Yuu ☆ Yuu ☆ Hakusho ( Yu Yu Hakusho : Ghost Files ) Episode 43
♪ ~
~ ♪
( ナレーション ) 強豪 魔 性 使い チーム 戦 で は 大会 本部 の 汚い 工作 も あって
なれーしょん|きょうごう|ま|せい|つかい|ちーむ|いくさ|||たいかい|ほんぶ||きたない|こうさく||
不利 な 勝負 を 強い られ た 浦 飯 ( うらめし ) チーム だった が
ふり||しょうぶ||つよい|||うら|めし||ちーむ||
雪 菜 ( ゆき な ) の 愛 の 力 を 得 て 復活 し た 桑原 ( くわばら ) の 活躍 で
ゆき|な||||あい||ちから||とく||ふっかつ|||くわばら|||かつやく|
But thanks to Kuwabara's actions
見事 勝利 準 決勝 進出 を 決め た
みごと|しょうり|じゅん|けっしょう|しんしゅつ||きめ|
つかの間 の 休息 時間
つかのま||きゅうそく|じかん
With just a brief moment to rest,
幽助 ( ゆう すけ ) たち は 次 なる 戦い に 備え 英気 を 養った
ゆうすけ|||||つぎ||たたかい||そなえ|えいき||やしなった
Yusuke and the others fostered their spirits in preparation for their next battle.
( ぼたん ) はい 今 まさに 2 人 は じっと 見つめ 合った まま
||いま||じん|||みつめ|あった|
Okay, the two of them continue to gaze at each other,
愛 を 語ろ う と し て い ます フフフ …
あい||ごろ|||||||
trying to convey their love for each other.
さあ どんな 告白 が 聞 ける の でしょ う か
||こくはく||き|||||
So then, what sort of confessions will we hear?
( 螢子 ( けいこ ) ) 幽助 ( 幽助 ) ん ?
けいこ||ゆうすけ|ゆうすけ|
Yusuke...
負け たら 承知 し ない から ね バン
まけ||しょうち|||||ばん
I won't have you losing, okay? Bang!
( ぼたん ) な ~ に ~
も う ~ どう し て よ
Come on, what was that?
ああ 負け ねえ よ
|まけ||
Yeah, I won't lose! Now that I'm fired up like this...
気合い も 入った し な
きあい||はいった||
で そこ の デバ ガメ の オヤジ 何 か 用 か
||||||おやじ|なん||よう|
So then...
( ぼたん ) ギク ! ニャー ニャー
ニャー
俺 が 笑って る うち に 出 て こい よ
おれ||わらって||||だ|||
Come on out here while I'm still smiling.
あら 気付 い て た ? や だ よ この スケベ
|きづ||||||||
Oh dear, you noticed me? How appalling, you big letch!
コエンマ は 一緒 じゃ ねえ の か ?
||いっしょ||||
Koenma's not with you?
それ それ ! とうとう 卵 が かえる ん だ よ
|||たまご|||||
That's right, that's right! The egg is finally about to hatch!
卵 ?
たまご
Egg?
お前 ニワトリ でも 飼い 始め た の か ?
おまえ|にわとり||かい|はじめ|||
Have you started raising chickens or something?!
そう じゃ なく て 霊 界 獣 ( れい かいじゅう ) の 卵 !
||||れい|かい|けだもの||||たまご
That's not it!
れ … 霊 界 獣 …
|れい|かい|けだもの
R-Reikaiju?
一 度 死 ん だ あんた を 生き返ら せ て やる 代わり に
ひと|たび|し|||||いきかえら||||かわり|
It's the trial that Koenma gave to you after you died
コエンマ 様 が あんた に 与え た 試練 じゃ ない か
|さま||||あたえ||しれん|||
in exchange for him bringing you back to life, you know!
この お マヌケ
You big numbskull!
アッハハ そう だった そう だった
こない だ も 会場 の 廊下 で 聞い た ぜ よ
|||かいじょう||ろうか||ききい|||
もう 生まれ そう だ から って
|うまれ||||
It looks like it's just about ready to be born,
コエンマ 様 が 霊 界 に 取り に 行った ん だ よ
|さま||れい|かい||とり||おこなった|||
so Koenma went to the Spirit Realm to get it!
( コエンマ ) 実は もう 持って き て おる
|じつは||もって|||
Actually, I've already brought it back.
( ぼたん ) ギャー ! ( 幽助 ) ど わ ー !
||ゆうすけ|||-
ダハッ
クソー 毎回 脅かし や が って お め え は !
|まいかい|おびやかし|||||||
Dammit, you startle us every single time!
( コエンマ ) いきなり 後ろ から 声 を かけ とる だけ だ
||うしろ||こえ|||||
All I did was suddenly speak up from behind you. Don't get so angry.
そう 怒る な
|いかる|
に ょ … に ょ ~ !
あれ ? 何 か デカ く なって ねえ か ?
|なん||||||
Huh? It's gotten bigger, hasn't it?
