×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην cookie policy.


image

少女終末旅行, Shoujo Shuumatsu Ryokou (Girls' Last Tour) Episode 2

Shoujo Shuumatsu Ryokou ( Girls ' Last Tour ) Episode 2

( チト ) ねえ ユー

( ユーリ ) 何 ?

( チト ) ここ は どこ な ん だ ろ う

( ユーリ ) さあ 見渡す 限り 真っ白 だ ね

( ユーリ ) まるで 世界 に 2 人 しか い ない みたい だ ね

( チト ) 詩人 は 気楽 だ な

こっち は 寒 さ を しのげ る 場所 を 探す の に 必死 だって の に …

それとも …

( チト ) う う う っ …

( ユーリ ) 実は 2 人 と も もう 死 ん で い て ―

真っ白 な 死後 の 世界 に いる

とか …

縁起 で も ない

あと 雪 玉 作る の やめろ

え ~ 楽しく なって き た のに い

頭 が 重い

それ に すごく 寒い

( ユーリ ) ねえ 知って る ?

死後 の 世界 って あったかい ん だ って

( チト ) だったら 私 たち は まだ 死 ん で ない みたい だ な

う … う う う っ …

( 風 の 音 )

( ユーリ ) 寒い ね …

♪~

~♪

( チト ) そ そろそろ ホント に 休める 場所 を 見つけ ない と

うん …

はっ ん ん !

( エンジン を 吹かす 音 )

あっ ユー 起きろ

寝 て ない よ …

う … くう ~ う う …

は あっ … う う …

た た 建物 …

( ユーリ ) う う っ … N ( チト ) 大きい …

ふう … う う う …

( ユーリ ) なな … 何 の 施設 だ ろ う …

( チト ) さ さあ な

入り口 を … 探 そ … お っ

( ユーリ ) っと …

( チト ) ハァ … ハァ … う ~ う う っ …

よ 読め ない な

相当 古い 施設 だ

入り口 も 分から ない

( ユーリ ) ねえ 見 て 見 て

( チト ) ん ? どう し た ?

( ユーリ ) あ あの パイプ 全然 雪 が 積もって ない

溶け てる …

あっ 熱い の か ! ?

( ユーリ ) 撃って みよ う

う う う …

( チト ) ん ん … ん …

ハァ …

( チト ) う う っ …

( ユーリ ) ハァ …

( チト ) う …

( ユーリ ) ん …

ん ん っ …

( チト ) お お 湯 だ …

お 湯 ~

( ユーリ ) あ あ ~ ( チト ) ハァ ~

( ユーリ ) ど どう する ?

( チト ) どう する って そりゃ …

具合 の いい 管 が あって よかった ね ~

うん

( ユーリ ) でき た … 風呂

( チト ) 入 ろ う

( チト ) う う う っ ハァ …

あ ち っ ぐ …

( ユーリ ) ハァ ~ N ( チト ) あ …

いい 湯 だ よ ち ー ちゃん

う うん …

( チト ) ああ … つ ~ つ つつ … N ( ユーリ ) ハァ ~

( チト ) ん … あ あっ ああ …

( ユーリ ・ チト ) ハァ ~

( チト ) 気持ち いい …

お 風呂 なんて いつ ぶり だ ろ

お じいさん の 所 を 出 て から 2 回 は 入った っけ ?

3 回 だ よ

そ っか ~ じゃあ 4 回 目 だ ( チト ) ハァ ~

ハァ ~ 生き返る

( ユーリ ) 極楽 ~ 極楽 ~

( 湯船 の 中 で 息 を 吐く 音 )

ねえ “ 極楽 ” って どういう 意味 ?

ああ … 死後 の 世界 って 意味 だ な

( ユーリ ) せっかく 生き返った のに 縁起 で も ない ね

( チト ) そうだ な

( ユーリ ) ハハハハハ …

( チト ) フフフ …

( ユーリ と チト の 笑い声 )

あ ~ のぼせ て き た

( 湯船 の 中 で 息 を 吐く 音 )

( きしむ 音 )

すごい 吹雪 だ ね

うん そう だ ね

宿り できる 場所 が あって よかった ね

うん そう だ ね

“ 私 たち は 建物 に 入り 入り口 を 雪 で 固め た ”

“ 保温 の ため に 役 に 立つ 有機 物 の 廃材 が あった の は 幸い だった ”

あ 燃料 追加 し て

ヘイヘイ

ヘイ は 1 回 だ

( ユーリ ) ヘ ~ イ

ち ー ちゃん は いい よ ね

めん どくさい こと は 私 任せ で

頭 が 足り ない やつ は 体 動かす ん だ よ

お前 ロク に 読み書き も でき ない だ ろ

あ ~ う …

それ 何 書 い て ん だ っけ ?

