×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην cookie policy.


image

プラネテス, Planetes Episode 7

Planetes Episode 7

( ナレーション ) 使い捨て られ た 人工 衛星

シャトル が 切り離し た タンク

ステーション 建造 時 に 出 た 廃棄 物

これ ら 宇宙 の ゴミ スペース デブリ は ―

秒速 8 キロ メートル 近い 速度 で 地球 の 周り を 回って い ます

そんな デブリ が 宇宙 船 と ぶつかれ ば ―

大きな 事故 に つながり かね ませ ん

そこ で 人々 は デブリ を 回収 する 必要 に 迫ら れ まし た

2075 年 ―

これ は 宇宙 の ゴミ が 問題 に なった 時代 の 物語

♪ ~

♪ そして 人 は 時空 ( とき ) を 越え た 夢 を 見る

♪ 静寂 の 宇宙 ( うみ ) に 抱か れ て

♪ 鳥 や 雲 を 見上げ て は

♪ 儚 ( は かな ) い 生命 ( いのち ) 燃やし た

♪ 幾 千 の 朝 に

♪ 光 が 向かう 場所 へ

♪ 羽ばたく だ ろ う

♪ 願い を 放つ 時 は 今

♪ 果て なき 夢 を 乗せ た

♪ フロンティア へ

♪ 遠く 遠く Dive in the Sky

( ハチマキ ) 俺 たち 人間 は ―

宇宙 空間 で 一生 を 過ごす よう に は ―

でき て い ない

筋 トレ や 食事 に 気 を つけ て い ない と ―

あっという間 に ダウン し ち まう し ―

閉鎖 環境 で 精神 の バランス を 失う 者 も いる

宇宙 放射 線 も 容赦 が ない

ついてこ られ ない やつ は あっという間 に ゴー ホーム だ

ただ 病気 や ケガ で すぐ に は 地球 に 帰 れ ない 場合 が ある

だから 月 は ―

俺 たち 宇宙 で 働く 人間 に とって 保養 所 みたい な もん だ

あ ~ 結局 の ところ 俺 たち は 地球 から 離れ て は 生き て い け ない

それ が 今 の 現実 だ

( シャッター 音 ) ( ハチマキ ) ん ?

( ノノ ) ハァ …

( タナベ ) 先輩 ( ハチマキ ) あっ

何 だ よ みんな そろって

( タナベ ) “ 何 だ ” って …

( フィー ) 見舞い に 来 ちゃ いけ ない の か ?

な っ そ … そりゃ どう も

( ノノ ) さすが に 無理 か

ハァ …

( リュシー ) 全治 1 週間 ?

( チェン シン ) じゃあ 休暇 中 は ずっと 入院 し てる って こと か

っと に … こんな こと なら セブン に い た ほう が マシ だった

病室 まで 転々 と 替え させ られ て よ

忍者 さん は もう みんな 退院 し た のに

やつ ら は 何だか んだ 言って 6 分 の 1 G に 慣れ てん だ よ

( フィー ) ハチ 病院 の 手続き やっと い た から

それ と 「 コスモ ノーツ 」 今週 号

あと 労災 は 下り ない から ね

( ハチマキ ) なんで だ よ 俺 は 人助け を …

忍者 ごっこ で ケガ し た ん だ ろ ?

ぐ っ くっ … 黙って ろ って

うそ は いけ ませ ん よ

お前 の お 隣 さん の せい で こう なって る ん だ ろ ?

だから いろいろ 身 の 回り の 世話 を し てる ん じゃ ない です か

( チェン シン ) ハチ いい 機会 だ から ―

地球 ヘ 帰って 静養 し たら どう だ ?

そう です よ

1 年 以上 帰って ない ん でしょ う ? お 父さん と も 仲直り し て …

うる せ え な !

宇宙 飛行 士 は 宇宙 に いる の が いちばん 治り が 早い ん だ よ

( ローランド ) いい 心掛け だ ( ハチマキ ) あっ ?

( ローランド ) だ が トレーニング 不足 だ な 簡単 に 足 を 痛める よう で は

誰 だ ? お っ さん

全く 最近 の 若い の は だらしない な

1 気圧 服 や ナブ スター に 慣れ て 楽 し すぎる から だ

だから 誰 な ん だ よ あんた

だから 誰 な ん だ よ あんた

( アナウンス ) 303 号 室 の ―

( アナウンス ) 303 号 室 の ―

ハリー ・ ローランド 様

ハリー ・ ローランド 様

あっ ?

