Ballroom e Youkoso (Welcome to the Ballroom ) Episode 3
ballroom||youkoso|welcome|||ballroom|episode
( 手拍子 )
てびょうし
( 環 ( たまき ) ) ナチュラル ターン
かん||なちゅらる|たーん
Natural turn!
( 手拍子 )
てびょうし
( 環 ) スピン ターン
かん||たーん
Spin turn!
リバース ターン
|たーん
Reverse turn!
( 環 ) ウィスク
かん|
Whisk!
シャッセ
Chasse!
ナチュラル ターン
なちゅらる|たーん
Natural turn!
( 多々良 ( たたら ) ) アア …
たたら||
( 多々良 ) やった ー ! ( 番場 ( ばん ば ) ) ワルツ 完璧 ( かんぺき ) じゃ ない !
たたら||-|ばんば|||わるつ|かんぺき|||
-Yayyyy! -Your waltz is perfect!
( 環 ) シャドー 練 頑張って た もん ね
かん|しゃどー|ね|がんばって|||
You have been working hard on your shadowing!
( 仁保 ( じん ぼ ) ) 派手 に す っ 転 ん で た ころ が 懐かしい ぜ !
にほ|||はで||||てん||||||なつかしい|
Can't believe you were stumbling not too long ago!
( 仙石 ( せんごく ) ) プッ ! ( 多々良 たち ) うん ?
せんごく||ぷっ|たたら||
Pfft.
( 仙石 ) 犬 の 散歩 か と 思った わ ド 下手くそ
せんごく|いぬ||さんぽ|||おもった|||へたくそ
( 多々良 ) アア … ( 番場 ) ひどい !
たたら||ばんば|
生まれ たて の 子 鹿 です !
うまれ|||こ|しか|
but more like a newborn fawn!
鹿 ! ?
しか
A fawn?!
( 番場 ) 文句 が ある なら 自分 で 教え なさい よ !
ばんば|もんく||||じぶん||おしえ||
If you're going to complain, teach him yourself!
このまま じゃ マダガスカル の お 猿 さん の ほう が まだ マシ よ !
||まだがすかる|||さる|||||||
At this rate, a Madagascan monkey will be better than him!
猿 ! ?
さる
A monkey?!
グッ …
うる せ え ! 下手 は 下手 が 教え てりゃ …
|||へた||へた||おしえ|
( 殴る 音 ) い て て て !
なぐる|おと||||
( 環 ) ちゃん と 面倒 み て あげ なさい ( 仙石 ) いって え …
かん|||めんどう|||||せんごく||
よ ~ し よし 多々良 君 頑張って る わ よ
|||たたら|きみ|がんばって|||
There, there. Tatara-kun, you're doing good!
ンンッ …
お っか しい な どう 見 て も 下手くそ な ん だ が …
|||||み|||へたくそ||||
気のせい か ?
きのせい|
Was it just me?
あの とき 見え ちゃ った ん だ よ な 一瞬
||みえ|||||||いっしゅん
( 仙石 ) な っ …
せんごく||
もしや ありゃ … 雫 ( しずく ) か ?
||しずく||
Could that be?
♪ ~
~ ♪
One sec 'til contact
( テレビ 音声 ・・ 触れ 太鼓 )
てれび|おんせい|ふれ|たいこ
( テレビ 音声 ・・ 行司 ) は っけ よ ~ い のこった
てれび|おんせい|ぎょうじ|||||
Hakkeyoi, nokotta!
山 肉 山 ( やま に くやま ) 右 足 引 い た ! ワキ 締める !
やま|にく|やま||||みぎ|あし|ひ||||しめる
Yamanikuyama draws his right leg and closes his arms!
酒 ノ 海 ( さけ の うみ ) アゴ に 平手 入る ! か か と 僅か に 浮 く ー !
さけ||うみ||||あご||ひらて|はいる||||わずか||うか||-
Sakenoumi gets palmed in the chin and his heel slightly lifts!
