×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

夏目友人帳 (Natsume's Book of Friends), Natsume Yuujinchou (Natsume's Book of Friends) Episode 2

Natsume Yuujinchou (Natsume'sBookofFriends) Episode 2

また そんな 顔 し て 唇 噛み締めて

弱 さ を 隠し てる けど

その 瞳 の 奥 うずくまる 君 が

本当 の 心 なら

思って 泣いて 一人 で 不安 で

なんで 痛い の 持って ん だ

僕 に そっと 預けて よ

直ぐ じゃ 無理 と 思う の ならば

少しずつ で いい

翼 の 無い 僕等 は きっと

飛 べ ない と 決め付けてる だけ

声 の 限り 君 を 呼ぶ よ 迷わ ない ように

フワリ 心 舞い上がれ あの 風 に 乗せて

夏目 ちょ い 待ち

これ に 名前 書い て れよ

名前 ?

旧 校舎 で 何 か やる の か

肝 試し よ

笹田

笹田

ある 程度 の 人数 を 集め ない と 使用 許可 が おり ない の

協力 して

面白 そう だろう 笹田 の 発案 で さ

よろしく

何 ?

いや

意外 だって さ

まあ 俺 も まさか お 高い クラス 委員長 が お化け 大会 を 主催 する なんて

なんか いった

じゃ 決まったら 連絡 する から

何 ?

やっぱり 見え ない か

や … や ばい じゃ な

おい 夏目

何 だ あいつ 急に 慌て て

何 今 の

追いかけ て 来ない か

夏目 様

夏目 レイコ 様 です ね

違う レイコ は 祖母 だ 彼女 は もう 亡くなって い て

友人 帳 を 寄越せ 寄越さ ね ば お前 を 食って やる

止めろ

ニャンコ 先生

邪魔 を する な

あれ は お前 の ような 低級 の 妖者 が 扱える 代物 で は ない

黙れ

それ に 友人 帳 が 私 が そい つ の 死後 もらい 受ける 約束 に なって おる

つまり 先約 済み だ

大人 しく 消えろ

お前 こそ 消え失せる が いい

き さま は …

失せろ 身の程 知らず な

よっ こらせ

ありがとう 先生

で は 七 辻屋 の 饅頭 で いい ぞ

気 に 入った ん だ

友人 帳 の こと で 俺 を 訪ねて くる 妖怪 に は 二 種類 いる

一つ は 今 みたい に

名前 が 書かれた 妖怪 達 を 子分 に しよう と

友人 帳 を 狙って くる 連中

そして もう 一 つ が

御免 下さい まし

友人 帳 の 名前 を 返し て もらえ に 来る 連中

や ー あの 饅頭 は いく つ でも 食え て しまう な

何 だ また 名前 を 返し て やった の か

まあ な

まったく 余計 な こと を

どんどん 友人 帳 が 薄く なって く で は ない か

名前 を 返す と ひどく 疲れる

私 が もらい うける 頃 に は 何 匹 残って いる やら

急ぐ こと この 時 食って しま お う かな

聞こえ てる ぞ インチキ 招き 猫

いただき ます

は ー い たく さん 食べ て ね

はい

塔 子 さん は 明るく て 優しい

滋 さん は 無口 だ けど いつも 穏やか だ

この 人達 に は 絶対 に 迷惑 を かけ たく ない

食べ ない わ ね

猫 ちゃん

う わ 思い切り 迷惑 かけ てる

残り物 じゃ 駄目 な の かしら

これ なら どう かな

お 食べ た

あら 本当 グルメ ね

った く

あれ これ 歯形 か

いやいや なかなか 美味 です な

どう した の 貴志 君

あ いえ ちょっと むせ ちゃ って

塔 子 さん たち に 見え なく て よかった

夏目 殿 名前 を 返し て いただき たい

あれ お前 よく 見 れ ば 露神 の じじい じゃ ない か

え 知り合い な の か 先生

ああ ずいぶん ちっこく なって い た から 分から なかった が

あ そう か お前 は 斑 か

なんだ お前 さん その ふざけた な

やかましい 食う ぞ

さて じゃ 始めよ う か

我 を 護り しも の よ その 名 を 示せ

これ か ?

あれ これ 次 の と 引っ付いてる ぞ

本当 だ ぴったり くっついて おる

こりゃ 米粒 だ な

米粒 ?

レイコ は ズボラ だった から な

飯 を 食い ながら いじった ん だろう

頼む よ

い た … たた た

無理 に 剥がす な 皮膚 が びりびり する

教え た だろう 夏目

名前 を 破ら れ れば 身 が 裂ける

燃やせ ば 灰 に なって しまう

そう だった すまない 露 神

へえ 驚い た

まあ そんな 訳 だ から 諦めて くれ

何 ?

貴志 君 お 風呂 どうぞ

は ー い

そんな 薄情 な …

だって 剥が せ ない ん じゃ

名前 を 返し たく て も 返せ ない だろう

何とか し て くれ 夏目 殿

私 の 名前 を 返し て くれ

無理 な もの は 無理 だ って

夏目 殿

露 神 は この 先 の 七つ 森 に 住んで おる

持って来い って 言って た から

持って 来た けど こんな もの 何 に 使う ん だ

用心 の ため だ いい から しまって おけ

あら あら ありがとう

あ いえ はい どうぞ

ご 親切 に どうも

傷 ん で い なければ もらって ください な

一 人 で は 食べ 切れ なくて

あ ありがとう ございます いただきます

いい お 天気 です ね

え あ そう です ね

それ じゃ

こう いう 時 もう 少し 気 が 利い た 受け答え が できれば な

口下手 な の が 嫌 に なる

あの 婆さん 長く ない な

あまり うま そう な 匂い じゃ なかった

失礼 な こ と 言う な よ

ここ が 露 神 の …

何 だ 変 な 顔 し て

露 神 って 名前 だけ じゃ なく 本当 の 神様 だった の か

おお 来て くれた か 夏目 殿

や ば 昨夜 の 無礼 三昧 祟られる

つ ー か レイコ さん なんて 罰 当たり な

おや どう し た の か な

こや つ お前 が 本物 の 神様 だった と 慌てて おる の だ

え えー と 露 神様

あ は は 違う 違う

神 と 呼ばれている が

元 は この 祠 に 住み着い た 宿無し の 妖 もの だ よ

その 昔 この 辺り を ひどい 干ばつ が 襲って な

惨状 を 憂えた 若者 が この 祠 に 祈った

そ したら 来る 日 偶々 雨 が 降った

以来 村 の 者達 は この 祠 を 露神 と 崇め

供物 を どっさり と 置いて いく ように なって な

気付く と 私 は 力 に 溢れ 姿 も 立派 に なって い た の だ よ

立派 に ね

この 前 会った 時 は 人間 ぐらい あった ぞ

いま で は 人 の 足 も 途絶えた

だから 信仰 の おかげ で 大きく なった 体 も

こんな ふう に 縮んで しまった と いう 訳さ

そう な ん だ

ああ 桃 あげよ う か

桃 なら ある よ

ほら

そう か あの 人

会った の か 花 さん に

ああ 花 さん って 言う ん だ

今や ここ に 拝み に 来て くれる たった 一人 の 人間

へえ

なるほど 一緒に か

ああ 引っ付いている やつ も 一緒に 名前 を 返れば

無理やり 剥がさ なく て も 済む だろう

ただ で かい 問題 が 一 つ ある

俺 達 は もう 一 枚 の 妖怪 を 知ら ない

それ なら 知って る よ

本当 か

レイコ に 負け た 後 私 は 悔しく て な

次に 名前 を 奪わ れ た 妖 もの が いる と 聞い て

溜 飲 を 下げる べく そい つ の 顔 を 見 に 行った の だ

よし でき た ぞ

名 は 忘れ た が こんな やつ だ

本当 に こいつ な の か

ええ 我ながら よく 画 け て おる

毛 は なかった の ?

毛 は …なかった のう

一 本 も ?

一 本 も じゃ

当時 そい つ は 三 ノ 塚 に 住んで おって な

陰 の 虫 で 陰 を 沿って 移動

何 だ どう し た

こら 何 を 笑って おる

私 の 絵 を ばか に する の か

ええ い この 罰 当たり ども

三 ノ 塚 で 妖怪 探し が 始まった

しかし 数 日 を 費やし て 探し た ものの

やはり 見つける こと は でき なかった

何 だ 眠 そう だ な 捜索 疲れ か

まあ ね

そう か 花 さん に は 見えない ん だ

息 が かかる ほど 近く に いる のに

あら

どう も

あなた も お参り ?

あ まあ

よかった わ

もう 最近 来る の は 私 だけ みたい で

露 神様 お 寂しい んじゃないか と 思っていたんです よ

いつ 頃 から お参り に

小さい 頃 から よ

へえ

笑わ ない で ください ね

私 一 度 だけ 露 神様 お 見掛け し た ある 気 が する ん です

女学校 から の 帰り道

その 日 も 今日 みたい な 天気 で

いつも の ように お参り を し て

顔 を 上げ たら

祠 の 後ろ に 足 が 見えた んです

驚 い た けど 気付か ない ふり を し まし て ね

そう したら 翁 の 面 を 被った 人 が 気持ちよさそうに

今日 は いい 天気 だ な って

私 思わず そう です ね って 言って しまい そう に なった けれど

人間 に 姿 を 見 られた と 知ったら

露 神様 が 消え て しまう 気 が し て

でも 今 でも 思う ん です よ

思い切って 声 を かけたら よかった かしら って

だって 露 神様 は いつも 一 人 ぼっち でしょ う

私 なら 寂しく て 耐え られ ない かも

だから せめて 声 を …

いつも 一 人 ぼっち でしょ う

一 人 一 人 は 寂しい

一 人 は 苦しい

一 人 は …苦しい …

苦しい

重い

寝惚ける な

お前 昨夜 魘され て おった な

先生 が 重かった ん だ よ

心 に 隙 が あった の さ

弱い 心 は 魔物 を 呼ぶ

命 を 落とし たく なかったら

どんな 時 でも 気 を 緩め ない こと だ

ま もっとも 私 は 早く 命 を 落とし て もらった ほうが

友人 帳 も 早く 手 に 入って 嬉しい が な

今度 寝惚け たら

しっぽ の 毛 抜く から な

鬼 だ な

妖怪 に 言わ れ たく ない

見つけ た ぞ 夏目 殿

間違い ない ん だ な

ああ やっぱり あいつ は この 山 に いった

声 を かけ たら 逃げ て しまった が

まだ そう 遠く へ は 行って い まい

先生 二手 に 分かれる か

来 た

どう した

なんか や ばい の か 来る

や ばい の ?

参り ました

参り ました

こや つ だ むこう から 現れ おった わ

絵 と 全然 似て ない じゃない か

ばか 言い そっくり じゃ ない か

同じ な の は 字 だけ だ

夏目 鏡 だ

日 の 光 を 反射 させて 目 暈し に する の だ

そう か

先生

参り ました

夏目 殿

参り ました

参り ました

食べ物 を いただき に 参り ました

参り ました

参り ました

ね 私 と 勝負 し ない

私 に 勝ったら 食べ物 を あげる

なん なら あたし を 食べて も いい わ よ

あたし は レイコ あなた の 名前 は ?

