Kill la Kill Episode 22
kill||kill|episode
( 純潔 の 悲鳴 )
じゅんけつ||ひめい
( 流 子 ( り ゅ う こ ) の 荒い 息遣い )
りゅう|こ||||||あらい|いきづかい
( マコ ) 流 子 ちゃん ! ( 鮮血 ( せ ん けつ ) ) 大丈夫 な の か ?
|りゅう|こ||せんけつ||||だいじょうぶ|||
- Ryuko!
( 流 子 ) 痛 ( い て ) ー よ ! すげ え 痛 え
りゅう|こ|つう|||-||||つう|
It hurts! It hurts like hell!
でも 大 バカ な 私 に は 当然 の 報い だ
|だい|ばか||わたくし|||とうぜん||むくい|
But it's what I deserve for being such a huge dumbass!
( 縫 ( ぬい ) ) 信じ られ ない 生命 戦 維 ( せんい ) を 切断 し て 生き てる なんて
ぬ||しんじ|||せいめい|いくさ|い|||せつだん|||いき||
I can't believe she's still alive after snapping her own Life Fibers!
だけど …
By the way...
( 蛇 崩 ( じゃ くずれ ) ) 縫 の 傷 が 治って く
へび|くず|||ぬ||きず||なおって|
Nui's injuries are healing!
( 猿 投 山 ( さ なげ やま ) ) ヤツ も 不死身 と いう こと か
さる|とう|やま||||やつ||ふじみ||||
So she's indestructible, too?
( 黄 長瀬 ( き な が せ ) ) 体 内 の 生命 戦 維 の 力 だ
き|ながせ|||||からだ|うち||せいめい|いくさ|い||ちから|
It's the power of the Life Fibers inside her body.
これ で 2 本 と も 僕 の もの に なった
||ほん|||ぼく||||
( マコ ) 行って 鮮血 ちゃん ! 流 子 ちゃん の 元 へ !
|おこなって|せんけつ||りゅう|こ|||もと|
Get going, Senketsu! Be with Ryuko!
( 鮮血 ) おう !
せんけつ|
Right!
( 縫 ) フン 鮮血 ごとき また ズタズタ だ よ
ぬ|ふん|せんけつ|||ずたずた||
( 鮮血 ) やら せる か !
せんけつ|||
I don't think so!
僕 を 踏み台 に し た
ぼく||ふみだい|||
He used me as a springboard?!
( 鮮血 ) 行く ぞ 流 子 !
せんけつ|いく||りゅう|こ
Let's go, Ryuko!
人 衣 ( じ ん い ) 一体 !
じん|ころも||||いったい
Life Fiber Synchronize!
( 縫 ) ヒャッ ! ( 美 木 杉 ( みき すぎ ) たち ) フッ
ぬ||び|き|すぎ||||
( マコ ) う わ ~\ N ( 皐月 ( さつき ) ) フッ
|||n|さつき||
♪~
~♪
( 流 子 ) 針 目 ( はり め ) !
りゅう|こ|はり|め||
Harime!
( 縫 ) う … ヘヘヘ …
ぬ||
( 皐月 ) ほう 気迫 で 針 目 を 押さえつける か
さつき||きはく||はり|め||おさえつける|
She's cowing Harime through sheer intimidation, eh?
貴 様 は そこ で おとなしく し て いろ
とうと|さま|||||||
You stay put right there.
せっかく 君 の ため に 仕立て た 純潔 だった のに
|きみ||||したて||じゅんけつ||
Aw, but I'd tailored Junketsu just for you!
そんな ダサ い 格好 許せ ない !
|||かっこう|ゆるせ|
I won't let you wear that lame getup!
は あ ?
やめ て おけ 私 は もう 絶対 に 鮮血 を 脱が ない
|||わたくし|||ぜったい||せんけつ||だつ が|
Quit while you're ahead. I'm never taking Senketsu off.
今 この 鮮血 に は 皐月 と マコ 2 人 の 血 も 流れ て いる
いま||せんけつ|||さつき|||じん||ち||ながれ||
Mako and Satsuki's blood is flowing through Senketsu now.
着心地 が いい ん だ よ !
きごこち|||||
( 鮮血 ) 流 子 よく 言って くれ た !
せんけつ|りゅう|こ||いって||
- Ryuko! Thank you for saying that!
バカ 服 が 泣く な !
ばか|ふく||なく|
Dummy, clothes don't cry!
び し ょび しょ し て 気持ち 悪い だ ろ う が
||||||きもち|わるい||||
You're getting all damp and gross! You were so comfy, damn it!
せっかく いい 着心地 だった のに
||きごこち||
( 鮮血 ) う わ ~ すま なかった
せんけつ||||
( 縫 ) 何 ? その 友達 ごっこ 気持ち 悪く て ヘド が 出る
ぬ|なん||ともだち||きもち|わるく||||でる
What's with this "friends" garbage? It's so gross I'm gonna barf!
( 流 子 ) なめ ん じゃ ねえ よ
りゅう|こ|な め||||
Don't talk crap about it!
友達 なんて 言葉 じゃ 収まら ねえ もっと 訳 の わかん ねえ もの な ん だ よ
ともだち||ことば||おさまら|||やく||||||||
The word "friends" don't come close to covering it!
私 に とって の 満 艦 飾 ( まん かん しょ く ) マコ と 鮮血 は な
わたくし||||まん|かん|かざ|||||||せんけつ||
That's what Mako Mankanshoku and Senketsu are to me!
( 鮮血 ) え ? ( マコ ) 私 です と ?
せんけつ|||わたくし||
( 流 子 ) ああ そうだ 強い ん だ か 弱い ん だ か わから ねえ
りゅう|こ||そう だ|つよい||||よわい|||||
Yeah, you. I can't tell if you're weak or strong!
気 が 付い たら 人 の 心 の 中 まで ズカズカ 入り込 ん で くる 女 と か
き||つけい||じん||こころ||なか||ずかずか|はいりこ||||おんな||
Like a woman who barges into your heart when you're not looking!