お ~ っと ! 山 肉 山 重心 落とす 酒 ノ 海 突っ張る も …
||やま|にく|やま|じゅうしん|おとす|さけ||うみ|つっぱる|
Oh, no! Yamanikuyama stands firm! Sakenoumi exchanges thrusts,
押し出 し ー !
おしだ||-
but is pushed out!!
… だった よ おばあ ちゃん
And that's it, Grandma!
( 多々良 の 祖母 ) ン ~ ッ …
たたら||そぼ||
( 鉄男 ( てつ お ) ) ふむ … 今日 の 実況 は 鬼気 迫る もの が ある な
てつお||||きょう||じっきょう||きき|せまる||||
( 祖母 ) いつも 悪い ねえ 私 の 目 が 悪い せい で
そぼ||わるい||わたくし||め||わるい||
Sorry to always trouble you because of my poor eyesight.
プッ クリ と し た 男性 の 裸 が 目 に 浮かぶ よう だ よ
ぷっ|くり||||だんせい||はだか||め||うかぶ|||
I can see a plump naked man's figure in my eyes.
なんか 複雑 だ けど 喜んで もら え て うれしい よ
|ふくざつ|||よろこんで|||||
Not sure how I feel about that, but I'm glad you're happy.
ンッ …
あっ そう そう 今度 の 日曜 ちょっと 出かけ て くる から
|||こんど||にちよう||でかけ|||
Oh, by the way, I'm going out this Sunday.
( 鉄男 ) な … なに ! デート か ? ( 多々良 ) えっ ?
てつお|||でーと||たたら|
( 祖母 ) 逢 ( あ ) い 引 ( び ) きかい ? ( 多々良 ) え えっ ?
そぼ|あ|||ひ|||たたら||
A rendezvous?
( 多々良 ) あ ~ え ~ っと … ( 祖母 ) フフ フフッ …
たたら||||そぼ||
( 番場 ) 多々 良く ~ ん !
ばんば|たた|よく|
Tatara-kun!
こっち よ ~ !
Over here!
( 多々良 ) ハハハッ …
たたら|
♪ ( タンゴ ) ( 拍手 と 歓声 )
たんご|はくしゅ||かんせい
( 多々良 ) わ あ … お 客 さん いっぱい 入って ます ね
たたら||||きゃく|||はいって||
なん たって アマチュア 日本 一 決定 戦 だ から な
||あまちゅあ|にっぽん|ひと|けってい|いくさ|||
Well, it is the amateur championships for all of Japan.
200 組 以上 の 選手 が 出場 する の よ
くみ|いじょう||せんしゅ||しゅつじょう|||
More than 200 couples enter, you know.
( 多々良 ) そんなに … ( 仁保 ) うん ?
たたら||にほ|
That many?
あれ ? どこ へ ?
Hey, where you goin'?
どこ って あいつ ら を 激励 に 行く ん だ よ
|||||げきれい||いく|||
Where? I'm gonna give 'em a pep talk!
( 仙石 ) 行く ぞ 多々良 ( 多々良 ) あっ はい
せんごく|いく||たたら|たたら||
C'mon, Tatara!
( 多々良 ) こ … こんな 近く に ダンサー が
たたら|||ちかく||だんさー|
I-I'm so close to the dancers!
あっ … すごい メーク の 人 が い ます よ
||めーく||じん||||
あの 人 首 な が っ !
|じん|くび|||
That guy has a long neck!
面白い です ね 仙石 さん
おもしろい|||せんごく|
This is really fun, Sengoku-san!
おい 動物 園 じゃ ねえ ん だ ぞ
|どうぶつ|えん|||||
Hey.
ここ じゃ ダンサー が 勝った 負け た やって ん だ よ
||だんさー||かった|まけ|||||
This is where dancers fight to win or lose.
自覚 しろ
じかく|
Get it through your head.
お前 は 戦場 に 足 を 踏み入れ た ん だ
おまえ||せんじょう||あし||ふみいれ|||
You've just stepped onto a battlefield.
ハッ …
( 歓声 )
かんせい
♪ ( ワルツ )
わるつ
( 鼓動 音 )
こどう|おと
( 仙石 ) 来 た ぞ !
