×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην cookie policy.


image

ラストピリオド -終わりなき螺旋の物語-, Last Period: Owarinaki Rasen no Monogatari Episode 4

Last Period : Owarinaki Rasen no Monogatari Episode 4

( 寝息 )

( ハル ) フフフ …

( ちょ こ ) あむ

( ちょ こ ) あむ

( リーザ ) ん ? ハル 何 見 てる の ?

( ハル ) こない だ もらった ミラクル ジャンボ ホープ くじ

当選 発表 明日 な ん だ

フフ … そんな の 当たら ない わ よ

ガチャ で 星 5 を 10 連続 で 出す より はるか に 確率 低い の よ

( ガジェル ) そう そう

うち の 親戚 の おばちゃん も

年 末 だ ドリーム だ サマー だ グリーン だ オータム だ と か

いろんな の 買って る けど

当たった ため し ない ぜ

でも 当たったら 1 兆 ゼル だ よ ?

知って る 知って る

( ガジェル ) で も 当 たん ない から

そう か … そうだ よ ね

でも 一応 明日 の 新聞 で 分かる から 確認 し て おく よ

( リーザ ) は いはい

( ガジェル ) 当たる わけな い ん だ から がっかり す ん な よ

♪~

~♪

ご苦労さま です

( 配達 員 ) まい ど ~

え ~ っと …

わ あっ ! な に 2 人 と も 起き て た の ?

たまたま ね

トイレ に 行 こ う と 思って 起き た ん だ けど ついで だ

一緒 に 確認 して やる よ

ちなみに くじ の 番号 は …

( ハル ) “ げ の 33965963 ”

( ガジェル ) “ ゲ の サンザンクロウゴクロウサン ” て …

( リーザ ) 絶対 当た ん ない でしょ そんな 番号

( ハル ) だ よ ね ~

あ … ここ に 載って る よ

( ガジェル ) どうせ 当たって ない って

( リーザ ) さっさと 確認 し て 終わり に し ま しょ

( ハル ) え ~ っと 当選 番号 は …

“ げ の 33965963 ”

( ガジェル ) ふん ふん … N ( リーザ ) う ~ ん

( 3 人 ) ハア …

( ガジェル ) ほら な ~

( リーザ ) 当たら ない もの ね

( ハル ) だ よ ね

( ガジェル ) でも 惜しかった よ な

( リーザ ) ホント ちょっと の 違 いよ ね

( ハル ) かなり いい 線 いって た よ ね

だって 当たり 番号 が …

“ げ の 33965963 ”

( ガジェル ) で こっち が …

“ ゲ の サンザンクロウゴクロウサン ” だ ろ

( 3 人 ) う ~ ん …

ハア …

( ガジェル ) いや 惜しい よ な ~

( ハル ) ほとんど 当たって る よう に 見え た ん だ けど ね

( ちょ こ ) 当たって る それ

( 3 人 ) え ?

当たって る ~ !

( 担当 者 ) 確かに 1 等 当選 券 です ね

では こちら に どうぞ

( 担当 者 ) 当選 ゼル を お 渡し する 前 に 注意 事項 を いく つ か

大 ( たい ) ゼル が 入った から と いって

仕事 を 辞め たり し ない ほう が よろしい か と

それ から 大 ゼル が 入った こと を いたずらに 人 に 伝え ない ほう が …

( ガジェル ) もう そういう 能書き は いい から 開け て くれよ !

( リーザ ) 早く 早く !

ハア …

( 一同 ) う わ あ ~ !

山分け し て も こんなに ある ん だ から すごい わ ね

俺 たち 大 ( おお ) ゼル 持ち だ な !

3 日 連続 で 具 なし カレー と か 食べ ない で 済む ね

毎日 ステーキ 食える ぜ

( ちょ こ ) 毎日 チョコ 食べる

そんな もん チョコ の 家 を 作って 住め る ぞ

( ちょ こ ) うに ゅ 住む

( ちょ こ ) ふん ふん … N ( ハル ) い で で で !

そう 家 よ !

新しい 家 に 引っ越し て 家具 も 買い そろえ て …

そう そう !

こない だ どさくさ で 売ら れ ちゃ った 服 も

倍 返し で 買い戻し て やる ん だ から !

( エー リカ ) な っ …

( カンパネルラ ) ど っ ど ど ど ど …

この 間 報酬 に もらった ジャンボ ホープ くじ が

当たった ん です よ

( 2 人 ) ええ ~ !

これ で 支部 を 再建 でき ます ね

( 2 人 ) えっ ! ( リーザ ) は ?

いやいや

これ は 俺 たち が 報酬 で もらった くじ が 当たった もの だ から

支部 に 渡す 必要 は ない だ ろ ?

( 2 人 ) ハア …

別に いい と 思う けど

( 2 人 ) あ …

使い 切れ ない くらい もらった ん だ から

ちょっと くらい 渡し て も

( リーザ ) え ~

俺 は 反対 だ ぞ

( 2 人 ) ハア …

じゃあ 僕 の 分 から 再建 費用 を 渡し ます よ

( 2 人 ) えっ !

マジ か よ !

まったく お人よし な ん だ から

( 2 人 ) やった ~ !

( エー リカ ) さすが に やり 過ぎ た か ?

いい ん です よ

運営 費 ゼル を 盗ま れ て 以来 第 8 支部 に 付い た

貧乏 支部

ダメ 支部

能 無 支部 ( の う な しぶ )

恥さらし 部 の レッテル を 払拭 ( ふ っ しょ く ) する ため に は

これ くらい やり ませ ん と

( エー リカ ) 恥さらし 部 と か 言わ れ て い た の か ?

( カンパネルラ ) あ …

ゴホン とにかく …

おかげ で 支部 に 所属 し たい と いう ピリオド が 殺到 し て い ます よ

なに ! 本当 か ?

( にぎやか な 声 )

( ピリオド A ) いや ~ 前々 から ここ に 入り たい と 思って た ん だ よ

( ピリオド B ) 俺 も だ よ

たまたま ギャラ が よそ の 倍 らしい けど

そういう こと じゃ なく 前々 から ここ に 憧れ て た ん だ よ ~

( ピリオド C ) ノルマ も ない らしい が そんな こと は 関係なく

俺 も 前々 から 所属 し たい と 思って いた ん だ よ

( 一同 ) うん うん

よかった これ で ようやく 第 8 支部 復活 だ な

そう です ね

ハル に は 感謝 し て も し きれ ない な

そう そう ハル 君 たち も

西 の 郊外 に 巨大 な 屋敷 を 建て た らしい です よ

ほう そう な の か

( 赤 ( あか ) モンク ) 丁寧 に お 願い し ます よ ~

( 青 ( あお ) モンク ) 掃除 し て 掃除 し て 更に 掃除 が 大事 です

( ミウ ) み う …

ナッハッハッハ ~ !

いや 最高 だ な

あまり はしゃが ない の ガジェル 下品 だ わ

おかわり

こんな 贅沢 ( ぜいたく ) な 暮らし し ちゃ って て いい の か な ?

( リーザ ) ハル 裕福 な 者 に は ゼル を 使う 義務 が ある の よ

ゼル を 抱え込 ん で い たら 経済 が 回ら ない でしょ

( ガジェル ) そういう こと だ

バンバン 使って グルン グルン 回 そ う ぜ !

( リーザ ) そう ね ! バンバン グルン グルン よ

( ハト 時計 の 作動 音 )

みんな スパイラル 退治 の 依頼 だ よ

( ガジェル ) よっ しゃ 来 た か ! 待って た ぜ

( リーザ ) じゃあ 行き ま しょ !

( ハル ) ん ~

遅い なあ

( 扉 が 開く 音 )

( リーザ ・ ガジェル ) お 待た せ ! ( ハル ) あ …

( ハル ) えっ ! どう し た の それ ?

( リーザ ) 今年 の 新作 な の 似合う ?

( ガジェル ) セット で 買う と これ が 付いて くる ん だ ぜ

早く これ が 着 たく て さ ~

( リーザ ) 私 の は 10 着 限定 だった から 予約 大変 だった の よ

( ハル ) そう な ん だ …

じゃあ 行 こ う か

( リーザ ) ちょっと 待って ハル

( ハル ) 何 ?

( ガジェル ) こっち で 行 こ う ぜ ( ハル ) え ?

( 村長 ) これ は これ は よく 来 て くれ た の ネン

わし は ボンビ 村 の 村長 ヒマ ナシ な の ネン

村 の イモ 畑 に スパイラル が 住み着 い て

イモ が 収穫 でき ない で 困って る の ネン

僕たち に 任せ て ください !

