Tensei Shitara Slime Datta Ken Episode 6
tensei|shitara|slime|datta|ken|episode
Tensei Shitara Slime Datta Ken Episode 6
Tensei Shitara Slime Datta Ken Episodio 6
♪ ~
~ ♪
( フューズ ) 東 の 帝国 が ジュラ の 大 森林 を 越えよ う と する 動き は ない
|ひがし||ていこく||||だい|しんりん||こえよ||||うごき||
There's no sign that the Eastern Empire is trying to cross the Great Forest of Jura.
今 の ところ は な
いま||||
Not yet, at least.
帝国 は 引き続き 情報 部 が 監視 し て いる
ていこく||ひきつづき|じょうほう|ぶ||かんし|||
Guildmaster Fuze
で … 聞こ う か
|ききこ||
So, how did it go in the Great Forest of Jura?
ジュラ の 大 森林 は どう だった ?
||だい|しんりん|||
( カバル ) 大変 だった ん だ ぜ ?
|たいへん||||
It was a disaster!
“ よく 無事 に 戻って き た ” の ひと言 くらい ない の か よ
|ぶじ||もどって||||ひとこと|||||
Can't you even say you're glad we came back in one piece?
( フューズ ) 報告 を 聞こ う
|ほうこく||ききこ|
Let's hear your report.
( カバル ) 帰って き た ばっかり だって のに
|かえって|||||
Kaval Job Class: Fighter
まったく よ …
( エレン ) 早く お 風呂 に 入り たい
|はやく||ふろ||はいり|
I really want a bath...
( ギド ) 大変 だった の は
|たいへん|||
You think you two had it rough?
旦那 と あね さん の 口 ゲンカ を
だんな|||||くち|げんか|
I had to listen to you squabbling the whole time.
なだめ なきゃ なら なかった ―
あっし の ほう だ と 思い ます が ね
|||||おもい|||
( フューズ ) ん ?
えっ と …
Um...
( せきばらい )
洞窟 で は ヴェル ドラ の 消失 を 確認
どうくつ||||どら||しょうしつ||かくにん
While in the cave, we confirmed Veldora's disappearance.
その 後 内部 を 調査 し た が 何 も 確認 でき なかった
|あと|ないぶ||ちょうさ||||なん||かくにん||
( フューズ ) 何 も ?
|なん|
Nothing?
( エレン ) 何 も … です
|なん||
No, nothing.
うむ … 洞窟 に つい て は 分かった
|どうくつ|||||わかった
( ギド ) じゃ あっし ら は これ で …
( フューズ ) 3 日間 の 休暇 を やろ う
|にち かん||きゅうか|||
I'll give you three days off.
( 3 人 ) え ?
じん|
Huh?
今度 は 洞窟 で は なく 森 の 周辺 の 調査 だ
こんど||どうくつ||||しげる||しゅうへん||ちょうさ|
Next, instead of the cave, you'll investigate around the forest.
( 3 人 ) えっ ?
じん|
ヴェル ドラ が 消え た あ と 魔物 が 活性 化 し て いる かも しれ ん
|どら||きえ||||まもの||かっせい|か||||||
The monsters may be more active with Veldora gone.
何でも いい 変化 を 見逃す な
なんでも||へんか||みのがす|
Don't overlook any changes, no matter how small.
くまなく 丁寧 に な
|ていねい||
Be thorough. Search every nook and cranny.
行って いい ぞ
おこなって||
You may go.
“ 行って いい ぞ ” じゃ ねえ よ !
おこなって|||||
"You may go," my ass!
なん です か 3 日 って ! もっと お 休み ください よ
|||ひ||||やすみ||
Why only three days?!
帰って き た ばかり な ん です よ !
かえって|||||||
We just got back, you know!
その 文句 ギル マス に 直接 言って ほしかった で や ん すよ
|もんく||ます||ちょくせつ|いって|||||
I wish you would've said all this to the guildmaster.
( カバル ) クソ スカシ じ じい が ~ ! ( エレン ) 休み くらい よこせ ~ !
|くそ||||||やすみ||
Give us a longer break!
( 2 人 ) ハア …
じん|
また あの 森 か …
||しげる|
We have to go back to that forest?
おいおい 文句 ばかり 言う な よ むなしく なる ぜ
|もんく||いう|||||
Jeez, can't we do anything but complain? It's making me feel worse.
( エレン ) 早く お 風呂 に …
|はやく||ふろ|
I want my bath...
( シズ ) 失礼
しず|しつれい
Excuse me.
( エレン ・ ギド ) あ … ( カバル ) ん ?