出発 し て から の 日記 と いう か 日誌 と いう か …

前 に も 説明 し た ろ

そ だ っけ

お前 み たい な やつ に こそ こういう 記録 が 必要 な ん だ よ

記憶 は 薄れる から 記録 し て おく ん だ よ

あ ~

記憶 なんて 生きる 邪魔 だ ぜ

ごはん 食べ た か どう か くらい は 覚え とい て よ

あれ ? 今日 ごはん 食べ た っけ ?

食べ た って ハァ …

本 って の は すごい ん だ よ

何 千 年 も 前 に 古代 人 が 発明 し て 以来 ―

ずっと 人類 は 本 に 記録 し て き た ん だ

( ユーリ ) ふ ~ ん

( チト ) 昔 の こと を 知る こと が できる の も ―

本 の おかげ だ し ね

( ユーリ ) ち ー ちゃん は 昔 から 本 好き だった もん ね

お じいさん の 本 たくさん 読 ん で た し

( チト ) ほとんど 燃え ちゃ った けど ね

今 も 持って る の は 数 冊 の 日記 を 除け ば …

1 … 2 … 3 … 4 冊 か …

見せ て

はい

ふ ~ ん

世界中 探し て も もう どれ だけ 残って る か …

なるほど ~

あっ 火 弱く なって る

燃料 追加 し て

はい

燃やせ る 物 も なくなって き た なあ

よっ !

あ …

何 ? 廃材 もう ない の ?

ん … ?

あっ … う わ あ あっ !

本 が っ ! !

消せ ~ っ ! ( ユーリ ) 熱 っ 熱い …

ハァ ハァ ハァ ハァ … N ( ユーリ ) う う っ … ん ?

( チト ) ああ ああ … 「 河童 ( かっぱ ) 」 が …

ああ … N ( ユーリ ) 「 河童 」 ?

( ユーリ ) う う う っ … N ( チト ) 本 が 大事 って こと ―

話し た よ な さっき

ごめん それ は あんまり 聞い て なかった

聞け よっ ! !

ぷ は ~ っ

くう … ん !

悪かった って

バカ ! クズ ! ゴミ !

はい

“ はい ” じゃ ない

もう いい 寝る っ !

( ユーリ ) ち ー ちゃん

( ユーリ ) ん …

( チト ) ほら ユー 早く しろ

ち ー ちゃん まだ 怒って る ?

( チト ) 別に

怒って る じゃ ん

あ …

( チト ・ ユーリ ) せ ー の !

あ …

お ~ っ 晴れ た

積もった な

( ユーリ ) ん … どう 行け そう ?

何とか …

ん ?

ねえ まだ 怒って る ?

( チト ) 別に

早く 乗り な よ

本 は 減って も まあ この 日記 が ある し

よい しょ っと

日記 も 書き連ね て いけ ば 本 の よう な も の

ん ? 何 だ これ ?

おい ユー 何 か 落書き し た ろ

はて ?

落書き す ん な よ

何 書 い て ある ん だ これ …

ち ー ちゃん の 顔 だ よ

( チト ) 私 は こんな 顔 じゃ ない

だって 寝顔 だ もん

( チト ) フゥ …

( エンジン 音 )

もっと 落書き し たい な あ ~

( チト ) 紙 もったいない から ダメ

( ユーリ ) え ~

( チト ) あと 字 間違え てる ぞ

( ユーリ ) え ?

( チト ) “ ご ぬ ん ね ” ?

( チト ) この 辺 かな

( ユーリ ) よく 晴れ てる ねえ それにしても

( チト ) ここ の ところ 晴れ 続き だ し

だから そろそろ 来る ん じゃ ない か な

来る って 何 が ?

( チト ) ほら 音 が する

( チト ) ほら 音 が する

( 地響き )

( 地響き )

( ユーリ ) あ …

( 地響き )

( 地響き )

( チト ) お ~ 来 た 来 た

ほら 雪解け 水 が …

来る って 雪解け 水 の こ と か …

すごい 量 だ ね

( チト ) 数 日 前 から かなり あったかかった から ね

たまって た はず だ よ

( ユーリ ) なんで 一度に たくさん 出 て くる ん だ ろ う ?

( チト ) 大昔 の 都市 の 排水 機能 が 残って る せい だ と か 何とか …

とにかく 大切 な の は 飲み水 の 確保

徒歩 で 行く の ?

