×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

プラネテス, Planetes Episode 12

Planetes Episode 12

( ナレーション ) 宇宙 開発 の 結果 と し て 出 た 廃棄 物 ―

スペース デブリ は 実は とても 危険 な 存在 です

これ は 2075 年 ―

宇宙 の ゴミ が 問題 に なった 時代 の 物語

♪ ~

( ラビィ ) だ から さ そこ を もう 少し ―

ほんの ちょっと 曲げて もら え ない か なあ

うち の 課 予算 少ない の よ

( 整備 士 ) オーバー ホール でしょ ?

交換 パーツ だって 特注 だ し

もう いいかげん 買い 換え たら ? こんな 古い の

( ラビィ ) だ から 予算 が ない って 言って る じゃ ない

ねえ 頼む よ

今度 いい 店 案内 する し さ

ほら 日本 式 の ウサギ が 出 て き て カメ と 競争 する やつ

ほら 日本 式 の ウサギ が 出 て き て カメ と 競争 する やつ

( ユーリ ) フィー さん どこ へ ?

ほら 日本 式 の ウサギ が 出 て き て カメ と 競争 する やつ

( フィー ) タバコ 吸って くる

おい ! まだ 契約 終わって ない ん だ ぞ !

( フィー ) 4 日 も 吸って ない し ―

それ に 会計 は 係長 補佐 の 仕事 だ ろ う ?

まっか せる よ ー

♪ ~

♪ そして 人 は 時空 ( とき ) を 越え た 夢 を 見る

♪ 静寂 の 宇宙 ( うみ ) に 抱か れ て

♪ 鳥 や 雲 を 見上げ て は

♪ 儚 ( は かな ) い 生命 ( いのち ) 燃やし た

♪ 幾 千 の 朝 に

♪ 光 が 向かう 場所 へ

♪ 羽ばたく だ ろ う

♪ 願い を 放つ 時 は 今

♪ 果て なき 夢 を 乗せ た

♪ フロンティア へ

♪ 遠く 遠く Dive in the Sky

♪ ~

( エレベーター の 到着 音 )

( エレベーター の 到着 音 )

( コート の 男 ) ん っ

3 2 1

( フィー ) な っ …

( フィー ) あ … ああ …

( 作業 員 ) いや あ 危ない とこ だった ね

( 作業 員 ) 爆破 テロ が あった ん だ よ ここ で

チェッ … ほら あれ だ 近頃 話題 の やつ

宇宙 防衛 戦線 と か いう

あんた タバコ 吸う の ?

気 を つけ な よ

やつ ら 喫煙 室 に 爆弾 仕掛ける の が おはこ だ から

くっ … 宇宙 防衛 戦線 …

( アナウンサー ) 月面 都市 爆破 に 関し て は ―

宇宙 防衛 戦線 の 犯行 で ある と …

( 課長 ) 宇宙 防衛 戦線 ?

( ハチマキ ) 人類 は 宇宙 に 出る べき じゃ なかった って ―

言って る 連中 だ よ

( 課長 ) そんな こと いって も もう 出 ちゃ った のに

( ハチマキ ) だ から 宇宙 に 出 た もの を 全部 壊し ち ま お う って ん だ ろ ?

( 課長 ) じゃあ この セブン も 狙わ れ てる の ?

( ハチマキ ) さあ な

それ より 俺 が 聞き たい の は なんで 俺 たち が ―

商品 課 の 発注 ミス の 尻拭い を せ に ゃ なら ん の だ

( 課長 ) 文句 言わ ない

うち は 今月 も 赤字 だ し ―

ToyBox ( トイ ボックス ) を オーバー ホール し てる 間 は ―

みんな やる こと ない でしょ ?

( ハチマキ ) こんなん だったら フィー たち と 一緒に ―

月 行く ん だった よ

第 一 タナベ は どう し た !

( 課長 ) 愛 ( あい ) ちゃん なら お 休み

なんで ?

何 だ っけ ?

エー ちゃん なんで だ っけ ?

( エーデル ) デート じゃ ない でしょ う か ?

あっ

そう な の ?

( エーデル ) ブティック の 場所 聞か れ まし た から

( 課長 ) デート って 誰 と ?

( エーデル ) 確認 事項 で し た でしょ う か ?

( 課長 ) いや 知ら ない ん なら い い ん だ けど さ

そう か 愛 ちゃん も 女の子 だ もん なあ

( チェン シン ) ハチ !

あと から 返せ って 言わ れ て も 返 せ ない ぞ

( ハチマキ ) ああ …

( 課長 ) ねえ ハッ ちゃん 相手 誰 か 知って る ?

知ら ねえ よ !

同期 の 子 かな

それとも 地球 に い た ころ から つきあって る 相手 が い た と か

まさか 不倫 じゃ …

( リュシー ) どれ も 外れ で ー す

うん ?

あんた タナベ の えー っと …

リュシー ・ アスカム です

星野 ( ほし の ) さん 突然 だ けど ―

少し お 時間 頂 け ます か ? ( ハチマキ ) えっ ?

お … 俺 に ?

はい ウフッ

か っ ! あっ ま … まあ ちょっと ぐらい なら

( ハキム ) この ISPV - 7 の 近接 軌道 に は ―

特別 な 変化 は 見 られ ませ ん

検挙 し た 不審 船 も 不法 投棄 や 密輸 が 中心 で ―

宇宙 防衛 戦線 と は 無関係 と 推測 さ れ ます

( 司令 ) 分かった

( 保安 庁 職員 ) 各 企業 の 通信 網 チェック は ―

引き続き フェーズ B で お 願い し ます

( ドルフ ) 分かり まし た

( 副 司令 1 ) 耐 衝撃 強度 の 問題 から も ―

この セブン が テロ の 標的 と なる 可能 性 は ―

低い と 考え られ ます

うむ …

最も 危険 な の は 建造 中 の ISPV - 9 か …

いずれ に せよ テロリスト の 脅迫 に 屈する わけ に は いか ん

うち の レーザー 衛星 を いく つ か 回し て やれ

( 副 司令 1 ) はい

( 副 指令 2 ) セブン 内 の 環境 システム メンテナンス は ―

どう し ます か ?

あっ そう か 液化 純 酸素 炭化 を 使う し 問題 だ な

よし スケジュール を 繰り上げよ う

各 企業 の 方々 に も ご 協力 を お 願い し ます

この 軌道 さえ 守れ ば 地球 は 安全 です

あっ

な … なんで ?

ん ん ん …

( 業者 ) 喫煙 所 に 爆弾 を 仕掛ける の が ―

宇宙 防衛 戦線 の 手口 で ね

( 業者 ) だ から この 地区 の 喫煙 所 は 全部 取り壊す こと に なった ん だ

( フィー ) な … 全部 ! ?

言わ せ て もらう けど ね

宇宙 で タバコ 吸う の が どれ だけ 非常識 か 自覚 し てる ?

この 世界 じゃ 空気 が 何より 大事 な もん な ん だ よ

( フィー ) しまった こいつ 嫌 煙 運動 家 だ

( 業者 ) 空気 を 浄化 する の に いくら かかる と 思う ?

そもそも 喫煙 所 を 設け た こと 自体 が 間違って た ん だ よ

税金 の 無駄 損害 だ よ

今どき ね 喫煙 者 なんて の は 希少 動物 みたい な もん だ よ

嫌 だ よ ね 自分 の 肺 の 中 が どんな 色 し てる か なんて 想像 …

( フィー ) なんで 一服 す ん のに ああ まで 言わ れ なきゃ なら ない ん だ

そりゃ 確か に ちょっと ばかり 気 は 引ける けど さ

それ に し た って 全部 取り壊さ なく たって ―

対処 の 方法 は いくら でも …

うん ?

イヒッ …

うん ん … うん ?

ん … うん ?

( フィー の 鼻歌 )

( 警報 音 )

ん ! ?

( 店員 ) よく お 似合い です よ

( タナベ ) 先輩 見 たら 笑う な

( 店員 ) この くらい 大人っぽく なさった ほう が ―

彼 も 喜び ます よ

えっ … 彼 ?

い … いえ チェン シン さん は そんな ん じゃ …

あれ じゃ 気合い 入り 過ぎ だ よ ね

デート と か いう ん じゃ なく て ―

ただ 会って 食事 する だけ な ん だ し … ん ?

先輩 !

( 店員 ) いらっしゃい ませ

( タナベ ) あっ えー っと 待ち合わせ … 待ち合わせ なんで

( リュシー ) 突然 で 驚 い た と 思い ます けど ―

つきあって る 人 い ない ん でしょ う ?

( ハチマキ ) あ … ああ

( リュシー ) だったら お 願い 結婚 し て なんて 言わ ない わ

星野 さん の 彼女 に し て くれる だけ で いい の

い い っ ! ? ( リュシー ) お 願い 星野 さん

( ハチマキ ) あっ ああ …

ぜ … 全然 分から ん !

どう し て 俺 が タナベ と つきあわ な いか ん の だ

( リュシー ) 私 は チェン シン さん が 好き な の

( ハチマキ ) は あ ?

( リュシー ) だ から タナベ と チェン シン さん が つきあう の は 困る の

分かる ?

( ハチマキ ) そんな 理由 で 俺 の 彼女 を 決め ん な よ

別に それ だけ で 言って る わけ じゃ ない わ よ

( ハチマキ ) お ?

いい ? タナベ は ね 星野 さん が 好き な の

いい ? タナベ は ね 星野 さん が 好き な の

いっ !

いっ !

いっ !

口 に は 出さ ない けど 私 そう いう の は 鋭い ん だ から

口 に は 出さ ない けど 私 そう いう の は 鋭い ん だ から

こう いう とき は ね ―

男の子 の ほう から 気付 い て あげ なく ちゃ

男の子 の ほう から 気付 い て あげ なく ちゃ

あ ああ …

あ ああ …

あ ああ …

女の子 に 言わ せる なんて 最低 だ から ね

女の子 に 言わ せる なんて 最低 だ から ね

分かって る ?

( ハチマキ ) あ ああ …

お 願い タナベ の こと しっかり 捕まえ て て やって

( ハチマキ ) あ … あ あっ ケッ !

( 店員 ) いらっしゃい ませ

あの … さっき の やつ ください !

( ユーリ ) はい 修理 は 間もなく 終わり ます ので ―

出航 は 予定 どおり に ―

月 周回 軌道 で タグ シップ と ランデブー し ―

4 日 後 の 16 時 に …

( ラビィ ) タバコ 吸い に 行った ん だ よ な ?