ん ? 何 だ あんた ?
|なん||
( シズ ) ジュラ の 大 森林 へ 向かう の で は ない だ ろ う か ?
しず|||だい|しんりん||むかう||||||||
Did you not say you are going to the Great Forest of Jura?
( カバル ) そう だ と 言ったら ?
||||いったら
What if we did?
( シズ ) 森 を 抜ける まで 同行 さ せ て もら え ない か ?
しず|しげる||ぬける||どうこう|||||||
Would you allow me to accompany you through the forest?
( エレン ) いい わ よ ( カバル ) あっ …
Sure!
お前 リーダー の 俺 が 許可 出す 前 に 何 な の ホント に
おまえ|りーだー||おれ||きょか|だす|ぜん||なん|||ほんと|
Hey!
( エレン ) いい じゃ ない “ 旅 は 道連れ 世 は 情け ” って ね
||||たび||みちづれ|よ||なさけ||
Why not?
エレン
Eren, Kaval, and Gido.
カバル
ギド
( シズ ) シズ
しず|しず
Shizu.
よろしく ね シズ さん
||しず|
Welcome aboard, Shizu!
った く …
Sheesh...
出発 は 3 日 後 だ
しゅっぱつ||ひ|あと|
We leave in three days.
それ で よけりゃ あ 勝 手 に つい て こい
||||か|て||||
If that's okay with you, come along if you want.
( エレン ) フフッ
( シズ ) 感謝 する
しず|かんしゃ|
I appreciate it.
( リムル ) いい か ランガ よく 見 て ろ よ
|||||み|||
Ready, Ranga. Watch closely.
( ランガ ) は っ !
I shall!
( リムル ) リムル …
Rimuru, transform!
へ ~ ん し ん !
( リムル ) から の …
And now... Black Lightning!
黒 稲妻 ( くろ いなずま ) !
くろ|いなずま||
( 雷鳴 )
らいめい
Black Lightning
( リムル ) スゲ え …
Wow.
( リムル ) 新しく 獲得 し た スキル を 試し て み た が …
|あたらしく|かくとく|||||ためし||||
I thought I'd try out the new skill I just learned,
これ は 使い どころ を 考え ない と 強力 すぎる な
||つかい|||かんがえ|||きょうりょく||
but I'll have to be careful how I use it. It could be too powerful.
( ランガ ) 黒 稲妻 … さすが 我が 主 ( あるじ ) !
|くろ|いなずま||わが|おも|
Black Lightning...
( リムル ) ああ … 平和 だ なあ
||へいわ||
Ah... Everything's so peaceful.
( リムル ) ふむ ふむ 順調 の よう だ な
|||じゅんちょう||||
Uh-huh. Looks like they're doing great.
( リムル ) リムル が ドワルゴン から カイ ジン ら を 連れ帰って
|||||||||つれかえって
A few weeks had passed since Rimuru returned from Dwargon with Kaijin
数 週間 が 過ぎ て い た
すう|しゅうかん||すぎ|||
and the other dwarves.
ガハハハハ !
( リムル ) 超 一流 の 腕 を 持つ 鍛冶 職人 の カイ ジン
|ちょう|いちりゅう||うで||もつ|かじ|しょくにん|||
There's the blacksmith, Kaijin, with expert smithing skills...
ドワーフ 三 兄弟 長男 の ガルム
|みっ|きょうだい|ちょうなん||
The oldest of the three dwarf brothers, Garm, an armor smith...
防 具 職人
ふせ|つぶさ|しょくにん
( ガルム ) なめす こと に よって 耐久 性 が 上がる ん だ
|||||たいきゅう|せい||あがる||
Tanning hides makes them more durable.
( リムル ) 次男 の ドルド
|じなん||
Dord
細工 の 腕 は ドワーフ 随一
さいく||うで|||ずいいち
三男 の ミルド は
さんなん|||
Myrd
器用 で 建築 や 芸術 に も 精通 し て いる
きよう||けんちく||げいじゅつ|||せいつう|||
whose skill with his hands makes him an expert in architecture and the arts.
カイ ジン ら の 指導 の 下
||||しどう||した
With their guidance,
リムル と ゴブリン たち は 新しい 村 を 作り つつ あった
|||||あたらしい|むら||つくり||
Rimuru and the Goblins were well on their way to building a new village.
( リムル ) ドワルゴン から 村 に 帰って き た とき は
|||むら||かえって||||
When we first came back from Dwargon,
意外 な 展開 に ちょっと びっくり し た けど …
いがい||てんかい||||||
I was a little surprised to see what had happened...