せんごく|らい||
We're here!
兵藤 ( ひょう どう ) ! 雫 !
ひょうとう|||しずく
Hyodo! Shizuku!
アア …
いらっしゃ ~ い !
Welcome!
( 仙石 ) よう ! 今日 も いい 女 だ ね 環 ちゃん
せんごく||きょう|||おんな|||かん|
Yow! You're lookin' good as always, Tamaki-chan!
( 環 ) ウフッ … 仙石 君 こそ 男 前 よ ( 多々良 ) 選手 たち が いる …
かん||せんごく|きみ||おとこ|ぜん||たたら|せんしゅ|||
There're warriors here...
( 仙石 ) えっ ? ヘヘヘッ … ランキング 1 位 の 男 !
せんごく|||らんきんぐ|くらい||おとこ
サクッ と 両 部門 いっち ま お う ぜ ! ( シャッター 音 )
||りょう|ぶもん||||||しゃったー|おと
Hurry up and take over both those divisions!
ジャマ な ヤツ は あいつぐ らいか
||やつ|||
The only one in your way is him, huh?
岩 熊 ( いわ くま )
いわ|くま||
あそこ に いる の 前 年度 の チャンピオン よ
||||ぜん|ねんど||ちゃんぴおん|
Those two there are last year's champions.
( 多々良 ) あっ … ( 仙石 ) やい ! 2 位 の 男 !
たたら||せんごく||くらい||おとこ
( 多々良 たち ) えっ … ( 岩 熊 ) うん ?
たたら|||いわ|くま|
( 岩 熊 ) ン ~ ッ …
いわ|くま||
なんて こ と 言う ん です か 仙石 さん チャンピオン に 謝って ください
|||いう||||せんごく||ちゃんぴおん||あやまって|
What are you saying, Sengoku-san?! Apologize to the champion!
チャンピオン じゃ ない ゴリラ だ !
ちゃんぴおん|||ごりら|
He's not a champion! He's a gorilla!
2 位 の ゴリラ だ !
くらい||ごりら|
A 2nd place gorilla!
ン ~ ッ … ( シャッター 音 )
||しゃったー|おと
( 環 ) ハァ … また 始まった ( 多々良 ) えっ ?
かん|||はじまった|たたら|
あの 2 人 長い こと 優勝 争い し て た から
|じん|ながい||ゆうしょう|あらそい||||
These two were rivals for a long time.
去年 は 順位 が 繰り上がって …
きょねん||じゅんい||くりあがって
so he ranked up last year.
( 多々良 ) と いう より 仙石 さん の 成績 …
たたら||||せんごく|||せいせき
That aside, Sengoku-san's...
両 部門 で 5 連覇 !
りょう|ぶもん||れんぱ
dominated both divisions five years in a row?!
( 仙石 ) 兵藤 !
せんごく|ひょうとう
Hyodo!
2 冠 を 取れ 俺 の ため に !
かん||とれ|おれ|||
Take both crowns! For my sake!
そして 雫 !
|しずく
And Shizuku!
エロ い ラテン で 審査 員 の 心 を わしづかみ に し て こい
||らてん||しんさ|いん||こころ||||||
Go grab the hearts of the judges with your erotic Latin!
( 雫 ) ムチャクチャ 言わ ない で よ !
しずく||いわ|||
You're talking crazy!
( 多々良 ) アアッ !
たたら|
( シャッター 音 )
しゃったー|おと
( アナウンス ) 三笠 宮 杯 ( みか さ のみ や はい ) ラテン アメリカン
あなうんす|みかさ|みや|さかずき||||||らてん|あめりかん
The Prince Mikasa Cup.
2 次 予選 を 行い ます
つぎ|よせん||おこない|
The 2nd Qualifying Round will begin.
( 拍手 と 歓声 )
はくしゅ||かんせい
♪ ( ラテン ミュージック )
らてん|みゅーじっく
( アナウンス ) サンバ !
あなうんす|
The Samba!
( アナウンス ) チャチャチャ !
あなうんす|
The Cha-cha-cha!