( コエンマ ) もう すぐ 生まれる から な
|||うまれる||
It's about to be born, after all.
ほら 持って
|もって
Here, hold it.
おい どんな ヤツ が 生まれる ん だ よ
||やつ||うまれる|||
Hey, what sort of thing is going to be born here?
( コエンマ ) わし が 知る か 言った だ ろ う
|||しる||いった|||
How should I know?
お前 の 心 を 栄養 に し て 育った 獣 だ
おまえ||こころ||えいよう||||そだった|けだもの|
生まれる 獣 の 姿 は お前 の 心 の 投影
うまれる|けだもの||すがた||おまえ||こころ||とうえい
The shape of the beast will be a projection of your own heart.
聖 獣 か 悪魔 か は お前 しだい だ
せい|けだもの||あくま|||おまえ||
( 雷鳴 )
らいめい
俺 の 心 の 投影 …
おれ||こころ||とうえい
A projection of my heart?
( コエンマ ) もし お前 が 邪悪 な 心 で 戦って き た なら ば
||おまえ||じゃあく||こころ||たたかって||||
If you have fought with an evil heart up to now,
お前 の 心 の 投影 で ある その 卵 から は
おまえ||こころ||とうえい||||たまご||
a terrible monster will be born from that egg, as a projection of your heart.
恐ろしい 怪物 が 生まれる
おそろしい|かいぶつ||うまれる
そう なれ ば せっかく 生き返って 今 まで 頑張って もらった が …
||||いきかえって|いま||がんばって||
If that's the case,
また あの世 に 連れ戻す って の か ?
|あのよ||つれもどす|||
I'll be taken back to the Other World?
そんな こと は し なく と も 卵 から かえる と 同時に
|||||||たまご||||どうじに
That's not what will happen.
お前 が 育て た 怪物 が お前 を 食い 尽くし て しまう だ ろ う
おまえ||そだて||かいぶつ||おまえ||くい|つくし|||||
う わ ああ ああ !
( 雷鳴 )
らいめい
( ぼたん ) ああ !
どこ だ ?
い ない
It's not here!
い ない よ
It isn't here!
あー !
ん ? な っ !
( 幽助 ) ん ? ( プー ) プー
ゆうすけ||ぷー|ぷー
( 幽助 ) クッ …
ゆうすけ|
( コエンマ と ぼたん の 笑い声 )
||||わらいごえ
かわい い ~ ! これ が 幽助 の 分身 ?
||||ゆうすけ||ぶんしん
How cute! So this is Yusuke's alter ego?
( コエンマ と ぼたん の 笑い声 )
||||わらいごえ
( コエンマ ) ああ いや よかった な 幽助 どう 見 て も 悪魔 に は 見え ん
|||||ゆうすけ||み|||あくま|||みえ|
Hey, now, this is good, Yusuke.
あ たしゃ てっきり
I was so sure that something like this was going to be born!
こんな の が 生まれる か と 思って た ん だ けど ね
|||うまれる|||おもって|||||
ウフフ … アハハ ハハ ハッ
痛 ~ い ! 殴る こと ない じゃ ない の さ
つう||なぐる||||||
Yow! You didn't have to hit me!
( 幽助 ) ちくしょう ホッと し た 分 頭 き た
ゆうすけ||ほっと|||ぶん|あたま||
Dammit! I'm as angry as I am relieved!
内心 悪魔 が 出 て くん じゃ ねえ かって
ないしん|あくま||だ|||||
And here, inwardly, I was all nervous that a devil would come out!
ビビ り まくって た のに よ
( 一同 の 笑い声 )
いちどう||わらいごえ
( 桑原 ) アー ハハハハ
くわばら||
雪 菜 さん 見 て やって ください よ この マヌケ な 面 ( つら ) アハ ハハ
ゆき|な||み||||||||おもて|||
Yukina-san, look at this! What a goofy face!
笑い 過ぎ だ !
わらい|すぎ|
You're laughing too much!
雪 菜 さん この たん こぶ 愛 の 力 で ナメナメ し て
ゆき|な|||||あい||ちから||||
Yukina-san, use the power of our love to heal this lump for me.
( 雪 菜 ) あ … あ …
ゆき|な||
( 静 流 ( し ずる ) ) 甘え 過ぎ な ん だ よ
せい|りゅう|||あまえ|すぎ||||
Now you're flirting too much!
( プー の 鳴き声 )
ぷー||なきごえ
( 螢子 ) プー ちゃん プー ちゃん アハ ハハ
けいこ|ぷー||ぷー|||
Puu-chan, Puu-chan...
( 螢子 ) フフフ かわいい ( 静 流 ) かわいい ね
けいこ|||せい|りゅう||
何 が プー ちゃん だ よ
なん||ぷー|||
Where do they get "Puu-chan" from?!
聞い た か ? 準 決勝 は あさって だ と よ
ききい|||じゅん|けっしょう|||||
Did you hear? The semifinals start the day after tomorrow.