( リムル ) おい リグルド これ は …
( リグルド ) リムル 様 の うわさ を 聞き
||さま||||きき
庇護 ( ひご ) を 求め て 近隣 の ゴブリン 村 から 集まって き た の です
ひご|||もとめ||きんりん|||むら||あつまって||||
( リムル ) へ っ へえ …
O-Oh...
( ゴブリン たち ) リムル 様 ! お かえり なさい ませ ~
|||さま||||
Welcome home, Great Rimuru!
( リムル ) 大 賢 者 ( だ いけん じゃ ) さあ
|だい|かしこ|もの||||
Great Sage, how many of them are there?
これ どれ くらい いる の ?
( 大 賢 者 ) 解 ( かい ) およそ 500 名 です
だい|かしこ|もの|かい|||な|
Answer: approximately 500.
( リムル ) ご っ …
Fi—
( リムル ) ん ん …
お 引き取り 願 お う と も 考え た の だ が …
|ひきとり|ねがい|||||かんがえ||||
I thought about asking them to leave, but...
( リムル ) う … 追い返し たら どう なる ?
||おいかえし|||
( 大 賢 者 ) 暴風 竜 ヴェル ドラ の 消失 に より
だい|かしこ|もの|ぼうふう|りゅう||どら||しょうしつ||
Due to the disappearance of the Storm Dragon, Veldora,
オーク リザード マン オーガ ら
おーく||まん||
Orcs, Lizardmen, Ogres,
ジュラ の 大 森林 で 知恵 の ある 魔物 たち が
||だい|しんりん||ちえ|||まもの||
and other intelligent monster races are vying for dominance in the Great Forest of Jura.
覇権 を 求め て 動きだし て い ます
はけん||もとめ||うごきだし|||
進化 前 の ゴブリン は 淘汰 ( とうた ) さ れる でしょ う
しんか|ぜん||||とうた|||||
The unevolved Goblins will likely be eliminated.
( リムル ) そんな あっさり …
You answered that so easily...
( リムル ) 分かった ! 来 たい 者 は 来い
|わかった|らい||もの||こい
All right. Come with us, all who want to.
( 歓声 )
かんせい
( リムル ) そして リムル は 500 人 の ゴブリン の 名前 を 付け て
||||じん||||なまえ||つけ|
So Rimuru named all 500 of the Goblins...
また 3 日間 寝込 ん だ の で あった
|にち かん|ねこ|||||
and spent three days asleep again.
( リムル ) どう なる か と 思った けど
|||||おもった|
I wasn't sure how it'd work out,
まっ これ なら なんとか 全員 住 め そう だ な
||||ぜんいん|じゅう||||
but it's starting to look like they'll all be able to live here.
カイ ジン グッジョブ !
Good job, Kaijin!
( ゴブタ ) はい ! じゃあ おい ら が まず お 手本 見せる っす
||||||||てほん|みせる|
All right! I'll show you how it's done!
( リムル ) ん ?
( ゴブタ ) ふん ! ぬ ぬ ぬ ぬ …
ぬ ぬ ぬ ぬ …
ぬ ~ っ
ほ い !
( リムル ) おお ! 召喚 し た
||しょうかん||
( ゴブリン たち ) おお …
( ゴブタ ) こんな 感じ っす みんな も やって みる っす よ !
||かんじ|||||||
There you have it.
フフ ~ ン
Gobta is teaching the newbies how to summon a Tempest Wolf.
( リムル ) ゴブタ が 教え て いる の は テンペスト ウルフ の 召喚 で ある
|||おしえ||||||||しょうかん||
( リムル ) まさか ゴブタ が な …
Never knew Gobta had it in him...
( リムル ) ゴブタ は
When Rimuru nearly left Gobta behind in the Dwarven Kingdom...
ドワーフ 王国 に 置 い て いか れよ う と し て い た とき に …
|おうこく||お||||||||||||
( ゴブタ ) ん ん っ …
( リムル ) 懸命 に “ 助け て くれ ~ ! ” と 祈った
|けんめい||たすけ||||いのった
He prayed with all his might for help.
すると …
And when he did...
( ゴブタ ) ん っ !
( リムル ) 召喚 に 成功 し た の だ と いう
|しょうかん||せいこう||||||
he succeeded in summoning his wolf.
その 後 オオカミ に 乗って 王国 を 脱し
|あと|おおかみ||のって|おうこく||だっし
He then rode the wolf out of the kingdom,
リムル たち に 合流 し て
|||ごうりゅう||
rejoined Rimuru's party, and made it back to the village safely.
無事 に 村 に 帰って くる こと が でき た の だった
ぶじ||むら||かえって|||||||
( リムル ) あいつ やる とき は やる 男 な ん だ な
||||||おとこ||||
I guess that boy can do things when he really tries.