すごい 数 です ね

サイコロ たくさん 振って 押しつけ られ た 借 ( しゃく ) ゼル み たい に

あっという間 に 増え た の ネン

( リーザ ) え ~

レベル 1 の スパイラル ばかり だ けど この 数 やっつける の ?

3 人 で 頑張ったら なんとか なる ん じゃ ない か な

( ガジェル ) あ ~ あそこ で 戦ったら

せっかく の 装備 が 泥 だらけ に な っち まう な ~

それ は そう なる だ ろ う ね

あの さ 思う ん だ けど よ

どうして も イモ って 必要 か ?

( ハル ) え ? ( 村長 ) はい ?

確かに そう よ ね

イモ が なけ れ ば メロン を 食べ たら い い ん じゃ ない かしら ?

( ガジェル ) そうそう ! メロン の が 甘い し な

ちょっと 2 人 と も !

冗談 よ

そう そう ジョーク ジョーク

あ ~ じゃあ まあ 倒す と しよ う か

( キカ ザル ) 待った 待った ~ !

誰 だ !

( リーザ ) いやいや 誰 って もう 決まって る じゃ ない

( ガジェル ) いいかげん 慣れ た ぜ

( ミザル ) こら こら

もう 飽き た みたい な 言い 方 す ん じゃ ねえ

( グル ) 失礼 グル !

名乗り 上げ は し ない の ?

お っ そうだ

ミザル !

( キカ ザル ) キカ ザル !

( イワ ザル ) ん ~ !

( グル ) イワ ザル と グル !

4 人 そろって …

( ミザル ) ワイ ! ( キカ ザル ) ズマ !

( イワ ザル ) ンー !

( 一同 ) ワイズ マン

( 爆発 音 )

残念 だった ね お前 ら

この 依頼 我々 ワイズ マン が 頂く よ ~ !

これ は 僕ら が 受け た 依頼 だ

そう は いか ない !

( ガジェル ) ああ いい ぞ ~ 譲る 譲る

( ハル ) はい ?

( リーザ ) そう そう

ちょうど 面倒 だ な ~ って 思って た ところ だ から

( ガジェル ) なんなら 報酬 上乗せ する ぞ

( キカ ザル ) マジ で ? ( ハル ) ちょっと !

( グル ) 今 気付 い た けど お前 ら 羽振り 良 さ そう グル な

ホホホ ちょっと ね ~

で どう かね ? 下請け する の か ね ? チミ たち

ヤバ ! いきなり 上 から 目線 な 態度

嫌 な 言い 方 し や が って !

( グル ) 気分 悪い グル !

( イワ ザル ) ん ~ ん ~ !

( ガジェル ) 報酬 を 倍 ゼル に する が ね

( 3 人 ) 受け ます と も ! ( イワ ザル ) ん ~ !

うきゃ ~ !

( ミザル ) は っ !

( イワ ザル ) ん ん …

ん ~ ! ( 銃撃 音 )

( キカ ザル ) うきゃ ~ !

( ミザル ) ん ? お前 なんで 交ざって ん だ ?

や っぱ 任せ っぱなし も 気 が 引ける から

マジ お人よし だ ね ~

( グル ) 手伝って も 報酬 は 分け ない グル よ

( イワ ザル ) ん ~ ん ~

た ああ あ !

( 一同 ) ハア ~

( 村長 ) あり が と な の ネン これ は 報酬 な の ネン

( リーザ ) ウフ

( 村人 A ) 助かった よ

( 村人 B ) ありがとう

ありがとう 助かった わ

チミ たち ~ これ から も ちょくちょく 出 てき て よ

また 下請け 出す よ

ナ ~ ハッハッハ !

( キカ ザル ) なんか や な 感じ ~

( ミザル ) ゼル を 持って も ああ は なり たく ない もの だ

( イワ ザル ) ん ~ ん ~ !

( リーザ ) ん ?

も う ~ 泥 だらけ じゃ ない

ゼル 払って る の に なんで 手伝ったり する か なあ

やっぱり よく ない よ !

( リーザ ) 何 が ?

ゼル が ある から って

引き受け た 仕事 を 人任せ に し ちゃ う の は 間違って る と 思う

なんで だ よ !

向こう も 喜んで 引き受け て た じゃ ねえ か

でも ゼル で 解決 する なんて …

じゃあ なに ?

あえて あいつ ら と ケンカ すれ ば よかった の ?

そう じゃ ない けど 違う 気 が する ん だ

ゼル が ある のに ゼル を 使っちゃ ダメ なんて

意味 分か ん ねえ よ

でも …

分かった わ じゃあ パーティー 解散 ね

( ハル ) え ?

価値 観 が 合わ ない 人 と 無理 に 組 ん でる 必要 ない でしょ

それ も そう だ な

ゼル も ある し

俺 も しばらく ピリオド 休業 する わ !

じゃ 解散 って こと で

( リーザ ) じゃ あね

( ハル ) ええ ~ ! ちょ っ … 待って !

あ …

ダー イル の バーサカ 行く か ?

え … あっ どこ ?

( ガジェル ) ハッハッハ ~ !

なかなか 質 の いい ブツ じゃ ねえ か

( 男 ) あざ っす

やはり ブラッド レルム 産 は 出来 が 安定 し て ます よ

( ガジェル ) よ ~ し 工場 ごと 押さえろ

出来上がって る ブツ も 全て 買い占めろ よ

( 男 ) はい !

( ガジェル ) フッフッ フッフ …

ほか の 情報 は ?

ブラッド レルム の 古書 店 に サファイア の …

サファイア さん を 呼び捨て に す ん じゃ ねえ !

す ん ませ ん !

サファイア 様 の 写真 集 が

初期 の もの から フル で そろって いる そう です

しかも 状態 は 新品 同様 の 美 本 です

( ガジェル ) そんな もん 店 ごと 買い占め に 決まって ん だ ろ

サファイア さん グッズ は 新品 中古 関係なく

( ガジェル ) 見つけ しだい 全て 買え ( 男 ) はい !

ゼル に 糸目 は つけ ん

サファイア さん を 今 以上 の 伝説 の スーパー スター に

俺 が 育て上げる !

ナ ~ ハッハッハ !

オホホ …

これ は なかなか いい もの だ わ

( スーツ 男 ) スカイ レルム 産 で ござい ます

( リーザ ) 天空 人 の 国 で 作ら れ た もの な の ?

( スーツ 男 ) さよう で ござい ます

スカイ レルム 産 なら 間違い ない わ ね

究極 幸運 の 水晶 玉 買わ せ て いただく わ

( スーツ 男 ) ありがとう ござい ます

これ は ブラッド レルム 産 開運 の 魔 導 書 で ござい ます

もちろん 頂く わ

ヘル レルム 産

幸運 量 増幅 機 で ござい ます

( リーザ ) 頂く わ

アニマル レルム 産 サル の 手 で ござい ます

( リーザ ) 頂く わ

イルカ の 絵画 で ござい ます

( リーザ ) 頂く わ

サクラダ の 壺 ( つぼ ) で ござい ます

( リーザ ) 頂く わ

浄水 器 で ござい ます

え ~ い め ん どくさい !

全て 頂く わ

全部 置 い て いき なさい

オ ~ ホッホッホ !

( 戦闘 音 )

( ハル ) ぐ っ !

ハア ハア …

くっ …

( キカ ザル ) 危な ~ い !

( ワイズ マン たち ) た ああ あ !

( キカ ザル ) いや ~ 危ない ところ だった ねえ

さ ~ て ピンチ を 助け た ん だ から お 礼 を 頂 こ う か

って お前 いつも あたし たち の 邪魔 を し て た …

( キカ ザル ) ハル ハル だ ~

( グル ) ハル ハル ?

( ハル ) いや いつも 邪魔 し て た の は 君 ら だ よ ね

( ミザル ) 何 言って ん の か 分か ん ない ん だ けど

( イワ ザル ) ん ~ ん ~ N ( ミザル ) てい うか お前 …

( ミザル ) 1 人 で 何 やって ん だ よ ?

それ が パーティー が 解散 し ちゃ って …

今 は 1 人 で やって る ん だ

え ~ それ って ヤバ く ない ?

でも お前 も 大 ゼル 持ち って 聞い た ぞ

こんな こと し て ない で リッチ に 暮らせ ば いい じゃ ねえ か

いや ~ 僕 動か ない で いる と そわそわ し ちゃ う から

( キカ ザル ) は あ ?

うに ゅ 根っから の 小 市民 気質

( ミザル ) しょうが ねえ な

まあ 助け た ん だ から 借り は 返し て もら お う か

( ハル ) え ?

( ミザル ) しばらく 手下 と して つい て こい

( ハル ) え えっ ! ( ちょ こ ) ん ?

