ !
( ジャン ) そうして 君 ら を 殺し て こい と 命令 さ れ た
||きみ|||ころし||||めいれい|||
And then I was ordered to kill you.
それ が 正しい こと と 信じ た
||ただしい|||しんじ|
肉 の 芽 の せい も ある が ―
にく||め|||||
It's partially because of the flesh bud,
なんて 人 の 心 の 隙間 に 忍び込む の が ウマ い やつ な ん だ
|じん||こころ||すきま||しのびこむ||||||||
but Dio's also skilled at manipulating others.
うん
Indeed. But according to what you just said,
しかし 話 から 推理 する と ―
|はなし||すいり||
どうやら ディオ は その 両手 と も 右腕 の 男 を 捜し出し ―
||||りょうて|||みぎうで||おとこ||さがしだし
it would appear that Dio has found the man with two right arms
仲間 に し て いる な
なかま|||||
俺 は あんた たち と 共に エジプト に 行く こと に 決め た ぜ
おれ|||||ともに|えじぷと||いく|||きめ||
I've decided to go to Egypt with all of you!
ディオ を 目指し て いけ ば きっと 妹 の 敵 ( かたき ) に 出会え る
||まなざし|||||いもうと||てき|||であえ|
If I go after Dio,
どう し ます ?
What should we do?
私 に 異存 は あり ませ ん が
わたくし||いぞん|||||
I have no objections.
ふん っ
どうせ 断って も つい て 来る じゃ ろ うし な
|たって||||くる||||
I'm sure you'd follow us, even if we said no.
( ナレーション ) ジャン ・ ピエール ・\ N ポルナレフ
なれーしょん|||n|
Jean Pierre Polnareff
幽 波紋 名 シルバーチャリオッツ
ゆう|はもん|な|
Silver Chariot
能力 素早く 正確 無比 な 剣
のうりょく|すばやく|せいかく|むひ||けん
Powers: Fast and precise swordsmanship!
よろしく 頼む ぜ
|たのむ|
It's an honor.
( ジョジョ ) ふう やれ や …\ N ( 女性 1 ) すみ ませ ー ん
||||n|じょせい|||-|
うん ?
ちょっと カメラ の シャッター 押し て もらえ ませ ん か ?
|かめら||しゃったー|おし|||||
Would you mind taking our picture?
( 女性 1 ) ステキ ( 女性 2 ) きっかけ 作っちゃ おっと
じょせい|すてき|じょせい||つくっちゃ|
He's amazing.
( 女性 2 ) お 願い し ま ー す ( 女性 1 ) 海 を 背 に し たい ん です
じょせい||ねがい|||-||じょせい|うみ||せ|||||
Thank you!
やかましい ! ほか の やつ に 言え
|||||いえ
You're annoying me! Ask someone else!
まあまあ まあまあ
Now, now, now, now...
写真 なら 私 が 撮って あげよ う さ さっ さあ さあ
しゃしん||わたくし||とって||||||
I'll take your picture for you.
君 キレイ な 脚 し てる から ―
きみ|||あし|||
You have very nice legs. Let's get a full body shot.
( ジャン ) 全身 入れよ う ね ( 女性 2 ) は あ
|ぜんしん|いれよ|||じょせい||
( ジャン ) おお っ いい ねえ
Ooh, nice!
もう 1 枚 いく よ
|まい||
I'm going to take one more.
トレビ アン
Très bien!
シャッター ボタン の よう に ―
しゃったー|ぼたん|||
Just like the button,
君 の ハート も 押して 押し て 押しまくり たい なあ
きみ||はーと||おして|おし||おしまくり||
I want to push, push, push your hearts toward mine!
( アヴドゥル ) なんか 分から ぬ 性格 の よう だ な
||わから||せいかく||||
I don't quite understand his personality.
( 典明 ) ずいぶん 気分 の 転換 が 早い な
のりあき||きぶん||てんかん||はやい|
That was a very sudden change of mood.
… と いう より 頭 と 下半身 が はっきり 分離 し て いる と いう か
|||あたま||かはんしん|||ぶんり||||||
ふう … やれやれ だ ぜ
♪~
~♪
( ジョセフ ) その 学生 服 は 何とか なら ん の か
じょせふ||がくせい|ふく||なんとか||||
Can't you do something about that uniform?
( 典明 ) 学生 は 学生 らしく です よ
のりあき|がくせい||がくせい|||
Students should act like students.
( アン ) タイマン で こい この ビチグソ が
Bring it on! I'll take you!
( ジャン ) 今 の 幽 波紋 の 使い 手 か ?
|いま||ゆう|はもん||つかい|て|
Was that a Stand user?
( ジョジョ ) 幽 波紋 使い は たばこ の 煙 を 少し でも 吸う と だ な
|ゆう|はもん|つかい||||けむり||すこし||すう|||
If a Stand user inhales any cigarette smoke at all...
( ジョセフ ) ところで …
じょせふ|
By the way...