服 の くせ に 泣 い たり 笑ったり 本気 で 私 を 心配 し て くれる ヤツ と か
ふく||||なき|||わらったり|ほんき||わたくし||しんぱい||||やつ||
Or someone who cries, laughs and genuinely
そんな 訳 の わから ない 連中 が 必死 で 私 を 助け て くれる ん だ
|やく||||れんちゅう||ひっし||わたくし||たすけ||||
Bat-crap crazy people like that try their damndest to help me!
私 は その 訳 の わかん な さ に 応え なきゃ いけ ねえ
わたくし|||やく||||||こたえ|||
And I have to live up to that craziness!
て め えら は たった 1 つ の こと しか 見 て ねえ
|||||||||み||
You people only see one thing.
この世 を 生命 戦 維 って いう 1 枚 の 布 に する こと だけ だ
このよ||せいめい|いくさ|い|||まい||ぬの|||||
To make it so the whole world is cut from the same cloth — Life Fibers.
でも な そんな こと は さ せ ねえ
But you see, I'm never gonna let that happen.
世の中 は 訳 わかん ねえ ヤツ が ウロウロ し てる くらい が いい ん だ よ
よのなか||やく|||やつ||うろうろ||||||||
( マコ ) 訳 わかん ない けど その とおり だ よ 流 子 ちゃん
|やく||||||||りゅう|こ|
I didn't understand a word of that, but you're so totally right, Ryuko!
( 縫 ) わかん ない なら 黙って な ( マコ ) ヒイ ~
ぬ||||だまって|||
If you don't understand, hush!
あー もう だ から 人間 は 嫌い
||||にんげん||きらい
Darn it, that's why I hate humans!
だったら 訳 の わかん ない まま 死 ん じゃ え !
|やく|||||し|||
If that's how you want it, go ahead and die without being understood ever!
( 流 子 ) ん ! う ー ! ( 縫 ) ああ …
りゅう|こ|||-|ぬ|
( 流 子 ) や ー ! ( 纏 ) キャア !
りゅう|こ||-|まと|
( 流 子 ) 父さん の 断ち 斬り バサミ やっと 返し て もらった ぞ !
りゅう|こ|とうさん||たち|きり|||かえし|||
Dad's Scissor Blade... I finally have it back!
君 を 攻撃 さ せ ちゃ お う か
きみ||こうげき||||||
精神 仮縫い 味わう が いい わ
せいしん|かりぬい|あじわう|||
Have a taste of Mind Stitching!
無駄 だ !
むだ|
It's no use!
残念 で し た そっち は おとり
ざんねん||||||
Oops, sorry about that! That was a decoy!
終わり だ よ 流 子 ちゃん
おわり|||りゅう|こ|
It's all over, Ryuko!
て め え が な
Yeah, for you.
腕 ! 腕 腕 腕 腕 腕 …
うで|うで|うで|うで|うで|うで
MY ARMS!
腕 !
うで
MY ARMS!
私 の 腕 に どれ だけ の 価値 が ある と 思って る の !
わたくし||うで|||||かち||||おもって||
Do you have any idea how valuable my arms are?!
この グラン クチュリエ の !
They're the arms of the Grand Couturier!
( 流 子 ) だ から 切り落とし た ん じゃ ねえ か
りゅう|こ|||きりおとし|||||
That's why I chopped 'em off.
な ~ ん て ね 切り落とさ れ て も 元 に 戻る ん だ から
||||きりおとさ||||もと||もどる|||
Kidding! Even if you chop them off, they'll pop right back, good as new!
あー
( 流 子 ) おら ! ( 縫 ) あー
りゅう|こ||ぬ|
Oops.
( 流 子 ) おら ! ( 縫 ) あー !
りゅう|こ||ぬ|
Clumsy me.
生命 戦 維 の 復活 を 阻止 できる の か
せいめい|いくさ|い||ふっかつ||そし|||
They can halt Life Fiber regeneration? Those scissors can do even that?
そこ まで の 力 が その ハサミ に …
|||ちから|||はさみ|
観念 しろ 針 目 縫
かんねん||はり|め|ぬ
Just give it up, Nui Harime!
こんな こと ある わけない
This can't be happening!
ホント ムカ つく わ ね ど いつ も こいつ も !
ほんと|||||||||
You're really making me angry! Every last one of you!
ムカ つく ムカ つく ムカ つく ムカ つく ムカ つく …
I'm pissed, I'm pissed, I'm pissed, I'm pissed, I'm pissed,
( 皐月 ) 鳳凰 丸 ( ほうおう まる ) ! ( 犬 牟田 ( い ぬ む た ) ) くっ …
さつき|ほうおう|まる|||いぬ|むた|||||
Hououmaru!
逃がす か ! 鮮血 疾風
にがす||せんけつ|しっぷう
You're not getting away! Senketsu Shippu!
あれ ? 痛 !
|つう
What the—? Ow!
( 鮮血 ) やめ て おけ 流 子 ( 流 子 ) え ?
せんけつ||||りゅう|こ|りゅう|こ|
I'd better not do it, Ryuko. You've lost a great deal of blood.
( 鮮血 ) お前 も 相当 血 を 流し た 深追い は 危険 だ
せんけつ|おまえ||そうとう|ち||ながし||ふかおい||きけん|
( 流 子 ) しかし まだ こい つら が !
りゅう|こ|||||
鳳凰 丸め 針 目 救出 の ため に 焦った な
ほうおう|まるめ|はり|め|きゅうしゅつ||||あせった|
Hououmaru made a mistake because she was desperate to rescue Harime.
( マコ ) え ? ( 美 木 杉 ) その とおり
||び|き|すぎ||
She's right! Which makes this a golden opportunity!
これ は チャンス と いう こと さ
||ちゃんす||||
( 黄 長瀬 ) う お ~ !
き|ながせ||
仲間 と 生命 戦 維 を 持って き て くれ た って わけ だ な
なかま||せいめい|いくさ|い||もって||||||||
( 美 木 杉 ) そういう こと
び|き|すぎ||
Exactly. Don't just stand around doing nothing, Elite Four, get to work!