そい つ が 降り られ ない から ね

( ユーリ ) よ っこ ら ( チト ) それ と …

♪~

靴 を 脱が なきゃ

( ユーリ ) ん しょ

( チト ) う … う う う っ …

冷 たっ う う …

冷た ~ う っ …

( チト ・ ユーリ ) う う う …

( ユーリ ) 全部 真っ青 だ ね ち ー ちゃん

空 に いる みたい だ よ

( チト ) 足元 気 を つけろ よ

とがった 物 が 流れ てき てる かも しれ ない

( ユーリ ) 上 を 向いて 歩 こ う よ ち ー ちゃん

上 を さ

足元 に 気 を つけろ って 言って ん だ ろ う が

もったいない な ~ N こんなに 空 が 青い のに ~

( チト ) ん …

こんなに 空 が 青い し …

今日 は 洗濯 日和 だ な

( チト ) 寒 っ

この ヒモ は 何 ?

流さ れ たら 危ない だ ろ 深い 所 も ある し

ヘルメット 取ったら ?

転 ん だ ら 危ない だ ろ う が

半 裸 ヘルメット …

やっぱり 結構 汚れ てる なあ …

空 って なんで 青い ん だ ろ う ねえ

おい ユー なんで まったり し て ん だ ?

水 なら くん だ が

お前 も 服 を 洗う ん だ よ

マジ か

( ユーリ ) ねえ ち ー ちゃん 空 って なんで 青い の ?

( チト ) 昔 の 人 は 海 の 青 が 映って いる から なんて 言って たり

( ユーリ ) 海 ?

( チト ) この 水たまり より も ず ~ っと 広く 深く 水 が ある 場所 だ よ

私 たち の 足元 の ず ~ っと 下 に まだ ある と か ない と か …

昔 の 人 は 海 の そば で 暮らし て た らしい けど

( ユーリ ) あっ 見 て 見 て ち ー ちゃん !

だから 聞け よっ

… って わ っ バカ ! 急に 走る な っ

う っ う わ あ あっ !

( 転ぶ 音 )

ヘルメット かぶって て よかった …

( ユーリ ) ねえ 見 て 見 て ( チト ) ん !

なんで ユー も 濡れ てん だ ?

コケ た

それ より 見 てっ これ を

( チト ) これ は … 魚 だ な

( ユーリ ) 魚 ?

死 ん でる みたい だ が

魚 って 何 な の ?

水 の 中 に 住む 生き物 だ よ

昔 は 海 と か に たくさん い た らしい

人 以外 の 生き物 なんて もう 生き残って ない と 思って た けど

よし 食べよ う

え ~ 食べ られる か な ん ~

昔 の 人 は 食べ て た らしい けど … N 大丈夫 かな

分解 は 始まって ない みたい だ けど う ~ ん

まあ 焼け ば 食べ られる かな

焼 こ う

( チト ) 洗った 物 干し て から ね

う …

( ユーリ ) ねえ ―

水 の 中 に 住む って さ どんな 感じ だ ろ う ね

さあ 浮 い たり 沈 ん だ り …

ここ の ヒレ を パタパタ さ せ て 進む らしい けど

ヒレ ?

あんな 感じ で 泳 い で た の か な

そう かも ね

そろそろ 焼け た かな

( ユーリ ) 食べる っ !

熱い から 気 を つけろ よ

お っ お っ やった ! あ ち っ !

あ …

は ~ むっ

ん … ん … ん … ん ~

ど どう ?

ん … ん ? ん … ん ~

ん … ん ん ん ん ~

うまい !

私 も

あんまり 食べ ない で よ

は むっ

初めて 食べる 味 だ

変 な 味

は むっ

( ユーリ ) 次 ! 次 私

は むっ ん … ん …

キレイ に なった ね 服

こっち は 肉 が 落ち て すっきり し た ね 骨

すっきり って

でも どこ から 流れ て き た ん だ ろ う ね

( チト ) やっぱり 上層 から じゃ ない か な ?

排水 に 混じ って

( ユーリ ) 上 の ほう へ 行け ば いっぱい いる の か な

( チト ) い たら どう する の ?

( ユーリ ) 食べる

( チト ) 食べる か

( ユーリ ) うん

( チト ) そうだ な

( チト ・ ユーリ ) ハァ ~ ん ~

( 2 人 の 寝息 )

♪~

さらば

バイバ ~ イ


Shoujo Shuumatsu Ryokou ( Girls ' Last Tour ) Episode 2

( チト ) ねえ ユー ||ゆー Hey, Yuu.

( ユーリ ) 何 ? |なん What?

( チト ) ここ は どこ な ん だ ろ う Where are we, exactly?

( ユーリ ) さあ 見渡す 限り 真っ白 だ ね ||みわたす|かぎり|まっしろ|| Dunno. It's white as far as the eye can see.

( ユーリ ) まるで 世界 に 2 人 しか い ない みたい だ ね ||せかい||じん|||||| It's almost like we're the only people in the world.

( チト ) 詩人 は 気楽 だ な |しじん||きらく|| You sure have it easy, spouting off poetry.

こっち は 寒 さ を しのげ る 場所 を 探す の に 必死 だって の に … ||さむ|||||ばしょ||さがす|||ひっし||| Meanwhile, I'm desperately trying to find us a place for us to ride out the cold...