( ローランド ) おっと 俺 か

( ローランド ) おっと 俺 か

( アナウンス ) 至急 第 1 診察 室 まで ―

( アナウンス ) 至急 第 1 診察 室 まで ―

お 越し ください

ハリー ・ ローランド あの 人 が ねえ

ハリー ・ ローランド あの 人 が ねえ

知って る ん です か ?

キャリア 20 数 年 の 一 等 航 宙 士 よ

小 惑星 帯 を 初めて 有人 探索 し た ヒーロー の 1 人

あんた たち が 子供 ん と きね

えらく 元気 そう な おやじ だ けど なんで 入院 し てん だ ?

忍者 ごっこ で ケガ し た ん じゃ ない の は 確か です ね

て め え 蒸し返す ん じゃ ねえ よ

( タナベ ) エヘヘ ヘヘ

( 機械 音声 ) いらっしゃい ませ

ご 希望 の 雑誌 を クリック し て 書き換え て ください

ご 希望 の 雑誌 を クリック し て 書き換え て ください

( シャッター 音 ) ( ハチマキ ) あっ

ご 希望 の 雑誌 を クリック し て 書き換え て ください

あっ … ああ

( シャッター 音 )

( ハチマキ ) 読む ? ( ノノ ) えっ ?

「 コスモ ノーツ 」 の 今週 号 地球 環境 特集 やって る よ

俺 もう 読 ん じゃ った から

ありがとう

そんじゃ

あっ あ … ( ハチマキ ) ん ?

あの …

( ハチマキ ) 海 って 地球 の だ よ ね ?

( ノノ ) うん

( ハチマキ ) 教えろ った って 俺 も 1 年 以上 帰って ない から な

( ノノ ) そう な ん だ

君 は ここ に 来 て どれ くらい な の ?

俺 と そんなに 変わり ない … ( ノノ ) 12 年

じゅう に … 12 年 ! ?

うん

えー っと …

( ハチマキ ) そんな 長い こと 地球 に 帰 れ ない 病気 って 何 だ ?

12 年 って こと は こう 見え て 結構 いい 年 な の か ?

いや そんな こと は どう で も いい

うかつ に 病名 と か 聞い たり し ちゃ マズ い よ な や っぱ

( ノノ ) ん ?

( ハチマキ ) えー っと 海 か

海 だ よ な

12 年 前 より 水位 は 上がって る けど …

俺 の 家 ( うち ) 九十九里 ( くじゅう くり ) の そば で さ

くじゅう ?

日本 の 海岸

いつも 見 て た から 気 に し なかった けど ―

や っぱ さ 1 年 の ほとんど を 宇宙 で 暮らし てる せい かな

こっち から 見 てる と なんだか やけに きれい に 思 え て さ

あっ いや …

実際 泳 げ る ほど きれい な 海 なんて ほとんど ない よ

遠巻き に 見 てる ほう が よっぽど マシ さ

多分 …

ふ ー ん

( 看護 師 ) ノノ ちゃ ー ん 診察

( ノノ ) は ー い

そう いや 俺 も 薬 を 取り に う っ あ …

あした まで 借り て て いい ? これ

あっ いい よ あげる

ほんと ? ありがとう

( 看護 師 ) ノノ ちゃん

は ー い

ほんと に ありがとう

( ハチマキ ) あっ …

( ノノ ) それ じゃあ

12 年 … か

( ハチマキ ) 普通 本格 的 な 治療 は 地球 で やる もん だ ろ う に

12 年 …

俺 に は 耐え られ ない な

いや 耐え られる 人間 なんて いる の か ?

♪ ~

( リュシー ) 残念 です

チェン シン さん と 別便 に なっちゃ う なんて

ハチ に 会ったら 伝え て くれる ? 先 に セブン で 待って る って

( リュシー ) タナベ に 言って おき ます

ちょくちょく 着替え と か 持っていって る みたい だ から

責任 感じ てる の か な

タナベ さん 真面目 だ から

女の子 が 男 の 見舞い に 行く 理由 なんて ―

1 つ しか ない と 思い ます けど ?

( あくび )

( ドア の 開く 音 )

あっ 何 だ よ ? 毎日 来 ん なって 言って ん だ ろ

毎日 なんて 来 て ませ ん よ おととい は 部屋 に い まし た

( ハチマキ ) 何 だ ? これ

( タナベ ) お 見舞い リンゴ です

これ が ! ?