分かった こいつ の 名前 は …

参り ました

夏目

濯 露 神 名 を 返 そ う

聞い てる の 露 神

聞い てる よ レイコ

いつ まで も 供物 は 続か ない わ よ

現に 今日 だって 桃 一 つ ない じゃない

ああ そう だ ね

人 は とても 現金 で 薄情 よ

力 が ある うち に

もっと いい 住処 を 探す の が 身 の ため ね

ありがとう レイコ

けれど 一 度 愛さ れ て しまえ ば 愛し て しまえ ば

もう 忘れる こと など でき ない ん だ よ

夏目

もう 歩いて 大丈夫 なの か

あの う 濯 って 妖怪 は 陰 を 使って 村 へ 降り て

残飯 を もらう 代わり に その 家 の 皿 を 洗って 返る ん だって ね

何 だ 調べた の か

今 じゃ 町 は 夜 で も 明るい し

もう 会う こと も ない かも な

山 に は 仲間 も いる

人間 なんか と 縁 が 切れ て あいつ も せいせい してる さ

そう かな だったら いい けど

露 神 桃 持って 来て やった ぞ

露 神

ここ だ 夏目 殿

あれ また 小さく なった な

まあ な

あ 光 出し た ぞ どう し たん だ

ああ 花 さん が 行って しまった ん だ

花 さん は 長い こと 患って い て な

最近 は ここ へ 来る の も やっと だった ん だ

花 さん は 私 を 信仰 を し て くれた 最後 の 人間

彼女 か いけ ば 私 も 消える の さ

俺 が … 俺 が 信仰 する よ

毎日 は 無理 でも 拝み に 来る よ

駄目 だ よ 夏目 殿 君 は 私 の 友人 だ

これ で いい ん だ 花 さん と 一緒に 行ける

ずっと ずっと 見 て いる ばかり だった か

これ で 人 に

あの 人 に やっと 触れる こと が できる ような 気 が する よ

聞こえ て た ん だ よ 花 さん に は

あんた の 声 が 露 神

ありがとう 夏目 殿

昔 も 今 も

人間 と は 可愛い もの だ な

今日 は いい 天気 だ な

そう です ね

ん ?どう し た 夏目

こら 何 を する もったいない

罰 当たり な こと を 言う な

ここ に は 何 も おらん ぞ

今日 は いなく って も 明日 は いる かも しれ ない

思う 心 が 大事 な ん だ よ

あ 何 やって ん た よ この まぬけ 猫

招き 猫 じゃ ばか も の

ニャン

何 が ニャン だ 饅頭 返せ

こら

ニャン

待て 饅頭 泥棒

私 の 饅頭 だ

買った の は 俺 だろう が

待て こら

や ー だ ぴ ー

ニャン ニャン ニャン

色づく 西 空 に

差し込む 一筋 の 陽

夕立 の 雨上がり に

気付く 夏 の 匂い

ひしめく 光 が 照らす

想い に 耳 を 澄ま せ ば

聴 こえ し 友 の 面影

夏 夕 空 薫り 立つ

鮮やか な 過ぎ去り し 日々

心 の まま 笑い あった

あの 夏 の 思い出 よ

おい 夏目

八 ツ 原 の 妖 もの が 人間 に やられた と 泣い て おる ぞ

妖怪 が 見える やつ の 仕業 って こと か

あいつ どえらく 怪しい

君 は ?

俺 は 田沼 要

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Natsume Yuujinchou (Natsume'sBookofFriends) Episode 2 夏目|友人帳||エピソード Natsume|Livro dos Amigos||Episódio Natsume Yuujinchou (Natsumes Buch der Freunde) Episode 2 Natsume Yuujinchou (Natsume's Book of Friends) Episode 2 Natsume Yuujinchou (El libro de los amigos de Natsume) Episodio 2 Natsume Yuujinchou (Natsume's Book of Friends) Episode 2 Natsume Yuujinchou (Natsume's Book of Friends) Episode 2 Natsume Yuujinchou (O Livro dos Amigos de Natsume) Episódio 2

また そんな 顔 し て 唇 噛み締めて また|そんな|かお|し|て|くちびる|かみしめて de novo|assim|rosto|fazendo|e|lábios|mordendo Novamente fazendo essa cara e mordendo os lábios

弱 さ を 隠し てる けど よわ|さ|を|かくし|てる|けど fraco|partícula de ênfase|partícula de objeto direto|escondendo|está|mas Você está escondendo sua fraqueza, mas

その 瞳 の 奥 うずくまる 君 が その|ひとみ|の|おく|うずくまる|きみ|が aquele|olhos|partícula possessiva|fundo|encolhido|você|partícula de sujeito Dentro dos seus olhos, você está se encolhendo.

本当 の 心 なら ほんとう|の|こころ|なら verdadeiro|partícula atributiva|coração|se é 一人で Se for um coração verdadeiro

思って 泣いて 一人 で 不安 で おもって|ないて|ひとり|で|ふあん|で pensando|chorando|sozinho|e|inseguro|e Pense e chore, sozinho e ansioso

なんで 痛い の 持って ん だ なんで|いたい|の|もって|ん|だ por que|dói|partícula que indica explicação|segurando|contração de だ (da)|é Por que você está sentindo dor?

僕 に そっと 預けて よ ぼく|に|そっと|あずけて|よ eu|partícula de direção|suavemente|deixe|partícula de ênfase Deixe-me cuidar disso suavemente

直ぐ じゃ 無理 と 思う の ならば すぐ|じゃ|むり|と|おもう|の|ならば logo|então|impossível|e|pensar|partícula de ênfase|se for Se você acha que não é possível imediatamente

少しずつ で いい すこしずつ|で|いい pouco a pouco|partícula que indica o meio ou a condição|bom Está tudo bem ir devagar

翼 の 無い 僕等 は きっと つばさ|の|ない|ぼくたち|は|きっと asa|partícula possessiva|não ter|nós|partícula de tópico|com certeza Nós, que não temos asas, com certeza

飛 べ ない と 決め付けてる だけ とび|べ|ない|と|きめつけてる|だけ voar|partícula de ênfase|não|partícula de citação|está assumindo|apenas Estamos apenas decidindo que não podemos voar

声 の 限り 君 を 呼ぶ よ 迷わ ない ように こえ|の|かぎり|きみ|を|よぶ|よ|まよわ|ない|ように voz|partícula atributiva|o máximo|você|partícula de objeto direto|chamar|partícula enfática|não se perder|não|para que Com toda a minha voz, eu te chamarei, para que não se perca.

フワリ 心 舞い上がれ あの 風 に 乗せて フワリ|こころ|まいあがれ|あの|かぜ|に|のせて suavemente|coração|suba|aquele|vento|partícula de lugar|coloque Leve meu coração a flutuar, deixe-o voar com aquele vento.

夏目 ちょ い 待ち なつめ|ちょ|い|まち Natsume|um pouco|bom|cidade Hold up a sec. Natsume, espere um pouco.

これ に 名前 書い て れよ これ|に|なまえ|かい|て|れよ isso|partícula de lugar|nome|escreva|partícula que conecta ações|você faça Write your name here. Escreva seu nome aqui.

名前 ? なまえ My name? Nome?

旧 校舎 で 何 か やる の か きゅう|こうしゃ|で|なに|か|やる|の|か antigo|prédio escolar|em|o que|partícula interrogativa|fazer|partícula explicativa|ou Are you going to do something over in the old school building? Vai fazer algo na antiga escola?

肝 試し よ きも|ためし|よ fígado|teste|ênfase A trial of courage. É um teste de coragem.

笹田 ささだ Sasada.. Sasada.

笹田 ささだ Sasada

ある 程度 の 人数 を 集め ない と 使用 許可 が おり ない の ある|ていど|の|にんずう|を|あつめ|ない|と|しよう|きょか|が|おり|ない|の certo|grau|de|número de pessoas|partícula de objeto direto|reunir|não|e|uso|permissão|partícula de sujeito|não é|não|partícula explicativa If we don't get a certain amount of people, we can't get permission. Não se pode obter permissão para uso a menos que se reúna um certo número de pessoas.

協力 して きょうりょく|して cooperação|fazendo Help us out. Cooperar

面白 そう だろう 笹田 の 発案 で さ おもしろ|そう|だろう|ささだ|の|はつあん|で|さ interessante|parece|deve ser|Sasada (a name)|de|ideia|com|ênfase It sounds like fun, doesn't it? Parece interessante, não é? Foi uma ideia do Sasada.

よろしく Thanks in advance. Prazer em conhecê-lo

何 ? なん ...what? O que?

いや It's nothing. Não

意外 だって さ いがい|だって|さ unexpected|| inesperado|porque|né He thinks it's unexpected. É surpreendente, sabe?

まあ 俺 も まさか お 高い クラス 委員長 が お化け 大会 を 主催 する なんて まあ|おれ|も|まさか|お|たかい|クラス|いいんちょう|が|おばけ|たいかい|を|しゅさい|する|なんて |||by no means|||||||ghost|||| bem|eu (masculino)|também|de jeito nenhum|prefixo honorífico|caro|classe|presidente da classe|partícula de sujeito|fantasma|torneio|partícula de objeto direto|organizar|fazer|como que Bem, eu também não esperava que a presidente da classe de alto nível organizasse um concurso de fantasmas.

なんか いった なんか|いった tipo|disse Did you say something? Algo foi dito.

じゃ 決まったら 連絡 する から じゃ|きまったら|れんらく|する|から então|quando decidir|contato|fazer|porque Então, quando estiver decidido, eu te aviso.

何 ? なん What? O que?

やっぱり 見え ない か やっぱり|みえ|ない|か after all||| afinal|não consigo ver|não|né Like I thought, they can't see it. Afinal, não dá para ver.

や … や ばい じゃ な Uh-oh. I-I'll see you guys later! Ah... isso é ruim, não é?

おい 夏目 おい|なつめ ei|Natsume Ei, Natsume.

何 だ あいつ 急に 慌て て なに|だ|あいつ|きゅうに|あわて|て ||that person||| o que|é|aquele|de repente|apressado|e What's wrong with him? Rushing off like that. O que foi aquele cara? De repente ficou agitado.

何 今 の なに|いま|の o que|agora|partícula possessiva What was that just now? O que é agora?

追いかけ て 来ない か おいかけ|て|こない|か perseguindo|partícula que conecta verbos|não vem|partícula interrogativa I guess it gave up. Não está vindo atrás?

夏目 様 なつめ|さま Natsume|senhor(a) Master Natsume. Senhor Natsume

夏目 レイコ 様 です ね なつめ|レイコ|さま|です|ね Natsume|Reiko|honorific title|is|right You are Master Reiko Natsume, aren't you? É a senhora Reiko Natsume, não é?

違う レイコ は 祖母 だ 彼女 は もう 亡くなって い て ちがう|レイコ|は|そぼ|だ|かのじょ|は|もう|なくなって|い|て diferente|Reiko|partícula de tópico|avó|é|ela|partícula de tópico|já|faleceu|está|partícula que conecta verbos You're mistaken, Reiko was my grandmother. She passed away- Não, Reiko é a avó. Ela já faleceu.

友人 帳 を 寄越せ 寄越さ ね ば お前 を 食って やる ゆうじん|ちょう|を|よこせ|よこさ|ね|ば|おまえ|を|くって|やる amigo|caderno|partícula de objeto direto|me envie|não envie|não é|se|você|partícula de objeto direto|vou comer|dar Give me the Book of Friends! Me envie o caderno de amigos. Se não enviar, eu vou te comer.

止めろ とどめろ Stop it already. Pare.

ニャンコ 先生 にゃんこ|せんせい gato|professor Master kittie! Professor Nyanko.