それとも … That, or...

( チト ) う う う っ …

( ユーリ ) 実は 2 人 と も もう 死 ん で い て ― |じつは|じん||||し|||| We're actually already dead, and we're in the pure-white world of the afterlife.

真っ白 な 死後 の 世界 に いる まっしろ||しご||せかい||

とか … と か

縁起 で も ない えんぎ||| Don't say that; it's bad luck.

あと 雪 玉 作る の やめろ |ゆき|たま|つくる|| And stop making snowballs.

え ~ 楽しく なって き た のに い |たのしく||||| Aww, I was just starting to have fun!

頭 が 重い あたま||おもい My head feels heavy, and I'm really cold.

それ に すごく 寒い |||さむい

( ユーリ ) ねえ 知って る ? ||しって| Hey, did you know that the afterlife is supposed to be really warm?

死後 の 世界 って あったかい ん だ って しご||せかい|||||

( チト ) だったら 私 たち は まだ 死 ん で ない みたい だ な ||わたくし||||し|||||| If that's true, then it doesn't look like we're dead yet.

う … う う う っ …

( 風 の 音 ) かぜ||おと

( ユーリ ) 寒い ね … |さむい| Sure is cold...

♪~

~♪

( チト ) そ そろそろ ホント に 休める 場所 を 見つけ ない と |||ほんと||やすめる|ばしょ||みつけ|| W-we've gotta find a place to rest soon...

うん … Yeah...

はっ ん ん !

( エンジン を 吹かす 音 ) えんじん||ふかす|おと

あっ ユー 起きろ |ゆー|おきろ

寝 て ない よ … ね||| I'm not sleeping.

う … くう ~ う う …

は あっ … う う …

た た 建物 … ||たてもの A b-b-building...

( ユーリ ) う う っ …\ N ( チト ) 大きい … ||||||おおきい

ふう … う う う …

( ユーリ ) なな … 何 の 施設 だ ろ う … ||なん||しせつ||| Wh-wh-what kind of building is it?

( チト ) さ さあ な N-no clue.

入り口 を … 探 そ … お っ いりぐち||さが||| Let's find a way in.

( ユーリ ) っと … Whew.

( チト ) ハァ … ハァ … う ~ う う っ …

よ 読め ない な |よめ|| C-can't read it...

相当 古い 施設 だ そうとう|ふるい|しせつ| This facility's pretty old.

入り口 も 分から ない いりぐち||わから| Don't know how to get in.

( ユーリ ) ねえ 見 て 見 て ||み||み| Hey, look, look!

( チト ) ん ? どう し た ?

( ユーリ ) あ あの パイプ 全然 雪 が 積もって ない |||ぱいぷ|ぜんぜん|ゆき||つもって| Th-that pipe doesn't have any snow on it at all.

溶け てる … とけ| It's melting?

あっ 熱い の か ! ? |あつい|| I-is it hot?!

( ユーリ ) 撃って みよ う |うって|| Lemme shoot it.

う う う …

( チト ) ん ん … ん …

ハァ …

( チト ) う う っ …

( ユーリ ) ハァ …

( チト ) う …

( ユーリ ) ん …

ん ん っ …

( チト ) お お 湯 だ … |||ゆ| H-hot water!

お 湯 ~ |ゆ Hot water!

( ユーリ ) あ あ ~ ( チト ) ハァ ~

( ユーリ ) ど どう する ?

( チト ) どう する って そりゃ … What do you mean? C'mon.

具合 の いい 管 が あって よかった ね ~ ぐあい|||かん|||| I'm glad we found a pipe in such good condition.

うん Yeah.

( ユーリ ) でき た … 風呂 |||ふろ There we go: a bath.

( チト ) 入 ろ う |はい|| Let's get in.

( チト ) う う う っ ハァ …

あ ち っ ぐ … Hot!

( ユーリ ) ハァ ~\ N ( チト ) あ …

いい 湯 だ よ ち ー ちゃん |ゆ||||-| The water feels really good, Chi!

う うん … Y-yeah.

( チト ) ああ … つ ~ つ つつ …\ N ( ユーリ ) ハァ ~

( チト ) ん … あ あっ ああ …

( ユーリ ・ チト ) ハァ ~

( チト ) 気持ち いい … |きもち| Feels good...

お 風呂 なんて いつ ぶり だ ろ |ふろ||||| how long has it been since we had a bath?

お じいさん の 所 を 出 て から 2 回 は 入った っけ ? |||しょ||だ|||かい||はいった| I think we've taken two since leaving Grandpa's.

3 回 だ よ かい|| Three.

そ っか ~ じゃあ 4 回 目 だ ( チト ) ハァ ~ |||かい|め||| Huh. So this is our fourth.