( ミザル ) 下っ端 ~

( ハル ) はい !

( ミザル ) 焼きそば パン 買って こい

( ハル ) あ … はい !

( キカ ザル ) キカ ザル は メロン パン !

( イワ ザル ) ん ~ ん ~ ! ん っ

( キカ ザル ) カレー パン だって

( グル ) あん パン グル ( ちょ こ ) チョコ コロネ

( ハル ) はい ~ !

全然 売って なく て 隣村 まで 行っちゃ っ た よ

なんか ちょ こ が 5 人 いる みたい だ な

( ガサガサ … )

( 盗賊 ) ヒッヒッヒ …

に い ちゃん 悪い こと は 言わ ねえ

身ぐるみ 置 い て さっさと 消え な !

お前 たち … 盗賊 か

おいおい 1 人 で 勝て る と 思って ん の か ?

( ハル ) う …

( ミザル ) そい つ に 手 を 出す ん じゃ ねえ

( キカ ザル ) 帰り が 遅い と 思ったら !

( イワ ザル ) ん ~ ん ~ !

( ワイズ マン たち ) た ああ あ !

( 盗賊 たち ) う わ あ ああ !

覚え て ろ よ ~ !

ありがとう みんな !

( ミザル ) ダメ な 手下 の フォロー を する の も 上司 の 務め だ から な

( キカ ザル ) しょうがない よ ね ~

( ちょ こ ) ハル ダメダメ

( ハル ) う っ !

い で で で で …

( 一同 の 笑い声 )

ダ ~ ハッハッハ !

オ ~ ホッホッホ !

( ガジェル ) リーザ !

( リーザ ) ガジェル !

プハッ

何 だ よ その 格好 バッカ みたい だ ぞ ?

なに よ !

そっち こそ 激しく 失敗 し た ゴッド ファーザー み たい じゃ ない

( ガジェル ) は あ ? ( リーザ ) ああ ん ?

( 2 人 ) ん ん ん …

ふん !

あ …

何 じゃ こりゃ あ !

( リーザ ) あら ガジェル さん ご機嫌よう

下品 な 建物 が ある から

正しい 建物 を お 教え し て あげよ う と

ここ に 建て て み た ん です けど

この 下品 な 建物 は あなた の 建物 で し た の ね ?

なに を ~ !

( 戦車 の 走行 音 )

なに な に 何 ?

え ? ええ ?

う わ あ ~ !

( ガジェル ) お ~ すま ん すま ん

石ころ か と 思って 気 に し なかった よ

それにしても まさか 大 富豪 の リーザ 様 が

そんな ちっちゃ い 乗り物 に 乗って る と は 思わ なかった な ~

( ガジェル ) ワ ~ ハッハッハ ! ( リーザ ) な ん です の よ ~ !

ん ?

お ? お ?

お ~ !

ぶ は っ !

何 だ 何 だ ?

あ ~ ら ごめん あそば せ

木 の 葉 か と 思って 気 に し ませ ん で し た わ

それにしても まさか 大 富豪 の ガジェル 様 が

そんな 小舟 に 乗ら れ てる と は 思い ませ ん で し た わ

( リーザ ) オ ~ ホッホッホ ! ( ガジェル ) ぬ ぬ ぬ ぬ …

( シャッター 音 )

( ガジェル ) フンッ

( 市民 たち ) おお ~ !

( 大 歓声 ) ( ガジェル ) ん ?

フン …

ぬ ぬ ぬ ぬ …

あ …

何 です の これ ~ !

俺 が 街 に 寄贈 し た オブジェ だ よ

景観 が 良く なる よう に って な

( リーザ ) ほ ~ う

これ は まさか …

( リーザ ) 私 が 街 に 寄贈 し た オブジェ です わ

ほほ ~ う

( リーザ ) ん ん …

( ガジェル ) ぬ ぬ ぬ ぬ …

こちら が 絶対 に 先 に 着く の です よ ~ !

こっち が 絶対 先 に 着け や ~ !

( 2 人 ) う おお おお !

( 爆発 音 )

( 2 人 ) ハア ハア …

結構 根性 ある な リーザ

あんた こそ 骨 ある じゃ ない の

フッ … N いがみ合い は もう やめ に する か

そう ね

お互い ゼル は 有意義 に 使う べき よ ね

( 2 人 の 笑い声 )

( 赤 モンク ) リーザ 様 ~ !

( リーザ ) ん ?

リーザ 様

使用人 たち が 裏切って 財産 を 全部 持ち逃げ し て しまい まし た !

( リーザ ) ええ ~ !

ガジェル 様 の 部下 たち も 右 に 同じ です !

( ガジェル ) ええ ~ !

( 使用人 ) それ ら と は 関係ない ん です が

第 8 支部 の 全 財産 が また 盗ま れ まし た !

( 2 人 ) へ ?

( エー リカ ) フッ … 具 なし カレー か

ハハ … N 完全 に 振り出し に 戻っちゃ っ た わ ね

しょうが ねえ な また 3 人 で 一 から やり 直す か

しかたない わ ね

えっ と それ が …

何 ? ハル どう し た の ?

( ハル ) 僕 … 今 ワイズ マン の 手下 を やって て

( 2 人 ) えっ !

あ … それ クビ

( ハル ) え ?

ミザル が ハル 使え ない から って

あ … そんなに ダメ だった ? 僕

( ガジェル ) なんか よく 分か ん ねえ けど …

( リーザ ) また 一緒 に 組め る って こと ?

あ …

ああ ! そうだ ね

じゃ 改めて よろしく な !

よろしく ね !

( ハル ) うん !

( 3 人 の 笑い声 )

( ミザル ) フッ … 元気 で やれ よ 下っ端

( キカ ザル ) ハル ハル 便利 だった のに ~

( イワ ザル ) ん ~

フッ

( ガジェル ) あ ~ あ …

こない だ まで 宝石 まみれ の この 手 が 泥まみれ か よ

( リーザ ) 言わ ない で よ 悲しく なる から

( ハル ) でも また 3 人 で 組め て 僕 は うれしい よ

ゼル は スパイラル 退治 頑張れ ば 稼げ る よ

( リーザ ) また 闇 営業 で やって る ん だ から 稼げ ない わ よ

( ガジェル ) そう いえ ば

ハル は 支部 に やった 分 以外 の 残り の ゼル は どう し た ん だ ?

( ハル ) ん … 全部 貯 ゼル し てる よ

( 2 人 ) ええ ~ !

ねえ ねえ ちょっと だけ 貸し て

( ガジェル ) 俺 に も !

ダメ だ よ

ハル の ゼル 全部 ちょ こ の お 菓子 代

いやいや どん だけ 食べる 気 な の ?

( ちょ こ ) うに ゅ N 呼吸 を する よう に 食べ 続ける

( リーザ ) お 願い 貸し て !

( ハル ) ダメ だって ムダ 遣い する でしょ

( リーザ ) し ない し ない !

( ガジェル ) 絶対 し ない ぞ !

( ハル ) もう 解散 し たく ない ん だ よ ね

( リーザ ) し ない し ない !

( ガジェル ) 絶対 し ない ぞ !

♪~

~♪

( ちょ こ ) 「 沼 の 名 は 。 」


Last Period : Owarinaki Rasen no Monogatari Episode 4 last|period|owarinaki|rasen||monogatari|episode

( 寝息 ) ねいき

( ハル ) フフフ … はる|

( ちょ こ ) あむ

( ちょ こ ) あむ

( リーザ ) ん ? ハル 何 見 てる の ? ||はる|なん|み||

( ハル ) こない だ もらった ミラクル ジャンボ ホープ くじ はる|||||じゃんぼ|ほーぷ| The Miracle Jumbo Hope Lottery Ticket I got.

当選 発表 明日 な ん だ とうせん|はっぴょう|あした||| The winner's announced tomorrow.

フフ … そんな の 当たら ない わ よ |||あたら|||

ガチャ で 星 5 を 10 連続 で 出す より はるか に 確率 低い の よ ||ほし||れんぞく||だす||||かくりつ|ひくい|| The odds are way worse than drawing ten five-stars in a row.

( ガジェル ) そう そう That's right.

うち の 親戚 の おばちゃん も ||しんせき||| One of my aunts always buys these tickets.

年 末 だ ドリーム だ サマー だ グリーン だ オータム だ と か とし|すえ||どりーむ||さまー||ぐりーん||||| Names like New Year's, Dream, Summer, Green, Autumn...

いろんな の 買って る けど ||かって||

当たった ため し ない ぜ あたった|||| But she never wins.

でも 当たったら 1 兆 ゼル だ よ ? |あたったら|ちょう||| But if we win, we get a trillion zel.