邪魔 を する な じゃま|を|する|な perturbação|partícula de objeto direto|fazer|não Don't get in my way! Não me atrapalhe

あれ は お前 の ような 低級 の 妖者 が 扱える 代物 で は ない あれ|は|おまえ|の|ような|ていきゅう|の|ようじゃ|が|あつかえる|しろもの|で|は|ない aquilo|partícula de tópico|você|partícula possessiva|como|baixo nível|partícula adjetival|você demônio|partícula de sujeito|pode lidar|coisa|partícula que indica o local ou meio|partícula de tópico|não é Aquilo não é algo que um youkai de baixo nível como você possa lidar

黙れ だまれ Shut up! Cale-se

それ に 友人 帳 が 私 が そい つ の 死後 もらい 受ける 約束 に なって おる それ|に|ゆうじん|ちょう|が|わたし|が|そい|つ|の|しご|もらい|うける|やくそく|に|なって|おる isso|partícula de lugar|amigo|caderno|partícula do sujeito|eu|partícula do sujeito|e|e|partícula possessiva|após a morte|receber|receber|promessa|partícula de localização|se tornar|estar Besides, I was promised the Book of Friends upon his death. Além disso, o livro de amigos está prometido para eu receber após a morte dele

つまり 先約 済み だ つまり|せんやく|ずみ|だ ou seja|compromisso anterior|já feito|é In other words, it's reserved for me. Behave yourself and disappear. Ou seja, já tenho um compromisso.

大人 しく 消えろ おとな|しく|きえろ adulto|como|desapareça Desapareça de forma educada.

お前 こそ 消え失せる が いい おまえ|こそ|きえうせる|が|いい você|ênfase|desapareça|mas|bom How about you... disappear! Você é quem deveria desaparecer.

き さま は … き|さま|は partícula de ênfase|senhor(a)|partícula de tópico Y-you are- Você...

失せろ 身の程 知らず な うせろ|みのほど|しらず|な desapareça|sua posição|sem saber|partícula ênfase Begone, lowly creature that knows not its own place. Desapareça, você que não conhece seu lugar.

よっ こらせ よっ|こらせ ei|vamos lá Vamos lá!

ありがとう 先生 ありがとう|せんせい obrigado|professor Thanks, master. Obrigado, professor.

で は 七 辻屋 の 饅頭 で いい ぞ で|は|なな|つじや|の|まんじゅう|で|いい|ぞ partícula de lugar|partícula de tópico|sete|loja Tsujiyа|partícula possessiva|bolinho de arroz|com|bom|ênfase masculina As thanks, you can buy me some sweet buns from Nanatsujiya. Então, os bolinhos de Nanatsujiyaya estão bons.

気 に 入った ん だ き|に|はいった|ん|だ sentimento|partícula de localização|gostei|ênfase|é You like those, hm? Eu gostei disso.

友人 帳 の こと で 俺 を 訪ねて くる 妖怪 に は 二 種類 いる ゆうじん|ちょう|の|こと|で|おれ|を|たずねて|くる|ようかい|に|は|に|しゅるい|いる amigo|caderno|partícula possessiva|assunto|em|eu (masculino)|partícula de objeto direto|visitar|vir|yokai|partícula de lugar|partícula de tópico|dois|tipos|existem There are two types of spirits that come to see me: Existem dois tipos de youkai que vêm me visitar por causa do livro de amigos.

一つ は 今 みたい に いちつ|は|いま|みたい|に um|partícula de tópico|agora|como|partícula de lugar ou tempo The first type is like the one just now. They only want the Book of Friends in order to gain power. Um deles é como agora.

名前 が 書かれた 妖怪 達 を 子分 に しよう と なまえ|が|かかれた|ようかい|たち|を|こぶん|に|しよう|と nome|partícula de sujeito|foi escrito|yokai|pluralizador|partícula de objeto direto|subordinado|partícula de direção|vamos fazer|e Tentando fazer dos youkai com nomes escritos seus subordinados.

友人 帳 を 狙って くる 連中 ゆうじん|ちょう|を|ねらって|くる|れんちゅう amigo|caderno|partícula de objeto direto|mirando|vindo|pessoal Os caras que estão mirando no caderno de amigos

そして もう 一 つ が そして|もう|いち|つ|が e|mais|um|contador para objetos|partícula que marca o sujeito And then, there's the other type: E a outra coisa é

御免 下さい まし ごめん|ください|まし desculpe|por favor|melhor Desculpe-me

友人 帳 の 名前 を 返し て もらえ に 来る 連中 ゆうじん|ちょう|の|なまえ|を|かえし|て|もらえ|に|くる|れんちゅう amigo|caderno|partícula possessiva|nome|partícula de objeto direto|devolução|partícula que conecta verbos|receber|partícula de direção|vir|pessoal The ones that come in order to get their names back. Os caras que vêm para pedir de volta o nome do caderno de amigos

や ー あの 饅頭 は いく つ でも 食え て しまう な |-||まんじゅう|||||くえ||| I could eat any number of those buns. Ah, aquele manju pode ser comido em quantidades ilimitadas.

何 だ また 名前 を 返し て やった の か なに|だ|また|なまえ|を|かえし|て|やった|の|か o que|é|novamente|nome|partícula de objeto direto|devolvendo|e|fiz|partícula explicativa|partícula de pergunta Hm? What, you returned yet another name? O que foi? Você devolveu o nome de novo?

まあ な まあ|な bem|partícula de ênfase Pretty much... Bem, sim.

まったく 余計 な こと を まったく|よけい|な|こと|を totalmente|desnecessário|partícula adjetival|coisa|partícula de objeto direto Doing such unnecessary things again... Realmente, isso é desnecessário.

どんどん 友人 帳 が 薄く なって く で は ない か どんどん|ゆうじん|ちょう|が|うすく|なって|く|で|は|ない|か cada vez mais|amigos|caderno|partícula de sujeito|fino|tornando-se|partícula que indica mudança|partícula que indica o local ou meio|partícula de tópico|não|partícula interrogativa The Book of Friends keeps getting thinner. A lista de amigos está ficando cada vez mais fina.

名前 を 返す と ひどく 疲れる なまえ|を|かえす|と|ひどく|つかれる nome|partícula de objeto direto|devolver|e|muito|cansar After returning a name, I get terribly exhausted. Devolver o nome é extremamente cansativo.

私 が もらい うける 頃 に は 何 匹 残って いる やら わたし|が|もらい|うける|ころ|に|は|なん|ひき|のこって|いる|やら eu|partícula de sujeito|receber|receber|época|partícula de lugar ou tempo|partícula de tópico|quantos|contagem para animais pequenos|restando|estar|ou algo assim When I finally get the book, who knows how many pages will be left... Quando eu receber, quantos ainda restarão?

急ぐ こと この 時 食って しま お う かな いそぐ|こと|この|とき|くって|しま|お|う|かな apressar|coisa|este|tempo|comer|já|partícula de ênfase|vou|né I might as well just eat you now and be done with it. Talvez eu deva comer isso rapidamente agora.

聞こえ てる ぞ インチキ 招き 猫 きこえ|てる|ぞ|インチキ|まねき|ねこ ouvir|está|ênfase|trapaça|convidando|gato I can hear you, you fake cat charm. Eu estou ouvindo, gato da sorte enganador.

いただき ます いただき|ます eu recebo|forma polida do verbo Thanks for the meal. Vamos comer.

は ー い たく さん 食べ て ね |-||||たべ|| Eat as much as you want. Sim, Takusan, coma.

はい Yes. Sim.

塔 子 さん は 明るく て 優しい とう|こ|さん|は|あかるく|て|やさしい Torre|criança|senhorita|partícula de tópico|brilhante|e|gentil Mrs. Tohko is always cheerful and kind. A Sra. Tōko é alegre e gentil.

滋 さん は 無口 だ けど いつも 穏やか だ しげ|さん|は|むくち|だ|けど|いつも|おだやか|だ Shige|Mr/Ms|topic marker|quiet|is|but|always|calm|is Mr. Shigeru is always quiet, and composed. A Sra. Shizu é quieta, mas sempre tranquila.

この 人達 に は 絶対 に 迷惑 を かけ たく ない この|ひとたち|に|は|ぜったい|に|めいわく|を|かけ|たく|ない este|pessoas|partícula de localização|partícula de tópico|absolutamente|partícula de ênfase|incômodo|partícula de objeto direto|causar|querer|não I don't want to cause any trouble for these people. Eu definitivamente não quero incomodar essas pessoas.

食べ ない わ ね たべ|ない|わ|ね comer|não|partícula de ênfase feminina|não é né It's not eating... Eu não vou comer.

猫 ちゃん ねこ|ちゃん gato|sufixo carinhoso Gato-chan

う わ 思い切り 迷惑 かけ てる う|わ|おもいきり|めいわく|かけ|てる ah|partícula de ênfase|com toda a força|incômodo|causar|está fazendo Ah, I'm inconveniencing them already. Uau, estou causando muitos problemas.

残り物 じゃ 駄目 な の かしら のこりもの|じゃ|だめ|な|の|かしら sobras|é|não é bom|partícula adjetival|partícula explicativa|será que I wonder if leftovers aren't good enough for it. Será que não posso ser apenas um resto?

これ なら どう かな これ|なら|どう|かな isso|se for|como|né How about this? E se for assim?

お 食べ た お|たべ|た partícula honorífica|comer|passado Oh, it ate it. Você comeu?

あら 本当 グルメ ね あら|ほんとう|グルメ|ね ah|verdade|gourmet|não é My, it must be a real gourmet. Oh, realmente é um gourmet, né?

った く った|く passado|partícula de ênfase Geez... Que coisa!

あれ これ 歯形 か あれ|これ|はがた|か aquilo|isto|marca de dente|partícula interrogativa Aquilo é uma marca de dente?

いやいや なかなか 美味 です な いやいや|なかなか|おいしい|です|な não não|bastante|gostoso|é|partícula ênfase This tastes pretty good, doesn't it? Não, não, está realmente delicioso.

どう した の 貴志 君 どう|した|の|たかし|くん como|fez|partícula possessiva|Takashi|senhor What's the matter, Takashi!? O que aconteceu, Kishi-kun?

あ いえ ちょっと むせ ちゃ って あ|いえ|ちょっと|むせ|ちゃ|って ah|não|um pouco|tosse|partícula de ênfase|citação I just choked a little. Ah, não, eu só engasguei um pouco.

塔 子 さん たち に 見え なく て よかった とう|こ|さん|たち|に|みえ|なく|て|よかった torre|criança|senhor(a)|pluralizador|partícula de lugar|visível|não|e|foi bom Ainda bem que não foi visto pela Touko-san e os outros.

夏目 殿 名前 を 返し て いただき たい なつめ|との|なまえ|を|かえし|て|いただき|たい Natsume|senhor|nome|partícula de objeto direto|devolver|e|receber (humilde)|quero Natsume, Sir, I'd like you to return my name. Eu gostaria que você devolvesse o nome de Natsume.

あれ お前 よく 見 れ ば 露神 の じじい じゃ ない か あれ|おまえ|よく|み|れ|ば|ろかみ|の|じじい|じゃ|ない|か aquilo|você|bem|ver|partícula de ênfase|se|Deus da Rússia|partícula possessiva|velho|não é|não|partícula de pergunta When I look closely, aren't you the old man of Tsuyukami? Ei, se você olhar bem, não é o velho Deus da Exposição?

え 知り合い な の か 先生 え|しりあい|な|の|か|せんせい ah|acquaintance|attributive particle|possessive particle|question marker|teacher Eh, você o conhece, professor?

ああ ずいぶん ちっこく なって い た から 分から なかった が ああ|ずいぶん|ちっこく|なって|い|た|から|わから|なかった|が ah|bastante|pequeno|se tornou|está|passado|porque|não entendi|não estava|mas He's gotten a lot smaller, so I didn't recognize him at first, but- Ah, ele estava tão pequeno que eu não consegui reconhecer.

あ そう か お前 は 斑 か あ|そう|か|おまえ|は|まだら|か ah|that's right|question marker|you|topic marker|spotted|or Ah, entendi, você é um manchado.