( フィー ) ん ん っ …

バギー の 鍵 借りる わ ね

( ラビィ ) フィー 君 どこ 行く の ?

ねえ

( ラビィ ) フィー 君 何事 だい ?

タバコ

( ラビィ ) は っ ?

( フィー ) タバコ 吸って くる 隣 の 工業 都市 まで

( ユーリ ) フィー さん

あと 1 時間 で 最終 メンテナンス 終わり ます よ

( フィー ) 30 分 で 戻る

君 は ToyBox の 船長 だ ろ !

上司 命令 だ ! 今 すぐ 戻って …

( フィー ) ん ん ん ん …

… こ なく て いい です

いって らっしゃい ませ

( フィー ) ハァ よし !

あっ … あれ ?

張り切って 一服 する って の も なんか 矛盾 し てる

張り切って 一服 する って の も なんか 矛盾 し てる

( ドア の 開く 音 )

( ドア の 開く 音 )

( ドア の 開く 音 )

ん ?

ん ?

あんた …

ぬ う っ …

フッ …

お互い 頑張り ま しょ う

し … 失礼 急 い でる もん で

急 い でる ?

タバコ 吸って た くせ に

ん ?

ちょっと 忘れ物

お ー い

あっ …

( 作業 員 ) や つら 喫煙 室 に 爆弾 仕掛ける の が おはこ だ から

ん ?

や … やっぱり !

( 男性 ) う わ あっ ( 女性 ) あ あっ

( 警報 音 )

( フィー ) う っ …

ハァ … ヒヒッ …

( 男性 ) お ー い 誰 か いる か ?

あっ あんた

お ー い 生存 者 だ

おい 大丈夫 か ? あんた なあ

( フィー ) う っ …

フフ フフ … フフフ …

( 男性 ) あの …

( フィー の 笑い声 )

( アナウンス ) 油圧 区画 内 で の ―

火気 取り扱い 全面 禁止 に つい て の 注意 連絡 です

現在 ISPV - 7 の …

特に 酸素 供給 部分 に つい て の 総 点検 を …

( キース ) え えっ ? ほんと か よ

( キース ) ToyBox が 帰って き た ?

予定 より 早い なあ

( キース ) お かえり な … う わ あ

( リュシー ) チェン シン さん

ん ?

( 社員 ) リュシー これ 見ろ よ

( チェン シン ) おい よせよ

( 社員 ) 昨日 デート だった ん だって よ

半 課 の 新人 らしい けど リュシー 知って る ?

よ ー く 知って ます

友達 です から 私 の

( ハチマキ ) … で どう だった ん だ よ

( タナベ ) 何 が です か ?

( ハチマキ ) チェン シン と の デート だ よ

( タナベ ) とても 楽しかった です

先輩 こそ リュシー と つきあう ん です か ?

( ハチマキ ) ぐ っ … は あ ?

( タナベ ) 告白 さ れ た ん でしょ ? 喫茶 店 で

え えっ ! ? う う … ああ …

ハッ ハー いや まいった ね 見 てる 女 は 見 てる ん だ よ なあ

まっ 今 は ちょうど フリー だ し ―

たま に は デート くらい して やって も いい か な

( タナベ ) 今度 は フラ れ ない よう に し て ください ね

くっ …

( フィー ) よ ー し 吸う ぞ

吸い まくって やる

しっか し チェン シン の 女 の 趣味 に は あきれる ね

まっ あれ だ な

グルメ が ゲテモノ 料理 に 手 を 出す よう な もん だ な

( タナベ ) チェン シン さん の こと 悪く 言わ ない で ください !

( ハチマキ ) 何 だ よ ! もう チェン シン の 女房 気取り か よ

( フィー ) 吸う ぞ 必ず 今 すぐ に

そんな こと 言って る から クレア さん に も フラ れる ん です よ !

くっ … クレア は 関係 ねえ だ ろ … ん ぐ

ゲテモノ が いっち ょ まえ の … ん ん

( フィー ) アハ ハハ …

( 課長 ) やめ て ー !

やめ て よ 2 人 と も

( ハチマキ ) お前 な ん か な ―

とっとと ガキ でも つくって 地球 ( オカ ) に 帰り や がれ ー !

( ハチマキ ) あっ … ( タナベ ) あ あっ

吸う ぞ ー !

あ …

( タナベ ) あの … これ は

( フィー ) 私 の スモーカーズ シート …

( 警報 音 )

( ハチマキ ) ユーリ まで 来 なく って も さ ―

あれ 1 つ なら 1 台 でも 平気 な の に

( ユーリ ) 頼み ます よ

あの フィー さん と 2 人 っきり で NToyBox に 残る なんて

( ハチマキ ) そりゃ そ っか

( ユーリ ) NToyBox は 禁煙 です から ね

これ でも う 10 日 以上 吸って い ない こと に

( ハチマキ ) ああ 確か に つらい かも な

( タナベ ) 悪い こと し ちゃ い まし た ね

( ユーリ ) まあ あと 2 時間 ほど で ―

スモーカーズ シート も 直る そう です から ―

この 仕 事 が 終わって セブン に 戻れ ば …

あ …

( ハチマキ ) どう し た ? ユーリ ( ユーリ ) 電波 です

あの デブリ 映像 を 中継 し て い ます

生き てる って こと です か ?

( ハチマキ ) フィー フィー 聞こえ てる か ?

( ノイズ 音 )

( ノイズ 音 )

( ハチマキ ) ぐ っ … あの … いい かな ? フィー ねえさん

( ハチマキ ) ぐ っ … あの … いい かな ? フィー ねえさん

あの デブリ 電波 出し てる みたい な ん だ けど ―

こっち じゃ 詳しい こと 分か ん ない し

( ユーリ ) ToyBox で 確認 し て もら え ませ ん か ?

今 … 今 見 てる

( コート の 男 ) 宇宙 空間 に 権益 を 持つ 諸君

この メッセージ は 君 たち 一人一人 に 送る もの だ

( 社員 たち の ざわめき )

( 社員 たち の ざわめき )

( コート の 男 ) 声明 に あった とおり 月 で の 一 連 の 爆破 は 警告 に すぎ ない

( コート の 男 ) 声明 に あった とおり 月 で の 一 連 の 爆破 は 警告 に すぎ ない

( 男性 1 ) 回線 に 強制 介入 さ れ まし た

( コート の 男 ) 20 世紀 末 石油 資源 は 有限 だ と 気付 い た 人類 は ―

( コート の 男 ) 20 世紀 末 石油 資源 は 有限 だ と 気付 い た 人類 は ―

( 男性 2 ) 発信 源 特定 を 急げ !

( コート の 男 ) 20 世紀 末 石油 資源 は 有限 だ と 気付 い た 人類 は ―

( コート の 男 ) 20 世紀 末 石油 資源 は 有限 だ と 気付 い た 人類 は ―

( 男性 3 ) 報道 センター に ―

( コート の 男 ) 20 世紀 末 石油 資源 は 有限 だ と 気付 い た 人類 は ―

( コート の 男 ) 20 世紀 末 石油 資源 は 有限 だ と 気付 い た 人類 は ―

連絡 を 取れ !

新しい エネルギー を 求め て の 試行 錯誤 と 奪い合い に 明け暮れ た

保安 庁 へ の 確認 急げ !

太陽 光 発電 天然ガス ウラン

海底 メタン ハイドレート そして 月 だ

テロリスト が 堂々 と ! ?

( コート の 男 ) 人類 は 月 の ヘリウム 3 を 手 に 入れ て ―

問題 は 解決 し た か に 見え た

実際 今や 世界 の 電力 需要 の 70 パーセント 以上 が ―

ヘリウム 3 に よって 賄わ れ て いる

だが どう だ

実態 は 石油 から ヘリウム 3 に 移った だけ の こと だ

文明 の 発達 と 引き換え に 有限 な エネルギー を 食い荒らす

人類 の 性質 に 何ら 変わり は なかった

人類 は 前 世紀 の 過ち に 何 も 学ば なかった の だ

人類 は 前 世紀 の 過ち に 何 も 学ば なかった の だ

( 課長 ) これ って どう いう こと ?

我々 宇宙 防衛 戦線 は 声 なき 星 々 の 代弁 者 だ

我々 宇宙 防衛 戦線 は 声 なき 星 々 の 代弁 者 だ

( ラビィ ) 要するに ―

我々 宇宙 防衛 戦線 は 声 なき 星 々 の 代弁 者 だ

我々 宇宙 防衛 戦線 は 声 なき 星 々 の 代弁 者 だ

宇宙 を 荒らす な って こと で は ?

我々 宇宙 防衛 戦線 は 声 なき 星 々 の 代弁 者 だ

覚悟 せよ 今日 こそ は ―

人類 が 宇宙 空間 から 撤退 する 記念 日 と なる だ ろ う

ああ ?

あれ デブリ じゃ … あれ ?

( フィー ) そう か また こい つら か

上等 だ よ !

( ハチマキ ) な … 何 だ ? あれ エンジン が 3 つ も ついて る ぞ

( タナベ ) 通信 衛星 じゃ ?

( ハチマキ ) 追いかけ た ほう が いい の か な

( ユーリ ) でも テロリスト が 細工 し た 物 です から

あっ まさか この 軌道 は …

セブン に 向かって る ! ?

( タナベ ) う … うち の 会社 です か ?

( ユーリ ) うち だけ で は あり ませ ん よ

( ハチマキ ) ど … どう す ん だ よ おい

( タナベ ) そんな こと 私 に 言わ れ て も …

( フィー ) これ 以上 … これ 以上 私 の 邪魔 を する と …

( 警告 音 )

えっ ? あっ …

キレ ちゃ う ぞ !

( ハチマキ ) だ あっ 自動 運転 に !

お … おい フィー !

ざ けん な !

もう すぐ スモーカーズ シート が 直る って の に それ を 貴 様 ら

( 管制 官 1 ) 正体 不明 機 加速 を 停止 し まし た

( 管制 官 2 ) 相対 速度 6,14 キロ メートル パー セコンド

やはり 我が ステーション と の 交差 軌道 上 です 接触 の 恐れ あり

あ あっ ナイン で は なく こっち が 標的 だった なんて

( 管制 官 3 ) 暫定 コース 出 まし た

衝突 まで あと 7 分 !

( 管制 官 3 ) 司令 !

うろたえる な !