( 拍手 と 歓声 ) ( 多々良 ) ハッ …
はくしゅ||かんせい|たたら|
( アナウンス ) ルンバ !
あなうんす|
The Rumba!
( 多々良 ) ンッ …
たたら|
どう よ ? ラテン エロ く て いい だ ろ う ?
||らてん|||||||
What do ya think? Isn't Latin sexy?
何て 言ったら いい の か 分か ん ない です よ
なんて|いったら||||わか||||
どんな 音楽 が かかって も 踊 れ て
|おんがく||||おどり||
They can dance to any type of music.
僕 は まだ ワルツ しか 知ら ない ん です ね
ぼく|||わるつ||しら||||
( 拍手 と 歓声 )
はくしゅ||かんせい
ハァ … こりゃ ラテン は 優勝 間 違いない な あいつ ら
||らてん||ゆうしょう|あいだ|ちがいない|||
どう する ?
What should we do?
ジュブナイル の あと だ から スタンダード まで 結構 時間 ある よ
|||||すたんだーど||けっこう|じかん||
Standard's after Juveniles, so we have some time until then.
多々良 買い出し に でも … うん ?
たたら|かいだし|||
Tatara! Let's go buy some...
( 仙石 ) うん ?
せんごく|
ンンッ …
( 多々良 ) 違う さっき の ラテン の リズム が 離れ ない
たたら|ちがう|||らてん||りずむ||はなれ|
No.
踊 れ ない のに …
おどり|||
can't dance to it...
♪ ( ワルツ ) ハッ ! ?
わるつ|
( 仙石 たち ) うん ?
せんごく||
( アナウンス ) これ より ジュブナイル スタンダード 部門 を 始め ます
あなうんす||||すたんだーど|ぶもん||はじめ|
We will now begin the Juvenile Standard Division.
♪ ( 会場 から 聞こえる ワルツ )
かいじょう||きこえる|わるつ
( ステップ を 踏む 音 )
すてっぷ||ふむ|おと
( 多々良 ) この リズム で なら 僕 は 踊 れる
たたら||りずむ|||ぼく||おどり|
With this rhythm, I can dance.
僕 の リズム だ !
ぼく||りずむ|
my rhythm!
( ダンサー A ) ハハハッ ! ( 多々良 ) ウッ …
だんさー|a||たたら|
( ダンサー A ) マジ か よ ハハッ …
だんさー|a||||
You serious?
( ダンサー B ) つい 前 の 相方 と の ルーティン 踊っちゃ っ て さ
だんさー|b||ぜん||あいかた||||おどっちゃ|||
So I accidentally danced my ex-partner's routine.
( ダンサー A ) お前 の 女 と か 興味 ねえ から
だんさー|a|おまえ||おんな|||きょうみ||
I don't care about your girl!
( 笑い声 )
わらいごえ
( ダンサー A ) なあ 今年 は 誰 が 勝つ と 思う ?
だんさー|a||ことし||だれ||かつ||おもう
( ダンサー B ) ラテン は 俺 だ ろ う
だんさー|b|らてん||おれ|||
Me for Latin, right?
( ダンサー A ) ない ない ! スタンダード は どう よ ?
だんさー|a|||すたんだーど|||
As if! What about Standard?
( ダンサー B ) あ ~ 岩 熊 さん って 2 位 の イメージ な ん だ よ な
だんさー|b||いわ|くま|||くらい||いめーじ|||||
Iwakuma-san has this image of being in 2nd place.
や っぱ 兵藤 が 持って くん じゃ ねえ の
||ひょうとう||もって||||
Ain't Hyodo gonna take it then?
( 多々良 ) ひ ひ ひ ひ っ !
たたら|||||
ひ … 兵藤 君 ! ?
|ひょうとう|きみ
H-Hyodo-kun?
なんで 鍵 かけ て ない の ?
|かぎ||||
Why didn't you lock the door?!
( 多々良 ) あっ … ( ダンサー A ) 兵藤 ねえ
たたら||だんさー|a|ひょうとう|
今年 も ランキング ぶ っち ぎり だ もん な
ことし||らんきんぐ||||||
He's at the top of the rankings this year too.