さあ ぼんやり し て ない で 四 天王 の 諸君 も 働 い た 働 い た
||||||よっ|てんのう||しょくん||はたら|||はたら||
( 蟇 郡 ( がま ご おり ) ) 貸せ ! う お ~ っ !
がま|ぐん||||かせ|||
Give me those!
九 連 式 急 急 救命 吸引 具 !
ここの|れん|しき|きゅう|きゅう|きゅうめい|きゅういん|つぶさ
Nonuple-mount Emergency Rescue Suction Device!
( 黄 長瀬 たち ) う お ~ っ !
き|ながせ||||
( 黄 長瀬 たち ) う お ~ っ !
き|ながせ||||
ん ? お前 たち は …
|おまえ||
テニス 部 の 函館 ( は こ だて ) に
てにす|ぶ||はこだて||||
You're Hakodate of the Tennis Club...
ボクシング 部 の 袋 田 ( ふくろ だ )
ぼくしんぐ|ぶ||ふくろ|た||
...and Fukuroda of the Boxing Club!
その他
そのほか
And there's more!
( 皐月 ) 衛生 兵 ( 薔薇 蔵 ( ばら ぞう ) ) へい !
さつき|えいせい|つわもの|ばら|くら|||
Medics!
救出 さ れ た 人間 の 手当て を
きゅうしゅつ||||にんげん||てあて|
Tend to the students who have been extracted!
( 薔薇 蔵 ) がって ん だ ( 又 郎 ( また ろう ) ) がって ん で い
ばら|くら||||また|ろう||||||
On it!
( 薔薇 蔵 ) よ ~ し 満 艦 飾 一家 たま に は 人助け する ぞ
ばら|くら|||まん|かん|かざ|いっか||||ひとだすけ||
All right, Mankanshoku family, let's help people for a change!
( 又 郎 ) 丸裸 じゃ 盗む もん ない し やる 気 し ねえ な
また|ろう|まるはだか||ぬすむ|||||き|||
If they're buck-nekkid, they've got nothing to steal, so I'm just not feeling it...
( 好 代 ( すく よ ) ) 又 郎 ! いいかげん に し なさい
よしみ|だい|||また|ろう||||
Mataro! That's enough of that!
( 又 郎 ) やめろ って やめろ って ( ガッツ ) ガッツ ガッツ
また|ろう|||||がっつ|がっつ|がっつ
Ow! I'll do it, I'll do it, I'll work seriously!
( 伊 織 ( いおり ) ) 裁縫 部 は 生命 戦 維 を 回収 至急 ラボ に 運べ
い|お||さいほう|ぶ||せいめい|いくさ|い||かいしゅう|しきゅう|||はこべ
Sewing Club, collect the Life Fibers! Bring them to the lab ASAP!
( 犬 牟田 ) 回収 完了
いぬ|むた|かいしゅう|かんりょう
Collection complete.
( 縫 ) 下ろし て よ !
ぬ|おろし||
Let me out!
誰 が 助け て くれ なんて 頼 ん だ
だれ||たすけ||||たの||
Who asked you for help?!
僕 は まだ 負け て ない ん だ から
ぼく|||まけ|||||
I haven't been beaten yet!
( 鳳凰 丸 ) 落ち着 い て ください グラン クチュリエ
ほうおう|まる|おちつ|||||
Please calm yourself, Grand Couturier.
その よう な お 姿 に なら れ て 何 が でき ます
||||すがた|||||なん|||
What can you possibly do in your condition?
神 羅 纐纈 ( しん ら こう けつ ) の 完成 の はず
かみ|ら|こうけつ||||||かんせい||
それ が し なく て いい 戦闘 で 両腕 を 失い この 失態
||||||せんとう||りょううで||うしない||しったい
How do you intend to apologize to Lady Ragyo for this fiasco,
羅 暁 ( ら ぎょ う ) 様 に どう 言い訳 する の です ?
ら|あかつき||||さま|||いいわけ|||
この 僕 が 言い訳 ? ふざけ ない で
|ぼく||いいわけ|||
Me? Apologize? As if.
本能 字 ( ほんの うじ ) 学園 に 急ぎ なさい 神 羅 纐纈 を 完成 さ せる わ
ほんのう|あざ|||がくえん||いそぎ||かみ|ら|こうけつ||かんせい|||
Hurry back to Honnouji Academy! I'll finish up Shinra-Koketsu!
僕 に そんな 大口 を たた い て あと で どう なる か 覚え とい て
ぼく|||おおぐち||||||||||おぼえ||
And after I'm done, I'll teach you what
( 鳳凰 丸 ) 神 羅 纐纈 さえ 完成 すれ ば 私 は どう なり と
ほうおう|まる|かみ|ら|こうけつ||かんせい|||わたくし||||
If you finish Shinra-Koketsu, what happens to me is of no concern.
( 伊 織 ) 純潔 は どう し ま しょ う ?
い|お|じゅんけつ||||||
What shall I do with Junketsu?
( 皐月 ) 一旦 拘束 しろ ( 黄 長瀬 ) 消去 し なく て いい の か
さつき|いったん|こうそく||き|ながせ|しょうきょ||||||
Keep it in restraints for the time being.
( 皐月 ) まだ 戦い は 終わって い ない
さつき||たたかい||おわって||
The battle isn't over yet.
( 流 子 ) 着る つもり か ? また
りゅう|こ|きる|||
Planning to put it on again, huh? Can you wear that monster?
て め え に 着こなせ る の か その 化け物 を
||||きこなせ|||||ばけもの|
( 皐月 ) 同じ 失敗 は 二 度 は 犯さ ない
さつき|おなじ|しっぱい||ふた|たび||おかさ|
I won't make the same mistake twice.
( 流 子 ) 鮮血 と 人 衣 一体 も でき なかった お前 が か
りゅう|こ|せんけつ||じん|ころも|いったい||||おまえ||
After you couldn't synchronize with Senketsu?
( 鮮血 ) よせ 流 子
せんけつ||りゅう|こ
Stop it, Ryuko. Satsuki risked her life to save you, too.
