河童 の 恩返し
かっぱ||おんがえし
Kappa's revanchiert sich.
Kappa's return the favor
가파의 보답
Kappa doet iets terug.
Os Kappa's retribuem o favor.
卡帕的歸來
むかし 、 むかし 、 ある ところ に とても よく 働く 真面目な 男 の 人 が いました 。
|||||||はたらく|まじめな|おとこ||じん||
||||||||serious|||||
Once upon a time, there was a diligent man who worked very hard.
ある 日 、 田んぼ に 行って 朝 から 働 いていて 、 お昼 に なりました 。
|ひ|たんぼ||おこなって|あさ||はたら|いて いて|お ひる||
||||||||working|lunch||
One day, I went to the rice paddies and worked from morning until noon.
お腹 が すいた ので 、 お昼 ご飯 を 食べよう と しました が 、 持ってきた はず の 弁当 を 探しました が 、 見つかりません 。
おなか||||お ひる|ごはん||たべよう||||もってきた|||べんとう||さがしました||みつかりません
|||||||let's eat|||||||||||not found
I was hungry and wanted to have lunch, but I looked for my lunch box, but I couldn't find it.
「 おかしい な 。
どこ へ 行ったんだろう 。」
||いった んだろう
||went
Where did you go? "
仕方 が ない ので 、 その 日 は 我慢 して 、 夕方 まで 働いて 家 に 帰りました 。
次の 日 も 、 弁当 を 持って 田んぼ に 来て 一生懸命 、 働いて いました 。
しかた|||||ひ||がまん||ゆうがた||はたらいて|いえ||かえりました|つぎの|ひ||べんとう||もって|たんぼ||きて|いっしょうけんめい|はたらいて|
I had no choice, so I persevered that day, worked until evening, and went home. The next day, I came to the rice paddies with my lunch and worked as hard as I could.
今度 は 、 弁当 を よく 見える ところ に 置いて おきました 。
こんど||べんとう|||みえる|||おいて|
|||||||||left it
This time, I left my lunch box in plain view.
お昼 近く に なりました 。
お ひる|ちかく||
It's almost noon.
すると 、 川 の 中 から すーっと 手 が 伸びてきて 、 弁当 を 盗もう と しました 。
|かわ||なか|||て||のびて きて|べんとう||ぬすもう||
||||||||stretched out|||try to steal||
Then, a hand suddenly reached out from the river and tried to steal the bento.
そこ で 、 素早く その 手 を つかまえる と 、 手 は やわらかくて 、 ぐにゃり と 伸びて 、 しまい に は 抜けてしまいました 。
||すばやく||て||||て|||ぐ に ゃり||のびて||||ぬけて しまいました
||||||to catch||||soft|softly bent||||||slipped away
Then, when I grabbed the hand quickly, the hand was soft and stretched out, and finally it came off.
びっくり した 男 の 人 は 、 「 これ は 、 人間 の 手 で は ない 。
||おとこ||じん||||にんげん||て|||
河童 の 手 だ !
かっぱ||て|
It's a kappa's hand!
」 と 、 叫びました 。
|さけびました
|screamed
すると 、 川 の 中 から 河童 が 泣き な がら 出て きました 。
|かわ||なか||かっぱ||なき|||でて|
Then, a kappa came out of the river, crying.
「 もう 弁当 を 盗みません 。
|べんとう||ぬすみません
|||will not steal
私 の 手 を 返して ください 。」
わたくし||て||かえして|
Please give me back my hand.
何度 も 泣き ながら 頼む ので 、 かわいそうに 思った 男 の 人 は 、 手 を 返してやりました 。
なんど||なき||たのむ|||おもった|おとこ||じん||て||かえして やりました
||||||||||||||returned it
The man felt sorry for her because she kept crying and asking him for help, so he gave her hand back.
すると 、 河童 は 、 大喜び で こう 言いました 。
|かっぱ||おおよろこび|||いいました
The kappa was overjoyed and said, "I'm sorry, but I can't help it.
「 ありがとう ございます 。
お礼 に 薬 の 作り 方 を 教えて あげます 。」
お れい||くすり||つくり|かた||おしえて|
||||||||will give
In return, I will teach you how to make the potion.
と 言って 、 すり傷 に よく 効く 薬 の 作り 方 を 教えて くれました 。
|いって|すりきず|||きく|くすり||つくり|かた||おしえて|
||scrape|||works well|||||||
He told me how to make a medicine that is effective for abrasions.
この 薬 は 、 今 でも その 地方 で 作られていて 、 使われている そうです 。
|くすり||いま|||ちほう||つくられて いて|つかわれて いる|そう です
||||||||being made|being used|
This drug is still being made and used in the region.
おしまい 。