チッ じゃあ 俺 たち が 連戦 する 必要 なんか なかった わけ だ
||おれ|||れんせん||ひつよう||||
Geez. Then there's no reason why we had to fight consecutively.
汚 ( き た ね ) え 連中 だ ぜ
きたな|||||れんちゅう||
This is one dirty bunch.
あ ?
( プー ) プー
ぷー|ぷー
よっぽど 幽助 の 軽い 頭 の 上 が 気 に 入って る みたい ね
|ゆうすけ||かるい|あたま||うえ||き||はいって|||
Looks like he has taken quite a liking to the top of your soft head, Yusuke.
軽く て 悪かった な
かるく||わるかった|
いくら 追 っ 払って も 戻って き や がる
|つい||はらって||もどって|||
No matter how many times I chase him off, he comes back.
糞 ( ふん ) なんか し ねえ だ ろ う な
くそ||||||||
あっ もう こんな 時間
|||じかん
Oh, is it this late already?
( 静 流 ) そう ね そろそろ 部屋 に 戻 ろ う か
せい|りゅう||||へや||もど|||
You're right. We should be getting back to our room.
( ぼたん ) うん ( 螢子 ・ 雪 菜 ) はい
||けいこ|ゆき|な|
--Yeah. --Right.
ああ 早く 寝 ち まえ
|はやく|ね||
( ぼたん ) そんじゃ あ ね あ そう だ 幽助
|||||||ゆうすけ
Okay, then! Oh, that's right.
あした は ウチ の 対戦 相手 を 決める 試合 が 10 時 から ある か ん ね
||うち||たいせん|あいて||きめる|しあい||じ|||||
寝坊 し ない よう に ね
ねぼう|||||
Be sure not to sleep in!
( 桑原 ) お やすみ
くわばら||
Good night.
( プー ) プー
ぷー|ぷー
( 一同 の 笑い声 )
いちどう||わらいごえ
( 幽助 ) て め えら な !
ゆうすけ||||
Why, you guys...!!
おい 桑原 て め え の 部屋 は こっち だ ろ う が よ
|くわばら|||||へや|||||||
Hey, Kuwabara! Your room is this way, you know!
( 桑原 ) 冗談 は … プー
くわばら|じょうだん||ぷー
( 観客 たち の 歓声 )
かんきゃく|||かんせい
( マイク : 小 兎 ( こと ) ) さあ 裏 御伽 ( うら おとぎ ) チーム 対 獄 界 六 凶 ( ご っ かいろ っ きょう ) チーム
まいく|しょう|うさぎ|||うら|おとぎ|||ちーむ|たい|ごく|かい|むっ|きょう||||||ちーむ
Now then, we finally begin the match between the Uraotogi Team
いよいよ 試合 開始 です
|しあい|かいし|
and the Gokkai Rokkyo Team!
( 念 蛇 ( ねん じゃ ) ) で や ー !
ねん|へび|||||-
( 魔 金太郎 ( ま きん たろう ) ) 魔 唆 狩 拳 ( まさか りけん ) ! ど りゃ あ !
ま|きんたろう||||ま|そそのか|か|けん|||||
Masakari-ken!!
( 念 蛇 ) う っ あれ ー !
ねん|へび||||-
( 極道 山 ( ごく どうざん ) ) あっ
ごくどう|やま|||
う っ
( 小 兎 ) 驚き まし た ! 試合 開始 から 僅か 2 分
しょう|うさぎ|おどろき|||しあい|かいし||わずか|ぶん
This is a surprise!
裏 御伽 チーム 圧倒 的 強 さ で
うら|おとぎ|ちーむ|あっとう|てき|つよ||
with their overwhelming strength, has been victorious over the Gokkai Rokkyu Team!
獄 界 六 凶 チーム に 対する 勝利 を 決め まし た
ごく|かい|むっ|きょう|ちーむ||たいする|しょうり||きめ||
( 妖怪 たち の ざわめき )
ようかい|||
( 怨 爺 ( おん じ い ) ) フフ フフ フフ
えん|じい||||||
( 怨 爺 ) 勝ち は わし ら 裏 御伽 チーム に 決まった わけ じゃ が
えん|じい|かち||||うら|おとぎ|ちーむ||きまった|||
The victory has already gone to us, the Uraotogi Team,
まだ やる か ね ?
but would you like to keep fighting?
( 選手 A ) 冗談 じゃ ねえ
せんしゅ||じょうだん||
You've got to be kidding!
( 選手 B ) 俺 たち じゃ とても かなわ ねえ
せんしゅ||おれ|||||
There's no way we're a match for you!
決勝 に 残る の は あんた たち しか い ねえ
けっしょう||のこる|||||||
You're the only ones who can last until the finals!
( 死 々 若 丸 ( しし わか まる ) ) フッ
し||わか|まる||||
( 死 々 若 丸 ) 決勝 ?
し||わか|まる|けっしょう
The finals? You meant to say the championship, right?
優勝 の 間違い だ
ゆうしょう||まちがい|
次 は … あんた たち だ ぜ
つぎ|||||
Next comes you guys!