年下 が チャンプ と か マジ 萎える わ
としした||||||なえる|
It'd be such a drag if the champ is some kid.
( 多々良 ) テーピング ?
たたら|てーぴんぐ
Athletic tape?
仙石 さん だ よ な
せんごく||||
俺 あの 人 に は アマチュア に 残って ほしかった よ
おれ||じん|||あまちゅあ||のこって||
I really wanted him to stay in the Amateur League.
( ダンサー A ) 仙 石 組 なら 絶対 世界 取れ て た ね
だんさー|a|せん|いし|くみ||ぜったい|せかい|とれ|||
If it were the Sengoku pair, they would've been world champs!
( ダンサー B ) 兵藤 組 じゃ な
だんさー|b|ひょうとう|くみ||
The Hyodo pair is just...
偉い 役員 と か やって ん じゃ ん
えらい|やくいん||||||
試合 で 負け ん の 見 た こと ねえ よ
しあい||まけ|||み||||
I've never even seen him lose in a competition.
どうせ コネ で 勝た せ て もらって る ん だ ぜ
|こね||かた|||||||
I'm sure they just have connections to win.
( ダンサー B ) フッ … ダンス ナメ てる よ な
だんさー|b||だんす||||
( ダンサー A ) 合同 練習 会 に も 顔 を 出さ ねえ し さ
だんさー|a|ごうどう|れんしゅう|かい|||かお||ださ|||
He never shows up to the joint practices either.
努力 が 足り ねえ よ
どりょく||たり||
He lacks effort.
あの パートナー も さ …
|ぱーとなー||
His partner is also...
( ドア の 開閉 音 ) ( 2 人 ) いっ …
どあ||かいへい|おと|じん|
( 多々良 ) ンンッ …
たたら|
( 多々良 ) 見 た こ と ない くせ に …
たたら|み||||||
You've never even seen it.
( 2 人 ) アア …
じん|
ヤッベ …
Oh crap.
( 多々良 ) ダンス を ナメ てる わけない じゃ ない か !
たたら|だんす|||||||
How could this be a game to him?
ダンサー な ん だ から !
だんさー||||
He's a dancer!
( スタッフ ) スタンダード 2 次 予選 そろそろ です
すたっふ|すたんだーど|つぎ|よせん||
The Standard 2nd Qualifying Round is up soon.
( 岩 熊 ) ンンッ …
いわ|くま|
美野 ( みの ) ちゃん 先 に 行って て くれる ?
みの|||さき||おこなって||
Mino-chan, can you go on ahead?
( 美野 ) いい けど … 遅れ ない で ね
みの|||おくれ|||
Sure... just don't be late.
うん
( 仁保 ) なに ! ?
にほ|
What?!
兵藤 が い ない ?
ひょうとう|||
Hyodo disappeared?!
( 雫 ) ラテン が 終わって から 見当たら なく て …
しずく|らてん||おわって||みあたら||
I haven't seen him since Latin finished...
( 環 ) 燕 尾 ( えん び ) も そのまま な の よ ね ( 番場 ) ウソ …
かん|つばめ|お|||||||||ばんば|うそ
His tail coat's still here, too.
( 仁保 ) え えっ … 2 次 予選 もう すぐ じゃ ん
にほ|||つぎ|よせん||||
( 仙石 ) おい 多々良 ( 多々良 ) あっ …
せんごく||たたら|たたら|
Hey, Tatara.
( 多々良 ) 仙石 さん !
たたら|せんごく|
Sengoku-san!
兵藤 君 が い ない から って 勝手 に 荷物 あさっちゃ ダメ です よ
ひょうとう|きみ||||||かって||にもつ||だめ||
We can't go through Hyodo-kun's stuff just 'cause he's not around!
ハッ …
( ため息 )
ためいき
アア …
( 仙石 ) 多々良 ( 多々良 ) えっ ?
せんごく|たたら|たたら|
Tatara.
お前 出 ちゃ え よ
おまえ|だ|||
You get out there.
えっ ?
Huh?