あの 程度 の 衛星 この セブン なら 耐え られる

しかし 我 が セブン は 環境 メンテ 中 です

ああ ?

( 副 司令 2 ) ステーション 内 の 酸素 分 圧 は レベル レッド です

この 状態 で デブリ が 衝突 すれ ば ―

セブン は 衝撃 で 引火 爆 散 し ます

駄目 です ユーリ さん と 離れ 過ぎ ちゃ って

( ハチマキ ) そう か や つら の 狙い は ケスラー ・ シンドローム だ

( タナベ ) 何 です か ? それ

デブリ が デブリ を 作 っち まう こと だ よ

デブリ と 衝突 し た 人工 天体 は ど っか ぶ っ 壊れ ち まう だ ろ ?

すると その 破片 が また 別 の 物 に ぶつかって ―

どんどん 増え て いく ん だ

たった 1 つ の デブリ が 数 億 の デブリ を 生む こと だって ある

( タナベ ) じゃあ セブン みたい な 大きな 物 が ブレイク アップ し たら …

( ハチマキ ) 地球 は デブリ に 包ま れ て ―

宇宙 と 完全 に 断絶 する !

( タナベ ) うそ …

( 管制 官 1 ) 正体 不明 機 乱 数 加速 で 捉え き れ ませ ん

( 管制 官 2 ) 中央 レーザー 射程 圏 突破 さ れ ます

( 管制 官 3 ) リチャージ まで あと 140 秒

( 管制 官 4 ) 衝突 まで 120 秒

左舷 レーザー は 何 を し て いる

あっ … ナイン に 回し た の か ?

宇宙 防衛 戦線 の バカ ども が !

半径 400 キロ で タバコ が 吸 える の は あそこ だけ な ん だ よ !

ミサイル は どう し た

( 管制 官 ) 既に 3 基 が 迎撃 に 向かって ます

目標 まで 152 秒

( 司令 ) 何 を 言って る 衝突 まで 100 秒 だ ぞ !

( ハチマキ ) セブン が ブレイク アップ し たら ―

この 辺り も デブリ だらけ に なる

お前 は こいつ に 入って 救助 を 受けろ

( タナベ ) 先輩 は どう する ん です ?

( ハチマキ ) 高度 を 取って やり過ごす

ムチャ です よ

今 から じゃ とても 上がり き れ ませ ん よ

お前 が 死 ん だ ら チェン シン が 泣く だ ろ !

( タナベ ) 先輩 だって リュシー を 悲しま せ ない で !

な …

( クレア ) DS - 12 近接 軌道 から 緊急 退避 し て ください

DS - 12 聞こえ ます か ? 救助 作業 を …

手入れ し た ばっ か で これ か !

( 司令 ) この ステーション は ゾウガメ か !

70 秒 で 姿勢 変更 だ !

( 管制 官 1 ) 無理 です ( 管制 官 2 ) あと 50 秒 回避 不可能

( ハチマキ ) 頼ま れ た ん だ よ あれ は

( タナベ ) 何 を です か ?

( ハチマキ ) お前 を しっかり 捕まえ て お けって な

えっ ?

う っ … ああ …

( 管制 官 1 ) マス キャッチャー 間に合い ませ ん

( 管制 官 2 ) あと 30 秒 衝突 し ます !

( 管制 官 3 ) 衝撃 に 備えろ !

駄目 か

( 管制 官 4 ) もう 1 機 突っ込 ん で き ます !

何 ! ?

( 管制 官 5 ) これ は …

DS - 12 デブリ 回収 船 です !

( ハキム ) ToyBox か

( フィー ) ざ けん な この 野郎

食らい や がれ えー っ !

ハッ ハー ジャスト ミート !

( 管制 官 1 ) 正体 不明 機 離れ て いき ます

( 管制 官 2 ) コリ ジョン アラート オフ

( 管制 官 3 ) 緊急 離脱 噴射 停止 し ます

た … 助かった ?

( 管制 官 4 ) 両 機 と も 地上 に 落ち ます

ん ?

( 管制 官 5 ) 正体 不明 機 DS - 12 共に 大気 圏 に 突入

燃え尽き ます

( 司令 ) ハァ … フッ

( ハチマキ ) … で 保安 庁 が ねえさん を 表彰 し たい ん だ と

まあ な 結果 オーライ って こと な ん だ ろ う けど

けど な あんた が 助かった の は 運 だ 運

ムチャ し や がって

ToyBox は 大気 圏 に は 入れ ない ん だ ぞ !

( ユーリ ) どこ か 別 の 軌道 に 放り出さ れ た 可能 性 も

( タナベ ) 体当たり し た とき ―

脱出 機 庫 が 壊れ たら どう しよ う と か 考え ない ん です か ?

( ハチマキ ) 大体 これ から 俺 たち 何 に 乗りゃ い い ん だ よ !

聞い て ん の か ! おい こら !

おい !

いつも 俺 に ムチャ す ん な と か 単 細胞 と か 言って る くせ に 何 だ よ

肝心 な ところ で あんた が いちばん ムチャ …

( フィー ) みんな

生き てる って すばらしい ね

( ハチマキ ) 知る か !

♪ ~

♪ グッと 水 を 飲み 干し

♪ 夕焼け 雲 見上げる の さ

♪ 今日 も 一 日 が 終わって

♪ 街路 樹 の 下 を 帰 ろ う

♪ やる こと だらけ で テンパ って 、

♪ 無理 を し て 、 つまず い て も

♪ 何 か 必ず つか ん でる さ

♪ 気楽 に い こ う ぜ

♪ 素晴らしい 人生 だ から

♪ 自分 を 愛する 勇気 を 持 と う

♪ 新しい ドア 叩 い て

♪ ひとつひとつ 歩 い て ゆ こ う

♪ 素晴らしい 人生 な の さ

♪ 君 も 僕 も すべて の 人 も

♪ 喜び と 悲しみ の 意味

♪ 探し つづけ て so just on my way

どう し た ?

ぐ っ が あー っ

( ハルコ ) ほら あの 子 の 父親 も 兄貴 も ―

宇宙 飛行 士 でしょ う ?

( ハルコ ) 何て いう か ―

勢い 余っちゃ っ てる の よ ね 九 太郎 ( きゅう たろう ) は

( 九 太郎 ) 俺 は エンジニア に なる ん だ

さっさと 大人 に なって 俺 の エンジン で ―

火星 日帰り 旅行 を やって やる

い っけ えー っ !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Planetes Episode 12 Planetes Episode 12

( ナレーション ) 宇宙 開発 の 結果 と し て 出 た 廃棄 物 ― なれーしょん|うちゅう|かいはつ||けっか||||だ||はいき|ぶつ Space debris, refuse generated during space station construction, is a very serious threat.

スペース デブリ は 実は とても 危険 な 存在 です すぺーす|||じつは||きけん||そんざい|

これ は 2075 年 ― ||とし This is a story of 2075, a time in which this space garbage has become a problem.

宇宙 の ゴミ が 問題 に なった 時代 の 物語 うちゅう||ごみ||もんだい|||じだい||ものがたり

♪ ~

( ラビィ ) だ から さ そこ を もう 少し ― |||||||すこし Come on, can't I talk you into going a little lower?

ほんの ちょっと 曲げて もら え ない か なあ ||まげて|||||

うち の 課 予算 少ない の よ ||か|よさん|すくない|| My section doesn't have much of a budget.

( 整備 士 ) オーバー ホール でしょ ? せいび|し|おーばー|ほーる| This is an overhaul we're talking about.

交換 パーツ だって 特注 だ し こうかん|||とくちゅう|| Plus, the replacement parts are all special-order.

もう いいかげん 買い 換え たら ? こんな 古い の ||かい|かえ|||ふるい| Why don't you get rid of this relic and buy a new one?

( ラビィ ) だ から 予算 が ない って 言って る じゃ ない |||よさん||||いって||| I just said that we've got no budget, didn't I?

ねえ 頼む よ |たのむ| Come on, please! I'll introduce you to some great bars!

今度 いい 店 案内 する し さ こんど||てん|あんない|||

ほら 日本 式 の ウサギ が 出 て き て カメ と 競争 する やつ |にっぽん|しき||うさぎ||だ||||かめ||きょうそう|| I know a Japanese-style place where...

ほら 日本 式 の ウサギ が 出 て き て カメ と 競争 する やつ |にっぽん|しき||うさぎ||だ||||かめ||きょうそう|| - Fee? Where are you going? - ...they've got this rabbit that races a tortoise.

( ユーリ ) フィー さん どこ へ ?

ほら 日本 式 の ウサギ が 出 て き て カメ と 競争 する やつ |にっぽん|しき||うさぎ||だ||||かめ||きょうそう||

( フィー ) タバコ 吸って くる |たばこ|すって| I'm gonna head out for a smoke.

おい ! まだ 契約 終わって ない ん だ ぞ ! ||けいやく|おわって|||| Hey! Our contract isn't over yet!

( フィー ) 4 日 も 吸って ない し ― |ひ||すって|| I haven't had a smoke in four days,

それ に 会計 は 係長 補佐 の 仕事 だ ろ う ? ||かいけい||かかりちょう|ほさ||しごと||| ...and this bean counting stuff is your job, right, Mr. Assistant Manager?

まっか せる よ ー |||- I'll leave you to it!

♪ ~

♪ そして 人 は 時空 ( とき ) を 越え た 夢 を 見る |じん||じくう|||こえ||ゆめ||みる

♪ 静寂 の 宇宙 ( うみ ) に 抱か れ て せいじゃく||うちゅう|||いだか||

♪ 鳥 や 雲 を 見上げ て は ちょう||くも||みあげ|| Tori ya kumo wo miagete wa... As they look up at the birds and clouds,

♪ 儚 ( は かな ) い 生命 ( いのち ) 燃やし た はかな||||せいめい||もやし| ...hakanai inochi moyashita... ...it set their ephemeral souls on fire...

♪ 幾 千 の 朝 に いく|せん||あさ| ...ikusen no asa ni. ...on a thousand mornings.

♪ 光 が 向かう 場所 へ ひかり||むかう|ばしょ| Hikari ga mukau basho e... I bet they're taking flight...

♪ 羽ばたく だ ろ う はばたく||| ...habataku darou. ...to where the light is headed.

♪ 願い を 放つ 時 は 今 ねがい||はなつ|じ||いま Negai wo hanatsu toki wa ima. Now is the time to launch your dreams.