ハァ ~ 生き返る |いきかえる

( ユーリ ) 極楽 ~ 極楽 ~ |ごくらく|ごくらく This is paradise, pure paradise...

( 湯船 の 中 で 息 を 吐く 音 ) ゆぶね||なか||いき||はく|おと

ねえ “ 極楽 ” って どういう 意味 ? |ごくらく|||いみ Hey, what does "paradise" mean anyway?

ああ … 死後 の 世界 って 意味 だ な |しご||せかい||いみ||

( ユーリ ) せっかく 生き返った のに 縁起 で も ない ね ||いきかえった||えんぎ||||

( チト ) そうだ な |そう だ| Yeah.

( ユーリ ) ハハハハハ …

( チト ) フフフ …

( ユーリ と チト の 笑い声 ) ||||わらいごえ

あ ~ のぼせ て き た Ugh, I'm getting dizzy.

( 湯船 の 中 で 息 を 吐く 音 ) ゆぶね||なか||いき||はく|おと

( きしむ 音 ) |おと

すごい 吹雪 だ ね |ふぶき||

うん そう だ ね Yeah, huh.

宿り できる 場所 が あって よかった ね やどり||ばしょ|||| Glad we found a place we could stay.

うん そう だ ね Yeah, huh.

“ 私 たち は 建物 に 入り 入り口 を 雪 で 固め た ” わたくし|||たてもの||はいり|いりぐち||ゆき||かため| We went into a building and blocked the entrance with snow.

“ 保温 の ため に 役 に 立つ 有機 物 の 廃材 が あった の は 幸い だった ” ほおん||||やく||たつ|ゆうき|ぶつ||はいざい|||||さいわい| We were lucky to have scrap material we could use to help retain heat.

あ 燃料 追加 し て |ねんりょう|ついか|| Oh, add more fuel.

ヘイヘイ Okay, okay.

ヘイ は 1 回 だ ||かい| One okay is enough.

( ユーリ ) ヘ ~ イ Okay.

ち ー ちゃん は いい よ ね |-||||| Must be nice for you, Chi, making me do all the annoying work.

めん どくさい こと は 私 任せ で ||||わたくし|まかせ|

頭 が 足り ない やつ は 体 動かす ん だ よ あたま||たり||||からだ|うごかす||| If you don't have the brains, use your brawn.

お前 ロク に 読み書き も でき ない だ ろ おまえ|||よみかき||||| You can't even read or write.

あ ~ う … Huh.

それ 何 書 い て ん だ っけ ? |なん|しょ||||| What're you writing again?

出発 し て から の 日記 と いう か 日誌 と いう か … しゅっぱつ|||||にっき||||にっし||| It's a journal or log I've been keeping since we left.

前 に も 説明 し た ろ ぜん|||せつめい||| I explained it to you before.

そ だ っけ You did?

お前 み たい な やつ に こそ こういう 記録 が 必要 な ん だ よ おまえ||||||||きろく||ひつよう|||| People like you are exactly why we need to have a journal like this.

記憶 は 薄れる から 記録 し て おく ん だ よ きおく||うすれる||きろく|||||| Memories fade, so we write them down.

あ ~

記憶 なんて 生きる 邪魔 だ ぜ きおく||いきる|じゃま|| Memories just get in the way of living.

ごはん 食べ た か どう か くらい は 覚え とい て よ |たべ|||||||おぼえ||| Can you remember the last time you ate?

あれ ? 今日 ごはん 食べ た っけ ? |きょう||たべ|| Huh? Did we eat today?

食べ た って ハァ … たべ||| Seriously?

本 って の は すごい ん だ よ ほん||||||| Books are really amazing.

何 千 年 も 前 に 古代 人 が 発明 し て 以来 ― なん|せん|とし||ぜん||こだい|じん||はつめい|||いらい Ever since they were invented thousands of years ago, humanity has been recording things in books.

ずっと 人類 は 本 に 記録 し て き た ん だ |じんるい||ほん||きろく||||||

( ユーリ ) ふ ~ ん Huh.

( チト ) 昔 の こと を 知る こと が できる の も ― |むかし||||しる||||| It's thanks to books that we can learn about things that happened long ago.

本 の おかげ だ し ね ほん|||||

( ユーリ ) ち ー ちゃん は 昔 から 本 好き だった もん ね ||-|||むかし||ほん|すき||| You've always liked books, huh, Chi.

お じいさん の 本 たくさん 読 ん で た し |||ほん||よ|||| You read a whole lot of Grandpa's books.

( チト ) ほとんど 燃え ちゃ った けど ね ||もえ|||| Yeah, but we had to burn most of them.

今 も 持って る の は 数 冊 の 日記 を 除け ば … いま||もって||||すう|さつ||にっき||のけ| Excluding the couple of journals, we have...