( 岩 熊 ) ハァ ハァ …
いわ|くま||
ハァ ハァ ハァ …
ハァ ハァ …
( 兵藤 の うめき声 )
ひょうとう||うめきごえ
( うめき声 )
うめきごえ
( 環 ) 兵藤 く ~ ん !
かん|ひょうとう||
Hyodo-kun!
( 仁保 ) どこ だ ? 兵藤
にほ|||ひょうとう
Where are ya, Hyodo?!
2 次 予選 始まっちゃ う わ よ !
つぎ|よせん|はじまっちゃ|||
The 2nd Qualifying Round is going to start!
( ため息 )
ためいき
( アナウンス ) ワルツ 第 2 ヒート です
あなうんす|わるつ|だい||
The Waltz, 2nd Heat.
( 拍手 と 歓声 ) ハッ …
はくしゅ||かんせい|
( 仙石 ) 雫 !
せんごく|しずく
Shizuku!
来 た ぞ ! 行け !
らい|||いけ
He's here! Go!
遅い じゃ ない 清春 ( きよ はる ) …
おそい|||きよはる||
You're late, Kiyoharu!
て …
( 多々良 ) エヘヘッ … ( 雫 ) 誰 よ あんた !
たたら||しずく|だれ||
ンッ …
踊れ
おどれ
Dance!
美野 ちゃん
みの|
Mino-chan.
( 美野 ) うん ? ( 岩 熊 ) 兵藤 は 脚 大丈夫 そう ?
みの||いわ|くま|ひょうとう||あし|だいじょうぶ|
Does Hyodo's leg look alright?
( 美野 ) うん でも なんか 縮 ん だ よう な …
みの||||ちぢ||||
Yeah, but it looks like he shrank...
( 岩 熊 ) 美野 ちゃん 俺 … ( 美野 ) うん ?
いわ|くま|みの||おれ|みの|
Mino-chan, I...
ンッ …
今日 優勝 する かも しれ ない よ
きょう|ゆうしょう|||||
I may win 1st place today.
仙石 君 ! 兵藤 君 間に合った の ね
せんごく|きみ|ひょうとう|きみ|まにあった||
Sengoku-kun!
ああ ! ? ありゃ 多々良 じゃ ねえ の か ?
||たたら||||
Huh?! Isn't that Tatara?
( 環 ) えっ ? ( 番場 ) ホント だ !
かん||ばんば|ほんと|
-Wha? -He's right.
どう いう こと ? 仙石 君
|||せんごく|きみ
What's going on, Sengoku-kun?!
( 多々良 ) 仙石 さん !
たたら|せんごく|
Sengoku-san!
( ドライヤー の 音 ) ムリ です よ !
どらいやー||おと|むり||
There's no way!
( 多々良 ) なんで 僕 が … ( 仙石 ) ンンッ … うる せ え !
たたら||ぼく||せんごく||||
Why me?!
( 仙石 ) 時間 が ね え ん だ ( 多々良 ) ウウッ …
せんごく|じかん||||||たたら|
Shut up! There's no time!
お前 が 出 なきゃ あいつ ら が 失格 に な っち まう ん だ よ
おまえ||だ|||||しっかく|||||||
If you don't enter, they're gonna get disqualified!
ンンッ …
アアッ …
( せきこみ )
( 仙石 ) あっ ! あっ 逃げる な ! ( 多々良 ) ハァ ハァ …
せんごく|||にげる||たたら||
ハッ …
( 仙石 ) 雫 と 踊り たく ない の か ?
せんごく|しずく||おどり||||
You don't wanna dance with Shizuku?
な っ …
Wha...
この 先 二 度 と ない ぞ
|さき|ふた|たび|||
to dance with another guy's partner.
( 拍手 と 歓声 )
はくしゅ||かんせい
ンッ …
♪ ( ワルツ )
わるつ
( 多々良 ) 何 やって る ん だ ? 僕
たたら|なん|||||ぼく
What am I doing...
( 鼓動 音 )
こどう|おと
こんな 大勢 の 前 で …
|おおぜい||ぜん|
in front of all these people?