♪ 果て なき 夢 を 乗せ た はて||ゆめ||のせ| Hatenaki yume wo noseta... Off into the frontier that is carrying...

♪ フロンティア へ ...frontier e, ...boundless dreams,

♪ 遠く 遠く Dive in the Sky とおく|とおく|||| ...tooku tooku dive in the sky. ...farther and farther, dive in the sky.

♪ ~

( エレベーター の 到着 音 ) えれべーたー||とうちゃく|おと

( エレベーター の 到着 音 ) えれべーたー||とうちゃく|おと

( コート の 男 ) ん っ こーと||おとこ||

3 2 1 Three... Two... One...

( フィー ) な っ …

( フィー ) あ … ああ …

( 作業 員 ) いや あ 危ない とこ だった ね さぎょう|いん|||あぶない|||

( 作業 員 ) 爆破 テロ が あった ん だ よ ここ で さぎょう|いん|ばくは|てろ||||||| There was a terrorist bombing here.

チェッ … ほら あれ だ 近頃 話題 の やつ ||||ちかごろ|わだい||

宇宙 防衛 戦線 と か いう うちゅう|ぼうえい|せんせん|||

あんた タバコ 吸う の ? |たばこ|すう| Are you a smoker? Better be careful.

気 を つけ な よ き||||

やつ ら 喫煙 室 に 爆弾 仕掛ける の が おはこ だ から ||きつえん|しつ||ばくだん|しかける||||| Their favorite stunt lately is planting bombs in smoking rooms.

くっ … 宇宙 防衛 戦線 … |うちゅう|ぼうえい|せんせん

( アナウンサー ) 月面 都市 爆破 に 関し て は ― あなうんさー|げつめん|とし|ばくは||かんし|| The prevailing opinion is that the Space Defense Front...

宇宙 防衛 戦線 の 犯行 で ある と … うちゅう|ぼうえい|せんせん||はんこう|||

( 課長 ) 宇宙 防衛 戦線 ? かちょう|うちゅう|ぼうえい|せんせん ...is behind these bombings in lunar surface cities...

( ハチマキ ) 人類 は 宇宙 に 出る べき じゃ なかった って ― |じんるい||うちゅう||でる|||| Those guys who say that humanity never should have come into space.

言って る 連中 だ よ いって||れんちゅう||

( 課長 ) そんな こと いって も もう 出 ちゃ った のに かちょう||||||だ||| What good does saying that now do? We're already here.

( ハチマキ ) だ から 宇宙 に 出 た もの を 全部 壊し ち ま お う って ん だ ろ ? |||うちゅう||だ||||ぜんぶ|こわし|||||||| That's why they say we should smash everything that's out in space, get it?

( 課長 ) じゃあ この セブン も 狙わ れ てる の ? かちょう|||||ねらわ||| Then... Is Seven a target, too?

( ハチマキ ) さあ な Beats me.

それ より 俺 が 聞き たい の は なんで 俺 たち が ― ||おれ||きき|||||おれ|| What I really wanna know is, how come we gotta clean up...

商品 課 の 発注 ミス の 尻拭い を せ に ゃ なら ん の だ しょうひん|か||はっちゅう|みす||しりぬぐい|||||||| ...after Merchandising Section when they screwed up their own order?!

( 課長 ) 文句 言わ ない かちょう|もんく|いわ| Don't complain. We're in the red again this month,

うち は 今月 も 赤字 だ し ― ||こんげつ||あかじ||

ToyBox ( トイ ボックス ) を オーバー ホール し てる 間 は ― ||ぼっくす||おーばー|ほーる|||あいだ| ...and while Toy Box is in for her overhaul, none of us has anything to do.

みんな やる こと ない でしょ ?

( ハチマキ ) こんなん だったら フィー たち と 一緒に ― ||||||いっしょに If I knew I'd be stuck doing this, I would've gone to the moon with the others.

月 行く ん だった よ つき|いく|||

第 一 タナベ は どう し た ! だい|ひと||||| And where the hell is Tanabe, anyway?!

( 課長 ) 愛 ( あい ) ちゃん なら お 休み かちょう|あい|||||やすみ Oh, Ai? She took the day off.

なんで ? How come?

何 だ っけ ? なん|| What was it for again?

エー ちゃん なんで だ っけ ? Edel? What was it for again?

( エーデル ) デート じゃ ない でしょ う か ? |でーと||||| For a date, I think.

あっ

そう な の ? What, really?!

( エーデル ) ブティック の 場所 聞か れ まし た から |ぶてぃっく||ばしょ|きか|||| She asked me to recommend a boutique.

( 課長 ) デート って 誰 と ? かちょう|でーと||だれ| A date? With who?

( エーデル ) 確認 事項 で し た でしょ う か ? |かくにん|じこう|||||| Should I have gotten confirmation?

( 課長 ) いや 知ら ない ん なら い い ん だ けど さ かちょう||しら||||||||| No, if you don't know, that's fine.

そう か 愛 ちゃん も 女の子 だ もん なあ ||あい|||おんなのこ||| So, I guess our little Ai is a woman, too...

( チェン シン ) ハチ ! ||はち Even if you tell me to give her back later, I won't.

あと から 返せ って 言わ れ て も 返 せ ない ぞ ||かえせ||いわ||||かえ|||

( ハチマキ ) ああ …

( 課長 ) ねえ ハッ ちゃん 相手 誰 か 知って る ? かちょう||||あいて|だれ||しって| Say, Hachi, do you know who she's going out with?

知ら ねえ よ ! しら|| How should I know?!

同期 の 子 かな どうき||こ| A boy who joined up at the same time as her, maybe?

それとも 地球 に い た ころ から つきあって る 相手 が い た と か |ちきゅう||||||||あいて||||| Or maybe she's been seeing someone ever since she was on Earth.

まさか 不倫 じゃ … |ふりん| It couldn't be an affair, could it?

( リュシー ) どれ も 外れ で ー す |||はずれ||-| The answer is "None of the above"!

うん ?

あんた タナベ の えー っと … Oh, you're, um... Tanabe's, uh...

リュシー ・ アスカム です Lucie Ascam.

星野 ( ほし の ) さん 突然 だ けど ― ほしの||||とつぜん|| Mr. Hoshino, I know it's sudden, but could I have a minute of your time?

少し お 時間 頂 け ます か ? ( ハチマキ ) えっ ? すこし||じかん|いただ|||||

お … 俺 に ? |おれ| Who, me?

はい ウフッ Yes.

か っ ! あっ ま … まあ ちょっと ぐらい なら

( ハキム ) この ISPV - 7 の 近接 軌道 に は ― ||||きんせつ|きどう|| We have detected no unusual changes in the orbits adjacent to that of ISPV-7.

特別 な 変化 は 見 られ ませ ん とくべつ||へんか||み|||

検挙 し た 不審 船 も 不法 投棄 や 密輸 が 中心 で ― けんきょ|||ふしん|せん||ふほう|とうき||みつゆ||ちゅうしん| Also, the ships we've arrested are primarily illegal dumpers and smugglers,

宇宙 防衛 戦線 と は 無関係 と 推測 さ れ ます うちゅう|ぼうえい|せんせん|||むかんけい||すいそく||| ...and are presumably unrelated to the Space Defense Front.

( 司令 ) 分かった しれい|わかった Understood.

( 保安 庁 職員 ) 各 企業 の 通信 網 チェック は ― ほあん|ちょう|しょくいん|かく|きぎょう||つうしん|あみ|ちぇっく| We ask that all companies here continue using Phase D for their communications net checks.

引き続き フェーズ B で お 願い し ます ひきつづき|||||ねがい||

( ドルフ ) 分かり まし た |わかり|| Very well.

( 副 司令 1 ) 耐 衝撃 強度 の 問題 から も ― ふく|しれい|たい|しょうげき|きょうど||もんだい||

この セブン が テロ の 標的 と なる 可能 性 は ― |||てろ||ひょうてき|||かのう|せい| ...we believe that the likelihood of Seven being a terrorist target is low.

低い と 考え られ ます ひくい||かんがえ||

うむ …

最も 危険 な の は 建造 中 の ISPV - 9 か … もっとも|きけん||||けんぞう|なか||| So it's ISPV-9 that's at the most risk, since it's still under construction, huh?

いずれ に せよ テロリスト の 脅迫 に 屈する わけ に は いか ん |||てろりすと||きょうはく||くっする||||| In any case, we mustn't cave in to terrorist threats.

うち の レーザー 衛星 を いく つ か 回し て やれ ||れーざー|えいせい|||||まわし|| Send over a few of our laser satellites.

( 副 司令 1 ) はい ふく|しれい| Yes, sir.

( 副 指令 2 ) セブン 内 の 環境 システム メンテナンス は ― ふく|しれい||うち||かんきょう|しすてむ|めんてなんす| What should we do about Seven's environmental system maintenance?

どう し ます か ?

あっ そう か 液化 純 酸素 炭化 を 使う し 問題 だ な |||えきか|じゅん|さんそ|たんか||つかう||もんだい|| Let me think...

よし スケジュール を 繰り上げよ う |すけじゅーる||くりあげよ| Okay, let's move up the schedule.

各 企業 の 方々 に も ご 協力 を お 願い し ます かく|きぎょう||ほうぼう||||きょうりょく|||ねがい|| We request the assistance of all businesses in this matter.

この 軌道 さえ 守れ ば 地球 は 安全 です |きどう||まもれ||ちきゅう||あんぜん| If this orbit can be protected, Earth's safety is assured.

あっ

な … なんで ? You're kidding me!

ん ん ん …

( 業者 ) 喫煙 所 に 爆弾 を 仕掛ける の が ― ぎょうしゃ|きつえん|しょ||ばくだん||しかける|| The M.O. of the Space Defense Front is to plant bombs in smoking rooms.

宇宙 防衛 戦線 の 手口 で ね うちゅう|ぼうえい|せんせん||てぐち||

( 業者 ) だ から この 地区 の 喫煙 所 は 全部 取り壊す こと に なった ん だ ぎょうしゃ||||ちく||きつえん|しょ||ぜんぶ|とりこわす||||| So we've decided to tear down all the smoking rooms in this sector.

( フィー ) な … 全部 ! ? ||ぜんぶ A-All of them?!

言わ せ て もらう けど ね いわ||||| Pardon my saying so, but do you have any idea how crazy it is to smoke in space?