1 … 2 … 3 … 4 冊 か … さつ| One, two, three... four books.

見せ て みせ| Lemme see.

はい Sure.

ふ ~ ん

世界中 探し て も もう どれ だけ 残って る か … せかいじゅう|さがし||||||のこって|| I wonder how many books are left in the world.

なるほど ~ I see.

あっ 火 弱く なって る |ひ|よわく||

燃料 追加 し て ねんりょう|ついか||

はい Okay.

燃やせ る 物 も なくなって き た なあ もやせ||ぶつ||||| We don't have much fuel left to burn.

よっ !

あ …

何 ? 廃材 もう ない の ? なん|はいざい||| What, are we out of fuel?

ん … ?

あっ … う わ あ あっ !

本 が っ ! ! ほん|| The book!

消せ ~ っ ! ( ユーリ ) 熱 っ 熱い … けせ|||ねつ||あつい Put it out!

ハァ ハァ ハァ ハァ …\ N ( ユーリ ) う う っ … ん ?

( チト ) ああ ああ … 「 河童 ( かっぱ ) 」 が … |||かっぱ||

ああ …\ N ( ユーリ ) 「 河童 」 ? |||かっぱ

( ユーリ ) う う う っ …\ N ( チト ) 本 が 大事 って こと ― |||||||ほん||だいじ|| Kappa?

話し た よ な さっき はなし||||

ごめん それ は あんまり 聞い て なかった ||||ききい||

聞け よっ ! ! きけ| Listen!

ぷ は ~ っ

くう … ん !

悪かった って わるかった| I said I was sorry.

バカ ! クズ ! ゴミ ! ばか|くず|ごみ Moron! Idiot! Garbage!

はい Okay.

“ はい ” じゃ ない

もう いい 寝る っ ! ||ねる| Whatever, I'm going to bed!

( ユーリ ) ち ー ちゃん ||-| Chi.

( ユーリ ) ん …

( チト ) ほら ユー 早く しろ ||ゆー|はやく| C'mon, Yuu, hurry it up.

ち ー ちゃん まだ 怒って る ? |-|||いかって| Chi, are you still mad at me?

( チト ) 別に |べつに No.

怒って る じゃ ん いかって||| You definitely are.

あ …

( チト ・ ユーリ ) せ ー の ! |||-| Ready, go!

あ …

お ~ っ 晴れ た ||はれ|

積もった な つもった| The snow sure piled up.

( ユーリ ) ん … どう 行け そう ? |||いけ| What do you think, doable?

何とか … なんとか Think so.

ん ?

ねえ まだ 怒って る ? ||いかって| Hey, are you still mad?

( チト ) 別に |べつに No.

早く 乗り な よ はやく|のり|| Hurry up and get on.

本 は 減って も まあ この 日記 が ある し ほん||へって||||にっき||| Even if we lost a book, we still have the journals.

よい しょ っと Hup.

日記 も 書き連ね て いけ ば 本 の よう な も の にっき||かきつらね||||ほん||||| If we keep writing things in our journal, it'll be like a book...

ん ? 何 だ これ ? |なん||

おい ユー 何 か 落書き し た ろ |ゆー|なん||らくがき||| Hey, Yuu, you drew something in here, didn't you?

はて ? Did I?

落書き す ん な よ らくがき|||| Don't go drawing in here.

何 書 い て ある ん だ これ … なん|しょ|||||| What is this, even?

ち ー ちゃん の 顔 だ よ |-|||かお|| It's your face, Chi.

( チト ) 私 は こんな 顔 じゃ ない |わたくし|||かお|| My face doesn't look like this.

だって 寝顔 だ もん |ねがお|| It's what you look like when you're asleep.

( チト ) フゥ …

( エンジン 音 ) えんじん|おと

もっと 落書き し たい な あ ~ |らくがき|||| I wanna draw some more now.

( チト ) 紙 もったいない から ダメ |かみ|||だめ We're short on paper, so don't.

( ユーリ ) え ~

( チト ) あと 字 間違え てる ぞ ||あざ|まちがえ|| And you wrote a letter wrong.

( ユーリ ) え ? Huh?

( チト ) “ ご ぬ ん ね ” ? "I'M SOKKY"?

( チト ) この 辺 かな ||ほとり| Think it's around here.

( ユーリ ) よく 晴れ てる ねえ それにしても ||はれ||| Sure is nice out, despite it all.

( チト ) ここ の ところ 晴れ 続き だ し ||||はれ|つづき|| It's been nice out for a bit now.

だから そろそろ 来る ん じゃ ない か な ||くる||||| That's why I figure it's gonna be coming soon.

来る って 何 が ? くる||なん| What's coming?

( チト ) ほら 音 が する ||おと|| C'mon, you can hear it.