知って る 知って る しって||しって| I know, I know.

( ガジェル ) で も 当 たん ない から |||とう||| But you're not going to win.

そう か … そうだ よ ね ||そう だ|| Yeah, I guess you're right.

でも 一応 明日 の 新聞 で 分かる から 確認 し て おく よ |いちおう|あした||しんぶん||わかる||かくにん|||| But we'll know when we see tomorrow's paper, so I'll check anyway.

( リーザ ) は いはい Right, right.

( ガジェル ) 当たる わけな い ん だ から がっかり す ん な よ |あたる|||||||||| You're not going to win, so don't let it get you down.

♪~

~♪

ご苦労さま です ごくろうさま| Thanks.

( 配達 員 ) まい ど ~ はいたつ|いん|| You're welcome!

え ~ っと … Let's see...

わ あっ ! な に 2 人 と も 起き て た の ? ||||じん|||おき||| Whoa, what? You two are up already?

たまたま ね Just happened to be.

トイレ に 行 こ う と 思って 起き た ん だ けど ついで だ といれ||ぎょう||||おもって|おき|||||| I got up to use the bathroom, but thought I'd look.

一緒 に 確認 して やる よ いっしょ||かくにん||| Let's look together.

ちなみに くじ の 番号 は … |||ばんごう| By the way, what's the number on the ticket?

( ハル ) “ げ の 33965963 ” はる|| G-33965963.

( ガジェル ) “ ゲ の サンザンクロウゴクロウサン ” て … G-33965963?

( リーザ ) 絶対 当た ん ない でしょ そんな 番号 |ぜったい|あた|||||ばんごう There's no way you'll win with a number that big.

( ハル ) だ よ ね ~ はる||| Right...

あ … ここ に 載って る よ |||のって|| Oh, here it is.

( ガジェル ) どうせ 当たって ない って ||あたって|| I know we didn't win.

( リーザ ) さっさと 確認 し て 終わり に し ま しょ ||かくにん|||おわり||||

( ハル ) え ~ っと 当選 番号 は … はる|||とうせん|ばんごう| The winning number is...

“ げ の 33965963 ” G-33965963.

( ガジェル ) ふん ふん …\ N ( リーザ ) う ~ ん |||n|||

( 3 人 ) ハア … じん|

( ガジェル ) ほら な ~ Told you.

( リーザ ) 当たら ない もの ね |あたら||| You weren't going to win.

( ハル ) だ よ ね はる||| Yeah.

( ガジェル ) でも 惜しかった よ な ||おしかった|| But it was close.

( リーザ ) ホント ちょっと の 違 いよ ね |ほんと|||ちが|| Really. It was so close.

( ハル ) かなり いい 線 いって た よ ね はる|||せん|||| We were so close.

だって 当たり 番号 が … |あたり|ばんごう| But this one was G-33965963.

“ げ の 33965963 ”

( ガジェル ) で こっち が … And this one is G-33965963.

“ ゲ の サンザンクロウゴクロウサン ” だ ろ

( 3 人 ) う ~ ん … じん||

ハア …

( ガジェル ) いや 惜しい よ な ~ ||おしい|| It's so close. We almost got it...

( ハル ) ほとんど 当たって る よう に 見え た ん だ けど ね はる||あたって||||みえ|||||

( ちょ こ ) 当たって る それ ||あたって|| You won.

( 3 人 ) え ? じん|

当たって る ~ ! あたって| We won!

( 担当 者 ) 確かに 1 等 当選 券 です ね たんとう|もの|たしかに|とう|とうせん|けん|| Yes, this is a grand prize winning ticket.

では こちら に どうぞ

( 担当 者 ) 当選 ゼル を お 渡し する 前 に 注意 事項 を いく つ か たんとう|もの|とうせん||||わたし||ぜん||ちゅうい|じこう|||| Before I give you your zel, there are some things we have to go over.

大 ( たい ) ゼル が 入った から と いって だい||||はいった|||

仕事 を 辞め たり し ない ほう が よろしい か と しごと||やめ||||||||

それ から 大 ゼル が 入った こと を いたずらに 人 に 伝え ない ほう が … ||だい|||はいった||||じん||つたえ||| And it's better not to tell people that you've won...

( ガジェル ) もう そういう 能書き は いい から 開け て くれよ ! |||のうがき||||あけ|| We get it!

( リーザ ) 早く 早く ! |はやく|はやく Quick! Quick!

ハア …

( 一同 ) う わ あ ~ ! いちどう|||

山分け し て も こんなに ある ん だ から すごい わ ね やまわけ||||||||||| Amazing! We've got all this left after splitting it up!

俺 たち 大 ( おお ) ゼル 持ち だ な ! おれ||だい|||もち|| We're zellionaires now!

3 日 連続 で 具 なし カレー と か 食べ ない で 済む ね ひ|れんぞく||つぶさ||かれー|||たべ|||すむ|

毎日 ステーキ 食える ぜ まいにち|すてーき|くえる| We can eat steak every day!

( ちょ こ ) 毎日 チョコ 食べる ||まいにち|ちょこ|たべる I can eat chocolate every day.

そんな もん チョコ の 家 を 作って 住め る ぞ ||ちょこ||いえ||つくって|すめ|| You can make a house out of chocolate and live in it.

( ちょ こ ) うに ゅ 住む ||||すむ Okay, I will!

( ちょ こ ) ふん ふん …\ N ( ハル ) い で で で ! ||||n|はる||||

そう 家 よ ! |いえ| That's right! A house!

新しい 家 に 引っ越し て 家具 も 買い そろえ て … あたらしい|いえ||ひっこし||かぐ||かい|| I'm moving into a new house, buying furniture...

そう そう ! Oh, and I'm buying back twice the amount of clothes that got sold off the other day!

こない だ どさくさ で 売ら れ ちゃ った 服 も ||||うら||||ふく|

倍 返し で 買い戻し て やる ん だ から ! ばい|かえし||かいもどし|||||

( エー リカ ) な っ … |りか||

( カンパネルラ ) ど っ ど ど ど ど …

この 間 報酬 に もらった ジャンボ ホープ くじ が |あいだ|ほうしゅう|||じゃんぼ|ほーぷ|| The Jumbo Hope Lottery Ticket we got as a reward won!

当たった ん です よ あたった|||

( 2 人 ) ええ ~ ! じん|

これ で 支部 を 再建 でき ます ね ||しぶ||さいけん|||

( 2 人 ) えっ ! ( リーザ ) は ? じん|||

いやいや No, this was our reward.

これ は 俺 たち が 報酬 で もらった くじ が 当たった もの だ から ||おれ|||ほうしゅう|||||あたった|||

支部 に 渡す 必要 は ない だ ろ ? しぶ||わたす|ひつよう|||| We don't need to give it to the branch office.

( 2 人 ) ハア … じん|

別に いい と 思う けど べつに|||おもう| I think it's fine.

( 2 人 ) あ … じん|

使い 切れ ない くらい もらった ん だ から つかい|きれ|||||| We got more than we could ever use.

ちょっと くらい 渡し て も ||わたし|| We could give them some.

( リーザ ) え ~

俺 は 反対 だ ぞ おれ||はんたい|| I'm against it.

( 2 人 ) ハア … じん|

じゃあ 僕 の 分 から 再建 費用 を 渡し ます よ |ぼく||ぶん||さいけん|ひよう||わたし|| Then I'll give you enough to rebuild from my share.

( 2 人 ) えっ ! じん|

マジ か よ ! Seriously?

まったく お人よし な ん だ から |おひとよし|||| You're such a softy.

( 2 人 ) やった ~ ! じん| Yay!

( エー リカ ) さすが に やり 過ぎ た か ? |りか||||すぎ|| Did we go too far?

いい ん です よ You need something like this if you want to get rid of the nicknames

運営 費 ゼル を 盗ま れ て 以来 第 8 支部 に 付い た うんえい|ひ|||ぬすま|||いらい|だい|しぶ||つけい|

貧乏 支部 びんぼう|しぶ

ダメ 支部 だめ|しぶ "The Losers' Branch Office," "The Moron's Branch Office,"

能 無 支部 ( の う な しぶ ) のう|む|しぶ||||

恥さらし 部 の レッテル を 払拭 ( ふ っ しょ く ) する ため に は はじさらし|ぶ||れってる||ふっしょく|||||||| and "The Embarrassing Branch Office."

これ くらい やり ませ ん と

( エー リカ ) 恥さらし 部 と か 言わ れ て い た の か ? |りか|はじさらし|ぶ|||いわ|||||| Did people really call us "The Embarrassing Branch Office"?