なんだ お前 さん その ふざけた な なんだ|おまえ|さん|その|ふざけた|な o que é isso|você|senhor/senhora|aquele|brincalhão|né O que foi, você está brincando?

やかましい 食う ぞ やかましい|くう|ぞ barulhento|comer|ênfase Cale a boca, vou comer.

さて じゃ 始めよ う か さて|じゃ|はじめよ|う|か bem|então|vamos começar|partícula de ênfase|partícula de pergunta Well, let's start. Bem, vamos começar.

我 を 護り しも の よ その 名 を 示せ われ|を|まもり|しも|の|よ|その|な|を|しめせ eu|partícula de objeto direto|proteção|mesmo|partícula possessiva|partícula enfática|esse|nome|partícula de objeto direto|mostre My guardian, reveal thy name unto me. Eu, que protejo, mostre seu nome.

これ か ? これ|か isso|partícula de pergunta This must be it. É isso?

あれ これ 次 の と 引っ付いてる ぞ あれ|これ|つぎ|の|と|ひっついてる|ぞ aquilo|isto|próximo|partícula possessiva|e|está grudado|ênfase masculina It's stuck to the next page. Aquilo está grudado com isso.

本当 だ ぴったり くっついて おる ほんとう|だ|ぴったり|くっついて|おる verdade|é|perfeitamente|grudado|estar No kidding, it's perfectly glued together. É verdade, está grudado perfeitamente.

こりゃ 米粒 だ な こりゃ|こめつぶ|だ|な isso|grão de arroz|é|né This must be some sticky rice. Isso é um grão de arroz.

米粒 ? こめつぶ Rice? Grão de arroz?

レイコ は ズボラ だった から な れいこ|は|ズボラ|だった|から|な Reiko|partícula de tópico|desleixada|era|porque|né Reiko had bad table manners. She probably flipped through the book while eating. Reiko era desleixada, né?

飯 を 食い ながら いじった ん だろう めし|を|くい|ながら|いじった|ん|だろう arroz|partícula de objeto direto|comendo|enquanto|mexeu|né|deve ser Ela deve ter mexido enquanto comia.

頼む よ たのむ|よ pedir|ênfase Give me a break... Por favor, me ajude.

い た … たた た Ow! Owch! Don't try to pull them apart forcefully! My skin feels like it's tearing! Eu... estou doendo.

無理 に 剥がす な 皮膚 が びりびり する むり|に|はがす|な|ひふ|が|びりびり|する impossível|partícula de lugar ou tempo|arrancar|partícula adjetival|pele|partícula do sujeito|sensação de dor ou desconforto|fazer Não arranque com força, a pele está ardendo.

教え た だろう 夏目 おしえ|た|だろう|なつめ ensinar|passado|deve ser|Natsume I taught you before, didn't I? If the name is torn, the named will also be torn. If you burn it, both will turn to ash. Eu te ensinei, Natsume.

名前 を 破ら れ れば 身 が 裂ける なまえ|を|やぶら|れ|れば|み|が|さける nome|partícula de objeto direto|rasgar|passivo|se|corpo|partícula do sujeito|vai se rasgar Se o nome for rasgado, o corpo se despedaçará.

燃やせ ば 灰 に なって しまう もやせ|ば|はい|に|なって|しまう queime|se|cinzas|em|se tornar|acabar Se queimar, se tornará cinzas.

そう だった すまない 露 神 そう|だった|すまない|ろ|かみ assim|era|desculpe|exposição|deus Oh, right. Sorry about that, Tsuyukami. Desculpe, era assim, Kami no Tsuyu.

へえ 驚い た へえ|おどろい|た uau|surpreso|passado Ahh, that surprised me. Uau, fiquei surpreso.

まあ そんな 訳 だ から 諦めて くれ まあ|そんな|わけ|だ|から|あきらめて|くれ bem|assim|razão|é|porque|desista|por favor Well, that's how it is, so please give up. Bem, é por isso que desista.

何 ? なん What?! O que?

貴志 君 お 風呂 どうぞ きし|くん|お|ふろ|どうぞ Kishi|kun|partícula honorífica|banheiro|por favor Takashi, the bath is free. Toma banho, Takashi.

は ー い |-| Alright! Sim.

そんな 薄情 な … そんな|うすじょう|な assim|insensível|partícula adjetiva Don't be so heartless! Que falta de consideração ...

だって 剥が せ ない ん じゃ だって|はが|せ|ない|ん|じゃ porque|não pode|fazer|não|é|não é But if the pages are stuck together, I couldn't give your name back even if I wanted to. Mas não dá para arrancar.

名前 を 返し たく て も 返せ ない だろう なまえ|を|かえし|たく|て|も|かえせ|ない|だろう nome|partícula de objeto direto|devolver|querer|e|mesmo|não pode devolver|não|não é Mesmo que eu quisesse devolver o nome, não conseguiria.

何とか し て くれ 夏目 殿 なんとか|し|て|くれ|なつめ|どの de alguma forma|e|partícula que conecta verbos|me faça|Natsume|senhor Please do something about this for me, Sir Natsume! Please return my name! Por favor, faça algo, Natsume-dono.

私 の 名前 を 返し て くれ わたし|の|なまえ|を|かえし|て|くれ eu|partícula possessiva|nome|partícula de objeto direto|devolva|partícula que conecta verbos|me dê Devolva-me meu nome

無理 な もの は 無理 だ って むり|な|もの|は|むり|だ|って impossível|partícula adjetival|coisa|partícula de tópico|impossível|é|citação informal Impossible things are impossible... Coisas impossíveis são impossíveis

夏目 殿 なつめ|との Natsume|senhor Sir Natsume! Senhor Natsume

露 神 は この 先 の 七つ 森 に 住んで おる つゆ|かみ|は|この|さき|の|ななつ|もり|に|すんで|おる orvalho|deus|partícula de tópico|este|à frente|partícula atributiva|sete|floresta|partícula de lugar|morando|estar (forma informal de います imasu) Tsuyukami lives just over there in Nanatsumori. O Deus da Umidade reside na floresta das sete próximas

持って来い って 言って た から もってこい|って|いって|た|から traga|que|dizendo|passado|porque You told me to bring one, so I did, but... what use will it have? Disse para trazer.

持って 来た けど こんな もの 何 に 使う ん だ もって|きた|けど|こんな|もの|なに|に|つかう|ん|だ trazendo|veio|mas|esse tipo de|coisa|o que|para|usar|né|é Trouxe, mas para que serve isso?

用心 の ため だ いい から しまって おけ ようじん|の|ため|だ|いい|から|しまって|おけ cuidado|partícula atributiva|para|é|bom|porque|guarde|pode It's for your own safety, just put it away for now. É para precaução, então guarde.

あら あら ありがとう あら|あら|ありがとう ah|ah|obrigado My, my, thank you. Oh, obrigada.

あ いえ はい どうぞ あ|いえ|はい|どうぞ ah|casa|sim|por favor You're welcome. Ah, sim, por favor.

ご 親切 に どうも ご|しんせつ|に|どうも honorífico|gentil|partícula de lugar ou modo|muito Thank you for your kindness. If it pleases you, why don't you keep it? Muito obrigado pela sua gentileza.

傷 ん で い なければ もらって ください な きず|ん|で|い|なければ|もらって|ください|な ferida|partícula de ênfase|partícula que indica o local ou meio|adjetivo bom|se não|receber|por favor|partícula final que indica ênfase ou confirmação Se não estiver danificado, por favor, aceite.

一 人 で は 食べ 切れ なくて いち|ひと|で|は|たべ|きれ|なくて um|pessoa|partícula que indica o local ou meio|partícula de tópico|comer|conseguir comer|e não e não conseguir I couldn't possibly eat them all by myself. Não consigo comer tudo sozinho.

あ ありがとう ございます いただきます あ|ありがとう|ございます|いただきます ah|obrigado|muito|eu vou comer Ah, thank you very much. I'll gladly accept. Ah, muito obrigado, vou aproveitar.

いい お 天気 です ね いい|お|てんき|です|ね bom|partícula honorífica|tempo|é|não é Está um bom tempo, não é?

え あ そう です ね え|あ|そう|です|ね ah|ah|そう|é|não é É, ah, é verdade.

それ じゃ それ|じゃ isso|bem Well then, I'll be going now. Então, vamos lá.

こう いう 時 もう 少し 気 が 利い た 受け答え が できれば な こう|いう|とき|もう|すこし|き|が|きい|た|うけこたえ|が|できれば|な assim|dizer|hora|já|um pouco|atenção|partícula de sujeito|útil|passado|resposta|partícula de sujeito|se puder|partícula de ênfase It's times like this that I wish I could come up with an appropriate response. Se eu pudesse responder com um pouco mais de sensibilidade em momentos como este.

口下手 な の が 嫌 に なる くちべた|な|の|が|いや|に|なる desajeitado para falar|partícula adjetival|partícula explicativa|partícula do sujeito|desagradável|partícula de direção|se tornar I hate myself for not being able to reply properly. Fico irritado por ser tão desajeitado ao falar.

あの 婆さん 長く ない な あの|ばあさん|ながく|ない|な aquela|velha|longo|não é|partícula ênfase That old lady doesn't have much time left. Aquela velha não vai durar muito.

あまり うま そう な 匂い じゃ なかった あまり|うま|そう|な|におい|じゃ|なかった não muito|saboroso|parece|partícula adjetival|cheiro|não é|não estava She didn't have a very tasty smell. Não parecia ter um cheiro muito bom.

失礼 な こ と 言う な よ しつれい|な|こ|と|いう|な|よ desculpe|partícula adjetival|isso|partícula de citação|dizer|partícula de negação|partícula enfática Don't say such rude things. Não diga coisas desrespeitosas.

ここ が 露 神 の … ここ|が|ろ|かみ|の aqui|partícula de sujeito|Rússia|deus|partícula possessiva Aqui é o Deus da Neve...

何 だ 変 な 顔 し て なに|だ|へん|な|かお|し|て o que|é|estranho|partícula adjetival|rosto|fazendo|partícula que conecta a ação What's wrong? Making such a face? O que foi? Você está fazendo uma cara estranha.

露 神 って 名前 だけ じゃ なく 本当 の 神様 だった の か つゆ|かみ|って|なまえ|だけ|じゃ|なく|ほんとう|の|かみさま|だった|の|か orvalho|deus|partícula de citação|nome|apenas|não é|não|verdade|partícula atributiva|deus|era|partícula de ênfase|partícula interrogativa Tsuyukami isn't just his name, he's a real god? Então, não era apenas um nome, mas realmente era um deus?

おお 来て くれた か 夏目 殿 おお|きて|くれた|か|なつめ|との oh|come|gave|question marker|Natsume|sir Ohh, you came, Sir Natsume. Oh, você veio, Natsume-dono.

や ば 昨夜 の 無礼 三昧 祟られる や|ば|さくや|の|ぶれい|ざんまい|たたられる e|partícula condicional|noite passada|partícula possessiva|falta de educação|completamente|ser amaldiçoado Ai, a falta de respeito de ontem à noite vai me atormentar.

つ ー か レイコ さん なんて 罰 当たり な |-||れいこ|||ばち|あたり| That Reiko, doing things that could incur divine punishment. E pensar que a Reiko-san é tão amaldiçoada.

おや どう し た の か な おや|どう|し|た|の|か|な ah|como|fazer|passado|partícula de ênfase|partícula interrogativa|não é What's the matter? Oh, o que aconteceu?

こや つ お前 が 本物 の 神様 だった と 慌てて おる の だ こや|つ|おまえ|が|ほんもの|の|かみさま|だった|と|あわてて|おる|の|だ aqui|partícula de ênfase|você|partícula do sujeito|verdadeiro|partícula atributiva|Deus|era|partícula de citação|apressadamente|estar (forma coloquial)|partícula explicativa|é The kid's worried about the fact that you're a real god. Ei, você está em pânico porque você era um verdadeiro deus.