宇宙 で タバコ 吸う の が どれ だけ 非常識 か 自覚 し てる ? うちゅう||たばこ|すう|||||ひじょうしき||じかく||

この 世界 じゃ 空気 が 何より 大事 な もん な ん だ よ |せかい||くうき||なにより|だいじ|||||| In this environment, air is the most precious commodity we have.

( フィー ) しまった こいつ 嫌 煙 運動 家 だ |||いや|けむり|うんどう|いえ| - And you deliberately foul it up? - Just my luck, an anti-smoking activist...

( 業者 ) 空気 を 浄化 する の に いくら かかる と 思う ? ぎょうしゃ|くうき||じょうか|||||||おもう ...to purify the air you consume in a single hour of smoking?

そもそも 喫煙 所 を 設け た こと 自体 が 間違って た ん だ よ |きつえん|しょ||もうけ|||じたい||まちがって|||| It was a mistake to build these smoking rooms in the first place.

税金 の 無駄 損害 だ よ ぜいきん||むだ|そんがい|| It's a waste of tax money. A drain on resources.

今どき ね 喫煙 者 なんて の は 希少 動物 みたい な もん だ よ いまどき||きつえん|もの||||きしょう|どうぶつ||||| These days, smokers are an endangered species.

嫌 だ よ ね 自分 の 肺 の 中 が どんな 色 し てる か なんて 想像 … いや||||じぶん||はい||なか|||いろ|||||そうぞう It's revolting! I can't even imagine what color your lungs are...

( フィー ) なんで 一服 す ん のに ああ まで 言わ れ なきゃ なら ない ん だ ||いっぷく||||||いわ|||||| Why do I have to be lectured like that when all I want is one little smoke?

そりゃ 確か に ちょっと ばかり 気 は 引ける けど さ |たしか||||き||ひける|| Fine, I'll admit that I'm a little ashamed of the habit.

それ に し た って 全部 取り壊さ なく たって ― |||||ぜんぶ|とりこわさ|| Even so, I can't believe they're tearing down all of them...

対処 の 方法 は いくら でも … たいしょ||ほうほう||| There's a ton of other ways that they could've dealt with...

うん ?

イヒッ …

うん ん … うん ?

ん … うん ?

( フィー の 鼻歌 ) ||はなうた

( 警報 音 ) けいほう|おと

ん ! ?

( 店員 ) よく お 似合い です よ てんいん|||にあい|| It looks wonderful on you.

( タナベ ) 先輩 見 たら 笑う な |せんぱい|み||わらう| Sempai would laugh at me if he saw me in this.

( 店員 ) この くらい 大人っぽく なさった ほう が ― てんいん|||おとなっぽく||| Your boyfriend would love to see you in something this mature.

彼 も 喜び ます よ かれ||よろこび||

えっ … 彼 ? |かれ Huh? Boyfriend? Oh, Cheng-Shin isn't my...

い … いえ チェン シン さん は そんな ん じゃ …

あれ じゃ 気合い 入り 過ぎ だ よ ね ||きあい|はいり|すぎ||| If I wore that, I'd look too enthusiastic.

デート と か いう ん じゃ なく て ― でーと||||||| This isn't a date, we're just getting together for dinner.

ただ 会って 食事 する だけ な ん だ し … ん ? |あって|しょくじ|||||||

先輩 ! せんぱい Sempai!

( 店員 ) いらっしゃい ませ てんいん|| Welcome.

( タナベ ) あっ えー っと 待ち合わせ … 待ち合わせ なんで ||||まちあわせ|まちあわせ| Oh, um, I'm meeting someone. I'm meeting someone.

( リュシー ) 突然 で 驚 い た と 思い ます けど ― |とつぜん||おどろ||||おもい|| I realize that this is sudden and it might surprise you,

つきあって る 人 い ない ん でしょ う ? ||じん||||| ...but you aren't seeing anyone, right?

( ハチマキ ) あ … ああ Huh? No.

( リュシー ) だったら お 願い 結婚 し て なんて 言わ ない わ |||ねがい|けっこん||||いわ|| Then please do me this favor. I'm not asking you to get married or anything.

星野 さん の 彼女 に し て くれる だけ で いい の ほしの|||かのじょ|||||||| Just being your girlfriend is enough!

い い っ ! ? ( リュシー ) お 願い 星野 さん |||||ねがい|ほしの| Please, Mr. Hoshino!

( ハチマキ ) あっ ああ …

ぜ … 全然 分から ん ! |ぜんぜん|わから| T-That doesn't make any sense at all!

どう し て 俺 が タナベ と つきあわ な いか ん の だ |||おれ|||||||||

( リュシー ) 私 は チェン シン さん が 好き な の |わたくし||||||すき|| I'm in love with Cheng-Shin!

( ハチマキ ) は あ ?

( リュシー ) だ から タナベ と チェン シン さん が つきあう の は 困る の ||||||||||||こまる| So I don't want Cheng-Shin and Tanabe to go out, understand?

分かる ? わかる

( ハチマキ ) そんな 理由 で 俺 の 彼女 を 決め ん な よ ||りゆう||おれ||かのじょ||きめ||| Don't saddle me with a girlfriend over something like that, okay?

別に それ だけ で 言って る わけ じゃ ない わ よ べつに||||いって|||||| That's not the only reason that I'm asking you.

( ハチマキ ) お ?

いい ? タナベ は ね 星野 さん が 好き な の ||||ほしの|||すき|| Don't you see? Tanabe has a thing for you, Mr. Hoshino.

いい ? タナベ は ね 星野 さん が 好き な の ||||ほしの|||すき||

いっ !

いっ ! She hasn't said as much, but I pick up on these things really quickly!

いっ !

口 に は 出さ ない けど 私 そう いう の は 鋭い ん だ から くち|||ださ|||わたくし|||||するどい|||

口 に は 出さ ない けど 私 そう いう の は 鋭い ん だ から くち|||ださ|||わたくし|||||するどい|||

こう いう とき は ね ― At times like this, the boy has to pick up on the signs!

男の子 の ほう から 気付 い て あげ なく ちゃ おとこのこ||||きづ|||||

男の子 の ほう から 気付 い て あげ なく ちゃ おとこのこ||||きづ|||||

あ ああ …

あ ああ … There's nothing worse than making the girl spell it out for him!

あ ああ …

女の子 に 言わ せる なんて 最低 だ から ね おんなのこ||いわ|||さいてい|||

女の子 に 言わ せる なんて 最低 だ から ね おんなのこ||いわ|||さいてい|||

分かって る ? わかって| Understand?!

( ハチマキ ) あ ああ …

お 願い タナベ の こと しっかり 捕まえ て て やって |ねがい|||||つかまえ||| Please, I'm begging you. Hold on tight to Tanabe, okay?

( ハチマキ ) あ … あ あっ ケッ !

( 店員 ) いらっしゃい ませ てんいん|| Hello, miss.

あの … さっき の やつ ください ! That dress I tried on! Ring it up!

( ユーリ ) はい 修理 は 間もなく 終わり ます ので ― ||しゅうり||まもなく|おわり|| Right. Repairs are almost completed, so we'll be leaving port on schedule.

出航 は 予定 どおり に ― しゅっこう||よてい||

月 周回 軌道 で タグ シップ と ランデブー し ― つき|しゅうかい|きどう|||||| We will rendezvous with the tug ship in circumlunar orbit, and our ETA at Seven...

4 日 後 の 16 時 に … ひ|あと||じ| ...is four days from now at 1600 hours.

( ラビィ ) タバコ 吸い に 行った ん だ よ な ? |たばこ|すい||おこなった||||

( フィー ) ん ん っ …

バギー の 鍵 借りる わ ね ||かぎ|かりる|| I'm borrowing the keys to the buggy.

( ラビィ ) フィー 君 どこ 行く の ? ||きみ||いく| Fee? Where are you going?

ねえ Hey!

( ラビィ ) フィー 君 何事 だい ? ||きみ|なにごと| Fee, what's going on?

タバコ たばこ Cigarettes!

( ラビィ ) は っ ?

( フィー ) タバコ 吸って くる 隣 の 工業 都市 まで |たばこ|すって||となり||こうぎょう|とし| I'm gonna go have a smoke. In the next tunnel city over.

( ユーリ ) フィー さん Fee, our final maintenance check will be complete in one hour.

あと 1 時間 で 最終 メンテナンス 終わり ます よ |じかん||さいしゅう|めんてなんす|おわり||

( フィー ) 30 分 で 戻る |ぶん||もどる I'll be back in 30 minutes!

君 は ToyBox の 船長 だ ろ ! きみ||||せんちょう|| You're Toy Box's captain, aren't you?! This is an order from your superior!

上司 命令 だ ! 今 すぐ 戻って … じょうし|めいれい||いま||もどって

( フィー ) ん ん ん ん …

… こ なく て いい です Or not, it's up to you. Have a pleasant trip, ma'am.

いって らっしゃい ませ

( フィー ) ハァ よし !

あっ … あれ ? Seems kind of contradictory to have a smoke when you're in high spirits...

張り切って 一服 する って の も なんか 矛盾 し てる はりきって|いっぷく||||||むじゅん||

張り切って 一服 する って の も なんか 矛盾 し てる はりきって|いっぷく||||||むじゅん||

( ドア の 開く 音 ) どあ||あく|おと

( ドア の 開く 音 ) どあ||あく|おと

( ドア の 開く 音 ) どあ||あく|おと

ん ?

ん ?

あんた … Hey, you're...

ぬ う っ …

フッ …

お互い 頑張り ま しょ う おたがい|がんばり||| Keep the faith, brother. Let's hang in there.

し … 失礼 急 い でる もん で |しつれい|きゅう|||| E-Excuse me, I'm in a hurry.

急 い でる ? きゅう|| In a hurry? Then what were you having a smoke for?

タバコ 吸って た くせ に たばこ|すって|||

ん ?

ちょっと 忘れ物 |わすれもの Hey, buddy! You forgot something!

お ー い |-| Hey!

あっ …

( 作業 員 ) や つら 喫煙 室 に 爆弾 仕掛ける の が おはこ だ から さぎょう|いん|||きつえん|しつ||ばくだん|しかける||||| Their favorite stunt lately is planting bombs in smoking rooms.

ん ?

や … やっぱり ! I should've known!

( 男性 ) う わ あっ ( 女性 ) あ あっ だんせい||||じょせい||

( 警報 音 ) けいほう|おと

( フィー ) う っ …

ハァ … ヒヒッ …

( 男性 ) お ー い 誰 か いる か ? だんせい||-||だれ||| Hey! Is anybody here?!