( 鼓動 音 )
こどう|おと
アア …
ハッ …
( 雫 ) 富士田 ( ふ じた ) 君 … 富士田 君
しずく|ふじた|||きみ|ふじた|きみ
( 雫 ) 富士田 君 ! ( 多々良 ) ハッ …
しずく|ふじた|きみ|たたら|
Fujita-kun!
音楽 が 鳴ったら 踊る
おんがく||なったら|おどる
You dance once the music plays!
右 足 出し て !
みぎ|あし|だし|
Move your right foot!
ほら ナチュラル ターン だ よ !
|なちゅらる|たーん||
C'mon, it's the natural turn!
頭 真っ白 に なって る ん だ わ
あたま|まっしろ||||||
His mind must be blank.
シャドー 練 思い出せ !
しゃどー|ね|おもいだせ
Remember your shadow practice!
ベーシック だ ! さんざん やった ろ う !
Basics! Ya done them a million times!
右 ・ 左 ・ 右 !
みぎ|ひだり|みぎ
Right!
右 ・ 左 !
みぎ|ひだり
Right!
( 多々良 ) 右 … 右 …
たたら|みぎ|みぎ
Right...
左 … 右 …
ひだり|みぎ
Left...
あっ …
つながった
It connects!
ハッ …
( 雫 ) ちょっと … ( 仙石 ) な っ …
しずく||せんごく||
Wait!
兵藤 君 の 振り付け じゃ ない の ?
ひょうとう|きみ||ふりつけ|||
Hyodo-kun's choreography?
ア ~ ッ ! また あんた か ! 多々良 に 変 な こと 吹き込 ん で !
|||||たたら||へん|||ふきこ||
違う わ い !
ちがう||
I did not!
( 仙石 ) あの 2 人 専用 の 振り付け だ よ
せんごく||じん|せんよう||ふりつけ||
It's their own choreography.
いつ だ ?
When?!
( 雫 ) いつ ?
しずく|
When?!
( 仙石 ・ 雫 ) いつ 覚え た ?
せんごく|しずく||おぼえ|
When did he learn it?!
( 多々良 ) 兵藤 君 は どう 動 い て た ? 兵藤 君 なら …
たたら|ひょうとう|きみ|||どう||||ひょうとう|きみ|
How did Hyodo-kun move?!
よ … よし イメージ どおり 何て 技 か 分から ない けど
||いめーじ||なんて|わざ||わから||
O-Okay, just as I imagined. I don't know the name of it though.
く っそ … 震え 止ま れ
||ふるえ|やま|
Darn it, stop shaking!
この 曲 を しのが ない と
|きょく||しの が||
I gotta make it through this song!
( 雫 ) あっ … ( 仁保 ) ど … どう し た ?
しずく||にほ||||
なんで ライズ で 止まって る の ?
|||とまって||
もし かして …
Is that a...
( 環 ) ハイ ホバー ? ( 仁保 ) なに ? それ
かん|はい||にほ||
High Hover?!
( 環 ) あ ~ そ っか 仁保 君 は ラテン 専門 だ っけ
かん||||にほ|きみ||らてん|せんもん||
ライズ で 長 時間 静止 し て 姿勢 と バランス の 美し さ を 見せる 技 よ
||ちょう|じかん|せいし|||しせい||ばらんす||うつくし|||みせる|わざ|
It's a technique where you pause at the rise
オオッ !
Whoa!
兵藤 君 の 振り付け に 入って た かしら ?
ひょうとう|きみ||ふりつけ||はいって||
( 多々良 ) ど … どう しよ う ?
たたら||||
W-What should I do...
この 先 知ら ない …
|さき|しら|
I don't know what's after this.
足 つる …
あし|
My legs are gonna give...
曲 早く 止まって …
きょく|はやく|とまって
Music... please stop!
( 雫 ) 富士田 君 … ( 多々良 ) あっ …
しずく|ふじた|きみ|たたら|
Fujita-kun...
( 雫 ) もう …
しずく|
I can't...
( 多々良 ) ンッ … ( 仙石 たち ) えっ ?