え えー と 露 神様 え|えー|と|ろ|かみさま ah|um|e|ro|Deus Eh... Lord Tsuyukami... E-e-eu sou o deus da umidade.

あ は は 違う 違う あ|は|は|ちがう|ちがう ah|partícula de tópico|partícula de tópico|diferente|diferente Ah, ah, ah, não, não.

神 と 呼ばれている が かみ|と|よばれている|が deus|partícula de citação|está sendo chamado|mas Embora eu seja chamado de deus.

元 は この 祠 に 住み着い た 宿無し の 妖 もの だ よ もと|は|この|ほこら|に|すみつい|た|やどなし|の|よう|もの|だ|よ origem|partícula de tópico|este|santuário|partícula de lugar|se estabeleceu|passado|sem abrigo|partícula atributiva|espírito|coisa|é|partícula enfática O original era um espírito sem lar que habitava este santuário.

その 昔 この 辺り を ひどい 干ばつ が 襲って な その|むかし|この|あたり|を|ひどい|かんばつ|が|おそって|な aquele|antigamente|este|arredores|partícula de objeto direto|terrível|seca|partícula de sujeito|atacou|né Long ago, this area was afflicted with a drought. Antigamente, uma terrível seca atingiu esta área.

惨状 を 憂えた 若者 が この 祠 に 祈った さんじょう|を|うれえた|わかもの|が|この|ほこら|に|いのった cena trágica|partícula de objeto direto|preocupado|jovem|partícula do sujeito|este|santuário|partícula de lugar|orou Young ones from the devastated village came to pray at this shrine. Um jovem, preocupado com a situação, orou neste santuário.

そ したら 来る 日 偶々 雨 が 降った そ|したら|くる|ひ|たまたま|あめ|が|ふった então|se|vir|dia|por acaso|chuva|partícula de sujeito|choveu Then, a day later, it just happened to rain. Então, em um dia qualquer, por acaso, começou a chover.

以来 村 の 者達 は この 祠 を 露神 と 崇め いらい|むら|の|ものたち|は|この|ほこら|を|つゆがみ|と|あがめ desde|vila|partícula possessiva|pessoas|partícula de tópico|este|santuário|partícula de objeto direto|deus da umidade|partícula de citação|venerar Since then, the shrine was named Tsuyukami and they began to leave offerings in front of it in worship. Desde então, os moradores da vila veneram este santuário como o Deus da Exposição.

供物 を どっさり と 置いて いく ように なって な さがもつ|を|どっさり|と|おいて|いく|ように|なって|な oferenda|partícula de objeto direto|um monte|partícula de citação|colocar|ir|para que|se tornou|partícula de ênfase Eles começaram a deixar uma grande quantidade de oferendas.

気付く と 私 は 力 に 溢れ 姿 も 立派 に なって い た の だ よ きづく|と|わたし|は|ちから|に|あふれ|すがた|も|りっぱ|に|なって|い|た|の|だ|よ perceber|e|eu|partícula de tópico|força|partícula de direção|transbordar|aparência|também|magnífico|partícula adverbial|se tornando|parte do verbo estar|passado|partícula explicativa|é|ênfase Before I knew it, I had grown in power and my appearance had become majestic. Quando percebi, eu estava cheio de poder e minha aparência também havia se tornado magnífica.

立派 に ね りっぱ|に|ね excelente|partícula de lugar ou tempo|não é né Majestic, huh? Magnífica, sim.

この 前 会った 時 は 人間 ぐらい あった ぞ この|まえ|あった|とき|は|にんげん|ぐらい|あった|ぞ este|antes|encontramos|tempo|partícula de tópico|humano|cerca de|havia|ênfase masculina The last time I met you, you were at least human size. Da última vez que nos encontramos, havia pessoas por toda parte.

いま で は 人 の 足 も 途絶えた いま|で|は|ひと|の|あし|も|とだえた agora|partícula que indica o local|partícula de tópico|pessoas|partícula possessiva|pés|também|parou People don't come here to worship anymore, which was the reason that I grew larger in the first place. Now that they've stopped, I've shrunk because of it. Agora, as pessoas não aparecem mais.

だから 信仰 の おかげ で 大きく なった 体 も だから|しんこう|の|おかげ|で|おおきく|なった|からだ|も então|fé|partícula possessiva|graças|por|grande|se tornou|corpo|também Portanto, o corpo que cresceu graças à fé,

こんな ふう に 縮んで しまった と いう 訳さ こんな|ふう|に|ちぢんで|しまった|と|いう|わけさ assim|jeito|partícula de lugar|encolheu|acabou|e|dizer|razão acabou encolhendo assim.

そう な ん だ そう|な|ん|だ assim|partícula adjetival|ênfase|é Is that how it is? É assim mesmo.

ああ 桃 あげよ う か ああ|もも|あげよ|う|か ah|pêssego|vou dar|partícula de ênfase|partícula interrogativa Ah, would you like a peach in offering? Ah, eu vou te dar um pêssego.

桃 なら ある よ もも|なら|ある|よ pêssego|se|há|ênfase I have one already. Se for pêssego, eu tenho.

ほら Right here. Olha.

そう か あの 人 そう|か|あの|ひと assim|partícula de pergunta|aquele|pessoa So that's how it is. She... Ah, é aquela pessoa.

会った の か 花 さん に あった|の|か|はな|さん|に encontrou|partícula possessiva|partícula interrogativa|Hana|senhorita|partícula de direção Did you meet her? Mrs. Hana. Você se encontrou com a Hana?

ああ 花 さん って 言う ん だ ああ|はな|さん|って|いう|ん|だ ah|flor|senhor(a)|partícula de citação|dizer|né|é Yeah. So she's called Hana? Ah, então é assim que ela se chama.

今や ここ に 拝み に 来て くれる たった 一人 の 人間 いまや|ここ|に|おがみ|に|きて|くれる|たった|ひとり|の|にんげん agora|aqui|partícula de lugar|oração|partícula de propósito|vindo|me dar|apenas|uma pessoa|partícula possessiva|ser humano She's the only person that comes to pray here anymore. Agora, ela é a única pessoa que vem aqui para me adorar.

へえ Ah, é mesmo.

なるほど 一緒に か なるほど|いっしょに|か ah I see|together|question marker I see, together, huh? Entendi, juntos?

ああ 引っ付いている やつ も 一緒に 名前 を 返れば ああ|ひっついている|やつ|も|いっしょに|なまえ|を|かえれば ah|is sticking|thing|also|together|name|object marker|if you return We don't have to tear the pages apart if I release the name on the other page at the same time. Ah, se pudermos devolver o nome da coisa que está grudada também.

無理やり 剥がさ なく て も 済む だろう むりやり|はがさ|なく|て|も|すむ|だろう à força|descolar|não|partícula que conecta orações|também|resolver|deve Não precisaremos arrancar forçadamente.

ただ で かい 問題 が 一 つ ある ただ|で|かい|もんだい|が|いち|つ|ある apenas|partícula que indica o local ou meio|partícula que indica uma pergunta|problema|partícula que marca o sujeito|um|classificador para objetos|há But there's one major problem. We don't know the identity of the spirit on the other page. Mas há um grande problema.

俺 達 は もう 一 枚 の 妖怪 を 知ら ない おれ|たち|は|もう|いち|まい|の|ようかい|を|しら|ない eu|pluralizador|partícula de tópico|já|um|classificador para objetos finos|partícula atributiva|yokai|partícula de objeto direto|não saber|não Nós não conhecemos outro youkai.

それ なら 知って る よ それ|なら|しって|る|よ isso|se|sabe|(partícula de verbo)|ênfase Se for esse o caso, eu conheço.

本当 か ほんとう|か verdade|partícula de pergunta Really? É verdade?

レイコ に 負け た 後 私 は 悔しく て な レイコ|に|まけ|た|あと|わたし|は|くやしく|て|な Reiko|partícula de direção|perder|passado|depois|eu|partícula de tópico|frustrante|e|partícula de ênfase After I lost to Reiko, I was frustrated. Depois de perder para Reiko, eu estava tão arrependido.

次に 名前 を 奪わ れ た 妖 もの が いる と 聞い て つぎに|なまえ|を|うばわ|れ|た|よう|もの|が|いる|と|きい|て em seguida|nome|partícula de objeto direto|roubado|passivo|passado|você|coisa|partícula do sujeito|há|e|ouvi|partícula que conecta orações I heard that there were other spirits whose names had been taken away. Ouvi que havia um youkai que teve seu nome roubado.

溜 飲 を 下げる べく そい つ の 顔 を 見 に 行った の だ たま|の|を|さげる|べく|そい|つ|の|かお|を|み|に|いった|の|だ acúmulo|bebida|partícula de objeto direto|abaixar|para|você|partícula de ênfase|partícula possessiva|rosto|partícula de objeto direto|ver|partícula de direção|fui|partícula explicativa|é Fui ver o rosto dele para aliviar minha frustração.

よし でき た ぞ よし|でき|た|ぞ bem|consegui|passado|ênfase Alright, I'm done. I don't remember his name, but he looked like this. Certo, consegui!

名 は 忘れ た が こんな やつ だ な|は|わすれ|た|が|こんな|やつ|だ adjetivo|partícula de tópico|esquecer|passado|partícula de sujeito|assim|cara|é O nome eu esqueci, mas é esse tipo de pessoa.

本当 に こいつ な の か ほんとう|に|こいつ|な|の|か verdade|partícula de lugar ou tempo|esse cara|partícula adjetival|partícula possessiva|partícula interrogativa Does he really look like this? É realmente ele?

ええ 我ながら よく 画 け て おる ええ|われながら|よく|が|け|て|おる sim|eu mesmo|bem|imagem|sufixo de ênfase|e|estar Sim, eu mesmo me surpreendo com o que consegui desenhar.

毛 は なかった の ? け|は|なかった|の pelo|partícula de tópico|não tinha|partícula explicativa He... didn't have fur? Ele não tinha cabelo?

毛 は …なかった のう け|は|なかった|のう pelo|partícula de tópico|não tinha|não é I don't... think so? O cabelo não tinha...

一 本 も ? いち|ほん|も um|livro|também Not one. Nenhum?

一 本 も じゃ いち|ほん|も|じゃ um|livro|também|não é Nenhum mesmo.

当時 そい つ は 三 ノ 塚 に 住んで おって な とうじ|そい|つ|は|さん|の|つか|に|すんで|おって|な na época|você|partícula de ênfase|partícula de tópico|três|partícula possessiva|montículo|partícula de lugar|morando|e|né At that time he lived in Sannozuka. Naquela época, ele morava em San no Tsuka.

陰 の 虫 で 陰 を 沿って 移動 かげ|の|むし|で|かげ|を|そって|いどう sombra|partícula possessiva|inseto|partícula que indica o meio|sombra|partícula de objeto direto|ao longo|mover He's a lord of shadow, you see? He moves through them to travel. Inseto das sombras se move ao longo da sombra

何 だ どう し た なに|だ|どう|し|た o que|é|como|e|passado What's wrong? What's the matter? O que foi, o que aconteceu?

こら 何 を 笑って おる こら|なに|を|わらって|おる ei|o que|partícula de objeto direto|rindo|estar Hey! What are you laughing at!? Ei, por que você está rindo?

私 の 絵 を ばか に する の か わたし|の|え|を|ばか|に|する|の|か eu|partícula possessiva|quadro|partícula de objeto direto|idiota|partícula de direção|fazer|partícula explicativa|partícula de pergunta Are you making fun of my art!? Você está zombando da minha arte?