あっ あんた Hey, are you...

お ー い 生存 者 だ |-||せいぞん|もの| Hey, we've got a survivor over here!

おい 大丈夫 か ? あんた なあ |だいじょうぶ||| Hey, are you okay? Say something!

( フィー ) う っ …

フフ フフ … フフフ …

( 男性 ) あの … だんせい| Um...

( フィー の 笑い声 ) ||わらいごえ

( アナウンス ) 油圧 区画 内 で の ― あなうんす|ゆあつ|くかく|うち|| This is a reminder that open flames are strictly prohibited in all pressurized sectors.

火気 取り扱い 全面 禁止 に つい て の 注意 連絡 です かき|とりあつかい|ぜんめん|きんし|||||ちゅうい|れんらく|

現在 ISPV - 7 の … げんざい|| ISPV-7 is currently undergoing a thorough ECLS inspection,

特に 酸素 供給 部分 に つい て の 総 点検 を … とくに|さんそ|きょうきゅう|ぶぶん|||||そう|てんけん|

( キース ) え えっ ? ほんと か よ

( キース ) ToyBox が 帰って き た ? |||かえって|| Toy Box is back? She's ahead of schedule.

予定 より 早い なあ よてい||はやい|

( キース ) お かえり な … う わ あ Welcome ba...

( リュシー ) チェン シン さん Cheng-Shin!

ん ?

( 社員 ) リュシー これ 見ろ よ しゃいん|||みろ| Lucie, take a look at this.

( チェン シン ) おい よせよ Come on, cut it out.

( 社員 ) 昨日 デート だった ん だって よ しゃいん|きのう|でーと|||| He says he was on a date yesterday.

半 課 の 新人 らしい けど リュシー 知って る ? はん|か||しんじん||||しって| She's some new girl in Half Section, apparently. Do you know her, Lucie?

よ ー く 知って ます |-||しって| Oh, I know her really well.

友達 です から 私 の ともだち|||わたくし| She's my friend, after all.

( ハチマキ ) … で どう だった ん だ よ So, how'd it go?

( タナベ ) 何 が です か ? |なん||| How did what go?

( ハチマキ ) チェン シン と の デート だ よ |||||でーと|| Your date with Cheng-Shin.

( タナベ ) とても 楽しかった です ||たのしかった| I had a great time.

先輩 こそ リュシー と つきあう ん です か ? せんぱい||||||| How about you, Sempai? Are you and Lucie an item?

( ハチマキ ) ぐ っ … は あ ?

( タナベ ) 告白 さ れ た ん でしょ ? 喫茶 店 で |こくはく||||||きっさ|てん| She spilled her guts to you in that coffee shop, right?

え えっ ! ? う う … ああ …

ハッ ハー いや まいった ね 見 てる 女 は 見 てる ん だ よ なあ |||||み||おんな||み|||||

まっ 今 は ちょうど フリー だ し ― |いま||||| I'm on the market right now, so I guess I can go out with her every once in a while.

たま に は デート くらい して やって も いい か な |||でーと|||||||

( タナベ ) 今度 は フラ れ ない よう に し て ください ね |こんど|||||||||| Try not to get dumped this time, okay?

くっ …

( フィー ) よ ー し 吸う ぞ ||-||すう|

吸い まくって やる すい|| I'm gonna smoke 'til I'm blue in the face!

しっか し チェン シン の 女 の 趣味 に は あきれる ね |||||おんな||しゅみ|||| I swear, I can't figure out Cheng-Shin's taste in women.

まっ あれ だ な It must be like how gourmet eaters like to eat really weird stuff.

グルメ が ゲテモノ 料理 に 手 を 出す よう な もん だ な ぐるめ|||りょうり||て||だす|||||

( タナベ ) チェン シン さん の こと 悪く 言わ ない で ください ! ||||||わるく|いわ||| Don't you dare badmouth Cheng-Shin!

( ハチマキ ) 何 だ よ ! もう チェン シン の 女房 気取り か よ |なん|||||||にょうぼう|きどり|| What's with you? You think you're Mrs. Cheng-Shin already?!

( フィー ) 吸う ぞ 必ず 今 すぐ に |すう||かならず|いま|| Smoke. Definitely smoke. Smoke soon.

そんな こと 言って る から クレア さん に も フラ れる ん です よ ! ||いって||||||||||| Claire dumped you because you say mean things like that!

くっ … クレア は 関係 ねえ だ ろ … ん ぐ |||かんけい|||||

ゲテモノ が いっち ょ まえ の … ん ん Freak food, order up!

( フィー ) アハ ハハ …

( 課長 ) やめ て ー ! かちょう|||- Stop it, please!

やめ て よ 2 人 と も |||じん|| Stop it, you two!

( ハチマキ ) お前 な ん か な ― |おまえ|||| Go get yourself knocked up and head back down to Earth!

とっとと ガキ でも つくって 地球 ( オカ ) に 帰り や がれ ー ! |がき|||ちきゅう|||かえり|||-

( ハチマキ ) あっ … ( タナベ ) あ あっ

吸う ぞ ー ! すう||- It's smokin' time!

あ …

( タナベ ) あの … これ は Um, we didn't mean to...

( フィー ) 私 の スモーカーズ シート … |わたくし|||しーと My smoker's seat...

( 警報 音 ) けいほう|おと

( ハチマキ ) ユーリ まで 来 なく って も さ ― |||らい|||| You didn't have to come out, too, Yuri. One Fishbone is enough to do the job.

あれ 1 つ なら 1 台 でも 平気 な の に |||だい||へいき|||

( ユーリ ) 頼み ます よ |たのみ|| Please, I have to. I can't stay on board Toy Box with Fee like that.

あの フィー さん と 2 人 っきり で \ NToyBox に 残る なんて ||||じん|||||のこる|

( ハチマキ ) そりゃ そ っか Yeah, you have a point...

( ユーリ ) \ NToyBox は 禁煙 です から ね |||きんえん||| Toy Box is a smoke-free ship. She hasn't had a cigarette in over ten days.

これ でも う 10 日 以上 吸って い ない こと に |||ひ|いじょう|すって||||

( ハチマキ ) ああ 確か に つらい かも な ||たしか||||

( タナベ ) 悪い こと し ちゃ い まし た ね |わるい||||||| We really messed up, didn't we?

( ユーリ ) まあ あと 2 時間 ほど で ― |||じかん|| Well, they say that they will have her smoker's seat repaired in another two hours or so,

スモーカーズ シート も 直る そう です から ― |しーと||なおる|||

この 仕 事 が 終わって セブン に 戻れ ば … |し|こと||おわって|||もどれ| ...so by the time we finish this job and return to Seven, it will...

あ …

( ハチマキ ) どう し た ? ユーリ ( ユーリ ) 電波 です ||||||でんぱ| What's up, Yuri?

あの デブリ 映像 を 中継 し て い ます ||えいぞう||ちゅうけい||||

生き てる って こと です か ? いき||||| You mean it's still active?

( ハチマキ ) フィー フィー 聞こえ てる か ? |||きこえ|| Fee? Fee, do you read me?

( ノイズ 音 ) |おと

( ノイズ 音 ) |おと

( ハチマキ ) ぐ っ … あの … いい かな ? フィー ねえさん

( ハチマキ ) ぐ っ … あの … いい かな ? フィー ねえさん Um, do you have a moment, nice and wonderful Fee?

あの デブリ 電波 出し てる みたい な ん だ けど ― ||でんぱ|だし|||||| That debris seems to be sending out a signal,

こっち じゃ 詳しい こと 分か ん ない し ||くわしい||わか||| ...but we can't get any details on it from here.

( ユーリ ) ToyBox で 確認 し て もら え ませ ん か ? |||かくにん||||||| Could we trouble you to get verification with Toy Box?

今 … 今 見 てる いま|いま|み| I'm... I'm watching it now.

( コート の 男 ) 宇宙 空間 に 権益 を 持つ 諸君 こーと||おとこ|うちゅう|くうかん||けんえき||もつ|しょくん Attention, those who possess rights and interests in outer space

この メッセージ は 君 たち 一人一人 に 送る もの だ |めっせーじ||きみ||ひとりひとり||おくる|| This message is directed at each and every one of you.

( 社員 たち の ざわめき ) しゃいん||| As stated in our claim of responsibility,

( 社員 たち の ざわめき ) しゃいん|||

( コート の 男 ) 声明 に あった とおり 月 で の 一 連 の 爆破 は 警告 に すぎ ない こーと||おとこ|せいめい||||つき|||ひと|れん||ばくは||けいこく|||

( コート の 男 ) 声明 に あった とおり 月 で の 一 連 の 爆破 は 警告 に すぎ ない こーと||おとこ|せいめい||||つき|||ひと|れん||ばくは||けいこく|||

( 男性 1 ) 回線 に 強制 介入 さ れ まし た だんせい|かいせん||きょうせい|かいにゅう|||| They've hacked into our channel!

( コート の 男 ) 20 世紀 末 石油 資源 は 有限 だ と 気付 い た 人類 は ― こーと||おとこ|せいき|すえ|せきゆ|しげん||ゆうげん|||きづ|||じんるい| When humanity realized at the end of the 20th Century...

( コート の 男 ) 20 世紀 末 石油 資源 は 有限 だ と 気付 い た 人類 は ― こーと||おとこ|せいき|すえ|せきゆ|しげん||ゆうげん|||きづ|||じんるい| Pinpoint the transmission source! Hurry!

( 男性 2 ) 発信 源 特定 を 急げ ! だんせい|はっしん|げん|とくてい||いそげ

( コート の 男 ) 20 世紀 末 石油 資源 は 有限 だ と 気付 い た 人類 は ― こーと||おとこ|せいき|すえ|せきゆ|しげん||ゆうげん|||きづ|||じんるい| Contact the news center!

( コート の 男 ) 20 世紀 末 石油 資源 は 有限 だ と 気付 い た 人類 は ― こーと||おとこ|せいき|すえ|せきゆ|しげん||ゆうげん|||きづ|||じんるい|

( 男性 3 ) 報道 センター に ― だんせい|ほうどう|せんたー|

( コート の 男 ) 20 世紀 末 石油 資源 は 有限 だ と 気付 い た 人類 は ― こーと||おとこ|せいき|すえ|せきゆ|しげん||ゆうげん|||きづ|||じんるい|

( コート の 男 ) 20 世紀 末 石油 資源 は 有限 だ と 気付 い た 人類 は ― こーと||おとこ|せいき|すえ|せきゆ|しげん||ゆうげん|||きづ|||じんるい|

連絡 を 取れ ! れんらく||とれ

新しい エネルギー を 求め て の 試行 錯誤 と 奪い合い に 明け暮れ た あたらしい|えねるぎー||もとめ|||しこう|さくご||うばいあい||あけくれ| ...there was much trial and error as they scrambled to find a new source of energy.