首 洗 っと き な
くび|あら|||
Put your affairs in order.
( 飛 影 ( ひえ い ) ) 笑わ せる ぜ
と|かげ|||わらわ||
That's laughable.
( 桑原 ) 何 だ 来 て た の か
くわばら|なん||らい||||
What, are you here too?
( 蔵 馬 ( くらま ) ) や あ
くら|うま|||
Hey.
( 桑原 ) 一応 次 の 対戦 相手 の 試合 を 見 て おこ う か と 思って な
くわばら|いちおう|つぎ||たいせん|あいて||しあい||み||||||おもって|
We thought we'd take a look at who we were going to face in our next match.
( 蔵 馬 ) もう 終わった よ
くら|うま||おわった|
It's already over.
( 桑原 ) 何 ?
くわばら|なん
What?!
( 小 兎 ) これ で 明日 の 準 決勝 第 1 試合 は
しょう|うさぎ|||あした||じゅん|けっしょう|だい|しあい|
And so, it is decided that the first match of the semifinals tomorrow
浦 飯 チーム 対 裏 御伽 チーム と 決定 いたし まし た
うら|めし|ちーむ|たい|うら|おとぎ|ちーむ||けってい|||
will be between the Urameshi Team and the Uraotogi Team.
信じ らん ねえ 俺 たち が こっち に 来る 5 分 の 間 に
しんじ|||おれ|||||くる|ぶん||あいだ|
決着 を つけ た って の か ? その 裏 御伽 チーム って の は
けっちゃく||||||||うら|おとぎ|ちーむ|||
during the five minutes it took for us to come here, this Uraotogi Team?
( 蔵 馬 ) 正確 に は 2 分 だ
くら|うま|せいかく|||ぶん|
取る に 足ら ん 相手 が 弱 すぎ た
とる||たら||あいて||じゃく||
どう で も いい が 頭 の 上 の ふざけ た もの は 何 だ ?
|||||あたま||うえ||||||なん|
That's all fine and all, but what is that ridiculous thing on your head?
説明 し たく も ねえ
せつめい||||
I don't even want to explain. By the way, Kurama, are your injuries all right?
ところで 蔵 馬 ケガ は いい の か ?
|くら|うま|けが||||
大丈夫 だ 明日 中 に は 治る
だいじょうぶ||あした|なか|||なおる
I'm okay. I'll have recovered by tomorrow.
フッ 痩せ 我慢 は よす ん だ な
|やせ|がまん|||||
Stop trying to put up with it for your pride's sake.
我慢強 さ は あなた と いい 勝負 でしょ
がまんづよ||||||しょうぶ|
It'd be a fine contest to see which of us can put up with the most, wouldn't it?
そう だ 蔵 馬 よ 雪 菜 さん の 治療 を 受けろ よ
||くら|うま||ゆき|な|||ちりょう||うけろ|
That's it! Kurama, have Yukina-san treat you!
彼女 の 治癒 能力 と お前 の 薬草 を 合わせりゃ
かのじょ||ちゆ|のうりょく||おまえ||やくそう||あわせりゃ
Between her healing abilities and your medicinal herbs, it can't miss!
鬼 に 金 ( かな ) ブンブン だ ぜ
おに||きむ||||
実は よ 彼女 兄貴 を 捜し に 来 た そう で な
じつは||かのじょ|あにき||さがし||らい||||
Actually, she says she came looking for her older brother!
この 大会 が 終わったら 俺 も 捜す の 協力 する ん だ
|たいかい||おわったら|おれ||さがす||きょうりょく|||
ふ ~ ん それ は 大変 だ 飛 影 俺 たち も 手伝 お う じゃ ない か
||||たいへん||と|かげ|おれ|||てつだ|||||
俺 も 手伝う ぜ
おれ||てつだう|
I'll lend a hand too!
貴 様 ら …
とうと|さま|
Why, you...!
あれ 何 ? この 空気 え ?
|なん||くうき|
Huh? What? There's some kind of air about this...
君 たち あれ じゃ ない の か な ?
きみ|||||||
What are you guys up to?
何 か 知って て 俺 だけ に ないしょ に してん じゃ ない の か な ?
なん||しって||おれ||||||||||
Do you all know something that you're keeping secret from me?!
( 蔵 馬 ) フフフ ( 幽助 ) 何 も 隠し て ねえ よ な な ?
くら|うま||ゆうすけ|なん||かくし|||||
何 か 秘密 が におう な
なん||ひみつ|||
I smell a secret here!
ハハハハハ ! あっ …
な … 何 だ よ
|なん||
( 妖怪 たち ) おお おお !
ようかい|||
( どよめき )
( 妖怪 A ) 戸 愚 呂 ( とぐろ ) だ
ようかい||と|ぐ|ろ||
The Toguro Team!
( 妖怪 たち ) 戸 愚 呂 ! 戸 愚 呂 !
ようかい||と|ぐ|ろ|と|ぐ|ろ
Toguro! Toguro! Toguro! Toguro!...