皐月 も お前 を 止める ため に 命 を 懸け た ん だ
さつき||おまえ||とどめる|||いのち||かけ|||
( 流 子 ) だ から どう し た
りゅう|こ|||||
So what if she did?
今 まで さんざん で かい 面 し て き た 説明 に は なら ねえ
いま|||||おもて|||||せつめい||||
That don't excuse the attitude she's given me all this time.
( 皐月 ) 私 に 何 を 求める
さつき|わたくし||なん||もとめる
What do you want from me?
( 流 子 ) 一 発 殴ら せろ ( 鮮血 ) 流 子 !
りゅう|こ|ひと|はつ|なぐら||せんけつ|りゅう|こ
Let me belt you one.
一緒 に 戦う 力 が ある って 認め て やる よ
いっしょ||たたかう|ちから||||みとめ|||
I'll admit that you have the strength to fight alongside me.
( 美 木 杉 ) 流 子 君 それ は むちゃ だ
び|き|すぎ|りゅう|こ|きみ||||
Ryuko, that's crazy!
生身 の 人間 は 死ぬ ぞ
なまみ||にんげん||しぬ|
( 流 子 ) 普通 の 人間 じゃ ねえ 鬼 龍 院 ( きり ゅ う い ん ) 皐月 様 だ ろ ?
りゅう|こ|ふつう||にんげん|||おに|りゅう|いん||||||さつき|さま||
She's no ordinary human. This is the great Satsuki Kiryuin, right?
( 皐月 ) わかった 殴れ
さつき||なぐれ
Very well, strike me.
敵 は 鬼 龍 院 羅 暁 だ
てき||おに|りゅう|いん|ら|あかつき|
We face Ragyo Kiryuin.
ここ で 倒れる よう なら とても この 戦い 勝ち目 は ない
||たおれる|||||たたかい|かちめ||
If I am to fall here, I have no chance of winning this battle.
お前 の 拳 受け止め て みせよ う
おまえ||けん|うけとめ|||
I shall withstand your blow.
口先 だけ じゃ ない こと を 見せ て み な
くちさき||||||みせ|||
Show me that you aren't all talk.
いく ぜ
Here it comes.
( マコ ) ああ …
( 薔薇 蔵 ) ぐう …\ N ( 又 郎 ) い いい …
ばら|くら||n|また|ろう||
おりゃ ~ !
( 蟇 郡 ) う っ !
がま|ぐん||
( 皐月 ) 蟇 郡 ! ( 流 子 ) て め え 邪魔 す ん な
さつき|がま|ぐん|りゅう|こ||||じゃま|||
Gamagoori!
う お ~ っ !
( 猿 投 山 ) ぐ っ …
さる|とう|やま||
( 流 子 ) 何 な ん だ て め えら !
りゅう|こ|なん||||||
What is it with you people?!
( 蟇 郡 ) 俺 を 愚 弄 する の か 纏 ( まとい ) ( 流 子 ) 何 ?
がま|ぐん|おれ||ぐ|もてあそ||||まと||りゅう|こ|なん
Are you mocking me, Matoi?
それ が お前 の 本気 の 拳 か と 聞い て いる
||おまえ||ほんき||けん|||ききい||
I'm asking you if you threw that punch with everything you had!
( 流 子 ) ああ そう だ
りゅう|こ|||
Yeah, I did!
( 蟇 郡 ) 笑 止 ! だったら 俺 たち は なぜ 生き て いる
がま|ぐん|わら|や||おれ||||いき||
Don't make me laugh! If that's true, why are we still alive?
( 猿 投 山 ) 本気 なら 生身 の 人間 は 死ぬ ん じゃ なかった の か
さる|とう|やま|ほんき||なまみ||にんげん||しぬ|||||
I thought ordinary humans would die if you hit them full-force!
( 流 子 ) て め えら が 割り込 ん でき たから じゃ ねえ か
りゅう|こ|||||わりこ||||||
You got in the way, so I pulled them!
( 蟇 郡 ) 言語道断 ! 割り込 ん で き た から 手 を 緩める
がま|ぐん|ごんごどうだん|わりこ||||||て||ゆるめる
A likely excuse!
その 程度 の 女 に 皐月 様 を 殴る 資格 は ない !
|ていど||おんな||さつき|さま||なぐる|しかく||
Such a woman is not worthy to punch Lady Satsuki!
( 流 子 ) 逆 切れ してん じゃ ねえ
りゅう|こ|ぎゃく|きれ|||
Don't turn this on me!
( 猿 投 山 ) 逆 切れ じゃ ねえ マジ 切れ だ !
さる|とう|やま|ぎゃく|きれ||||きれ|
No, our anger is directed at the right person!
そんな 中途半端 な 拳 皐月 様 に 触れ させ て たまる か !
|ちゅうとはんぱ||けん|さつき|さま||ふれ|さ せ|||
As if we would allow a half-assed blow like that to land on Lady Satsuki!
( 皐月 ) お前 たち 何 を ?
さつき|おまえ||なん|
What are you two doing?
( 蛇 崩 ) 私 たち の 顔 は 皐月 様 の 顔 私 たち の 手足 は 皐月 様 の 手足
へび|くず|わたくし|||かお||さつき|さま||かお|わたくし|||てあし||さつき|さま||てあし
Our face is Lady Satsuki's face! Our limbs are Lady Satsuki's limbs!
この 方 の ため なら 砕か れ て も 切り落とさ れ て も 悔い は ない
|かた||||くだか||||きりおとさ||||くい||
For her, we could be smashed or sliced off and have no regrets!
( 犬 牟田 ) ただし この 手足 勝手 に 動く から 結構 しぶとい よ
いぬ|むた|||てあし|かって||うごく||けっこう||
However, these limbs have a
( 猿 投 山 ) 俺 たち 本能 字 四 天王 は 皐月 様 の 最強 の 矛 に し て 最強 の 盾
さる|とう|やま|おれ||ほんのう|あざ|よっ|てんのう||さつき|さま||さいきょう||ほこ||||さいきょう||たて
We, the Honnouji Academy Elite Four, are
( 蟇 郡 ) 皐月 様 を 殴り たけ れ ば 我々 を 殴り 倒せ
がま|ぐん|さつき|さま||なぐり||||われわれ||なぐり|たおせ
If you want to strike Lady Satsuki, strike us!