( チト ) ほら 音 が する ||おと||

( 地響き ) じひびき

( 地響き ) じひびき

( ユーリ ) あ …

( 地響き ) じひびき

( 地響き ) じひびき

( チト ) お ~ 来 た 来 た ||らい||らい|

ほら 雪解け 水 が … |ゆきどけ|すい| The water from the melted snow.

来る って 雪解け 水 の こ と か … くる||ゆきどけ|すい|||| So that's what you meant, the snow water.

すごい 量 だ ね |りょう|| Sure is a lot.

( チト ) 数 日 前 から かなり あったかかった から ね |すう|ひ|ぜん||||| Because it's been warm now for a few days.

たまって た はず だ よ It must have really filled up.

( ユーリ ) なんで 一度に たくさん 出 て くる ん だ ろ う ? ||いちどに||だ||||||

( チト ) 大昔 の 都市 の 排水 機能 が 残って る せい だ と か 何とか … |おおむかし||とし||はいすい|きのう||のこって||||||なんとか

とにかく 大切 な の は 飲み水 の 確保 |たいせつ||||のみみず||かくほ In any case, what's important is we get some drinking water.

徒歩 で 行く の ? とほ||いく| We going down on foot?

そい つ が 降り られ ない から ね |||ふり|||| Yeah, it can't get down there.

( ユーリ ) よ っこ ら ( チト ) それ と … Hup.

♪~

靴 を 脱が なきゃ くつ||だつ が| Gotta take our shoes off.

( ユーリ ) ん しょ

( チト ) う … う う う っ …

冷 たっ う う … ひや||| Cold!

冷た ~ う っ … つめた|| So cold!

( チト ・ ユーリ ) う う う …

( ユーリ ) 全部 真っ青 だ ね ち ー ちゃん |ぜんぶ|まっさお||||-| It's so blue, Chi.

空 に いる みたい だ よ から||||| It's like we're in the sky.

( チト ) 足元 気 を つけろ よ |あしもと|き||| Watch your step.

とがった 物 が 流れ てき てる かも しれ ない |ぶつ||ながれ||||| The water might've washed down something sharp.

( ユーリ ) 上 を 向いて 歩 こ う よ ち ー ちゃん |うえ||むいて|ふ|||||-| Let's look up while we walk, Chi.

上 を さ うえ|| Look up!

足元 に 気 を つけろ って 言って ん だ ろ う が あしもと||き||||いって||||| I just told you to watch where you step.

もったいない な ~\ N こんなに 空 が 青い のに ~ ||||から||あおい| What a waste when the sky's so blue!

( チト ) ん …

こんなに 空 が 青い し … |から||あおい| When the sky's so blue,

今日 は 洗濯 日和 だ な きょう||せんたく|ひより||

( チト ) 寒 っ |さむ| Cold!

この ヒモ は 何 ? |ひも||なん What's this rope for?

流さ れ たら 危ない だ ろ 深い 所 も ある し ながさ|||あぶない|||ふかい|しょ||| We could get hurt if we get washed away by a current.

ヘルメット 取ったら ? へるめっと|とったら Are you gonna take off your helmet?

転 ん だ ら 危ない だ ろ う が てん||||あぶない|||| I could get hurt if I fell.

半 裸 ヘルメット … はん|はだか|へるめっと Half-naked with a helmet...

やっぱり 結構 汚れ てる なあ … |けっこう|けがれ|| Our clothes sure are pretty dirty.

空 って なんで 青い ん だ ろ う ねえ から|||あおい||||| Why is the sky blue?

おい ユー なんで まったり し て ん だ ? |ゆー|||||| Hey, Yuu, why're you acting so laid back?

水 なら くん だ が すい|||| I got the water.

お前 も 服 を 洗う ん だ よ おまえ||ふく||あらう||| You gotta wash your clothes, too.

マジ か Seriously?

( ユーリ ) ねえ ち ー ちゃん 空 って なんで 青い の ? |||-||から|||あおい| Hey, Chi, why is the sky blue?

( チト ) 昔 の 人 は 海 の 青 が 映って いる から なんて 言って たり |むかし||じん||うみ||あお||うつって||||いって| People long ago said it was reflecting the blue of the ocean.

( ユーリ ) 海 ? |うみ The ocean?

( チト ) この 水たまり より も ず ~ っと 広く 深く 水 が ある 場所 だ よ ||みずたまり|||||ひろく|ふかく|すい|||ばしょ|| It's a place with water that's way bigger and way deeper than this puddle.

私 たち の 足元 の ず ~ っと 下 に まだ ある と か ない と か … わたくし|||あしもと||||した|||||||| The water under our feet would go on forever.

昔 の 人 は 海 の そば で 暮らし て た らしい けど むかし||じん||うみ||||くらし|||| I heard people long ago lived by the ocean.