戸 愚 呂 ! 戸 愚 呂 !
と|ぐ|ろ|と|ぐ|ろ
( 戸 愚 呂 コール )
と|ぐ|ろ|こーる
( 妖怪 たち の どよめき )
ようかい|||
( 妖怪 B ) 浦 飯 を 指し た ぜ ( 妖怪 C ) 挑発 し て ん の か ?
ようかい||うら|めし||さし|||ようかい||ちょうはつ|||||
He's pointing at Urameshi!
クッ
( 戸 愚 呂 弟 ) 上がって こい 浦 飯 ここ まで な
と|ぐ|ろ|おとうと|あがって||うら|めし|||
Come on up, Urameshi. Right up here.
( 幽助 ) ぶ っ 倒す !
ゆうすけ|||たおす
I'll flatten you!
( 戸 愚 呂 弟 ) フッ
と|ぐ|ろ|おとうと|
( 覆面 ) やり取り だけ は 一 人 前 だ な
ふくめん|やりとり|||ひと|じん|ぜん||
At least you can give and take like a man.
どう いう 意味 だ
||いみ|
マ … マジ か よ 前 は 気付か なかった
||||ぜん||きづか|
I-Is he serious?
ヤツ ら 妖気 は 抑え てる はず だ な の に …
やつ||ようき||おさえ||||||
ち っ きしょう
俺 ホント に あんな とんで も ねえ ヤツ と 戦った の か ?
おれ|ほんと||||||やつ||たたかった||
Did I really fight against a radical guy like that?
( 小 兎 ) さあ お 待た せ いたし まし た
しょう|うさぎ|||また||||
And so, thank you for waiting.
続 い て 五 連 邪 ( ご れん じゃ ) チーム 対 鬼 道 ( きどう ) 戦 隊 の 試合 を 開始 いたし ます
つづ|||いつ|れん|じゃ||れ ん||ちーむ|たい|おに|どう||いくさ|たい||しあい||かいし||
We will now begin the matches between the Gorenja Team and the Kido Sentai!
( 観客 たち の 歓声 )
かんきゃく|||かんせい
( 小 兎 ) 五 連 邪 チーム 喪 々 連 邪 ( も も れ ん じゃ ) 選手
しょう|うさぎ|いつ|れん|じゃ|ちーむ|も||れん|じゃ||||||せんしゅ
The Gorenja Team's Contestant Momorenja,
水平 移動 の 華麗 な 空中 技 で 完全 に 相手 を 翻弄 し て おり ます
すいへい|いどう||かれい||くうちゅう|わざ||かんぜん||あいて||ほんろう||||
with her graceful horizontal aerial techniques,
( 幽助 ) まあ そう 暗く 考え ん な よ
ゆうすけ|||くらく|かんがえ|||
Hey, don't have such dark thoughts.
戸 愚 呂 の 恐ろし さ が わかる の は お め え が 強く なった から だ
と|ぐ|ろ||おそろし||||||||||つよく|||
You can only tell how fearsome Toguro is because you've gotten so much stronger.
( 桑原 ) う う …
くわばら||
敵 の 強 さ が わかる の も 強 さ の うち
てき||つよ||||||つよ|||
Knowing the strength of your opponents is one of your strengths.
あの 野郎 の 受け売り だ が な
|やろう||うけうり|||
Even if I am borrowing the line from that bastard.
( 死 々 若 丸 ) ハハハ おいおい
し||わか|まる||
俺 たち を 忘れ てん じゃ ない か ?
おれ|||わすれ||||
You've forgotten about us, haven't you?
( 一同 の 笑い声 )
いちどう||わらいごえ
裏 御伽 チーム
うら|おとぎ|ちーむ
The Uraotogi Team!
えっ じゃあ …
あした の 対戦 相手 だ
||たいせん|あいて|
Our opponents in the match tomorrow, huh?
( 黒 桃 太郎 ( くろ も も たろう ) ) 黒 桃 太郎 だ
くろ|もも|たろう|||||くろ|もも|たろう|
I'm Kuromomotaro.
( 魔 金太郎 ) 魔 金太郎
ま|きんたろう|ま|きんたろう
Makintaro.
( 裏 浦島 ( うらうら しま ) ) 裏 浦島
うら|うらしま|||うら|うらしま
Uraurashima.
死 々 若 丸
し||わか|まる
Shishiwakamaru.
そして 怨 爺 じゃ
|えん|じい|
"Onji"
( 幽助 ) がん 首 そろえ て 何 の 用 だ
ゆうすけ||くび|||なん||よう|
What do all of you want?
いくら 頭 下げ て も あした の 試合 手加減 は し ねえ ぜ
|あたま|さげ|||||しあい|てかげん||||
チッ 正義 の 味方 気取り か ヘド が 出る ぜ
|せいぎ||みかた|きどり||||でる|
( 桑原 ・ 幽助 ) あ ?
くわばら|ゆうすけ|
覚悟 し とけ
かくご||
Prepare yourselves!