( リムル ) リムル の 中 で ゴブタ の 評価 が 何 段 か 上昇 し て い た
|||なか||||ひょうか||なん|だん||じょうしょう||||
Rimuru's opinion of Gobta went up several levels after that.
それ じゃ ダメ っす よ もっと こう …
||だめ||||
That won't work.
う ぐ っ ! と き て …
You've gotta be more like, "Unnnngh"...
ふわ ~ ぽん ! って 感じ っす
|||かんじ|
( ゴブリン たち ) ん ~ ?
( リムル ) 教える ほう の 才能 は な さ そう だ な
|おしえる|||さいのう||||||
He's not the greatest teacher, though.
( リムル ) リムル の 中 で ゴブタ の 評価 が 何 段 か 落ち た
|||なか||||ひょうか||なん|だん||おち|
Rimuru's opinion of Gobta went down several levels after that.
( リグルド ) リムル 様 ~ ! ( リムル ) ん ?
||さま||
Great Rimuru!
( リムル ) リグルド
Rigurd.
( リムル ) ちなみに リグルド は
By the way, Rigurd was promoted from Goblin Lord to Goblin King.
ゴブリン ・ ロード から ゴブリン ・ キング に 昇格 さ せ た
||||きんぐ||しょうかく|||
集まって き た 村 の 村長 たち の リーダー だ
あつまって|||むら||そんちょう|||りーだー|
He's the leader of all the other village elders who joined us.
( リムル ) ぶっちゃ け 丸 投げ で ある
|||まる|なげ||
Frankly, they threw the job at him.
( リムル ) なんか ゴブリン ・ キング に し た こと に よって
|||きんぐ||||||
It seems like becoming the Goblin King made him evolve even further...
更に 進化 し た よう な …
さらに|しんか||||
( リムル ) どう かし た の か ?
Is something up?
はっ ! リグル ら 警備 班 から 連絡 が あり まし た
|||けいび|はん||れんらく||||
Yes, sir! We received a message from Rigur and the security team.
森 で 不審 な 者 たち を 発見 し た そう です
しげる||ふしん||もの|||はっけん||||
It seems they've discovered suspicious beings in the forest.
( リムル ) 魔物 か ?
|まもの|
Monsters?
いえ 人間 です
|にんげん|
No, humans.
( リムル ) 人間 ?
|にんげん
Humans?
領土 拡大 を 狙った どこ か の 国 の 調査 隊 や も しれ ませ ん
りょうど|かくだい||ねらった||||くに||ちょうさ|たい|||||
They may be scouts from some nation hoping to expand its dominion.
( リムル ) ふむ …
Hmm...
( 3 人 ) ハア ハア …
じん||
( エレン ) わ ああ ああ ! ( カバル ) う お おお お !
カバル の 旦那 が 悪い んで や ん すよ
||だんな||わるい||||
This is your fault, Kaval!
ジャイアント アント の 巣 に 剣 なんて ぶ っ 刺す から !
|||す||けん||||さす|
You just had to stab a Giant Ant nest with your sword!
( カバル ) う … うる せ え な ! リーダー に 文句 言う な !
||||||りーだー||もんく|いう|
Shut up! Don't complain about your leader!
( エレン ) リーダー の くせ に うかつ すぎよ !
|りーだー|||||
For a leader, you're way too careless!
( カバル ) う ぐ …
死 ん だ ら 枕元 に 化け て 出 て やる ん だ から ~ !
し||||まくらもと||ばけ||だ|||||
If I die, I swear I'll come back to haunt you!
フハハハハ ! そりゃ 無理 って もん だ
||むり|||
なぜ なら …
Because...
俺 も 一緒に 死ぬ から な !
おれ||いっしょに|しぬ||
I'd be dying with you!
( エレン ) いや あ ~ !
( エレン ) シズ さん ! ( カバル ) おい よせ !
|しず||||
Shizu!
( 3 人 ) あっ …
じん|
( 爆発 音 )
ばくはつ|おと
( 2 人 ) あ …
じん|
ああ …
( シズ ) フウ …
しず|
す … すごい
W-Wow...
ハッ ! シズ さん まだ …
|しず||
( シズ ) う っ !
しず||
あっ …
シズ さん !
しず|
Shizu!
( 雷鳴 )
らいめい
( エレン ) シズ さん !
|しず|
Shizu!
大丈夫 ?
だいじょうぶ
Are you okay?
( シズ ) え … ええ
しず||
Y-Yes.
今 の … 何で や ん す ?