( ユーリ ) あっ 見 て 見 て ち ー ちゃん ! ||み||み|||-|

だから 聞け よっ |きけ| I told you to listen to-

… って わ っ バカ ! 急に 走る な っ |||ばか|きゅうに|はしる|| Hey! You idiot, don't start running all of a sudden!

う っ う わ あ あっ !

( 転ぶ 音 ) ころぶ|おと

ヘルメット かぶって て よかった … へるめっと||| I'm glad I was wearing my helmet.

( ユーリ ) ねえ 見 て 見 て ( チト ) ん ! ||み||み||| C'mon, look, look!

なんで ユー も 濡れ てん だ ? |ゆー||ぬれ|| Why are you all wet, too?

コケ た こけ| I fell.

それ より 見 てっ これ を ||み||| Forget that, look at this!

( チト ) これ は … 魚 だ な |||ぎょ|| It's... a fish.

( ユーリ ) 魚 ? |ぎょ Fish...

死 ん でる みたい だ が し|||||

魚 って 何 な の ? ぎょ||なん|| What's a fish?

水 の 中 に 住む 生き物 だ よ すい||なか||すむ|いきもの|| It's a living thing that lives in water.

昔 は 海 と か に たくさん い た らしい むかし||うみ||||||| I heard there were a lot of them in the ocean long ago.

人 以外 の 生き物 なんて もう 生き残って ない と 思って た けど じん|いがい||いきもの|||いきのこって|||おもって|| I thought humans were the only living things still out there...

よし 食べよ う |たべよ| Okay, let's eat it!

え ~ 食べ られる か な ん ~ |たべ|||| What? Can we eat it?

昔 の 人 は 食べ て た らしい けど …\ N 大丈夫 かな むかし||じん||たべ||||||だいじょうぶ| I heard people ate fish long ago, but is this one okay?

分解 は 始まって ない みたい だ けど う ~ ん ぶんかい||はじまって|||||| It doesn't look like it's started to decompose...

まあ 焼け ば 食べ られる かな |やけ||たべ|| Well, maybe we can eat it if we roast it.

焼 こ う や|| Let's roast it!

( チト ) 洗った 物 干し て から ね |あらった|ぶつ|ほし||| After we hang up our clothes to dry.

う …

( ユーリ ) ねえ ― Hey, I wonder what it feels like to live in the water.

水 の 中 に 住む って さ どんな 感じ だ ろ う ね すい||なか||すむ||||かんじ||||

さあ 浮 い たり 沈 ん だ り … |うか|||しず||| Dunno. Probably floating, and sinking...

ここ の ヒレ を パタパタ さ せ て 進む らしい けど ||ひれ||||||すすむ|| I heard they flap these fins to move forward.

ヒレ ? ひれ Fins...

あんな 感じ で 泳 い で た の か な |かんじ||えい|||||| Maybe it swam like that.

そう かも ね Maybe.

そろそろ 焼け た かな |やけ|| Should be done by now.

( ユーリ ) 食べる っ ! |たべる| Let's eat it!

熱い から 気 を つけろ よ あつい||き|||

お っ お っ やった ! あ ち っ !

あ …

は ~ むっ

ん … ん … ん … ん ~

ど どう ? H-how is it?

ん … ん ? ん … ん ~

ん … ん ん ん ん ~

うまい !

私 も わたくし| Let me try.

あんまり 食べ ない で よ |たべ||| Don't eat all of it!

は むっ

初めて 食べる 味 だ はじめて|たべる|あじ| I've never tasted anything like it.

変 な 味 へん||あじ It's weird.

は むっ

( ユーリ ) 次 ! 次 私 |つぎ|つぎ|わたくし Me! I'm next!

は むっ ん … ん …

キレイ に なった ね 服 ||||ふく Our clothes are all clean now.

こっち は 肉 が 落ち て すっきり し た ね 骨 ||にく||おち||||||こつ And these bones must feel refreshed with all the meat cleaned off them.

すっきり って Refreshed, huh...

でも どこ から 流れ て き た ん だ ろ う ね |||ながれ|||||||| But where did it come in from?

( チト ) やっぱり 上層 から じゃ ない か な ? ||じょうそう||||| It must have come in from a higher level, huh...

排水 に 混じ って はいすい||まじ|

( ユーリ ) 上 の ほう へ 行け ば いっぱい いる の か な |うえ||||いけ|||||| Maybe if we go up higher, we'll find a whole bunch of them.

( チト ) い たら どう する の ? And what if we do?

( ユーリ ) 食べる |たべる We eat them.

( チト ) 食べる か |たべる| Eat them, huh...

( ユーリ ) うん Yeah.

( チト ) そうだ な |そう だ| Yeah.

( チト ・ ユーリ ) ハァ ~ ん ~

( 2 人 の 寝息 ) じん||ねいき

♪~

さらば Farewell.

バイバ ~ イ Bye bye!