お前 たち は 俺 たち の 名 を とどろかす ため の 踏み台 だ
おまえ|||おれ|||な|||||ふみだい|
You will be the stepladders that will allow our names to spread far and wide.
眼中 に ね え ん だ よ
がんちゅう||||||
You're not even under consideration.
ひょっとこ が よ
名前 を 売り たきゃ テレビ に でも 出ろ よ 色 男
なまえ||うり||てれび|||でろ||いろ|おとこ
If you wanted to make yourselves known, you should have gone on TV, pretty boy.
今 の 言葉 必ず 後悔 さ せ て やる 必ず な
いま||ことば|かならず|こうかい|||||かならず|
I'll make sure you regret those words!
( 黒 桃 太郎 ) ヘヘヘヘヘ
くろ|もも|たろう|
ケッ 敵 じゃ ねえ や
|てき|||
They're no match for us. I didn't feel any Yoki to compare with Toguro and them.
戸 愚 呂 たち と は 比べもの に なら ねえ ほど
と|ぐ|ろ||||くらべもの||||
妖気 を 感じ ねえ
ようき||かんじ|
まあ 俺 に とっちゃ 肩 慣らし 程度 の 相手 だ ぜ ヘッ
|おれ|||かた|ならし|ていど||あいて|||
( 覆面 ) 思い上がる な
ふくめん|おもいあがる|
Don't be so conceited!
う っ … クッ …
( 幽助 ) いいかげん に し や がれ !
ゆうすけ|||||
Cut it the hell out, already!
さっき から 妙 な 目 で 見 や がって
||たえ||め||み||
You've been staring at me with that strange look for a while now!
わ あ !
一体 何 が 言い て え
いったい|なん||いい||
What the hell is it you want to tell me?
( 覆面 ) 簡単 な こと だ 戸 愚 呂 チーム の 大将 は 戸 愚 呂
ふくめん|かんたん||||と|ぐ|ろ|ちーむ||たいしょう||と|ぐ|ろ
That's simple. The captain of the Toguro Team is Toguro.
浦 飯 チーム の 大将 は 浦 飯 幽助
うら|めし|ちーむ||たいしょう||うら|めし|ゆうすけ
The captain of the Urameshi Team is Urameshi Yusuke.
お前 に 戸 愚 呂 に 対抗 する だけ の 力 が ある の か どう か
おまえ||と|ぐ|ろ||たいこう||||ちから||||||
I want to tell you that I have doubts as to whether or not you have
疑問 だって 言い たい の さ
ぎもん||いい|||
enough power to withstand Toguro.
何 だ と ?
なん||
You what?!
( 桑原 ) ああ よせよ こんな とき に 仲間割れ する 気 か
くわばら||||||なかまわれ||き|
Now, stop this! Are you planning on having a falling-out at a time like this?
( ぼたん ) そう よ みんな も 黙って ない で 止め たら どう な ん だい
|||||だまって|||とどめ|||||
He's right! Why don't the rest of you quit standing there silently and stop them?
( 覆面 ) 表 へ 出 な
ふくめん|ひょう||だ|
Let's step outside.
( 幽助 ) った く この 野郎 が よ
ゆうすけ||||やろう||
( ぼたん ) 幽助 やめ なさい よ
|ゆうすけ|||
Yusuke! Stop it!
( 飛 影 ) 放っておけ
と|かげ|ほうっておけ
Leave them alone!
大した こと じゃ ない
たいした|||
This is no big deal.
いや ありゃ 大した こと に なる ぜ
||たいした||||
No, this could become a big deal.
もし ヤツ ら が 本気 で 戦ったら どっち も お だぶつ って こと だって …
|やつ|||ほんき||たたかったら|||||||
If they fight each other seriously, then both of them could keel over.
( 飛 影 ) それ も しかたない だ ろ う
と|かげ||||||
There's nothing we can do about that.
このまま 彼ら が 戻ら ない と し て も
|かれら||もどら|||||
Even if the two of them fail to come back,
もう この 戦い を やめる わけ に は いか ない
||たたかい|||||||
there's no way they can back out of this fight.
仲間割れ し かかって る って の に
なかまわれ||||||
With the two of them about to break everything up,
そんな こと 言って る 場合 じゃ ない でしょ !
||いって||ばあい|||
this is no time to be talking like that!
( プー の 鳴き声 )
ぷー||なきごえ
チームワーク の かけら も ない ん だ から !
You guys don't have a shred of teamwork between you!
( 幽助 ) どこ まで 行く 気 だ
ゆうすけ|||いく|き|
How far are you planning to go?
あんた さんざん 仲間 面 ( づら ) し て き た くせ に
||なかま|おもて|||||||
Look, you! After all of your pretending to be one of us,
この 期 に 及 ん で 実は 戸 愚 呂 の スパイ だ と か
|き||およ|||じつは|と|ぐ|ろ||すぱい|||
you're not about to tell me you're really one of Toguro's spies
言い出す ん じゃ ねえ だ ろ う な
いいだす|||||||
or anything at this point, are you?