保安 庁 へ の 確認 急げ ! ほあん|ちょう|||かくにん|いそげ Get confirmation with the OSA! Hurry!

太陽 光 発電 天然ガス ウラン たいよう|ひかり|はつでん|てんねんがす|うらん Solar power. Natural gas. Uranium. Methane hydrate from the ocean floor.

海底 メタン ハイドレート そして 月 だ かいてい||||つき|

テロリスト が 堂々 と ! ? てろりすと||どうどう| These terrorists have some nerve!

( コート の 男 ) 人類 は 月 の ヘリウム 3 を 手 に 入れ て ― こーと||おとこ|じんるい||つき||へりうむ||て||いれ| Humanity obtained the moon's helium-3, and it seemed as if the problem were solved.

問題 は 解決 し た か に 見え た もんだい||かいけつ|||||みえ|

実際 今や 世界 の 電力 需要 の 70 パーセント 以上 が ― じっさい|いまや|せかい||でんりょく|じゅよう||ぱーせんと|いじょう| In fact, over 70% of the world's current energy needs are met with helium-3.

ヘリウム 3 に よって 賄わ れ て いる へりうむ|||まかなわ|||

だが どう だ But what of it? The fact of the matter is that we have merely substituted helium-3 for oil.

実態 は 石油 から ヘリウム 3 に 移った だけ の こと だ じったい||せきゆ||へりうむ||うつった||||

文明 の 発達 と 引き換え に 有限 な エネルギー を 食い荒らす ぶんめい||はったつ||ひきかえ||ゆうげん||えねるぎー||くいあらす There has been no change whatsoever in human nature,

人類 の 性質 に 何ら 変わり は なかった じんるい||せいしつ||なんら|かわり|| ...which is willing to fuel the growth of our civilization by devouring a limited resource.

人類 は 前 世紀 の 過ち に 何 も 学ば なかった の だ じんるい||ぜん|せいき||あやまち||なん||まなば||| Humanity has learned nothing from the mistakes of the last century!

人類 は 前 世紀 の 過ち に 何 も 学ば なかった の だ じんるい||ぜん|せいき||あやまち||なん||まなば||| What's he mean?

( 課長 ) これ って どう いう こと ? かちょう|||||

我々 宇宙 防衛 戦線 は 声 なき 星 々 の 代弁 者 だ われわれ|うちゅう|ぼうえい|せんせん||こえ||ほし|||だいべん|もの| We of the Space Defense Front speak for that which has no voice, the stars.

我々 宇宙 防衛 戦線 は 声 なき 星 々 の 代弁 者 だ われわれ|うちゅう|ぼうえい|せんせん||こえ||ほし|||だいべん|もの|

( ラビィ ) 要するに ― |ようするに

我々 宇宙 防衛 戦線 は 声 なき 星 々 の 代弁 者 だ われわれ|うちゅう|ぼうえい|せんせん||こえ||ほし|||だいべん|もの|

我々 宇宙 防衛 戦線 は 声 なき 星 々 の 代弁 者 だ われわれ|うちゅう|ぼうえい|せんせん||こえ||ほし|||だいべん|もの|

宇宙 を 荒らす な って こと で は ? うちゅう||あらす|||||

我々 宇宙 防衛 戦線 は 声 なき 星 々 の 代弁 者 だ われわれ|うちゅう|ぼうえい|せんせん||こえ||ほし|||だいべん|もの|

覚悟 せよ 今日 こそ は ― かくご||きょう|| Prepare yourselves!

人類 が 宇宙 空間 から 撤退 する 記念 日 と なる だ ろ う じんるい||うちゅう|くうかん||てったい||きねん|ひ|||||

ああ ?

あれ デブリ じゃ … あれ ? Huh? That's not debris... It's...

( フィー ) そう か また こい つら か Now I get it. They're at it again...

上等 だ よ ! じょうとう|| Okay, if that's how you want it!

( ハチマキ ) な … 何 だ ? あれ エンジン が 3 つ も ついて る ぞ ||なん|||えんじん|||||| W-What the hell is that? It's got three engines on it!

( タナベ ) 通信 衛星 じゃ ? |つうしん|えいせい| It can't be a communications satellite, can it?

( ハチマキ ) 追いかけ た ほう が いい の か な |おいかけ||||||| Maybe we should chase after it.

( ユーリ ) でも テロリスト が 細工 し た 物 です から ||てろりすと||さいく|||ぶつ|| Perhaps, but it is something that the terrorists put together, so...

あっ まさか この 軌道 は … |||きどう|

セブン に 向かって る ! ? ||むかって|

( タナベ ) う … うち の 会社 です か ? ||||かいしゃ|| F-For our company?!

( ユーリ ) うち だけ で は あり ませ ん よ No, not just ours!

( ハチマキ ) ど … どう す ん だ よ おい

( タナベ ) そんな こと 私 に 言わ れ て も … |||わたくし||いわ||| - Don't ask me! Yuri? - If they keep this up...

( フィー ) これ 以上 … これ 以上 私 の 邪魔 を する と … ||いじょう||いじょう|わたくし||じゃま|||

( 警告 音 ) けいこく|おと

えっ ? あっ …

キレ ちゃ う ぞ ! きれ||| ...I'M GONNA LOSE IT!

( ハチマキ ) だ あっ 自動 運転 に ! |||じどう|うんてん|

お … おい フィー !

ざ けん な ! Don't screw with me!

もう すぐ スモーカーズ シート が 直る って の に それ を 貴 様 ら |||しーと||なおる||||||とうと|さま| My smoker's seat is almost fixed, and now you bastards want to...

( 管制 官 1 ) 正体 不明 機 加速 を 停止 し まし た かんせい|かん|しょうたい|ふめい|き|かそく||ていし||| Bogey has stopped accelerating!

( 管制 官 2 ) 相対 速度 6,14 キロ メートル パー セコンド かんせい|かん|そうたい|そくど|きろ|めーとる|| Relative velocity, 6.14km per second!

やはり 我が ステーション と の 交差 軌道 上 です 接触 の 恐れ あり |わが|すてーしょん|||こうさ|きどう|うえ||せっしょく||おそれ| It's on an intercept orbit with this station, all right! There's a risk of collision!

あ あっ ナイン で は なく こっち が 標的 だった なんて ||||||||ひょうてき||

( 管制 官 3 ) 暫定 コース 出 まし た かんせい|かん|ざんてい|こーす|だ|| We have a tentative course projection! Impact in seven minutes!

衝突 まで あと 7 分 ! しょうとつ|||ぶん

( 管制 官 3 ) 司令 ! かんせい|かん|しれい Commander!

うろたえる な ! Calm down! Seven can withstand an impact with a satellite of that size.

あの 程度 の 衛星 この セブン なら 耐え られる |ていど||えいせい||||たえ|

しかし 我 が セブン は 環境 メンテ 中 です |われ||||かんきょう||なか| But Seven is undergoing environmental maintenance, sir.

ああ ?

( 副 司令 2 ) ステーション 内 の 酸素 分 圧 は レベル レッド です ふく|しれい|すてーしょん|うち||さんそ|ぶん|あっ||れべる|れっど| Our oxygen pressurization is at level red.

この 状態 で デブリ が 衝突 すれ ば ― |じょうたい||||しょうとつ|| If we're hit by debris in this state, the impact will cause Seven to catch fire and blow to pieces!

セブン は 衝撃 で 引火 爆 散 し ます ||しょうげき||いんか|ばく|ち||

駄目 です ユーリ さん と 離れ 過ぎ ちゃ って だめ|||||はなれ|すぎ||

( ハチマキ ) そう か や つら の 狙い は ケスラー ・ シンドローム だ ||||||ねらい|||| Now I get it. They're going for the Kessler Syndrome.

( タナベ ) 何 です か ? それ |なん||| What's that?

デブリ が デブリ を 作 っち まう こと だ よ ||||さく|||||

デブリ と 衝突 し た 人工 天体 は ど っか ぶ っ 壊れ ち まう だ ろ ? ||しょうとつ|||じんこう|てんたい||||||こぼれ|||| When debris collides with an artificial celestial body, parts break off somewhere, right?

すると その 破片 が また 別 の 物 に ぶつかって ― ||はへん|||べつ||ぶつ|| When that happens, those fragments slam into another object, creating even more.

どんどん 増え て いく ん だ |ふえ||||

たった 1 つ の デブリ が 数 億 の デブリ を 生む こと だって ある |||||すう|おく||||うむ|||

( タナベ ) じゃあ セブン みたい な 大きな 物 が ブレイク アップ し たら … |||||おおきな|ぶつ||ぶれいく|あっぷ|| So what would happen if something as big as Seven breaks up?

( ハチマキ ) 地球 は デブリ に 包ま れ て ― |ちきゅう||||つつま|| The Earth would be surrounded by debris, and it'd be completely cut off from space.

宇宙 と 完全 に 断絶 する ! うちゅう||かんぜん||だんぜつ|

( タナベ ) うそ … No way!

( 管制 官 1 ) 正体 不明 機 乱 数 加速 で 捉え き れ ませ ん かんせい|かん|しょうたい|ふめい|き|らん|すう|かそく||とらえ|||| The bogey is accelerating randomly! They can't keep a lock!

( 管制 官 2 ) 中央 レーザー 射程 圏 突破 さ れ ます かんせい|かん|ちゅうおう|れーざー|しゃてい|けん|とっぱ||| It's broken through our central lasers' zone of fire!

( 管制 官 3 ) リチャージ まで あと 140 秒 かんせい|かん||||びょう 140 seconds until recharge!

( 管制 官 4 ) 衝突 まで 120 秒 かんせい|かん|しょうとつ||びょう 120 seconds to impact!

左舷 レーザー は 何 を し て いる さげん|れーざー||なん|||| What are our portside lasers doing?!

あっ … ナイン に 回し た の か ? |||まわし|||

宇宙 防衛 戦線 の バカ ども が ! うちゅう|ぼうえい|せんせん||ばか|| You Space Defense Front sons of bitches!