( カンパネルラ ) あ …

ゴホン とにかく … Ahem.

おかげ で 支部 に 所属 し たい と いう ピリオド が 殺到 し て い ます よ ||しぶ||しょぞく|||||ぴりおど||さっとう|||||

なに ! 本当 か ? |ほんとう| What? Really?

( にぎやか な 声 ) ||こえ

( ピリオド A ) いや ~ 前々 から ここ に 入り たい と 思って た ん だ よ ぴりおど|a||まえまえ||||はいり|||おもって|||| I always wanted to work for this place.

( ピリオド B ) 俺 も だ よ ぴりおど|b|おれ||| Me, too.

たまたま ギャラ が よそ の 倍 らしい けど |ぎゃら||||ばい|| I just happened to hear that they pay twice what everybody else does,

そういう こと じゃ なく 前々 から ここ に 憧れ て た ん だ よ ~ ||||まえまえ||||あこがれ||||| but that's not why.

( ピリオド C ) ノルマ も ない らしい が そんな こと は 関係なく ぴりおど|c|のるま||||||||かんけいなく They don't have quotas, but that doesn't matter, either.

俺 も 前々 から 所属 し たい と 思って いた ん だ よ おれ||まえまえ||しょぞく||||おもって|||| I always wanted to work here, too.

( 一同 ) うん うん いちどう||

よかった これ で ようやく 第 8 支部 復活 だ な ||||だい|しぶ|ふっかつ|| Good.

そう です ね Yes.

ハル に は 感謝 し て も し きれ ない な はる|||かんしゃ||||||| I can never thank Haru enough.

そう そう ハル 君 たち も ||はる|きみ|| Oh, by the way, they all built huge mansions on the west side of town.

西 の 郊外 に 巨大 な 屋敷 を 建て た らしい です よ にし||こうがい||きょだい||やしき||たて||||

ほう そう な の か Oh, really?

( 赤 ( あか ) モンク ) 丁寧 に お 願い し ます よ ~ あか|||ていねい|||ねがい||| Clean carefully.

( 青 ( あお ) モンク ) 掃除 し て 掃除 し て 更に 掃除 が 大事 です あお|||そうじ|||そうじ|||さらに|そうじ||だいじ| It's important to clean, clean, and then clean some more.

( ミウ ) み う …

ナッハッハッハ ~ !

いや 最高 だ な |さいこう|| This is amazing!

あまり はしゃが ない の ガジェル 下品 だ わ |はしゃ が||||げひん|| Don't get too excited, Gajeru.

おかわり Gimme more.

こんな 贅沢 ( ぜいたく ) な 暮らし し ちゃ って て いい の か な ? |ぜいたく|||くらし|||||||| Is it okay to live this luxuriously?

( リーザ ) ハル 裕福 な 者 に は ゼル を 使う 義務 が ある の よ |はる|ゆうふく||もの|||||つかう|ぎむ|||| Haru, the rich have a duty to spend their zel.

ゼル を 抱え込 ん で い たら 経済 が 回ら ない でしょ ||かかえこ|||||けいざい||まわら|| If you hoard it, the economy can't function.

( ガジェル ) そういう こと だ That's right!

バンバン 使って グルン グルン 回 そ う ぜ ! ばんばん|つかって|||かい||| Let's spend that cash and spin the economy!

( リーザ ) そう ね ! バンバン グルン グルン よ |||ばんばん||| That's right!

( ハト 時計 の 作動 音 ) はと|とけい||さどう|おと

みんな スパイラル 退治 の 依頼 だ よ ||たいじ||いらい|| Everybody, we got a quest to exterminate spirals!

( ガジェル ) よっ しゃ 来 た か ! 待って た ぜ |||らい|||まって|| Okay, it's here! I've been waiting!

( リーザ ) じゃあ 行き ま しょ ! ||いき|| Let's go!

( ハル ) ん ~ はる|

遅い なあ おそい| They're taking forever...

( 扉 が 開く 音 ) とびら||あく|おと

( リーザ ・ ガジェル ) お 待た せ ! ( ハル ) あ … |||また||はる| Here we are!

( ハル ) えっ ! どう し た の それ ? はる|||||| What are those outfits?

( リーザ ) 今年 の 新作 な の 似合う ? |ことし||しんさく|||にあう It's this year's latest design!

( ガジェル ) セット で 買う と これ が 付いて くる ん だ ぜ |せっと||かう||||ついて|||| If you buy the whole set, you get this, too!

早く これ が 着 たく て さ ~ はやく|||ちゃく||| I couldn't wait to wear it!

( リーザ ) 私 の は 10 着 限定 だった から 予約 大変 だった の よ |わたくし|||ちゃく|げんてい|||よやく|たいへん||| Only ten of mine were ever made.

( ハル ) そう な ん だ … はる|||| I see.

じゃあ 行 こ う か |ぎょう||| Okay, let's go.

( リーザ ) ちょっと 待って ハル ||まって|はる Wait, Haru.

( ハル ) 何 ? はる|なん What?

( ガジェル ) こっち で 行 こ う ぜ ( ハル ) え ? |||ぎょう||||はる|

( 村長 ) これ は これ は よく 来 て くれ た の ネン そんちょう||||||らい||||| Welcome, welcome!

わし は ボンビ 村 の 村長 ヒマ ナシ な の ネン |||むら||そんちょう|ひま|||| I'm the Mayor of Poor Village, Mayor Penniless.

村 の イモ 畑 に スパイラル が 住み着 い て むら||いも|はたけ||||すみつ|| Spirals have settled in our potato fields, and now we're potato poor, too!

イモ が 収穫 でき ない で 困って る の ネン いも||しゅうかく||||こまって|||

僕たち に 任せ て ください ! ぼくたち||まかせ|| Leave it to us!

すごい 数 です ね |すう|| Look at them all...

サイコロ たくさん 振って 押しつけ られ た 借 ( しゃく ) ゼル み たい に ||ふって|おしつけ|||かり||||| They just started multiplying out of nowhere,

あっという間 に 増え た の ネン あっというま||ふえ||| like my debts after I started gambling!

( リーザ ) え ~ Huh? They're all Level 1 spirals,

レベル 1 の スパイラル ばかり だ けど この 数 やっつける の ? れべる|||||||すう||

3 人 で 頑張ったら なんとか なる ん じゃ ない か な じん||がんばったら||||||| If the three of us fight together, I think it'll work out, don't you?

( ガジェル ) あ ~ あそこ で 戦ったら ||||たたかったら If we fight over there, we'll get mud on all our nice new clothes.

せっかく の 装備 が 泥 だらけ に な っち まう な ~ ||そうび||どろ||||||

それ は そう なる だ ろ う ね Yeah, I guess so.

あの さ 思う ん だ けど よ ||おもう|||| Listen, I was thinking.

どうして も イモ って 必要 か ? ||いも||ひつよう| How badly do you really need potatoes?

( ハル ) え ? ( 村長 ) はい ? はる||そんちょう| What?

確かに そう よ ね たしかに||| That's right.

イモ が なけ れ ば メロン を 食べ たら い い ん じゃ ない かしら ? いも|||||めろん||たべ||||||| If they have no potatoes, let them eat melons!

( ガジェル ) そうそう ! メロン の が 甘い し な |そう そう|めろん|||あまい|| That's right.

ちょっと 2 人 と も ! |じん||

冗談 よ じょうだん| It was a joke.

そう そう ジョーク ジョーク ||じょーく|じょーく Yeah, just a joke.

あ ~ じゃあ まあ 倒す と しよ う か |||たおす||||

( キカ ザル ) 待った 待った ~ ! |ざる|まった|まった Hold it!

誰 だ ! だれ|

( リーザ ) いやいや 誰 って もう 決まって る じゃ ない ||だれ|||きまって||| Who's there?

( ガジェル ) いいかげん 慣れ た ぜ ||なれ|| I'm used to it at this point.

( ミザル ) こら こら Hey, don't talk like you're tired of us already.

もう 飽き た みたい な 言い 方 す ん じゃ ねえ |あき||||いい|かた||||

( グル ) 失礼 グル ! |しつれい| It's rude, guru.

名乗り 上げ は し ない の ? なのり|あげ||||

お っ そうだ ||そう だ Oh, right.

ミザル ! Mizaru.

( キカ ザル ) キカ ザル ! |ざる||ざる Kikazaru!

( イワ ザル ) ん ~ ! いわ|ざる|

( グル ) イワ ザル と グル ! |いわ|ざる|| Iwazaru and Guru!

4 人 そろって … じん| Together, we are...

( ミザル ) ワイ ! ( キカ ザル ) ズマ ! |わい||ざる| Wi!