( 覆面 ) 戸 愚 呂 を 知ら ない わけ じゃ ない
ふくめん|と|ぐ|ろ||しら||||
It's not as if I don't know Toguro.
何 だ と ?
なん||
What?!
( 覆面 ) いい から 黙って つい て こい
ふくめん|||だまって|||
Just shut up and follow me,
幽助 !
ゆうすけ
Yusuke!
う っ
今 の 声 は …
いま||こえ|
That voice just now!
( 観客 たち の 歓声 )
かんきゃく|||かんせい
( 小 兎 ) 強い ! 五 連 邪 チーム 今度 は 阿 架 連 邪 ( あか れ ん じゃ ) 選手 が
しょう|うさぎ|つよい|いつ|れん|じゃ|ちーむ|こんど||おもね|か|れん|じゃ|||||せんしゅ|
How strong this Gorenja Team is!
垂直 移動 の 華麗 な 空中 技 で 相手 に つけいる 隙 を 与え ませ ん
すいちょく|いどう||かれい||くうちゅう|わざ||あいて||つけ いる|すき||あたえ||
( コエンマ ) う ~ ん こいつ ら も 強い な
||||||つよい|
( ジョルジュ 早乙女 ( さおとめ ) ) はい 確か に
|さおとめ|||たしか|
Yes, they sure are.
コエンマ 様 大変 です !
|さま|たいへん|
Koenma-sama, this is terrible!
幽助 と 覆面 さん が 険悪 な ムード で ど っか に 消え て しまい まし た
ゆうすけ||ふくめん|||けんあく||むーど|||||きえ||||
そう か 覆面 と 幽助 が …
||ふくめん||ゆうすけ|
I see. Mask and Yusuke...
ついに 最後 の 試練 を 与える とき が 来 た か
|さいご||しれん||あたえる|||らい||
At last, the time for the final trial to be given has come, has it?
最後 の 試練 ?
さいご||しれん
The final trial?
どう いう こと です か ?
What is this all about?
( 足音 )
あしおと
( 左京 ( さ きょう ) ) どう し た ? 試合 も 見 ない で
さきょう||||||しあい||み||
What's the matter? You aren't even watching the matches.
どっち が 来 よ う が 我々 の 敵 じゃ ない
||らい||||われわれ||てき||
Whoever may come out of it, they won't be any match for us. Not in these matches.
こんな 試合 …
|しあい
( 左京 ) そう いえ ば 何やら 浦 飯 陣営 が ゴタゴタ し 始め て いる らしい
さきょう||||なにやら|うら|めし|じんえい||ごたごた||はじめ|||
Come to mention it, there seems to be some dissension beginning
いよいよ 覆面 が 最後 の ステージ に 向かい 始め た か
|ふくめん||さいご||すてーじ||むかい|はじめ||
So, Mask is finally starting to advance into the final stage, is she?
( 小 兎 ) 鬼 連 邪 ( き れ ん じゃ ) 選手 の 勝利 です
しょう|うさぎ|おに|れん|じゃ|||||せんしゅ||しょうり|
Contestant Kirenja is victorious!
3 対 1 で 五 連 邪 チーム の 準 決勝 進出 決定 です
たい||いつ|れん|じゃ|ちーむ||じゅん|けっしょう|しんしゅつ|けってい|
With a score of 3 to 1, the Gorenja Team has advanced into the semifinals!
( 覆面 ) 最初 から お前 に だけ は 教え て おい て も よかった かも しれ ん
ふくめん|さいしょ||おまえ||||おしえ||||||||
Maybe I should have told you this from the beginning,
が ちょっと ばかり 事 情 が あって な
|||こと|じょう|||
時期 が 来る まで 誰 に も 悟ら れ たく なかった
じき||くる||だれ|||さとら|||
Until the time came, I didn't want anyone to become aware of it.
やっぱり 幻 海 ( げんかい ) ばあさん !
|まぼろし|うみ||
I knew it was you, Genkai Ba-san! But then...
え ? じゃあ あの とき の 若 ( わけ ) え 女 は 一体 何 だった ん だ ?
|||||わか|||おんな||いったい|なん|||
いつ すり 替わった ん だ よ
||かわった|||
When did you switch places with her?
( 幻 海 ) ありゃ あ あたし だ
まぼろし|うみ||||
That was me.
( 幽助 ) え えー !
ゆうすけ||
ちょ … ちょっと 待て おい 一体 …
||まて||いったい
J-Just a moment, now... What the hell?
頭 の 悪い お前 に は 百聞 より 一見 じゃ ろ
あたま||わるい|おまえ|||ひゃくぶん||いっけん||
For someone as dimwitted as you are,
( 幻 海 ) あれ を 見 い ( 幽助 ) ん ?
まぼろし|うみ|||み||ゆうすけ|
ただ の 岩 じゃ ねえ か
||いわ|||
It's just a rock, isn't it?