いま||なんで|||
What the heck was that?
黒い 稲妻 みたい だった が …
くろい|いなずま|||
It looked like... black lightning.
( リムル ) 黒 稲妻 やっぱり 強力 すぎる これ も 封印 だ な
|くろ|いなずま||きょうりょく||||ふういん||
I guess Black Lightning really is too strong.
( エレン ) え ?
( 3 人 ) スライム ?
じん|
A slime?
( リムル ) む … スライム で 悪い か ?
||||わるい|
Yeah. Got a problem with slimes?
( カバル ) あ … いや
Uh, no...
スライム が しゃべる と は …
I just never knew slimes could talk.
信じ られ ない
しんじ||
I can't believe it.
( リムル ) ほら そこ の お ねえさん の だ ろ
Here, miss. This is yours, isn't it?
すま ん な ケガ し なかった か ?
|||けが|||
Sorry about that. You weren't hurt, were you?
( シズ ) ええ 大丈夫
しず||だいじょうぶ
No, I'm all right.
( リムル ) 思った より 早く 出会った な …
|おもった||はやく|であった|
助かった よ ありがとう
たすかった||
You saved me. Thank you.
( リムル ) 運命 の 人
|うんめい||じん
The one I'm destined to be with.
( リムル ) 4 人 は どう し てる ?
|じん||||
What are those four up to?
( リグルド ) はい …
Well...
( カバル ) ちょ っ お前 … それ は 俺 が 狙って た 肉 !
|||おまえ|||おれ||ねらって||にく
Hey, damn it! I wanted that meat!
( リムル ) ん ? ( エレン ) ひどく ない です か ?
What a jerk! I raised that meat myself, you know!
( エレン ) それ 私 が 育て て い た お 肉 な ん です けど !
||わたくし||そだて|||||にく||||
( ギド ) 旦那 方 ! こと 食事 に 関し て は 譲 れ ない で や ん すよ !
|だんな|かた||しょくじ||かんし|||ゆずる||||||
Listen, man! I won't yield when it comes to food!
( リムル ) ん ~ ?
すみません 腹 ペコ だ と 言う もの で し て 食事 を
|はら||||いう|||||しょくじ|
I'm sorry...
( リムル ) おお ! いい じゃ ない か
Hey, that's great!
困って る 者 に 親切 に し て やる の は いい こと だ ぞ
こまって||もの||しんせつ||||||||||
Helping those in need is a good thing!
( リグルド ) は はっ ! ありがとう ござい ます !
Yes, sir! Thank you very much!
今後 と も 精進 し たい と 存じ ます
こんご|||しょうじん||||ぞんじ|
I hope to dedicate myself to doing just that!
( リムル ) うん うん
Good, good.
( リグル ) リムル 様 どうぞ
||さま|
Great Rimuru, go on in.
( リムル ) よく 見る と どこ か で 見 た よう な …
||みる|||||み|||
Now that I really look at them, I feel like I've seen them before...
( 大 賢 者 ) 解 …
だい|かしこ|もの|かい
Answer.
洞窟 で 遭遇 し た 3 人 組 です
どうくつ||そうぐう|||じん|くみ|
They are the trio you encountered in the cave.
( リムル ) ああ あの とき の …
Oh, right. Those guys.
( リムル ) 仮面 かぶった まま … 器用 だ な 運命 の 人
|かめん|||きよう|||うんめい||じん
Eating with her mask on... This girl I'm destined to be with has some skills.
お 客人 大した もてなし は でき ん が くつろ い で くれ て おり ます か な ?
|きゃくじん|たいした||||||||||||||
Guests, I fear we have little to offer,
改めて 紹介 しよ う
あらためて|しょうかい||
Allow me to make introductions.
こちら が 我ら が 主 …
||われら||おも
This is our master, the great Rimuru!
リムル 様 で あ ~ る !
|さま|||
( 3 人 ) 主 ?
じん|おも
Master?
( リムル ) 主 で 悪い か ?
|おも||わるい|
Got a problem with that?
いっ いや …
Uh, no...
ただ の スライム で は ない と 思って い た けど まさか …
|||||||おもって||||
We knew you were no ordinary slime, but we had no idea...
( リムル ) 困惑 し て いる な
|こんわく||||
That threw them for a loop.
ここ は ひと つ 無害 アピール でも し て おく か
||||むがい|あぴーる|||||
Maybe I should do something to show them I'm harmless.
( リムル ) はじめ まして 俺 は スライム の リムル
|||おれ||||
Nice to meet you! I'm Rimuru the slime!
悪い スライム じゃ ない よ
わるい||||
I'm not a bad slime!