( イワ ザル ) ンー ! いわ|ざる| Se!

( 一同 ) ワイズ マン いちどう||まん Wiseman!

( 爆発 音 ) ばくはつ|おと

残念 だった ね お前 ら ざんねん|||おまえ| Too bad for you, guys!

この 依頼 我々 ワイズ マン が 頂く よ ~ ! |いらい|われわれ||まん||いただく| We, Wiseman, will be stealing this quest!

これ は 僕ら が 受け た 依頼 だ ||ぼくら||うけ||いらい| This is our quest.

そう は いか ない ! We won't let you have it!

( ガジェル ) ああ いい ぞ ~ 譲る 譲る ||||ゆずる|ゆずる

( ハル ) はい ? はる|

( リーザ ) そう そう That's right. I was just wishing I didn't have to do it.

ちょうど 面倒 だ な ~ って 思って た ところ だ から |めんどう||||おもって||||

( ガジェル ) なんなら 報酬 上乗せ する ぞ ||ほうしゅう|うわのせ|| We'll throw in some extra zel if you take it.

( キカ ザル ) マジ で ? ( ハル ) ちょっと ! |ざる|||はる| Seriously?!

( グル ) 今 気付 い た けど お前 ら 羽振り 良 さ そう グル な |いま|きづ||||おまえ||はぶり|よ|||| I just noticed this,

ホホホ ちょっと ね ~ Well, maybe.

で どう かね ? 下請け する の か ね ? チミ たち |||したうけ||||||

ヤバ ! いきなり 上 から 目線 な 態度 ||うえ||めせん||たいど Wow, they're already talking like they're better than us.

嫌 な 言い 方 し や が って ! いや||いい|かた|||| I don't like the way they talk.

( グル ) 気分 悪い グル ! |きぶん|わるい| It makes me sick.

( イワ ザル ) ん ~ ん ~ ! いわ|ざる|| Yeah, yeah!

( ガジェル ) 報酬 を 倍 ゼル に する が ね |ほうしゅう||ばい||||| We'll double your zel.

( 3 人 ) 受け ます と も ! ( イワ ザル ) ん ~ ! じん|うけ||||いわ|ざる|

うきゃ ~ !

( ミザル ) は っ !

( イワ ザル ) ん ん … いわ|ざる||

ん ~ ! ( 銃撃 音 ) |じゅうげき|おと

( キカ ザル ) うきゃ ~ ! |ざる|

( ミザル ) ん ? お前 なんで 交ざって ん だ ? ||おまえ||まざって||

や っぱ 任せ っぱなし も 気 が 引ける から ||まかせ|||き||ひける| I just don't like sitting on the sidelines.

マジ お人よし だ ね ~ |おひとよし|| You really are a softy.

( グル ) 手伝って も 報酬 は 分け ない グル よ |てつだって||ほうしゅう||わけ||| You can help, but you can't have any of the money.

( イワ ザル ) ん ~ ん ~ いわ|ざる|| Yeah, yeah!

た ああ あ !

( 一同 ) ハア ~ いちどう|

( 村長 ) あり が と な の ネン これ は 報酬 な の ネン そんちょう|||||||||ほうしゅう||| Thank you! Here's your humble reward!

( リーザ ) ウフ

( 村人 A ) 助かった よ むらびと|a|たすかった| You saved us!

( 村人 B ) ありがとう むらびと|b| Thank you!

ありがとう 助かった わ |たすかった| Thanks. You were a big help.

チミ たち ~ これ から も ちょくちょく 出 てき て よ ||||||だ||| I hope you'll keep showing up.

また 下請け 出す よ |したうけ|だす| There's more subcontracting for you.

ナ ~ ハッハッハ !

( キカ ザル ) なんか や な 感じ ~ |ざる||||かんじ I don't like those guys...

( ミザル ) ゼル を 持って も ああ は なり たく ない もの だ |||もって|||||||| If I ever become a zellionaire, I don't want to be like that.

( イワ ザル ) ん ~ ん ~ ! いわ|ざる|| Yeah, yeah!

( リーザ ) ん ?

も う ~ 泥 だらけ じゃ ない ||どろ||| You're covered in mud!

ゼル 払って る の に なんで 手伝ったり する か なあ |はらって|||||てつだったり||| We're paying them zel.

やっぱり よく ない よ ! This isn't right!

( リーザ ) 何 が ? |なん| What isn't?

ゼル が ある から って I think it's wrong to let someone else do a job you took because you're rich.

引き受け た 仕事 を 人任せ に し ちゃ う の は 間違って る と 思う ひきうけ||しごと||ひとまかせ|||||||まちがって|||おもう

なんで だ よ ! Why?

向こう も 喜んで 引き受け て た じゃ ねえ か むこう||よろこんで|ひきうけ||||| They were happy to have the job.

でも ゼル で 解決 する なんて … |||かいけつ|| But solving problems with zel is...

じゃあ なに ? So what?

あえて あいつ ら と ケンカ すれ ば よかった の ? ||||けんか|||| Should we have picked a fight with them instead?

そう じゃ ない けど 違う 気 が する ん だ ||||ちがう|き|||| No, but this doesn't feel right.

ゼル が ある のに ゼル を 使っちゃ ダメ なんて ||||||つかっちゃ|だめ| I don't understand why you can have zel, but not be allowed to use it.

意味 分か ん ねえ よ いみ|わか|||

でも … But...

分かった わ じゃあ パーティー 解散 ね わかった|||ぱーてぃー|かいさん| Fine.

( ハル ) え ? はる|

価値 観 が 合わ ない 人 と 無理 に 組 ん でる 必要 ない でしょ かち|かん||あわ||じん||むり||くみ|||ひつよう|| There's no need to be in a party with people who have different values.

それ も そう だ な That's right.

ゼル も ある し I've got plenty of zel,

俺 も しばらく ピリオド 休業 する わ ! おれ|||ぴりおど|きゅうぎょう|| so I'm going to take a break from being a period.

じゃ 解散 って こと で |かいさん||| So let's split up.

( リーザ ) じゃ あね Bye!

( ハル ) ええ ~ ! ちょ っ … 待って ! はる||||まって

あ …

ダー イル の バーサカ 行く か ? ||||いく| Want to hit up Bar Saka in Dail?

え … あっ どこ ? Where's that?

( ガジェル ) ハッハッハ ~ !

なかなか 質 の いい ブツ じゃ ねえ か |しち|||||| This is good stuff.

( 男 ) あざ っす おとこ|| Thanks, boss.

やはり ブラッド レルム 産 は 出来 が 安定 し て ます よ |||さん||でき||あんてい|||| Blood Realm merchandise is always good.

( ガジェル ) よ ~ し 工場 ごと 押さえろ |||こうじょう||おさえろ Okay, buy out the whole factory.

出来上がって る ブツ も 全て 買い占めろ よ できあがって||||すべて|かいしめろ| Buy out any finished products, too.

( 男 ) はい ! おとこ| Yes, sir.

( ガジェル ) フッフッ フッフ …

ほか の 情報 は ? ||じょうほう| What else we got?

ブラッド レルム の 古書 店 に サファイア の … |||こしょ|てん||さふぁいあ| In a blood realm used bookstore, a Sapphire—

サファイア さん を 呼び捨て に す ん じゃ ねえ ! さふぁいあ|||よびすて||||| Call her Sapphire-sama, damn it!

す ん ませ ん ! I'm sorry, sir!

サファイア 様 の 写真 集 が さふぁいあ|さま||しゃしん|しゅう| A complete collection of Sapphire-sama photo albums was found,

初期 の もの から フル で そろって いる そう です しょき||||ふる|||||

しかも 状態 は 新品 同様 の 美 本 です |じょうたい||しんぴん|どうよう||び|ほん| and in mint condition!

( ガジェル ) そんな もん 店 ごと 買い占め に 決まって ん だ ろ |||てん||かいしめ||きまって||| Just buy out the store, obviously!

サファイア さん グッズ は 新品 中古 関係なく さふぁいあ||ぐっず||しんぴん|ちゅうこ|かんけいなく Buy all Sapphire-san merchandise as soon as you find it, new or used.

( ガジェル ) 見つけ しだい 全て 買え ( 男 ) はい ! |みつけ||すべて|かえ|おとこ|

ゼル に 糸目 は つけ ん ||いとめ||| There's no limit to how much zel I'll spend!

サファイア さん を 今 以上 の 伝説 の スーパー スター に さふぁいあ|||いま|いじょう||でんせつ||すーぱー|すたー| I'll raise Sapphire-san into a bigger superstar than she already is!

俺 が 育て上げる ! おれ||そだてあげる

ナ ~ ハッハッハ !