( 幻 海 ) あれ に 霊 丸 ( れい がん ) を 撃って みろ 全力 で な
まぼろし|うみ|||れい|まる||||うって||ぜんりょく||
Try shooting it with your Rei-gun, at full power.
( 幽助 ) その 前 に 俺 の 質問 に …
ゆうすけ||ぜん||おれ||しつもん|
Before I do, answer my question.
いい から さっさと やる ん だ よ ! はっ 倒す よ !
||||||||たおす|
Just do it, now! Or I'll knock you flat!
わかった よ ちくしょう
Okay, then. Damn...
目いっぱい で 撃って やる
めいっぱい||うって|
I'll blast it with all I've got!
霊 丸 !
れい|まる
Rei-gun!!
よし ! 絶好調 だ ぜ
|ぜっこうちょう||
There! I'm in perfect form!
ケッ 話 に なら ん な 豆 鉄砲 じゃ
|はなし|||||まめ|てっぽう|
ん だ と ! じゃ お め え が やって みろ よ !
What?! Okay, you try it!
った く 正体 見せ た とたん に 偉 そう に よ
||しょうたい|みせ||||えら|||
Cripes, no sooner do you reveal your identity than you get all high and mighty!
よく 見 とけ よ ボケ
|み|||
Watch closely, bonehead.
( 幽助 ) あの 岩 を 撃つ って の か ? まさか …
ゆうすけ||いわ||うつ||||
You mean she's going to shoot that rock?! That's absurd!
おい 待て よ 俺 の 撃った 岩 の 10 倍 以上 だ ぜ
|まて||おれ||うった|いわ||ばい|いじょう||
Hey, hold on! That's more than ten times bigger than the rock I shot!
今 の まま じゃ お前 は 100 パーセント 負ける
いま||||おまえ||ぱーせんと|まける
The way you are now, you will lose, one hundred percent!
戸 愚 呂 は おろか …
と|ぐ|ろ||
And not just to Toguro...
( 若い 幻 海 ) 私 に さえ な
わかい|まぼろし|うみ|わたくし|||
...but to me as well!
ぐ わ っ
( 若い 幻 海 ) フッ
わかい|まぼろし|うみ|
桁違い だ 俺 の 霊 丸 の 威力 と は …
けたちがい||おれ||れい|まる||いりょく||
That's in a whole different league from the force of my Rei-gun!
( 若い 幻 海 ) 霊 波動 を 最高 に まで 高める と
わかい|まぼろし|うみ|れい|はどう||さいこう|||たかめる|
When Reihaido is raised to its highest level, the cells are activated,
細胞 が 活性 化 し て 肉体 が 一 時 若返る
さいぼう||かっせい|か|||にくたい||ひと|じ|わかがえる
あたし の 場合 は 二十 歳 前後 最も 体 が 充実 し て い た とき だ
||ばあい||にじゅう|さい|ぜんご|もっとも|からだ||じゅうじつ||||||
In my case, to around the time when I was twenty.
( 幻 海 ) さて これ から お前 に 試練 を 与える
まぼろし|うみ||||おまえ||しれん||あたえる
私 から の 最後 に し て 最大 の 試練 だ
わたくし|||さいご||||さいだい||しれん|
It will be the final, as well as the greatest trial I give you.
最後 に し て 最大 の 試練 …
さいご||||さいだい||しれん
A final, greatest trial?
( ナレーション ) 裏 御伽 チーム と の 準 決勝 を 前 に
なれーしょん|うら|おとぎ|ちーむ|||じゅん|けっしょう||ぜん|
Before their semifinal matches with the Uraotogi Team,
幻 海 が 幽助 に 与える 最後 の 試練 と は いかなる もの か
まぼろし|うみ||ゆうすけ||あたえる|さいご||しれん|||||
what could this final trial that Genkai is giving to Yusuke be?
そして 幽助 は その 試練 を 乗り切る こと が できる の か …
|ゆうすけ|||しれん||のりきる|||||
And will Yusuke be able to survive it?
( 幽助 ) おい 幻 海 ばあさん
ゆうすけ||まぼろし|うみ|
Hey, Genkai Ba-san!
今 の 俺 は 戸 愚 呂 に 勝 て ねえ って 一体 どう いう こと だ
いま||おれ||と|ぐ|ろ||か||||いったい||||
What the hell did you mean just now, saying I can't beat Toguro?
まだ 俺 じゃ 力 不足 だ って 言う の か
|おれ||ちから|ふそく|||いう||
Are you saying I still don't have enough power?
クッ … どう し たら い い ん だ
ばあさん 頼む 俺 に 最大 最強 の 奥義 を 教え て くれ
|たのむ|おれ||さいだい|さいきょう||おうぎ||おしえ||
次回 「 幻 海 から の 最大 の 試練 」
じかい|まぼろし|うみ|||さいだい||しれん
Next time, "The Greatest Trial From Genkai."
伊達 ( だて ) に あの世 は 見 て ねえ ぜ !
だて|||あのよ||み|||
The Other World's not watching for nothing!
♪ ~
~ ♪
Sayonara, bye bye, take care of yourself