( シズ ) プッ …
しず|ぷっ
( ギド ・ カバル ) ん ? ( エレン ) シズ さん ?
||||しず|
Shizu?
( リムル ) ん ? 今 の ネタ 伝わった の か ?
||いま||ねた|つたわった||
Huh? Did she actually get that joke?
( カバル ) これ は 失礼 し まし た
|||しつれい|||
We apologize.
まさか 魔物 に 助け て いた だ ける と は
|まもの||たすけ||||||
We never expected to be saved by a monster,
思って も い ませ ん でし た が
おもって|||||||
助かり まし た
たすかり||
but we do appreciate it.
あっ お 肉 ありがとう ござい ます とっても おいしい です
||にく||||||
Oh, and thanks for the meat!
どう も 助かり や し た
||たすかり|||
Th-Thanks for your help.
こんな 所 で ゴブリン が 村 を 建設 中 と は 思いや せ ん で し た
|しょ||||むら||けんせつ|なか|||おもいや|||||
I didn't expect to find Goblins building a village here.
( リムル ) ん …
( リムル ) マイ ペース だ な
|まい|ぺーす||
She sure moves at her own pace...
( リムル ) んで ここ に は 何 を し に 来 られ た の か な ?
|||||なん||||らい|||||
So, what brings you all the way out here?
俺 は カバル
おれ||
I'm Kaval. For what it's worth, I'm the leader of this party.
一応 この パーティー の リーダー を し て いる
いちおう||ぱーてぃー||りーだー||||
こいつ が …
( エレン ) エレン です !
I'm Eren!
どう も ギド と 言い やす お 見 知り おき を
||||いい|||み|しり||
Hello. I'm Gido. Nice to meet you.
で この 人 は
||じん|
And this is a temporary member who just happened to be going the same way as us.
行く 方向 が 同じ と いう こと で 臨時 メンバー に なった …
いく|ほうこう||おなじ|||||りんじ|めんばー||
( シズ ) シズ
しず|しず
Shizu.
( リムル ) シズ さん って いう の か 我 が 運命 の 人
|しず||||||われ||うんめい||じん
The one I'm destined to be with is named Shizu, huh?
やっぱり 日本 人 だ よ な …
|にっぽん|じん|||
I guess she really is Japanese. She's sitting seiza-style, even.
正座 し てる し
せいざ|||
( リムル ) で ?
And?
( カバル ) 俺 たち は ブル ムンド 王国 の ギルド マスター の 依頼 を 受け て …
|おれ|||ぶる||おうこく||ぎるど|ますたー||いらい||うけ|
We're here at the request of the Guildmaster in the Kingdom of Blumund.
( リムル ) カバル は 疑う こと を 知ら ない の か ペラペラ と 目的 を 話し て くれ た
|||うたがう|||しら||||||もくてき||はなし|||
Kaval told me all of their plans, as if he'd never learned to suspect anyone.
ジュラ の 大 森林 の 周辺 国 の ひと つ ―
||だい|しんりん||しゅうへん|くに|||
A Guildmaster in Blumund, one of the nations bordering the Great Forest of Jura,
ブル ムンド 王国 の ギルド マスター の 依頼 を 受け て
ぶる||おうこく||ぎるど|ますたー||いらい||うけ|
調査 に 来 て い た の だ と いう
ちょうさ||らい|||||||
asked them to investigate the area.
( リムル ) なるほど …
I see.
( リムル ) ヴェル ドラ が い なく なった 影響 は 思った より 大きかった よう だ な
||どら|||||えいきょう||おもった||おおきかった|||
Looks like Veldora's absence is having a greater effect than I realized.
洞窟 だけ で なく わざわざ 周辺 の 調査 に まで 来る と は …
どうくつ|||||しゅうへん||ちょうさ|||くる||
People are coming to check out not just the cave, but all the surrounding area.
( リムル ) 俺 たち ご覧 の とおり 町 を 作って る 途中 だ が
|おれ||ごらん|||まち||つくって||とちゅう||
As you can see, we're in the middle of building our village,
その … ギルド 的 に 何 か 問題 が あったり する か ?
|ぎるど|てき||なん||もんだい||||
but, well... does the Guild have some problem with that?
いや 大丈夫 だ ろ ?
|だいじょうぶ||
I don't think so. Right?
そう ね … ギルド が 口 出 す 問題 じゃ ない し ね
||ぎるど||くち|だ||もんだい||||
Yeah.
国 は どう な ん だ ろ ?
くに||||||
What about the country, though?