だが そう 簡単 に は ひざまずか ん ぞ
||かんたん|||||
But you'll find that we don't yield easily!
( 流 子 ) 何 な ん だ よ お前 ら 訳 わかん ねえ よ
りゅう|こ|なん|||||おまえ||やく|||
What the hell is it with you people?! I don't get you at all—
ハッ …
( 四 天王 ) フフッ
よっ|てんのう|
( 流 子 ) 訳 わかん ない 連中 に 守ら れ てる の は お前 も 同じ か …
りゅう|こ|やく|||れんちゅう||まもら|||||おまえ||おなじ|
So you're protected by a bunch of bat-crap crazy people just like I am?
( マコ ) ほお ~
( 皐月 ) どうやら その よう だ な
さつき|||||
So it would seem.
全て の 人間 を 私 の コマ に し て 動か さ なけ れ ば なら ない
すべて||にんげん||わたくし||こま||||うごか||||||
そう 思って い た
|おもって||
Or so I thought. I thought the same of you.
お前 の こと も そう だ
おまえ|||||
羅 暁 たち に 対抗 する ため の 大きな 戦力 と して 育てよ う と 考え た
ら|あかつき|||たいこう||||おおきな|せんりょく|||そだてよ|||かんがえ|
my intent was to train you into a powerful
父親 の 敵 ( かたき ) と 私 を 狙わ せ て お前 と 鮮血 の 力 を はかった
ちちおや||てき|||わたくし||ねらわ|||おまえ||せんけつ||ちから||
I made you believe I was your father's killer to get you
羅 暁 へ の クーデター の とき に 必ず 役 に 立つ
ら|あかつき|||くーでたー||||かならず|やく||たつ
you would surely prove useful when it was time for the coup against Ragyo.
お前 に 真実 を 教え なく て も
おまえ||しんじつ||おしえ|||
I believed I could manipulate you and use you
うまく 誘導 し て 羅 暁 へ の 戦力 に できる と
|ゆうどう|||ら|あかつき|||せんりょく|||
as an asset against Ragyo even without telling you the truth.
て め え
You bitch...
だが それ は 大きな 間違い だった
|||おおきな|まちがい|
However, that was a grave mistake.
結局 私 も 羅 暁 と 同じ やり 方 を とって い た の だ
けっきょく|わたくし||ら|あかつき||おなじ||かた||||||
In the end, I was employing the same methods as Ragyo.
それでは 勝て ない の は 当然 だ いちばん 愚か だった の は 私 だ
|かて||||とうぜん|||おろか||||わたくし|
It's a given that I would not be able to win like that.
皐月 ちゃん
さつき|
Satsuki...
今 わかった 世界 は 1 枚 の 布 で は ない
いま||せかい||まい||ぬの|||
I understand now. The world is not cut from the same cloth.
何だか よく わから ない もの に あふれ て いる から この 世界 は 美しい
なんだか|||||||||||せかい||うつくしい
It is because it is overflowing with inexplicable, unidentifiable things
その 世界 を 守る ため 一緒 に 戦って くれ 流 子
|せかい||まもる||いっしょ||たたかって||りゅう|こ
Fight at my side so that we may protect that world, Ryuko!
( 流 子 ) フン 謝る とき も 大げさ だ な て め え は
りゅう|こ|ふん|あやまる|||おおげさ||||||
Sheesh, even when you apologize, you turn it up to 11...
殴る 気 もう せ ち まった
なぐる|き||||
I don't feel like hitting you anymore.
私 も 守り たい 連中 が いる
わたくし||まもり||れんちゅう||
I have people I want to protect, too.
あの 行き過ぎ た 母親 を 止める こと に 異存 は ねえ よ
|ゆきすぎ||ははおや||とどめる|||いぞん|||
I got no problems with stopping that excessive mother of ours.
( 好 代 ) じゃあ 仲直り し た ところ で ご飯 に し ま しょ う
よしみ|だい||なかなおり|||||ごはん|||||
Now that you've made up, let's have dinner!
( 流 子 ) おお ! おばさん の コロッケ か
りゅう|こ||||ころっけ|
そう 何だか よく わから ない もの を 刻 ん で ぶち 込 ん だ コロッケ よ
|なんだか||||||きざ||||こみ|||ころっけ|
That's right, croquettes stuffed full of minced, unidentifiable things!
さあ 食べ て 食べ て
|たべ||たべ|
Dig in, dig in!
ウチ が いちばん だ よ さ 皐月 様 も
うち||||||さつき|さま|
( 皐月 ) これ は …\ N ( マコ ) おいしい でしょ
さつき|||n|||
This is...
( 皐月 ) ああ おいしい
さつき||
Yes, it is.
( 揃 ( そろい ) ) 食後 に は お茶 も ござい ます
そろ||しょくご|||おちゃ|||
There will be after-dinner tea, as well.
( 薔薇 蔵 ・ 又 郎 ・ マコ ) おお ~\ N ( ガッツ ) ガッツ ~
ばら|くら|また|ろう|||n|がっつ|がっつ
( 流 子 ) あ ~ む
りゅう|こ||
( 鮮血 ) 流 子 ( 流 子 ) ん ?
せんけつ|りゅう|こ|りゅう|こ|
Ryuko.
( 鮮血 ) お前 さっき ちょっと 感動 し た だ ろ う
せんけつ|おまえ|||かんどう|||||
You were somewhat touched earlier, weren't you?
( 流 子 ) え ?
りゅう|こ|
( 鮮血 ) 皐月 の 言葉 を 聞い た とき だ ( 流 子 ) いちいち うる せ え 服 だ な
せんけつ|さつき||ことば||ききい||||りゅう|こ|||||ふく||
When you heard what Satsuki had to say.
( 鮮血 ) 素直 に そう 言え ば いい もの を
せんけつ|すなお|||いえ||||
You could have come out and told her so.