ええ い この 罰 当たり ども ええ|い|この|ばち|あたり|ども sim|partícula de ênfase|este|punição|acerto|e também You'll incur divine punishment! Ah, esses malditos!

三 ノ 塚 で 妖怪 探し が 始まった さん|の|つか|で|ようかい|さがし|が|はじまった três|partícula possessiva|monte|em|yokai|busca|partícula do sujeito|começou We started searching for the spirit in Sannozuka. A busca por youkais começou em San no Tsuka.

しかし 数 日 を 費やし て 探し た ものの しかし|すう|にち|を|ついやし|て|さがし|た|ものの mas|alguns|dias|partícula de objeto direto|gastando|e|procurando|passado|embora Even after a few days of searching, we couldn't find it. No entanto, mesmo após vários dias de busca,

やはり 見つける こと は でき なかった やはり|みつける|こと|は|でき|なかった afinal|encontrar|coisa|partícula de tópico|conseguir|não consegui não consegui encontrá-los.

何 だ 眠 そう だ な 捜索 疲れ か なに|だ|ねむ|そう|だ|な|そうさく|つかれ|か o que|é|sono|parece|é|partícula adjetival|busca|cansaço|partícula interrogativa You look sleepy, are you tired from the search? O que há? Você parece cansado da busca.

まあ ね まあ|ね bem|né Pretty much. Bem, sim.

そう か 花 さん に は 見えない ん だ そう|か|はな|さん|に|は|みえない|ん|だ assim|partícula interrogativa|flor|senhor/senhora|partícula de lugar|partícula de tópico|não pode ver|é|é Mrs. Hana can't see him, can she... Entendi, não parece que está vendo a Hana.

息 が かかる ほど 近く に いる のに いき|が|かかる|ほど|ちかく|に|いる|のに respiração|partícula de sujeito|atingir|tanto quanto|perto|partícula de lugar|estar|embora Even though he's close enough to feel her breath... Mesmo estando tão perto que posso sentir sua respiração.

あら Oh my. Ah

どう も どう|も como|também Hello. Como vai?

あなた も お参り ? あなた|も|おまいり você|também|visita ao templo Are you here to worship as well? Você também veio rezar?

あ まあ あ|まあ ah|bem Yes, I suppose so. Ah, sim

よかった わ よかった|わ foi bom|partícula de ênfase feminina That's great. Que bom.

もう 最近 来る の は 私 だけ みたい で もう|さいきん|くる|の|は|わたし|だけ|みたい|で já|recentemente|vir|partícula de ênfase|partícula de tópico|eu|apenas|parece|e It seems that recently, I'm the only one that comes here. Parece que sou a única que vem aqui recentemente.

露 神様 お 寂しい んじゃないか と 思っていたんです よ つゆ|かみさま|お|さびしい|んじゃないか|と|おもっていたんです|よ orvalho|Deus|partícula honorífica|solitário|não é|e|eu estava pensando|partícula enfática I wondered if Lord Tsuyukami was lonely. Eu estava pensando que o Deus da chuva deve estar se sentindo solitário.

いつ 頃 から お参り に いつ|ころ|から|おまいり|に quando|por volta|de|visita|para From when did you start worshipping there? Desde quando você começou a vir aqui?

小さい 頃 から よ ちいさい|ころ|から|よ pequeno|quando|desde|ênfase Ever since I was young. Desde pequeno.

へえ I see. Ah, é?

笑わ ない で ください ね わらわ|ない|で|ください|ね não ri|não|por favor|por favor|né Don't laugh, but I could swear I saw Lord Tsuyukami once before. Por favor, não ria.

私 一 度 だけ 露 神様 お 見掛け し た ある 気 が する ん です わたし|いち|ど|だけ|ろ|かみさま|お|みかけ|し|た|ある|き|が|する|ん|です eu|um|vez|apenas|ro|deus|partícula honorífica|vi|e|passado|há|sensação|partícula de sujeito|fazer|né|é Eu acho que vi o Deus da Exposição uma vez.

女学校 から の 帰り道 じょがっこう|から|の|かえりみち escola feminina|de|possessivo|caminho de volta On my way back from school. Caminho de volta da escola feminina

その 日 も 今日 みたい な 天気 で その|ひ|も|きょう|みたい|な|てんき|で aquele|dia|também|hoje|como|adjetivo na forma adjetival|tempo|e The weather was much like today's. Nesse dia também estava um tempo como hoje

いつも の ように お参り を し て いつも|の|ように|おまいり|を|し|て sempre|partícula atributiva|como|visita ao templo|partícula de objeto direto|fazer|e Like always, I was worshipping at the shrine. Como de costume, fui rezar

顔 を 上げ たら かお|を|あげ|たら rosto|partícula de objeto direto|levantar|se (condicional) Quando levantei a cabeça

祠 の 後ろ に 足 が 見えた んです ほこら|の|うしろ|に|あし|が|みえた|んです shrine|attributive particle|behind|locative particle|foot|subject marker|was seen|you see I lifted my head and saw a foot behind it. Eu vi pés atrás do santuário.

驚 い た けど 気付か ない ふり を し まし て ね おどろ|い|た|けど|きづか|ない|ふり|を|し|まし|て|ね surpreso|adjectivo|passado|mas|perceber|não|fingir|partícula de objeto direto|fazer|fazer (forma polida)|partícula que conecta verbos|não é I was surprised, but I pretended not to notice. Fiquei surpreso, mas fiz de conta que não percebi.

そう したら 翁 の 面 を 被った 人 が 気持ちよさそうに そう|したら|おきな|の|めん|を|かぶった|ひと|が|きもちよさそうに assim|se você fizer|velho|partícula possessiva|máscara|partícula de objeto direto|usou|pessoa|partícula de sujeito|parecendo confortável Then, he, wearing the mask of an elderly man warmly said "great weather today." Então, uma pessoa com uma máscara de velho parecia estar se sentindo bem.

今日 は いい 天気 だ な って きょう|は|いい|てんき|だ|な|って hoje|partícula de tópico|bom|tempo|é|partícula de ênfase|citação informal I almost replied "yes it is", but if he were to be seen by humans, I had the feeling that Lord Tsuyukami would disappear. Hoje está um bom dia.

私 思わず そう です ね って 言って しまい そう に なった けれど わたし|おもわず|そう|です|ね|って|いって|しまい|そう|に|なった|けれど eu|sem pensar|assim|é|né|que|dizendo|acidentalmente|assim|partícula de lugar ou tempo|me tornei|mas Eu quase disse "é verdade" sem pensar.

人間 に 姿 を 見 られた と 知ったら にんげん|に|すがた|を|み|られた|と|しったら humano|partícula de localização|aparência|partícula de objeto direto|ver|foi visto|partícula de citação|se souber Se eu soubesse que um humano me viu,

露 神様 が 消え て しまう 気 が し て つゆ|かみさま|が|きえ|て|しまう|き|が|し|て orvalho|Deus|partícula de sujeito|desaparecendo|partícula que conecta verbos|acabar|sensação|partícula de sujeito|e|partícula que conecta verbos eu sentiria que o Deus da Exposição desapareceria.

でも 今 でも 思う ん です よ でも|いま|でも|おもう|ん|です|よ mas|agora|mesmo|eu penso|é|é|ênfase I feel that I should have said something back then. Mas mesmo agora, eu ainda penso sobre isso.

思い切って 声 を かけたら よかった かしら って おもいきって|こえ|を|かけたら|よかった|かしら|って de forma decisiva|voz|partícula de objeto direto|se eu chamasse|teria sido bom|será que|né Será que eu deveria ter me decidido e falado com ele?

だって 露 神様 は いつも 一 人 ぼっち でしょ う だって|ろ|かみさま|は|いつも|いち|ひと|ぼっち|でしょ|う porque|a|Deus|partícula de tópico|sempre|um|pessoa|sozinho|não é|partícula final de confirmação Lord Tsuyukami is always alone, right? Porque o Deus da chuva está sempre sozinho, não é?

私 なら 寂しく て 耐え られ ない かも わたし|なら|さびしく|て|たえ|られ|ない|かも eu|se|triste|e|suportar|conseguir|não|talvez If it were me, I probably couldn't stand that solitude. Se fosse eu, talvez não conseguisse suportar a solidão.

だから せめて 声 を … だから|せめて|こえ|を então|pelo menos|voz|partícula de objeto direto That's why if I could have only said something... Por isso, pelo menos, eu deveria ter falado...

いつも 一 人 ぼっち でしょ う いつも|いち|ひと|ぼっち|でしょ|う sempre|um|pessoa|sozinho|não é|né He's always alone, right? Você sempre está sozinho, não é?

一 人 一 人 は 寂しい いち|ひと|いち|ひと|は|さびしい um|pessoa|um|pessoa|partícula de tópico|solitário Alone. Estar sozinho é solitário.

一 人 は 苦しい いち|ひと|は|くるしい um|pessoa|partícula de tópico|doloroso Being alone is painful. Estar sozinho é doloroso.

一 人 は …苦しい … いち|ひと|は|くるしい um|pessoa|partícula de tópico|doloroso Being alone is... painful... Estar sozinho é... doloroso...

苦しい くるしい It hurts. Difícil

重い おもい So heavy. Pesado

寝惚ける な ねぼける| Wake up, you idiot! Estar sonolento

お前 昨夜 魘され て おった な おまえ|ゆうべ|うなされ|て|おった|な você|noite passada|teve pesadelos|e|estava|né Você estava tendo pesadelos ontem à noite.

先生 が 重かった ん だ よ せんせい|が|おもかった|ん|だ|よ professor|partícula de sujeito|estava pesado|ênfase|é|ênfase O professor era pesado.

心 に 隙 が あった の さ こころ|に|すき|が|あった|の|さ coração|partícula de localização|espaço|partícula do sujeito|havia|partícula explicativa|ênfase You were defenseless. Havia uma brecha no coração.

弱い 心 は 魔物 を 呼ぶ よわい|こころ|は|まもの|を|よぶ fraco|coração|partícula de tópico|monstros|partícula de objeto direto|chamar A weak heart draws in demons. Um coração fraco chama monstros.

命 を 落とし たく なかったら いのち|を|おとし|たく|なかったら vida|partícula de objeto direto|cair|querer|se não quisesse If you don't want to lose your life, never let your guard down. Se você não quer perder a vida.

どんな 時 でも 気 を 緩め ない こと だ どんな|とき|でも|き|を|ゆるめ|ない|こと|だ qualquer|tempo|mesmo que|ânimo|partícula de objeto direto|relaxar|não|coisa|é Nunca relaxe, não importa a hora.

ま もっとも 私 は 早く 命 を 落とし て もらった ほうが ま|もっとも|わたし|は|はやく|いのち|を|おとし|て|もらった|ほうが partícula de ênfase|mais|eu|partícula de tópico|rápido|vida|partícula de objeto direto|derrubar|partícula que conecta verbos|recebi|melhor Well, it'd be convenient for me if you lost your life quickly so the Book of Friends would become mine. Bem, eu prefiro que você morra logo.

友人 帳 も 早く 手 に 入って 嬉しい が な ゆうじん|ちょう|も|はやく|て|に|はいって|うれしい|が|な amigo|caderno|também|rápido|mão|em|conseguir|feliz|mas|partícula de ênfase Estou feliz por conseguir o caderno de amigos mais cedo.

今度 寝惚け たら こんど|ねぼけ|たら desta vez|sonolento|se If you try that again, I'll pluck the hairs from your tail. Da próxima vez que você estiver sonolento,

しっぽ の 毛 抜く から な しっぽ|の|け|ぬく|から|な cauda|partícula possessiva|pelo|arrancar|porque|né Vou arrancar os pelos da cauda.