( ギド ) う ~ ん … あっし に は 分かり や せ ん
||||||わかり|||
( リムル ) そう か まあ 話 は 分かった
||||はなし||わかった
I see. Well, I get it now.
今日 は ここ に 泊まる が いい
きょう||||とまる||
You should stay here tonight and get some good rest.
ゆっくり 疲れ を 癒 や し て くれ
|つかれ||いや||||
( 2 人 ) ありがとう ござい ます ( ギド ) ありがとう ござい やす
じん|||||||
Thank you!
( リムル ) 丁重 に な ( 2 人 ) は っ !
|ていちょう|||じん||
Treat them well.
( リムル ) ちょっと いい かな ?
Do you have a minute?
( リムル ) 聞き たい こと が ある ん だ けど その …
|きき||||||||
There's something I'd like to ask you.
( リムル ) シズ さん は 日本 人 … ( シズ ) スライム さん
|しず|||にっぽん|じん|しず||
( シズ ) さっき の は ゲーム の セリフ でしょ ?
しず||||げーむ||せりふ|
( リムル ) え ?
Huh?
( シズ ) “ 悪い スライム じゃ ない よ ” って
しず|わるい|||||
"I'm not a bad slime."
( リムル ) あ …
( シズ ) 私 は やった こと ない けど
しず|わたくし|||||
I've never played it, but I heard about it from someone else from my country.
同郷 だった 子 から 聞い た こと が あって ね
どうきょう||こ||ききい|||||
( リムル ) おおう !
Yeah!
( リムル ) この 姿 に なって から よく 女の子 に 抱か れる …
||すがた|||||おんなのこ||いだか|
I've been held by so many women since I took this form!
役 得 だ な
やく|とく||
One of the side perks, I guess!
( シズ ) スライム さん も 日本 から 来 た の ?
しず||||にっぽん||らい||
( リムル ) ああ
Yeah.
そ っか 会 え て うれしい よ
||かい||||
I see.
スライム さん は どう し て こっち に ?
How did you come here?
( リムル ) いや … それ が さ 刺さ れ て 死 ん じゃ って さ
|||||ささ|||し||||
( シズ ) 刺さ れ て ?
しず|ささ||
Stabbed?
( リムル ) 気 が 付い たら こんな すてき な 姿 に !
|き||つけい|||||すがた|
And the next thing I knew, I had this magnificent form!
そ っか スライム さん は 転生 者 な ん だ
|||||てんせい|もの|||
大変 だった ね
たいへん||
That must've been hard.
( リムル ) シズ さん は 違う の ?
|しず|||ちがう|
Was it different for you?
私 は … 召喚 者 だ から
わたくし||しょうかん|もの||
I'm... a Summon.
( リムル ) 召喚 …
|しょうかん
A Summon...
( リムル ) そう いや ヴェル ドラ が 言って た な
||||どら||いって||
That's right. Veldora talked about that.
( ヴェル ドラ ) 30 人 以上 の 魔法使い で 何 日 も かけ て 儀 式 を 行い
|どら|じん|いじょう||まほうつかい||なん|ひ||||ぎ|しき||おこない
It takes more than 30 mages to perform a ritual that lasts several days
異 世界 から 呼び出す の だ
い|せかい||よびだす||
to bring one here from another world.
強力 な “ 兵器 ” と し て の 役割 も 期待 さ れ て おる
きょうりょく||へいき|||||やくわり||きたい||||
They're also expected to serve as powerful weapons.
召喚 者 は 召喚 主に 逆ら え ない よう に 魔法 で 魂 に 呪い を 刻ま れる
しょうかん|もの||しょうかん|おもに|さから|||||まほう||たましい||まじない||きざま|
Magic is used to carve a curse into the Summon's soul
( リムル ) 兵器 ? この シズ さん が ?
|へいき||しず||
So... Shizu-san is a weapon?
それ に 呪い って …
||まじない|
And the curse...
気 に なる けど 今 は 聞か ない ほう が よ さ そう だ な
き||||いま||きか||||||||
I'm curious, but this probably isn't the time to ask.
( リムル ) シズ さん は いつごろ 召喚 さ れ た ん だい ?
|しず||||しょうかん|||||
So when were you summoned here?
( シズ ) ずっと 昔
しず||むかし
A long time ago.
町 が 燃え て 炎 に 包ま れ て …
まち||もえ||えん||つつま||
My town was burning, engulfed in flames...
( リムル ) 戦争 ?
|せんそう
A war?
( シズ ) 空 から 爆弾 が 降って き て …
しず|から||ばくだん||ふって||
Bombs fell from the sky...