( 流 子 ) ホント う っせ え よ お前
りゅう|こ|ほんと|||||おまえ
Seriously, you are so obnoxious!
( 鮮血 ) かわい げ の ない 女 だ よ まったく
せんけつ|||||おんな|||
And you are a woman completely devoid of feminine charm. Sheesh.
( 流 子 ) ふ ~ ん 鮮血 お前 ずっと 話し相手 が い なく て 寂しかった な
りゅう|こ|||せんけつ|おまえ||はなしあいて|||||さびしかった|
( 鮮血 ) え ?
せんけつ|
( 流 子 ) だ から いら ん こと まで しゃべって る
りゅう|こ||||||||
That's why you're making all this pointless chitchat.
( 鮮血 ) そんな こと は ない ( 流 子 ) フフフ
せんけつ|||||りゅう|こ|
That's not true!
( 鮮血 ) 私 は そんな 寂し がり 屋 じゃ ない ぞ
せんけつ|わたくし|||さびし||や|||
I'm not that prone to feeling lonely!
( 流 子 ) わかった わかった
りゅう|こ||
Fine, fine.
無駄 口 は た たける うち に たた い て おけ
むだ|くち|||||||||
Get all the idle chitchat out of your system while you can.
すぐに そんな 余裕 は なく なる
||よゆう|||
Pretty soon, we won't have time for it.
( 鮮血 ) ん ?
せんけつ|
もう すぐ ヤツ が 来る
||やつ||くる
She'll be coming soon.
( 携帯 電話 の 着信 音 )
けいたい|でんわ||ちゃくしん|おと
( 羅 暁 ) 私 だ そう か 流 子 が …
ら|あかつき|わたくし||||りゅう|こ|
It's me.
ああ 縫 に は 作業 を 急が せろ
|ぬ|||さぎょう||いそが|
Yes, have Nui work faster.
( 電話 を 切る 音 ) ( 羅 暁 ) フフ フフ …
でんわ||きる|おと|ら|あかつき||
やっかい な 娘 ども が
||むすめ||
What a nuisance my daughters are.
( 羅 暁 ) しつけ 糸 の 縫い 方 を 間違え た か ?
ら|あかつき||いと||ぬい|かた||まちがえ||
I guess I didn't discipline them properly.
( 縫 ) 纏 流 子 鬼 龍 院 皐月 絶対 絶対 許さ ない ん だ から !
ぬ|まと|りゅう|こ|おに|りゅう|いん|さつき|ぜったい|ぜったい|ゆるさ||||
Ryuko Matoi! Satsuki Kiryuin! I'm gonna make you pay, you hear?
( 伊 織 ) 純潔 に 撃ち込 ん で いる の は 皐月 様 の 血液 と 流 子 さん の 血液
い|お|じゅんけつ||うちこ||||||さつき|さま||けつえき||りゅう|こ|||けつえき
What I'm injecting into Junketsu is
それ に 鮮血 の 生命 戦 維 を 合わせ た もの です
||せんけつ||せいめい|いくさ|い||あわせ|||
as well as Senketsu's Life Fibers.
純潔 を 無理やり 皐月 様 色 に 染め 上げる と
じゅんけつ||むりやり|さつき|さま|いろ||しめ|あげる|
to forcibly dye Junketsu with Lady Satsuki's colors.
仕立て 直せ ば いい
したて|なおせ||
we should simply re-tailor it.
今さら なり ふり 構って は い られ ない
いまさら|||かまって||||
It's far too late to be concerned about appearances.
( 黄 長瀬 ) 頭 に ある の は 勝利 だけ って わけ か
き|ながせ|あたま|||||しょうり||||
The only thing on your mind is victory, huh?
どうやら 余計 な もの を 全部 脱ぎ捨て た よう だ な
|よけい||||ぜんぶ|ぬぎすて||||
It looks like you've stripped yourself of all extraneous thoughts.
あんた も 立派 な 裸 の ヌーディスト だ
||りっぱ||はだか|||
You're a proper Nudist, yourself.
( 皐月 ) 伊 織 こちら の 戦力 は ? ( 黄 長瀬 ) スルー か よ
さつき|い|お|||せんりょく||き|ながせ|するー||
Iori, status of our own forces?
( 伊 織 ) お 任せ ください
い|お||まかせ|
You can count on me.
想像 以上 に 生命 戦 維 の 回収 に 成功 し まし た
そうぞう|いじょう||せいめい|いくさ|い||かいしゅう||せいこう|||
We collected more Life Fibers than we expected.
今 から 極 ( ごく ) 制服 の 製造 に 取りかかり ます
いま||ごく||せいふく||せいぞう||とりかかり|
I'm just about to start on manufacturing Goku Uniforms.
( 美 木 杉 ) 君 だけ で 間に合う の か ?
び|き|すぎ|きみ|||まにあう||
Can you manage this by yourself?
1 人 で 十 分 !
じん||じゅう|ぶん
I'm more than enough!
三 つ 星 極 制服 誂 ( あつらえ ) の 装
みっ||ほし|ごく|せいふく|ちょう|||そう
Three-Star Goku Uniform, Tailor's Regalia!
( 皐月 ) 鬼 龍 院 羅 暁 の 最終 目的
さつき|おに|りゅう|いん|ら|あかつき||さいしゅう|もくてき
Ragyo Kiryuin's ultimate objective
それ は 人類 を 全て 生命 戦 維 に 変え て この 星 を 覆う こと だ
||じんるい||すべて|せいめい|いくさ|い||かえ|||ほし||おおう||
is to transform the entire human race into Life Fibers and cover this world.
それ が 天 種 繭 星 ( あ まつ だ ね の まゆ ぼ し )
||てん|しゅ|まゆ|ほし||||||||
This is the Starseed Cocoon Sphere.
REVOCS ( リボックス ) 社 の 製品 に は 全て 生命 戦 維 が 織り込ま れ て いる
revocs||しゃ||せいひん|||すべて|せいめい|いくさ|い||おりこま|||
All of REVOCS' products have Life Fibers incorporated into them.