鬼 だ な おに|だ|な demônio|é|partícula de ênfase You devil. É um demônio.

妖怪 に 言わ れ たく ない ようかい|に|いわ|れ|たく|ない yokai|particle indicating direction or target|say|passive marker|want to|not I don't want to hear that from a demon. Não quero ser chamado de yokai.

見つけ た ぞ 夏目 殿 みつけ|た|ぞ|なつめ|との encontrar|partícula de passado|partícula enfática|Natsume|senhor I've found him, Sir Natsume! Eu te encontrei, Natsume-dono.

間違い ない ん だ な まちがい|ない|ん|だ|な erro|não há|é|é|partícula ênfase You're not mistaken about this, are you? Não há dúvida disso.

ああ やっぱり あいつ は この 山 に いった ああ|やっぱり|あいつ|は|この|やま|に|いった ah|as expected|that guy|topic marker|this|mountain|locative particle|went Yep, like I thought, he hadn't left this mountain. Ah, ele realmente foi para esta montanha.

声 を かけ たら 逃げ て しまった が こえ|を|かけ|たら|にげ|て|しまった|が voz|partícula de objeto direto|chamar|se|correr|e|acabou|mas I called out to him, but he ran away. Quando o chamei, ele fugiu.

まだ そう 遠く へ は 行って い まい まだ|そう|とおく|へ|は|いって|い|まい ainda|assim|longe|para|partícula de tópico|indo|está|não vai Mas ainda não deve ter ido tão longe.

先生 二手 に 分かれる か せんせい|にて|に|わかれる|か professor|duas mãos|partícula de lugar|se separar|partícula de pergunta Master, should we split up? Professor, devemos nos dividir em duas partes?

来 た き|た vir|passado Hold up! Chegou.

どう した どう|した como|fez What's the matter? O que aconteceu?

なんか や ばい の か 来る なんか|や|ばい|の|か|くる tipo|e|muito|partícula de ênfase|ou|vir Something dangerous is coming. Algo está errado, eles estão vindo?

や ばい の ? や|ばい|の e|muito|partícula de ênfase Something dangerous? É ruim?

参り ました まいり|ました fui|passado I have come. Chegamos.

参り ました まいり|ました fui|passado I have come. Chegamos.

こや つ だ むこう から 現れ おった わ こや|つ|だ|むこう|から|あらわれ|おった|わ aqui|partícula de ênfase|é|lá|de|apareceu|estava|partícula de ênfase feminina That's him! The one we're looking for! Esse cara apareceu do outro lado.

絵 と 全然 似て ない じゃない か え|と|ぜんぜん|にて|ない|じゃない|か imagem|e|nada|parecido|não|não é|né Não se parece nada com a imagem.

ばか 言い そっくり じゃ ない か ばか|いい|そっくり|じゃ|ない|か idiota|bom|idêntico|não é|não|né Don't be foolish, of course it does! Está dizendo bobagens, não se parece em nada?

同じ な の は 字 だけ だ おなじ|な|の|は|じ|だけ|だ mesmo|partícula adjetival|partícula possessiva|partícula de tópico|letra|apenas|é The only thing similar is that character! A única coisa que é igual é a escrita.

夏目 鏡 だ なつめ|かがみ|だ Natsume|espelho|é Nastume, the mirror! É Natsume Kyō.

日 の 光 を 反射 させて 目 暈し に する の だ ひ|の|ひかり|を|はんしゃ|させて|め|かさ|に|する|の|だ sol|partícula possessiva|luz|partícula de objeto direto|reflexão|fazer refletir|olho|desfoque|partícula de lugar|fazer|partícula explicativa|é Blind him by reflecting the light from the sun into his eyes! Refletir a luz do dia para ofuscar os olhos.

そう か そう|か assim|partícula de pergunta Right! Entendi.

先生 せんせい Master! Professor.

参り ました まいり|ました fui|passado I have come. Chegamos.

夏目 殿 なつめ|との Natsume|senhor Sir Natsume! Senhor Natsume

参り ました まいり|ました fui|passado I have come. Vim

参り ました まいり|ました fui|passado I have come. Vim

食べ物 を いただき に 参り ました たべもの|を|いただき|に|まいり|ました comida|partícula de objeto direto|receber (humilde)|partícula de direção|ir (humilde)|passado do verbo ser (humilde) I have come to receive food. Vim para receber comida

参り ました まいり|ました fui|passado I have come. Fui.

参り ました まいり|ました fui|passado I have come. Fui.

ね 私 と 勝負 し ない ね|わたし|と|しょうぶ|し|ない né|eu|e|competição|fazer|não Hey, why don't you have a match with me? Ei, você não vai lutar comigo?

私 に 勝ったら 食べ物 を あげる わたし|に|かったら|たべもの|を|あげる eu|partícula de direção|se você ganhar|comida|partícula de objeto direto|vou dar Se você ganhar de mim, eu te dou comida.

なん なら あたし を 食べて も いい わ よ なん|なら|あたし|を|たべて|も|いい|わ|よ o que|se é assim|eu (informal feminino)|partícula de objeto direto|comer (forma te)|também|bom|partícula de ênfase (feminina)|partícula de ênfase If you'd like, you can even eat me. Se quiser, pode me comer.

あたし は レイコ あなた の 名前 は ? あたし|は|レイコ|あなた|の|なまえ|は eu|partícula de tópico|Reiko|você|partícula possessiva|nome|partícula de tópico I am Reiko. Eu sou Reiko, qual é o seu nome?

分かった こいつ の 名前 は … わかった|こいつ|の|なまえ|は entendi|este cara|partícula possessiva|nome|partícula de tópico I understand! Entendi, o nome dele é ...

参り ました まいり|ました fui|passado I have come. Vamos lá.

夏目 なつめ Natsume

濯 露 神 名 を 返 そ う たく|つゆ|かみ|な|を|かえ|そ|う lavar|orvalho|deus|nome|partícula de objeto direto|devolver|você|vai Susugi, Tsuyukami. Vou devolver o nome do Deus da Umidade

聞い てる の 露 神 きい|てる|の|ろ|かみ ouvindo|está|partícula possessiva|orvalho|deus Are you listening to me, Tsuyukami? Você está ouvindo, Deus da Umidade?

聞い てる よ レイコ きい|てる|よ|レイコ ouvindo|está|ênfase|Reiko I'm listening, Reiko. Estou ouvindo, Reiko.

いつ まで も 供物 は 続か ない わ よ いつ|まで|も|たまもの|は|つづか|ない|わ|よ quando|até|também|oferenda|partícula de tópico|não vai continuar|não|partícula de ênfase|partícula de confirmação The offerings won't continue forever. As oferendas não vão durar para sempre.

現に 今日 だって 桃 一 つ ない じゃない げんに|きょう|だって|もも|いち|つ|ない|じゃない de fato|hoje|até|pêssego|um|classificador para objetos|não há|não é In reality you didn't even get a single peach today. Na verdade, hoje não temos nem um pêssego.

ああ そう だ ね ああ|そう|だ|ね ah|assim|é|né That's right, isn't it. Ah, é verdade.

人 は とても 現金 で 薄情 よ ひと|は|とても|げんきん|で|はくじょう|よ pessoa|partícula de tópico|muito|dinheiro|e|insensível|partícula enfática People are selfish and cruel. As pessoas são muito mesquinhas e insensíveis.

力 が ある うち に ちから|が|ある|うち|に força|partícula de sujeito|ter|enquanto|partícula de lugar ou tempo Enquanto você tem força

もっと いい 住処 を 探す の が 身 の ため ね もっと|いい|すみか|を|さがす|の|が|み|の|ため|ね mais|bom|lugar para morar|partícula de objeto direto|procurar|partícula nominalizadora|partícula de sujeito|corpo|partícula possessiva|para|não é É melhor procurar um lugar melhor para viver

ありがとう レイコ ありがとう|レイコ obrigado|Reiko Thank you Reiko. Obrigado, Reiko

けれど 一 度 愛さ れ て しまえ ば 愛し て しまえ ば けれど|いち|ど|あいさ|れ|て|しまえ|ば|あいし|て|しまえ|ば mas|um|vez|amar|passivo|e|se você terminar|se|amar|e|se você terminar|se But, once you've been loved once and have loved once, you cannot forget it. Mas uma vez que você é amado, se você amar

もう 忘れる こと など でき ない ん だ よ もう|わすれる|こと|など|でき|ない|ん|だ|よ já|esquecer|coisa|etc|conseguir|não|é que|é|ênfase Não posso mais esquecer isso.

夏目 なつめ Natsume! Natsume

もう 歩いて 大丈夫 なの か もう|あるいて|だいじょうぶ|なの|か já|andando|tudo bem|é|partícula de pergunta Is it alright for you to be up and about? Já é seguro andar?

あの う 濯 って 妖怪 は 陰 を 使って 村 へ 降り て あの|う|すすぎ|って|ようかい|は|かげ|を|つかって|むら|へ|ふり|て aquele|u|enxágue|partícula de citação|yokai|partícula de tópico|sombra|partícula de objeto direto|usando|vila|partícula de direção|descendo|e That spirit named Susugi used the darkness of night to come down into the village. Aquele yokai que se lavou desceu para a vila usando sombras.

残飯 を もらう 代わり に その 家 の 皿 を 洗って 返る ん だって ね ざんぱん|を|もらう|かわり|に|その|いえ|の|さら|を|あらって|かえる|ん|だって|ね sobras de comida|partícula de objeto direto|receber|em vez de|partícula de lugar ou tempo|essa|casa|partícula possessiva|pratos|partícula de objeto direto|lavando|voltar|é|porque|não é It would take leftover food and wash the dishes in return. Em vez de receber restos de comida, dizem que lavam os pratos da casa e os devolvem.

何 だ 調べた の か なに|だ|しらべた|の|か o que|é|pesquisou|partícula de ênfase|partícula interrogativa O que foi que você pesquisou?

今 じゃ 町 は 夜 で も 明るい し いま|じゃ|まち|は|よる|で|も|あかるい|し agora|bem|cidade|partícula de tópico|noite|em|também|claro|e Nowadays, the city is bright, even at night. We'll probably never meet it again. Agora a cidade está iluminada mesmo à noite.

もう 会う こと も ない かも な もう|あう|こと|も|ない|かも|な já|encontrar|coisa|também|não há|talvez|né Talvez nunca mais nos encontremos.

山 に は 仲間 も いる やま|に|は|なかま|も|いる montanha|partícula de localização|partícula de tópico|amigos|também|está Na montanha, há companheiros.

人間 なんか と 縁 が 切れ て あいつ も せいせい してる さ にんげん|なんか|と|えん|が|きれ|て|あいつ|も|せいせい|してる|さ humano|como|e|laço|partícula de sujeito|cortado|e|aquele|também|aliviado|está se sentindo|ênfase Ele deve estar aliviado por ter cortado laços com os humanos.

そう かな だったら いい けど そう|かな|だったら|いい|けど assim|será que|se for|bom|mas I wonder. I hope so. Será? Se for assim, tudo bem.

露 神 桃 持って 来て やった ぞ つゆ|かみ|もも|もって|きて|やった|ぞ orvalho|deus|pêssego|trazendo|venha|eu fiz|ênfase Tsuyukami! I brought you some peaches. Eu trouxe pêssegos de Deus.