オホホ …

これ は なかなか いい もの だ わ This is quite nice.

( スーツ 男 ) スカイ レルム 産 で ござい ます すーつ|おとこ|||さん|||

( リーザ ) 天空 人 の 国 で 作ら れ た もの な の ? |てんくう|じん||くに||つくら||||| It was made in the country of angels?

( スーツ 男 ) さよう で ござい ます すーつ|おとこ|||| Indeed.

スカイ レルム 産 なら 間違い ない わ ね ||さん||まちがい||| If it's from the Sky Realm, it must be good.

究極 幸運 の 水晶 玉 買わ せ て いただく わ きゅうきょく|こううん||すいしょう|たま|かわ|||| A crystal ball of ultimate good luck.

( スーツ 男 ) ありがとう ござい ます すーつ|おとこ||| Thank you.

これ は ブラッド レルム 産 開運 の 魔 導 書 で ござい ます ||||さん|かいうん||ま|みちび|しょ||| This is a Good Luck Grimoire from the Blood Realm.

もちろん 頂く わ |いただく| Of course, I'll take it.

ヘル レルム 産 ||さん A good luck amplifier from the Hell Realm.

幸運 量 増幅 機 で ござい ます こううん|りょう|ぞうふく|き|||

( リーザ ) 頂く わ |いただく| I'll take it.

アニマル レルム 産 サル の 手 で ござい ます ||さん|さる||て||| A monkey's paw from the Animal Realm.

( リーザ ) 頂く わ |いただく| I'll take it.

イルカ の 絵画 で ござい ます いるか||かいが||| A picture of dolphins.

( リーザ ) 頂く わ |いただく| I'll take it.

サクラダ の 壺 ( つぼ ) で ござい ます ||つぼ||||

( リーザ ) 頂く わ |いただく| I'll take it!

浄水 器 で ござい ます じょうすい|うつわ||| A water purifier!

え ~ い め ん どくさい ! This is taking too long!

全て 頂く わ すべて|いただく| I'll take it all!

全部 置 い て いき なさい ぜんぶ|お|||| Just leave it all here!

オ ~ ホッホッホ !

( 戦闘 音 ) せんとう|おと

( ハル ) ぐ っ ! はる||

ハア ハア …

くっ …

( キカ ザル ) 危な ~ い ! |ざる|あぶな| Watch out!

( ワイズ マン たち ) た ああ あ ! |まん||||

( キカ ザル ) いや ~ 危ない ところ だった ねえ |ざる||あぶない|||

さ ~ て ピンチ を 助け た ん だ から お 礼 を 頂 こ う か ||ぴんち||たすけ||||||れい||いただ||| Now, we saved you, so you have to thank us.

って お前 いつも あたし たち の 邪魔 を し て た … |おまえ|||||じゃま|||| Wait, you're the one who always got in our way.

( キカ ザル ) ハル ハル だ ~ |ざる|はる|はる| It's Haruharu!

( グル ) ハル ハル ? |はる|はる Haruharu?

( ハル ) いや いつも 邪魔 し て た の は 君 ら だ よ ね はる|||じゃま||||||きみ|||| No, you're the ones who always got in our way.

( ミザル ) 何 言って ん の か 分か ん ない ん だ けど |なん|いって||||わか||||| I don't know what you're talking about.

( イワ ザル ) ん ~ ん ~\ N ( ミザル ) てい うか お前 … いわ|ざる|||n||||おまえ Anyway, why are you alone?

( ミザル ) 1 人 で 何 やって ん だ よ ? |じん||なん||||

それ が パーティー が 解散 し ちゃ って … ||ぱーてぃー||かいさん||| Well, the party split up.

今 は 1 人 で やって る ん だ いま||じん||||| Now, I'm alone.

え ~ それ って ヤバ く ない ? Isn't that dangerous?

でも お前 も 大 ゼル 持ち って 聞い た ぞ |おまえ||だい||もち||ききい|| But I heard you're a zellionaire, too.

こんな こと し て ない で リッチ に 暮らせ ば いい じゃ ねえ か ||||||りっち||くらせ||||| You could just go off and be rich instead of doing this.

いや ~ 僕 動か ない で いる と そわそわ し ちゃ う から |ぼく|うごか||||||||| I just get nervous if I'm not doing something.

( キカ ザル ) は あ ? |ざる||

うに ゅ 根っから の 小 市民 気質 ||ねっから||しょう|しみん|きしつ He's just a commoner at heart.

( ミザル ) しょうが ねえ な Well, fine.

まあ 助け た ん だ から 借り は 返し て もら お う か |たすけ|||||かり||かえし||||| Anyway, we saved you, so now you owe us.

( ハル ) え ? はる| You can come be our servant for a while.

( ミザル ) しばらく 手下 と して つい て こい ||てした|||||

( ハル ) え えっ ! ( ちょ こ ) ん ? はる|||||

( ミザル ) 下っ端 ~ |したっぱ Servant!

( ハル ) はい ! はる| Go buy me some yakisoba bread.

( ミザル ) 焼きそば パン 買って こい |やきそば|ぱん|かって|

( ハル ) あ … はい ! はる|| Okay!

( キカ ザル ) キカ ザル は メロン パン ! |ざる||ざる||めろん|ぱん I want some melon bread!

( イワ ザル ) ん ~ ん ~ ! ん っ いわ|ざる||||

( キカ ザル ) カレー パン だって |ざる|かれー|ぱん| She says she wants curry bread.

( グル ) あん パン グル ( ちょ こ ) チョコ コロネ ||ぱん||||ちょこ| Bean jam bread, guru.

( ハル ) はい ~ ! はる| Okay!

全然 売って なく て 隣村 まで 行っちゃ っ た よ ぜんぜん|うって|||りんそん||おこなっちゃ|||

なんか ちょ こ が 5 人 いる みたい だ な ||||じん|||| It's as if there are five Chocos.

( ガサガサ … )

( 盗賊 ) ヒッヒッヒ … とうぞく|

に い ちゃん 悪い こと は 言わ ねえ |||わるい|||いわ| Mister, let me give you some advice.

身ぐるみ 置 い て さっさと 消え な ! みぐるみ|お||||きえ| Give us all you've got and disappear!

お前 たち … 盗賊 か おまえ||とうぞく| Are you bandits?

おいおい 1 人 で 勝て る と 思って ん の か ? |じん||かて|||おもって|||

( ハル ) う … はる|

( ミザル ) そい つ に 手 を 出す ん じゃ ねえ ||||て||だす||| Don't touch him.

( キカ ザル ) 帰り が 遅い と 思ったら ! |ざる|かえり||おそい||おもったら I wondered why you were late!

( イワ ザル ) ん ~ ん ~ ! いわ|ざる||

( ワイズ マン たち ) た ああ あ ! |まん||||

( 盗賊 たち ) う わ あ ああ ! とうぞく|||||

覚え て ろ よ ~ ! おぼえ|||

ありがとう みんな ! Thank you, everyone!

( ミザル ) ダメ な 手下 の フォロー を する の も 上司 の 務め だ から な |だめ||てした||ふぉろー|||||じょうし||つとめ||| It's a boss's job to take care of her idiot servant.

( キカ ザル ) しょうがない よ ね ~ |ざる||| It's fine.

( ちょ こ ) ハル ダメダメ ||はる| Haru's just an idiot.

( ハル ) う っ ! はる||

い で で で で … Ow, ow, ow, ow, ow, ow!

( 一同 の 笑い声 ) いちどう||わらいごえ

ダ ~ ハッハッハ !

オ ~ ホッホッホ !

( ガジェル ) リーザ ! Liza!

( リーザ ) ガジェル ! Gajeru!

プハッ

何 だ よ その 格好 バッカ みたい だ ぞ ? なん||||かっこう|||| What's with that outfit? You look so dumb.

なに よ ! What?

そっち こそ 激しく 失敗 し た ゴッド ファーザー み たい じゃ ない ||はげしく|しっぱい|||||||| You look like you tried to be a godfather and screwed up bad!

( ガジェル ) は あ ? ( リーザ ) ああ ん ?

( 2 人 ) ん ん ん … じん|||

ふん !

あ …

何 じゃ こりゃ あ ! なん||| What?!

( リーザ ) あら ガジェル さん ご機嫌よう ||||ごきげんよう Oh, hello, Gajeru-san.

下品 な 建物 が ある から げひん||たてもの||| There was an ugly building here,

正しい 建物 を お 教え し て あげよ う と ただしい|たてもの|||おしえ||||| so I decided to put up a prettier one to show how architecture should be.

ここ に 建て て み た ん です けど ||たて||||||

この 下品 な 建物 は あなた の 建物 で し た の ね ? |げひん||たてもの||||たてもの|||||

なに を ~ ! What?