強力 な 信号 を 受ける こと で その 生命 戦 維 は 覚醒 する
きょうりょく||しんごう||うける||||せいめい|いくさ|い||かくせい|
Upon receiving a powerful signal, those Life Fibers will awaken.
全て の 服 は カバーズ に 変わる
すべて||ふく||||かわる
and all clothing will transform into Covers.
70 億 の カバーズ は 成層圏 に 上がり この 星 を 覆い 尽くす
おく||||せいそうけん||あがり||ほし||おおい|つくす
Seven billion Covers will rise into the stratosphere and enshroud this planet.
地球 に 服 を 着せよ う って いう の か った く ふざけ てる
ちきゅう||ふく||ちゃくせよ|||||||||
そこ まで 大規模 な 計画 だった と は …\ N しか し 何の ため に
||だいきぼ||けいかく||||n|||なんの||
but I had no idea her plan was this epic in scope.
( 皐月 ) 生命 戦 維 は 宇宙 を さまよう 生命 体 だ
さつき|せいめい|いくさ|い||うちゅう|||せいめい|からだ|
Life Fibers are an organism that drifts through space.
自分 たち の エネルギー 源 に ふさわしい よう に 進化 さ せる
じぶん|||えねるぎー|げん|||||しんか||
その 勢い で 新た なる 種子 を 宇宙 に ばらまく
|いきおい||あらた||しゅし||うちゅう||
and that force scatters new seeds through space.
彼ら は そう やって この 宇宙 で 繁殖 を 続け て いる の だ
かれら|||||うちゅう||はんしょく||つづけ||||
That is how they continue to reproduce across the universe.
まったく 大 風呂敷 を 広げる に も 程 が ある
|だい|ふろしき||ひろげる|||ほど||
Good grief, talk about making things up out of whole cloth...
( 蛇 崩 ) あ ~ あ また 言っちゃ っ た ( 猿 投 山 ) あ ?
へび|くず||||いっちゃ|||さる|とう|やま|
There you go again.
どうして みんな 我慢 し てる こと を そう 平気 で 言え る か な
||がまん||||||へいき||いえ|||
Why do you keep blurting out dumb puns that
ほとほと 愛想 が 尽きる わ
|あいそ||つきる|
それ 以上 北 関東 を バカ に する と 貴 様 も 石灰 混ぜ て ゆで 上げる ぞ
|いじょう|きた|かんとう||ばか||||とうと|さま||せっかい|まぜ|||あげる|
Mock Northern Kanto once more, I'll mix you up with limewater and boil you!
( 犬 牟田 ) やれやれ 何 な の か な この こんにゃく 問答 は
いぬ|むた||なん|||||||もんどう|
Now, now, what's with all the "yakking" about "konnyaku"?
いいかげん に しろ お前 たち 皐月 様 の 御前 で ある ぞ
|||おまえ||さつき|さま||おまえ|||
That's enough, you two!
いいかげん に しろ お前 たち 皐月 様 の 御前 で ある ぞ
|||おまえ||さつき|さま||おまえ|||
Behave yourselves in front of Lady Satsuki!
( 皐月 ) ハハハ
さつき|
( 皐月 ) ハハハ
さつき|
構う な 蟇 郡 お前 たち の 口 ゲンカ を 聞い て いる と
かまう||がま|ぐん|おまえ|||くち|げんか||ききい|||
Don't worry about it, Gamagoori.
やっと 戻って き た と 実感 できる
|もどって||||じっかん|
( 四 天王 ) はっ
よっ|てんのう|
Yes, ma'am!
( 四 天王 ) フッ ( 受信 音 )
よっ|てんのう||じゅしん|おと
( 犬 牟田 ) よし REVOCS 社 の 通信 衛星 の ハッキング に 成功
いぬ|むた||revocs|しゃ||つうしん|えいせい||||せいこう
Okay, I've managed to hack into REVOCS' communications satellites.
原初 ( げ ん しょ ) 生命 戦 維 の 映像 出る よ
げんしょ||||せいめい|いくさ|い||えいぞう|でる|
I'll put up a video feed of the Original Life Fiber.
プロテクト 固く なって て のぞけ る の は カメラ だけ だ けど
|かたく|||||||かめら|||
They've beefed up their security, so their cameras are all I can get a peek at.
羅 暁
ら|あかつき
Ragyo...
( 犬 牟田 ) 原初 生命 戦 維 の 目的 地 は 本能 字 学園 想定 どおり だ ね
いぬ|むた|げんしょ|せいめい|いくさ|い||もくてき|ち||ほんのう|あざ|がくえん|そうてい|||
Original Life Fiber's destination, Honnouji Academy.
本能 字 学園 ?
ほんのう|あざ|がくえん
Honnouji Academy?
全 人類 生命 戦 維 化 の 信号 が 発 せ られる
ぜん|じんるい|せいめい|いくさ|い|か||しんごう||はつ||
she can send out the signal to transform all humanity into Life Fibers.
その 発信 機 を ぶち壊せ ば いい って こと か
|はっしん|き||ぶちこわせ|||||
( 犬 牟田 ) あっ ! 想定 外 の こと が 1 つ
いぬ|むた||そうてい|がい||||
Oh, there is one unexpected item, though.
( 蛇 崩 ) 何 ?
へび|くず|なん
What is it?
( 犬 牟田 ) これ まもなく 当 艦 に 着 弾
いぬ|むた|||とう|かん||ちゃく|たま
These missiles that are about to strike this ship.
( 蛇 崩 ) だ から そういう 報告 は 早く し なさい って の
へび|くず||||ほうこく||はやく||||
Report stuff like that right away, darn it!
( 皐月 ) 美 木 杉 さん ( 美 木 杉 ) さん 付け ?
さつき|び|き|すぎ||び|き|すぎ||つけ
Mr. Mikisugi.
ここ から の 作戦 指揮 は あなた に 任せ たい
|||さくせん|しき||||まかせ|
I'd like to put you in command of the operation.
あ … あなた ?
M-Me?