半径 400 キロ で タバコ が 吸 える の は あそこ だけ な ん だ よ ! はんけい|きろ||たばこ||す||||||||| That's the only place in a 400km radius where I can smoke!

ミサイル は どう し た みさいる|||| Where are those missiles?!

( 管制 官 ) 既に 3 基 が 迎撃 に 向かって ます かんせい|かん|すでに|もと||げいげき||むかって| Three missiles are already en route to intercept! 152 seconds to target!

目標 まで 152 秒 もくひょう||びょう

( 司令 ) 何 を 言って る 衝突 まで 100 秒 だ ぞ ! しれい|なん||いって||しょうとつ||びょう|| What're you saying? Impact is in 100 seconds!

( ハチマキ ) セブン が ブレイク アップ し たら ― |||ぶれいく|あっぷ||

この 辺り も デブリ だらけ に なる |あたり|||||

お前 は こいつ に 入って 救助 を 受けろ おまえ||||はいって|きゅうじょ||うけろ Climb into this and wait for rescue!

( タナベ ) 先輩 は どう する ん です ? |せんぱい||||| But what about you, Sempai?

( ハチマキ ) 高度 を 取って やり過ごす |こうど||とって|やりすごす Gain some altitude and slip past it.

ムチャ です よ That's crazy! You'd never be able to climb high enough in time!

今 から じゃ とても 上がり き れ ませ ん よ いま||||あがり|||||

お前 が 死 ん だ ら チェン シン が 泣く だ ろ ! おまえ||し|||||||なく|| If you die, it'll break Cheng-Shin's heart, got it?

( タナベ ) 先輩 だって リュシー を 悲しま せ ない で ! |せんぱい||||かなしま||| Don't make Lucie cry over you, too, okay?

な …

( クレア ) DS - 12 近接 軌道 から 緊急 退避 し て ください ||きんせつ|きどう||きんきゅう|たいひ||| DS-12, you're on an adjacent orbit! Please get clear!

DS - 12 聞こえ ます か ? 救助 作業 を … |きこえ|||きゅうじょ|さぎょう| DS-12, do you read? Stand by for rescue operations!

手入れ し た ばっ か で これ か ! ていれ||||||| We just got her fixed, and now this?!

( 司令 ) この ステーション は ゾウガメ か ! しれい||すてーしょん||ぞうがめ| Is this station a damned giant tortoise?! You have 70 seconds to alter our orientation!

70 秒 で 姿勢 変更 だ ! びょう||しせい|へんこう|

( 管制 官 1 ) 無理 です ( 管制 官 2 ) あと 50 秒 回避 不可能 かんせい|かん|むり||かんせい|かん||びょう|かいひ|ふかのう It's impossible!

( ハチマキ ) 頼ま れ た ん だ よ あれ は |たのま||||||| She asked me to do her a favor!

( タナベ ) 何 を です か ? |なん||| To do what?!

( ハチマキ ) お前 を しっかり 捕まえ て お けって な |おまえ|||つかまえ|||| To hold on tight to you!

えっ ?

う っ … ああ …

( 管制 官 1 ) マス キャッチャー 間に合い ませ ん かんせい|かん|ます||まにあい|| The mass catcher won't deploy in time!

( 管制 官 2 ) あと 30 秒 衝突 し ます ! かんせい|かん||びょう|しょうとつ|| - 30 seconds to impact! - It's going to hit!

( 管制 官 3 ) 衝撃 に 備えろ ! かんせい|かん|しょうげき||そなえろ Brace for impact!

駄目 か だめ| So, we couldn't stop it...

( 管制 官 4 ) もう 1 機 突っ込 ん で き ます ! かんせい|かん||き|つっこ|||| Another bogey is closing in fast!

何 ! ? なん What?!

( 管制 官 5 ) これ は … かんせい|かん||

DS - 12 デブリ 回収 船 です ! ||かいしゅう|せん|

( ハキム ) ToyBox か Toy Box, huh?

( フィー ) ざ けん な この 野郎 |||||やろう Don't mess with me, you sons of bitches...

食らい や がれ えー っ ! くらい|||| Suck on this!

ハッ ハー ジャスト ミート !

( 管制 官 1 ) 正体 不明 機 離れ て いき ます かんせい|かん|しょうたい|ふめい|き|はなれ||| Bogey is moving off!

( 管制 官 2 ) コリ ジョン アラート オフ かんせい|かん||じょん||おふ Collision alert, off.

( 管制 官 3 ) 緊急 離脱 噴射 停止 し ます かんせい|かん|きんきゅう|りだつ|ふんしゃ|ていし|| Disengaging emergency de-orbit burn.

た … 助かった ? |たすかった W-We made it?

( 管制 官 4 ) 両 機 と も 地上 に 落ち ます かんせい|かん|りょう|き|||ちじょう||おち| Both of them are falling to Earth.

ん ?

( 管制 官 5 ) 正体 不明 機 DS - 12 共に 大気 圏 に 突入 かんせい|かん|しょうたい|ふめい|き||ともに|たいき|けん||とつにゅう The bogey and DS-12 are both entering the atmosphere!

燃え尽き ます もえつき| They're burning up!

( 司令 ) ハァ … フッ しれい||

( ハチマキ ) … で 保安 庁 が ねえさん を 表彰 し たい ん だ と ||ほあん|ちょう||||ひょうしょう||||| So anyway, the OSA says they want to give you a commendation.

まあ な 結果 オーライ って こと な ん だ ろ う けど ||けっか|おーらい|||||||| Well, I guess it turned out okay in the end...

けど な あんた が 助かった の は 運 だ 運 ||||たすかった|||うん||うん But it was luck that saved your ass over there! Luck!

ムチャ し や がって You're a lunatic!

ToyBox は 大気 圏 に は 入れ ない ん だ ぞ ! ||たいき|けん|||いれ|||| Toy Box wasn't designed to enter the atmosphere, damn it!

( ユーリ ) どこ か 別 の 軌道 に 放り出さ れ た 可能 性 も |||べつ||きどう||ほうりださ|||かのう|せい| You might have been thrown off into another orbit.

( タナベ ) 体当たり し た とき ― |たいあたり||| Did you even consider what you'd do...

脱出 機 庫 が 壊れ たら どう しよ う と か 考え ない ん です か ? だっしゅつ|き|こ||こぼれ|||||||かんがえ||||

( ハチマキ ) 大体 これ から 俺 たち 何 に 乗りゃ い い ん だ よ ! |だいたい|||おれ||なん||のりゃ||||| So tell me, what're we supposed to fly in now, huh?

聞い て ん の か ! おい こら ! ききい|||||| Hey, are you listening to me?! Pay attention!

おい ! Hey! You're the one who's always yelling at me for being reckless, so what the hell?!

いつも 俺 に ムチャ す ん な と か 単 細胞 と か 言って る くせ に 何 だ よ |おれ||||||||ひとえ|さいぼう|||いって||||なん||

肝心 な ところ で あんた が いちばん ムチャ … かんじん||||||| When push comes to shove, you're worse than I ever was!

( フィー ) みんな You know, guys...

生き てる って すばらしい ね いき|||| It's a wonderful thing to be alive, don't you think?

( ハチマキ ) 知る か ! |しる| Whatever!

♪ ~

♪ グッと 水 を 飲み 干し ぐっと|すい||のみ|ほし Gutto mizu wo nomihoshi, We gulp down some water...

♪ 夕焼け 雲 見上げる の さ ゆうやけ|くも|みあげる|| ...yuuyakegumo miageru no sa. ...and look up at the evening clouds.

♪ 今日 も 一 日 が 終わって きょう||ひと|ひ||おわって Kyou mo ichinichi ga owatte, Let's wind our way home...

♪ 街路 樹 の 下 を 帰 ろ う がいろ|き||した||かえ|| ...gairoju no shita wo kaerou. ...under the roadside trees as another day ends.

♪ やる こと だらけ で テンパ って 、 Yaru koto darake de tenpatte, Even if life's so hectic that our tempers flare,

♪ 無理 を し て 、 つまず い て も むり||||||| ...muri wo shite, tsumazuite mo, ...we push ourselves too hard, and we stumble,

♪ 何 か 必ず つか ん でる さ なん||かならず|||| ...nani ka kanarazu tsukanderu sa. ...I know there'll be something to grab hold of.

♪ 気楽 に い こ う ぜ きらく|||||

♪ 素晴らしい 人生 だ から すばらしい|じんせい|| Subarashii jinsei dakara, It's a wonderful life,

♪ 自分 を 愛する 勇気 を 持 と う じぶん||あいする|ゆうき||じ|| ...jibun wo aisuru yuuki wo motou. ...so let's have the courage to love ourselves.

♪ 新しい ドア 叩 い て あたらしい|どあ|たた|| Atarashii doa tataite... Let's take it one step at a time,

♪ ひとつひとつ 歩 い て ゆ こ う |ふ||||| ...hitotsu hitotsu aruite yukou. ...knocking on new doors on the way.

♪ 素晴らしい 人生 な の さ すばらしい|じんせい||| Subarashii jinsei na no sa. It's a wonderful life.

♪ 君 も 僕 も すべて の 人 も きみ||ぼく||||じん| Kimi mo boku mo subete no hito mo... You and I and everyone else...

♪ 喜び と 悲しみ の 意味 よろこび||かなしみ||いみ

♪ 探し つづけ て so just on my way さがし||||||| ...sagashitsuzukete, so just on my way. ...of joy and sadness, so just on my way.

どう し た ? What's wrong?

ぐ っ が あー っ

( ハルコ ) ほら あの 子 の 父親 も 兄貴 も ― はるこ|||こ||ちちおや||あにき| Look, that boy's father and big brother are both astronauts.

宇宙 飛行 士 でしょ う ? うちゅう|ひこう|し||

( ハルコ ) 何て いう か ― はるこ|なんて|| How can I put it? It's like Kyutaro has too much energy pent up inside.

勢い 余っちゃ っ てる の よ ね 九 太郎 ( きゅう たろう ) は いきおい|あまっちゃ||||||ここの|たろう|||

( 九 太郎 ) 俺 は エンジニア に なる ん だ ここの|たろう|おれ||えんじにあ|||| I'm gonna be an engineer.

さっさと 大人 に なって 俺 の エンジン で ― |おとな|||おれ||えんじん| I'm gonna grow up fast, and go on a day trip to Mars with a rocket that I built!

火星 日帰り 旅行 を やって やる かせい|ひがえり|りょこう|||

い っけ えー っ ! Go, baby, go!