( 戦車 の 走行 音 ) せんしゃ||そうこう|おと

なに な に 何 ? |||なん What? What? What?

え ? ええ ?

う わ あ ~ !

( ガジェル ) お ~ すま ん すま ん Sorry, sorry.

石ころ か と 思って 気 に し なかった よ いしころ|||おもって|き|||| I thought you were a pebble, so I didn't notice you.

それにしても まさか 大 富豪 の リーザ 様 が ||だい|ふごう|||さま| Still, hard to believe somebody as rich as you is riding around on that tiny thing!

そんな ちっちゃ い 乗り物 に 乗って る と は 思わ なかった な ~ |||のりもの||のって||||おもわ||

( ガジェル ) ワ ~ ハッハッハ ! ( リーザ ) な ん です の よ ~ !

ん ?

お ? お ?

お ~ !

ぶ は っ !

何 だ 何 だ ? なん||なん| What?

あ ~ ら ごめん あそば せ Oh, excuse me.

木 の 葉 か と 思って 気 に し ませ ん で し た わ き||は|||おもって|き|||||||| I thought you were a floating leaf, so I didn't notice you.

それにしても まさか 大 富豪 の ガジェル 様 が ||だい|ふごう|||さま| Still, hard to believe somebody as rich as you is riding around on that tiny boat!

そんな 小舟 に 乗ら れ てる と は 思い ませ ん で し た わ |こぶね||のら|||||おもい||||||

( リーザ ) オ ~ ホッホッホ ! ( ガジェル ) ぬ ぬ ぬ ぬ …

( シャッター 音 ) しゃったー|おと

( ガジェル ) フンッ

( 市民 たち ) おお ~ ! しみん||

( 大 歓声 ) ( ガジェル ) ん ? だい|かんせい||

フン … ふん

ぬ ぬ ぬ ぬ …

あ …

何 です の これ ~ ! なん||| What is this?

俺 が 街 に 寄贈 し た オブジェ だ よ おれ||がい||きぞう||||| Sculptures I donated to the city.

景観 が 良く なる よう に って な けいかん||よく|||||

( リーザ ) ほ ~ う

これ は まさか … Don't tell me...

( リーザ ) 私 が 街 に 寄贈 し た オブジェ です わ |わたくし||がい||きぞう||||| Sculptures I donated to the city.

ほほ ~ う

( リーザ ) ん ん …

( ガジェル ) ぬ ぬ ぬ ぬ …

こちら が 絶対 に 先 に 着く の です よ ~ ! ||ぜったい||さき||つく||| Mine are going to get there first!

こっち が 絶対 先 に 着け や ~ ! ||ぜったい|さき||つけ| No, mine are going to get there first!

( 2 人 ) う おお おお ! じん|||

( 爆発 音 ) ばくはつ|おと

( 2 人 ) ハア ハア … じん||

結構 根性 ある な リーザ けっこう|こんじょう||| You've got guts, Liza.

あんた こそ 骨 ある じゃ ない の ||こつ||||

フッ …\ N いがみ合い は もう やめ に する か |n|いがみあい|||||| I guess we should stop hating each other.

そう ね Yeah.

お互い ゼル は 有意義 に 使う べき よ ね おたがい|||ゆういぎ||つかう||| We should both put our zel toward better uses.

( 2 人 の 笑い声 ) じん||わらいごえ

( 赤 モンク ) リーザ 様 ~ ! あか|||さま

( リーザ ) ん ?

リーザ 様 |さま Liza-sama!

使用人 たち が 裏切って 財産 を 全部 持ち逃げ し て しまい まし た ! しようにん|||うらぎって|ざいさん||ぜんぶ|もちにげ||||| The servants betrayed us and ran off with all the money!

( リーザ ) ええ ~ !

ガジェル 様 の 部下 たち も 右 に 同じ です ! |さま||ぶか|||みぎ||おなじ| Gajeru-sama's servants did the same thing!

( ガジェル ) ええ ~ !

( 使用人 ) それ ら と は 関係ない ん です が しようにん|||||かんけいない||| This has nothing to do with that,

第 8 支部 の 全 財産 が また 盗ま れ まし た ! だい|しぶ||ぜん|ざいさん|||ぬすま||| but everything Branch Office #8 owns was stolen again!

( 2 人 ) へ ? じん|

( エー リカ ) フッ … 具 なし カレー か |りか||つぶさ||かれー| Plain curry, huh?

ハハ …\ N 完全 に 振り出し に 戻っちゃ っ た わ ね |n|かんぜん||ふりだし||もどっちゃ||||

しょうが ねえ な また 3 人 で 一 から やり 直す か ||||じん||ひと|||なおす| Oh, well.

しかたない わ ね That's just how it goes.

えっ と それ が … Um, well...

何 ? ハル どう し た の ? なん|はる|||| What?

( ハル ) 僕 … 今 ワイズ マン の 手下 を やって て はる|ぼく|いま||まん||てした||| I'm Wiseman's servant now...

( 2 人 ) えっ ! じん|

あ … それ クビ ||くび

( ハル ) え ? はる|

ミザル が ハル 使え ない から って ||はる|つかえ||| Mizaru said you were useless.

あ … そんなに ダメ だった ? 僕 ||だめ||ぼく Was I that bad?

( ガジェル ) なんか よく 分か ん ねえ けど … |||わか||| I don't get it, but...

( リーザ ) また 一緒 に 組め る って こと ? ||いっしょ||くめ||| That means we can party together again?

あ …

ああ ! そうだ ね |そう だ| Yeah, that's right.

じゃ 改めて よろしく な ! |あらためて|| Okay, glad to be back with you guys!

よろしく ね ! Yeah!

( ハル ) うん ! はる|

( 3 人 の 笑い声 ) じん||わらいごえ

( ミザル ) フッ … 元気 で やれ よ 下っ端 ||げんき||||したっぱ Good luck, servant.

( キカ ザル ) ハル ハル 便利 だった のに ~ |ざる|はる|はる|べんり|| Haruharu was handy to have around.

( イワ ザル ) ん ~ いわ|ざる|

フッ

( ガジェル ) あ ~ あ …

こない だ まで 宝石 まみれ の この 手 が 泥まみれ か よ |||ほうせき||||て||どろまみれ|| My hands used to be covered in gems, but now they're covered in mud.

( リーザ ) 言わ ない で よ 悲しく なる から |いわ||||かなしく|| Don't say that.

( ハル ) でも また 3 人 で 組め て 僕 は うれしい よ はる|||じん||くめ||ぼく||| But I'm happy the three of us are back together again.

ゼル は スパイラル 退治 頑張れ ば 稼げ る よ |||たいじ|がんばれ||かせげ||

( リーザ ) また 闇 営業 で やって る ん だ から 稼げ ない わ よ ||やみ|えいぎょう|||||||かせげ||| We're back to doing unlicensed jobs, so we can't.

( ガジェル ) そう いえ ば Hey, what happened to the zel you had that you didn't give to the Branch Office, Haru?

ハル は 支部 に やった 分 以外 の 残り の ゼル は どう し た ん だ ? はる||しぶ|||ぶん|いがい||のこり||||||||

( ハル ) ん … 全部 貯 ゼル し てる よ はる||ぜんぶ|ちょ||||

( 2 人 ) ええ ~ ! じん|

ねえ ねえ ちょっと だけ 貸し て ||||かし| Hey, lend me just a little.

( ガジェル ) 俺 に も ! |おれ||

ダメ だ よ だめ|| Me, too!

ハル の ゼル 全部 ちょ こ の お 菓子 代 はる|||ぜんぶ|||||かし|だい All Haru's zel is going to buy me snacks.

いやいや どん だけ 食べる 気 な の ? |||たべる|き|| How much are you planning on eating?

( ちょ こ ) うに ゅ \ N 呼吸 を する よう に 食べ 続ける ||||n|こきゅう|||||たべ|つづける

( リーザ ) お 願い 貸し て ! ||ねがい|かし| Please, lend me some!

( ハル ) ダメ だって ムダ 遣い する でしょ はる|だめ||むだ|つかい||

( リーザ ) し ない し ない ! I won't!

( ガジェル ) 絶対 し ない ぞ ! |ぜったい||| I promise!

( ハル ) もう 解散 し たく ない ん だ よ ね はる||かいさん||||||| I don't want the party splitting up.

( リーザ ) し ない し ない ! It won'! It won't!

( ガジェル ) 絶対 し ない ぞ ! |ぜったい||| I promise!

♪~

~♪

( ちょ こ ) 「 沼 の 名 は 。 」 ||ぬま||な| The Swamp's Name.