( リムル ) 空襲 か
|くうしゅう|
お 母 さん と 一緒に 逃げ て い て
|はは|||いっしょに|にげ|||
その とき に …
but then...
( リムル ) お 母 さん は ?
||はは||
What happened to her?
すま ない
( シズ ) う うん
しず||
It's okay.
( リムル ) そう だ ! 面白い もの を 見せ て やる よ
|||おもしろい|||みせ|||
Hey, I know! I'll show you something fun!
( シズ ) 面白い もの ?
しず|おもしろい|
( リムル ) 大 賢 者
|だい|かしこ|もの
Great Sage, I'd like to use Thought Communication
“ 思 念 伝達 ” で シズ さん に 俺 の 記憶 の 一部 を 見せ たい
おも|ねん|でんたつ||しず|||おれ||きおく||いちぶ||みせ|
( 大 賢 者 ) 了 ( りょう ) ( リムル ) いく ぞ !
だい|かしこ|もの|さとる||||
Understood.
あ …
ハッ …
( シズ ) エルフ さん ?
しず||
An elf?
( リムル ) う わ ~ お !
違う そう じゃ … そう じゃ ない !
ちがう|||||
No, no! It's not... It's not like that!
きれい だった よ ?
She was pretty.
( リムル ) なし なし なし なし ! こっち こっち
Pretend you never saw that! Look at this one!
う わ あ …
すごい
Wow...
絵 葉書 で 見 た ニューヨーク の 摩天楼 の よう
え|はがき||み||にゅーよーく||まてんろう||
It's like the skyscrapers of New York that I saw on a picture postcard once.
( リムル ) 戦争 が 終わって 平和 に なった よ 町 も 経済 も 発展 し た
|せんそう||おわって|へいわ||||まち||けいざい||はってん||
そ っか よかった …
I see... I'm so glad.
お 母 さん に も 見せ て あげ たかった な
|はは||||みせ||||
I wish I could have shown my mother this.
( リムル ) 俺 は こっち の 世界 でも
|おれ||||せかい|
I want to make this world one where everyone can live in peace, too.
みんな が 平和 に 暮ら せる 町 を 作り たい と 思って いる
||へいわ||くら||まち||つくり|||おもって|
すてき … そう なる と いい ね
That's wonderful. I hope it really happens.
( リムル ) なる さ きっと
It will! I'm sure of it!
( シズ ) フフ フッ
しず||
( シズ ) う っ … ( リムル ) う わ !
しず|||||
( シズ ) ぐ っ う う …
しず||||
( リムル ) シズ さん ?
|しず|
Shizu-san?
( シズ ) う …
しず|
フウ … ごめんなさい
I'm sorry.
( リムル ) 大丈夫 かい ?
|だいじょうぶ|
Are you okay?
ええ 多分
|たぶん
Yes, I think so.
( カイ ジン ) リムル の 旦那
||||だんな
Hey, Rimuru!
ちょっと いい かな ?
Got a minute?
新しく 家 を 建てる 場所 の 相談 を し たい ん だ が
あたらしく|いえ||たてる|ばしょ||そうだん||||||
We'd like to talk to you about where to build a new house.
( リムル ) うん
Sure.
( リムル ) じゃ ! ( シズ ) じゃ
||しず|
See you later.
( カイ ジン ) お邪魔 だった か ? ( リムル ) うるさい よ
||おじゃま|||||
Was I interrupting?
( カイ ジン ) てれ ん な よ ( リムル ) そんな ん じゃ ねえ し
Now, don't be shy.
( カイ ジン ) 赤く なって る ぞ
||あかく|||
But you're blushing.
( 人々 の 叫び声 )
ひとびと||さけびごえ
( シズ ) ハア ハア …
しず||
( シズ ) き ゃ あ !
しず|||
お 母 さん …
|はは|
Mommy!
お 母 さん !
|はは|
Mommy!
ハッ …
ああ …
( レオン ) また 失敗 だ
||しっぱい|
Another failure.
( シズ ) たっ 助け て …
しず||たすけ|
H-Help...
ゴミ か と 思った が これ は 炎 へ の 適性 が あり そう だ
ごみ|||おもった||||えん|||てきせい||||
I thought she was useless, but she may have an affinity for fire.
あ …
( レオン ) イフリート お前 に 肉体 を 授けよ う
||おまえ||にくたい||さずけよ|
Ifrit, I offer her body to you.
使いこなせ
つかいこなせ
Use it well.
( シズ ) あっ …
しず|
♪ ~
~ ♪
( 大 賢 者 ) 次回 「 爆炎 の 支配 者 」
だい|かしこ|もの|じかい|ばくえん||しはい|もの
Conqueror of Flames