たたら||せんごく||
( 環 たち ) ウィスク ! ?
かん||
A whisk?
( 番場 ) なぜ 今 ウィスク ? ( 仁保 ) 今更 ベーシック か よ
ばんば||いま||にほ|いまさら|||
Why a whisk now?
頼む から まとも に 踊って くれ !
たのむ||||おどって|
I'm beggin' you, please dance normally!
( 仙石 ) こ … こいつ …
せんごく||
Th-This kid...
自分 で 振り付け 始め や がった
じぶん||ふりつけ|はじめ||
He's started his own choreography.
( 多々良 ) え ~ っと え ~ っと … 脚 が 疲れ ない やつ
たたら|||||あし||つかれ||
( 雫 ) 何 な の ? ステップ でたらめ な のに …
しずく|なん|||すてっぷ|||
These steps are all a mess...
なんで 私 踊ら さ れ ちゃ って る の よ ?
|わたくし|おどら|||||||
so why is he making me dance?!
清春 と 踊って る とき み たい に …
きよはる||おどって|||||
It's like I was dancing with Kiyoharu.
あの 2 人 リード ・ アンド ・ フォロー が でき てる
|じん||あんど|ふぉろー|||
Those two are properly leading and following.
2 人 で 合わせ て 踊った こと ない のに
じん||あわせ||おどった|||
They've never even danced together!
( 仙石 ) いや
せんごく|
No.
あいつ は いつも 雫 と 踊って い た
|||しずく||おどって||
He was always dancing with Shizuku.
だから って 即興 で 踊る なん ざ 素人 が や れる こっちゃ ねえ ぞ
||そっきょう||おどる|||しろうと||||||
But that doesn't mean a beginner...
ガタガタ じゃ ねえ か よ
がたがた||||
He's barely holding up.
この 状況 で …
|じょうきょう|
In this situation...
笑って や がる
わらって||
this kid's smiling.
( 多々良 ) ウッ …
たたら|
( 仁保 ) 裾 踏み や がった ! ( 環 ・ 番場 ) ア ~ ッ !
にほ|すそ|ふみ|||かん|ばんば||
He stepped on his own pant hems!
( 多々良 ) ウッ …
たたら|
いった …
ハッ …
花岡 ( は なお か ) さん !
はなおか||||
Hanaoka-san, I'm sorry!
ごめん !
( 多々良 ) ハァ ハァ ハァ …
たたら|||
( 雫 ) 曲 が …
しずく|きょく|
The music's...
や ん でる
stopped.
( 拍手 と 歓声 )
はくしゅ||かんせい
あっ … おじぎ
ハァ ハァ ハァ …
あっ …
フフッ …
( 雫 ) なんか 踊り きっちゃ っ た ね
しずく||おどり||||
( 多々良 ) ウッ …
たたら|
( 仁保 ) いつの間に 兵藤 の 振り付け 覚え た ん だ よ ?
にほ|いつのまに|ひょうとう||ふりつけ|おぼえ||||
When did ya learn Hyodo's choreography?
でも 転 ん じゃ い まし た よ
|てん||||||
But I tripped though.
こんな とこ 兵藤 君 に 見 られ たら …
||ひょうとう|きみ||み||
If Hyodo-kun ever saw me...
あっ …
あ … あ ~ っ !
( 雫 ) あっ 清春 ! どこ に 行って た の よ ?
しずく||きよはる|||おこなって|||
Kiyoharu! Where were you?!
ンンッ …
ご … ごめん
I-I'm sorry.
でも 良かった
|よかった
But I'm glad...
兵藤 君 が 来 て くれ て
ひょうとう|きみ||らい|||
you came back!
次 は タンゴ だ っけ ?
つぎ||たんご||
The Tango's next, right?
( 多々良 ) がん ば … ( 兵藤 ) ンンッ !
たたら|||ひょうとう|
Good--
返せ
かえせ
Give it back...
アア …
( 兵藤 ) 返せ …
ひょうとう|かえせ
Give it back!
♪ ~
~ ♪
( 多々良 ) 次回 …
たたら|じかい
Next Episode- "Dancer's High"