露 神 ろ|かみ orvalho|deus Tsuyukami? Luz do Deus

ここ だ 夏目 殿 ここ|だ|なつめ|との aqui|é|Natsume|senhor I'm here, Sir Natsume. Aqui está, Senhor Natsume

あれ また 小さく なった な あれ|また|ちいさく|なった|な aquilo|de novo|pequeno|ficou|partícula de ênfase Eh? You got even smaller, didn't you. Ah, ficou pequeno novamente

まあ な まあ|な bem|partícula de ênfase Pretty much. Bem, sim

あ 光 出し た ぞ どう し たん だ あ|ひかり|だし|た|ぞ|どう|し|たん|だ ah|luz|saindo|passado|ênfase|como|fazer|você fez|é Ah, a luz apareceu, o que aconteceu?

ああ 花 さん が 行って しまった ん だ ああ|はな|さん|が|いって|しまった|ん|だ ah|flor|senhor/senhora|partícula de sujeito|foi|já foi|é que|é Ah, a senhora Hana foi embora.

花 さん は 長い こと 患って い て な はな|さん|は|ながい|こと|わずらって|い|て|な flor|senhor(a)|partícula de tópico|longo|coisa|doente|estar|e|partícula de ênfase Mrs. Hana had been sick for a long time. Lately it took her a lot of effort to even get here. A senhora Hana estava doente há muito tempo.

最近 は ここ へ 来る の も やっと だった ん だ さいきん|は|ここ|へ|くる|の|も|やっと|だった|ん|だ recentemente|partícula de tópico|aqui|partícula de direção|vir|partícula explicativa|também|finalmente|foi|ênfase|é Recentemente, ela mal conseguia vir aqui.

花 さん は 私 を 信仰 を し て くれた 最後 の 人間 はな|さん|は|わたし|を|しんこう|を|し|て|くれた|さいご|の|にんげん flor|sufixo honorífico|partícula de tópico|eu|partícula de objeto direto|fé|partícula de objeto direto|fazer|e|me deu|último|partícula atributiva|humano A senhora Hana foi a última pessoa que acreditou em mim.

彼女 か いけ ば 私 も 消える の さ かのじょ|か|いけ|ば|わたし|も|きえる|の|さ ela|partícula interrogativa|não pode|se|eu|também|desaparecer|partícula explicativa|ênfase If she were to go, so would I. Se ela desaparecer, eu também vou.

俺 が … 俺 が 信仰 する よ おれ||おれ||しんこう|| I... I'll worship you. Eu... eu vou acreditar.

毎日 は 無理 でも 拝み に 来る よ まいにち|は|むり|でも|おがみ|に|くる|よ todos os dias|partícula de tópico|impossível|mas|oração|partícula de direção|vir|partícula enfática Everyday is impossible, but I'll definitely come! Não posso vir todos os dias, mas vou vir para rezar.

駄目 だ よ 夏目 殿 君 は 私 の 友人 だ だめ|||なつめ|しんがり|きみ||わたくし||ゆうじん| That wouldn't do, Sir Natsume. Não pode, Natsume-dono, você é meu amigo.

これ で いい ん だ 花 さん と 一緒に 行ける これ|で|いい|ん|だ|はな|さん|と|いっしょに|いける isso|com|bom|ênfase|é|Hana|senhorita|e|junto|posso ir This is for the best. Está tudo bem, posso ir junto com Hana-san.

ずっと ずっと 見 て いる ばかり だった か ずっと|ずっと|み|て|いる|ばかり|だった|か sempre|sempre|ver|partícula que conecta verbos|estar|apenas|era|partícula de pergunta Always... Eu estive apenas observando por muito, muito tempo.

これ で 人 に これ|で|ひと|に isso|com|pessoa|para with this, I feel that I can finally reach other people... Com isso, para as pessoas.

あの 人 に やっと 触れる こと が できる ような 気 が する よ あの|ひと|に|やっと|ふれる|こと|が|できる|ような|き|が|する|よ aquele|pessoa|partícula de direção|finalmente|tocar|coisa|partícula de sujeito|conseguir|como|sensação|partícula de sujeito|fazer|partícula de ênfase Sinto que finalmente posso tocar naquela pessoa.

聞こえ て た ん だ よ 花 さん に は きこえ|て|た|ん|だ|よ|はな|さん|に|は ouvir|partícula que conecta verbos|passado|ênfase|é|partícula de ênfase|flor|sufixo honorífico|partícula de lugar|partícula de tópico She heard you. Eu ouvi, você sabe, Hana.

あんた の 声 が 露 神 あんた|の|こえ|が|ろ|かみ você|partícula possessiva|voz|partícula do sujeito|orvalho|deus Sua voz é como um deus da chuva.

ありがとう 夏目 殿 ありがとう|なつめ|との obrigado|Natsume|senhor Thank you, Sir Natsume. Obrigado, Natsume-dono.

昔 も 今 も むかし|も|いま|も antigamente|também|agora|também Humans have always been dear to me. Antigamente e agora

人間 と は 可愛い もの だ な にんげん|と|は|かわいい|もの|だ|な ser humano|partícula de citação|partícula de tópico|fofo|coisa|é|né Os humanos são coisas adoráveis, não é?

今日 は いい 天気 だ な きょう|は|いい|てんき|だ|な hoje|partícula de tópico|bom|tempo|é|partícula de ênfase What a fine day it is. Hoje está um bom tempo, não?

そう です ね そう|です|ね assim|é|não é It is, isn't it. É verdade.

ん ?どう し た 夏目 ん|どう|し|た|なつめ né|como|você|fez|Natsume Hm? What's the matter, Natsume? Hã? O que aconteceu, Natsume?

こら 何 を する もったいない こら|なに|を|する|もったいない ei|o que|partícula de objeto direto|fazer|desperdício Ei, o que você está fazendo? É um desperdício.

罰 当たり な こと を 言う な ばつ|あたり|な|こと|を|いう|な punição|acerto|partícula adjetival|coisa|partícula de objeto direto|dizer|partícula de proibição Don't say things that would incur divine retribution. Não diga coisas tão malditas.

ここ に は 何 も おらん ぞ ここ|に|は|なに|も|おらん|ぞ aqui|partícula de lugar|partícula de tópico|o que|nada|não tem|ênfase There's nothing here anymore! Aqui não tem nada.

今日 は いなく って も 明日 は いる かも しれ ない きょう|は|いなく|って|も|あした|は|いる|かも|しれ|ない hoje|partícula de tópico|não estar|citação informal|também|amanhã|partícula de tópico|estar|talvez|saber|não Even if there's nothing here today, there might be something tomorrow. Hoje não está aqui, mas talvez esteja amanhã.

思う 心 が 大事 な ん だ よ おもう|こころ|が|だいじ|な|ん|だ|よ pensar|coração|partícula de sujeito|importante|partícula adjetival|ênfase|é|partícula de ênfase It's a caring heart that's important. O que importa é o coração que pensa.

あ 何 やって ん た よ この まぬけ 猫 あ|なに|やって|ん|た|よ|この|まぬけ|ねこ ah|o que|está fazendo|né|passado|ênfase|este|idiota|gato Ah! What are you doing?! Ah, o que você está fazendo, gato idiota?

招き 猫 じゃ ばか も の まねき|ねこ|じゃ|ばか|も|の convidando|gato|não é|idiota|também|partícula possessiva Não é um gato da sorte, é um idiota.

ニャン Miau

何 が ニャン だ 饅頭 返せ なに|が|ニャン|だ|まんじゅう|かえせ o que|partícula de sujeito|miau|é|bolinho de arroz|devolva What do you mean by "meow"!? O que é miau? Devolva o bolinho!

こら Hey! Wait! Thief! Ei!

ニャン Miau

待て 饅頭 泥棒 まて|まんじゅう|どろぼう espere|bolinho de feijão doce|ladrão Espere, ladrão de bolinhos.

私 の 饅頭 だ わたし|の|まんじゅう|だ eu|partícula possessiva|bolinho de feijão vermelho|é They're my buns! É meu bolinho.

買った の は 俺 だろう が かった|の|は|おれ|だろう|が comprado|partícula que indica que a frase anterior é um modificador do substantivo|partícula de tópico|eu (informal masculino)|não é|mas I'm the one who bought them! Foi eu quem comprou, não foi?

待て こら まて|こら espere|ei Wait up, damnit! Espere, ei!

や ー だ ぴ ー |-|||- No way! Ah, não!

ニャン ニャン ニャン Meow meow... meow! Miau, miau, miau

色づく 西 空 に いろづく|にし|そら|に colorir|oeste|céu|partícula de localização 色づく 西空に No céu do oeste que se colore

差し込む 一筋 の 陽 さしこむ|ひとすじ|の|ひ entrar|um feixe|partícula atributiva|sol a single ray of of light breaks through. Um raio de sol entra

夕立 の 雨上がり に ゆうだち|の|あめあがり|に chuva de verão|partícula possessiva|depois da chuva|partícula de localização 夕立の 雨上がりに Após a chuva de uma tempestade de verão

気付く 夏 の 匂い きづく|なつ|の|におい perceber|verão|partícula possessiva|cheiro 気づく 夏の匂い Percebo o cheiro do verão

ひしめく 光 が 照らす ひしめく|ひかり|が|てらす agitar|luz|partícula de sujeito|iluminar Rays of light come crashing down. A luz que se aglomera ilumina

想い に 耳 を 澄ま せ ば おもい|に|みみ|を||| sentimento|partícula de direção|ouvido|partícula de objeto direto||| 思いに 耳を 澄ませば Se eu prestar atenção aos meus sentimentos

聴 こえ し 友 の 面影 き|||とも||おもかげ 聞こえし 友の 面影 A lembrança do amigo que ouço

夏 夕 空 薫り 立つ なつ|ゆう|そら|かおり|たつ verão|noite|céu|aroma|se levanta O aroma do céu de verão

鮮やか な 過ぎ去り し 日々 あざやか|な|すぎさり|し|ひび vívido|partícula adjetival|que passou|e|dias 鮮やかな 過ぎ去りし 日々 Os dias vibrantes que passaram

心 の まま 笑い あった こころ|の|まま|わらい|あった coração|partícula possessiva|como está|riso|havia Laugh as your heart tells you. Rimos como nossos corações desejavam

あの 夏 の 思い出 よ あの|なつ|の|おもいで|よ aquele|verão|partícula possessiva|lembranças|partícula de ênfase The memories of that summer. Aquelas memórias de verão.

おい 夏目 おい|なつめ ei|Natsume Oi, Natsume. The spirits living in Yatsuhara are whining that a human is oppressing them. Ei, Natsume.

八 ツ 原 の 妖 もの が 人間 に やられた と 泣い て おる ぞ はち|つ|はら|の|よう|もの|が|にんげん|に|やられた|と|ない|て|おる|ぞ oito|partícula de contagem|campo|partícula possessiva|espírito|coisa|partícula do sujeito|humano|partícula de direção|foi derrotado|partícula de citação|chorando|partícula que conecta verbos|estar (forma informal)|partícula enfática Os youkai de Hachitsuhara estão chorando porque foram derrotados por humanos.

妖怪 が 見える やつ の 仕業 って こと か ようかい|が|みえる|やつ|の|しわざ|って|こと|か yokai|subject marker|can see|guy|attributive particle|doing|quotation particle|thing|question marker So, you mean it was the work of people who can see spirits. Então é obra de alguém que pode ver os youkai?

あいつ どえらく 怪しい あいつ|どえらく|あやしい aquele|muito|suspeito Oh? That guy seems really suspicious. Aquele é muito suspeito.

君 は ? きみ|は você|partícula de tópico You are? E você?

俺 は 田沼 要 おれ|は|たぬま|かなめ eu|partícula de tópico|Tanuma|Kaname I am Kaname Tanuma. Eu sou Kaname Tanuma.

SENT_CWT:AfvEj5sm=7.21 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.71 pt:AfvEj5sm openai.2025-02-07 ai_request(all=464 err=0.00%) translation(all=371 err=0.00%) cwt(all=2242 err=4.59%)