×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

NWE with audio 2021, コロナウイルス「水道の蛇口から広がった可能性」

コロナウイルス 「 水道 の 蛇口 から 広がった 可能 性 」

コロナウイルス 「 水道 の 蛇口 から 広がった 可能 性 」

去年 12 月 、 都営 地下鉄 の 大 江戸 線 の 運転手 など 39 人 に 新しい コロナウイルス が うつった こと が わかりました 。 この ため 、 今月 11 日 まで の 約 2 週間 、 地下鉄 の 運転 を いつも の 70% ぐらい に 減らしました 。 保健 所 が 運転手 たち の 事務 所 を 調べる と 、 ウイルス が ついた 水道 の 蛇口 を 触って 、 病気 が 広がった 可能 性 が 高い こと が わかりました 。 この 蛇口 は 、 手 で 回して 水 を 出します 。 運転手 たち が トイレ の あと に 手 を 洗ったり 、 歯 を 磨いたり する とき に 使って います 。 保健 所 は 、 唾 が 蛇口 に ついて いた ようだ と 言って います 。 東京 都 交通 局 は 、 手 で 回さ なくて も センサー で 水 が 出る 蛇口 に 取り替えたり して 、 病気 が 広がら ない ように する と 言って います 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

コロナウイルス 「 水道 の 蛇口 から 広がった 可能 性 」 |すいどう||じゃぐち||ひろがった|かのう|せい Coronavirus "may have spread from a water tap."

コロナウイルス 「 水道 の 蛇口 から 広がった 可能 性 」 |すいどう||じゃぐち||ひろがった|かのう|せい Coronavirus "Possibility of spreading from a tap"

去年 12 月 、 都営 地下鉄 の 大 江戸 線 の 運転手 など 39 人 に 新しい コロナウイルス が うつった こと が わかりました 。 きょねん|つき|とえい|ちかてつ||だい|えど|せん||うんてんしゅ||じん||あたらしい|||||| Last December, it was discovered that 39 people, including the driver of the Oedo Line of the Toei Subway, were infected with the new coronavirus. W grudniu ubiegłego roku odkryto, że 39 osób, w tym kierowca linii Oedo linii metra Toei, zostało zarażonych nowym koronawirusem. この ため 、 今月 11 日 まで の 約 2 週間 、 地下鉄 の 運転 を いつも の 70% ぐらい に 減らしました 。 ||こんげつ|ひ|||やく|しゅうかん|ちかてつ||うんてん||||||へらしました For this reason, we have reduced the subway operation to about 70% of the usual level for about two weeks until the 11th of this month. Z tego powodu zmniejszyliśmy eksploatację metra do około 70% normalnego poziomu na około dwa tygodnie, do 11 tego miesiąca. 保健 所 が 運転手 たち の 事務 所 を 調べる と 、 ウイルス が ついた 水道 の 蛇口 を 触って 、 病気 が 広がった 可能 性 が 高い こと が わかりました 。 ほけん|しょ||うんてんしゅ|||じむ|しょ||しらべる||ういるす|||すいどう||じゃぐち||さわって|びょうき||ひろがった|かのう|せい||たかい||| When the health office examined the drivers' offices, they found that it was highly likely that the disease had spread by touching the tap on the tap with the virus. Kiedy urząd zdrowia zbadał biura kierowców, odkrył, że jest wysoce prawdopodobne, że choroba rozprzestrzeniła się po dotknięciu kranu z wirusem. この 蛇口 は 、 手 で 回して 水 を 出します 。 |じゃぐち||て||まわして|すい||だします This faucet is turned by hand to drain water. Ten kran jest obracany ręcznie, aby spuścić wodę. 運転手 たち が トイレ の あと に 手 を 洗ったり 、 歯 を 磨いたり する とき に 使って います 。 うんてんしゅ|||といれ||||て||あらったり|は||みがいたり||||つかって| It is used by drivers to wash their hands and brush their teeth after the toilet. Jest używany przez kierowców do mycia rąk i zębów po skorzystaniu z toalety. 保健 所 は 、 唾 が 蛇口 に ついて いた ようだ と 言って います 。 ほけん|しょ||つば||じゃぐち||||||いって| The health center says that spit seems to have been attached to the faucet. Centrum zdrowia twierdzi, że wygląda na to, że do kranu była przyczepiona ślina. 東京 都 交通 局 は 、 手 で 回さ なくて も センサー で 水 が 出る 蛇口 に 取り替えたり して 、 病気 が 広がら ない ように する と 言って います 。 とうきょう|と|こうつう|きょく||て||まわさ|||せんさー||すい||でる|じゃぐち||とりかえたり||びょうき||ひろがら||よう に|||いって| The Tokyo Metropolitan Bureau of Transportation says that it will prevent the spread of the disease by replacing it with a faucet that allows water to come out with a sensor without having to turn it by hand.