( 皐月 ) 私 は 流 子 と 共に 羅 暁 を 止める 前線 に 出る 者 は 指揮 官 に は 向か ない
さつき|わたくし||りゅう|こ||ともに|ら|あかつき||とどめる|ぜんせん||でる|もの||しき|かん|||むか|
I will go with Ryuko to stop Ragyo.
( 美 木 杉 ) なるほど
び|き|すぎ|
Ah, I follow you.
( 皐月 ) 四 天王 も わかった な ( 四 天王 ) はっ
さつき|よっ|てんのう||||よっ|てんのう|
Elite Four, is that clear?
( 美 木 杉 ) よし ! 僕たち は 本能 字 学園 の 発信 装置 の 破壊
び|き|すぎ||ぼくたち||ほんのう|あざ|がくえん||はっしん|そうち||はかい
All right, we'll see to the destruction of the Honnouji Academy transmitter,
両面 作戦 で いく
りょうめん|さくせん||
総員 配置 に 就け !
そういん|はいち||つけ
All hands to your posts!
また 勝手 に 人 の 行動 を 決める
|かって||じん||こうどう||きめる
There you go again, telling people what to do.
( 皐月 ) 行か ない の か ? ( 流 子 ) お前 は 行け ん の か ?
さつき|いか||||りゅう|こ|おまえ||いけ|||
You aren't going?
( 皐月 ) 行く しか ない ( 流 子 ) なら さっさと 着替えろ
さつき|いく|||りゅう|こ|||きがえろ
I have no choice.
( 通信 機 : 揃 ) 流 子 様 お 姉 様 を よろしく お 願い し ます
つうしん|き|そろ|りゅう|こ|さま||あね|さま||||ねがい||
Lady Ryuko, please look after your sister.
わかった
I know.
( 流 子 ) いく ぞ ! ね … 姉 …\ N ( 皐月 ) フフッ
りゅう|こ||||あね|n|さつき|
Let's do this, Si— Sis...
無理 に 姉妹 ( きょう だい ) ぶる 必要 は ない
むり||しまい||||ひつよう||
There's no need to force a pretend sisterly bond.
お前 の 血 は この 純潔 に 流れ て いる それ で 十 分 だ
おまえ||ち|||じゅんけつ||ながれ|||||じゅう|ぶん|
Your blood is flowing through Junketsu. That's more than enough.
( 流 子 ) そう か ( 皐月 ) ああ
りゅう|こ|||さつき|
It is?
( 鮮血 ) お前 たち
せんけつ|おまえ|
You two...
湿っぽい の は あと だ 鮮血 じゃ いく ぜ !
しめっぽい|||||せんけつ|||
You can get maudlin later, Senketsu.
( 流 子 ) 人 衣 一体 神 衣 鮮血 ( 皐月 ) 人 衣 圧倒 神 衣 純潔
りゅう|こ|じん|ころも|いったい|かみ|ころも|せんけつ|さつき|じん|ころも|あっとう|かみ|ころも|じゅんけつ
- Life Fiber Synchronize, Kamui Senketsu! - Life Fiber Override, Kamui Junketsu!
( 皐月 ) 流 子 ( 流 子 ) ああ
さつき|りゅう|こ|りゅう|こ|
Ryuko.
鮮血 疾風
せんけつ|しっぷう
Senketsu Shippu!
( 流 子 ) つかま れ ( 皐月 ) 手助け は いい
りゅう|こ|||さつき|てだすけ||
Grab on!
純潔 旋風
じゅんけつ|せんぷう
Junketsu Senpu!
( 鮮血 ) 私 の 能力 まで 吸収 し た の か ( 流 子 ) やる じゃ ねえ か
せんけつ|わたくし||のうりょく||きゅうしゅう|||||りゅう|こ||||
It's even absorbed my abilities?!
( 皐月 ) 急ぐ ぞ ( 流 子 ) ああ !
さつき|いそぐ||りゅう|こ|
Yeah!
よし ! 本能 字 学園 に 進路 を とる
|ほんのう|あざ|がくえん||しんろ||
All right, we're setting course for Honnouji Academy!
ん ?
( 蟇 郡 たち ) ああ …
がま|ぐん||
( 蟇 郡 たち の 悲鳴 )
がま|ぐん|||ひめい
( 流 子 ) 皐月 船 が ! ( 皐月 ) 海中 に も い た の か
りゅう|こ|さつき|せん||さつき|かいちゅう||||||
Satsuki, the ship!
( 黄 長瀬 ) 何 だ こいつ は
き|ながせ|なん|||
What the hell is this?
( ミイラ の うめき声 )
みいら||うめきごえ
( 犬 牟田 ) どうやら 戦闘 に 特化 し た カバーズ の よう だ ね
いぬ|むた||せんとう||とっか|||||||
It appears to be a Covers specialized for combat.
( 猿 投 山 ) こいつ 手ごわい ぞ
さる|とう|やま||てごわい|
This one will be formidable.
( 蟇 郡 たち ) う わ っ
がま|ぐん||||
( マコ ) おりゃ ~ !
本能 字 学園 喧嘩 ( けんか ) 部 部長 満 艦 飾 マコ ここ に 復活 !
ほんのう|あざ|がくえん|けんか||ぶ|ぶちょう|まん|かん|かざ||||ふっかつ
Honnouji Academy Fight Club President Mako Mankanshoku is back in action!
流 子 ちゃん 安心 し て この 船 は 私 が 守る !
りゅう|こ||あんしん||||せん||わたくし||まもる
Rest easy, Ryuko.
♪~
~♪
( 鮮血 ) 世界 を 1 枚 の 布 で 覆う
せんけつ|せかい||まい||ぬの||おおう
A SINGLE CLOTH
それ が 羅 暁 の 大 風呂敷 畳め ば 終わる この アニメ
||ら|あかつき||だい|ふろしき|たため||おわる||あにめ
そう は さ せ じ と 立ち上がる 流 子 に 皐月 に マコ
||||||たちあがる|りゅう|こ||さつき||
そして 復活 四 天王
|ふっかつ|よっ|てんのう
THEN
次回 キルラキル 「 イミテイション ・ ゴールド 」
じかい|||
Next time on Kill la Kill, "Imitation Gold"!