月 の 大地 で 育て た ん です って

おいおい 大丈夫 か ?

既に 果物 じゃ ない もの に 進化 し て ねえ か ?

( ローランド ) 肝 が 小さい ぞ 若い の

宇宙 って の は 放射 線 で いっぱい な ん だ

大気 に 守ら れ て い ない 月 の 被ばく 量 は ―

地球 の 100 倍 以上

( ハチマキ ) まっ 地球 と 同じ ように 育つ わきゃ ね えよ な

( タナベ ) おいし そう じゃ ない です か

お前 食べ た こと あん の か ? これ

まさか

( ハチマキ ) て め え 俺 に 毒 味 さ せる つもり だ な ?

いい か 若い の よく 聞け

( ハチマキ ) あ ?

( ローランド ) スプートニク から 100 余 年

宇宙 は 俺 たち 宇宙 飛行 士 が 育て て き た 世界 だ

死に 場所 も ここ 以外 に ない ぞ

あんた に 言わ れ なく たって その つもり だ

まず っ …

( ハチマキ ) あれ ? ( ノノ ) あっ …

こない だ は ありがとう えっ と …

( ハチマキ ) 星野 ( ほし の ) 八 郎太 ( は ちろう た )

“ ハチマキ ” で いい よ みんな そう 呼 ん でる

( ノノ ) ハチマキ ? ウフフッ 変 な 名前

私 は … ( ハチマキ ) ノノ

この 間 看護 師 さん が 呼 ん で た “ ノノ ちゃん ” って

アハッ フフッ

( ハチマキ ) 何 か 飲む ? おごる よ

( ノノ ) あっ 私 は いい

( ハチマキ ) ジュース ぐらい 遠慮 し なく て いい のに

昼間 麻酔 を 使っちゃ っ た から 眠 れ なく って 時間 つぶし て た

なるほど ね

ああ 今日 は カメラ ない の ?

ん ? ああ

お 誕生 日 の お 祝い に もらった ん だ けど ね

なんだか 撮って み て も 実感 が 湧か なく って

ねえ ハチマキ クジュ の こと 聞か せ て

ああ 九十九里 浜 ?

うん

俺 高校 の とき バイク に ハマ って て さ

潮風 って や っぱ 機械 に は 最悪 な ん だ けど ―

でも 海 沿い の 道 ばかり 走って た

あんまり 考え た こ と なかった けど ―

きっと 好き だった ん だ ろ う な 海 が 見える の

( ノノ ) ここ から 見える ?

( ハチマキ ) あ ?

いや 反対 側 に な っち まっ てる かな

見 て み たい な ハチマキ の 海

( ハチマキ ) う … えっ ?

ああ その うち な … じゃあ 俺 部屋 に 戻る ね

( ノノ ) 私 も

あんまり 夜更かし する と 怒ら れ ちゃ う

( アナウンス ) 3 番 臨床 参加 する 薬剤 師 は ―

中央 薬 事 課 に 集合 し て ください

( ハチマキ ) 3

( ノノ ) 4

5 ダウト ( ハチマキ ) た あっ 終わ ん ねえ よ これ

( ノノ ) フフッ は い ハチマキ に あげる

( ハチマキ ) おう タナベ

悪 ( わり ) いな 退院 の 手続き に どう し て も 社員 証 が 要る って

( タナベ ) いえ

はい ( ハチマキ ) おう サンキュー

ねえ 一緒に やら ない ?

3 人 の ほう が 面白い ん だ これ

2 人 だ と なかなか 終わ ん ない の

ダウト って 知って る ?

あの … この あと 約 束 が ある から

そ っか 残念

( ノノ ) 私 残り 3 枚 だ よ は い 6

( ハチマキ ) じゃ ダウト

( ノノ ) は ずれ 6 で し た

( ハチマキ ) うそ だ ろ ?

( ハチマキ と ノノ の 笑い声 )

♪ ~

( タナベ ) ほら 私 が 月 に い られる の って ―

あした まで でしょ う ?

( リュシー ) それ で いきなり 呼び出し た の ?

( タナベ ) アポロ 公園 って 来 て み たかった ん だ

リュシー と 違って ―

今度 月 に 来 られる の は だいぶ 先 の こと だ から

あっ …

う わ あ “ ムーン 煎餅 ” だって

ほら ほら やっぱり ある ん だ すご ~ い

日本 の お 菓子 ?

これ 普通 の お 煎餅 と 何 が 違う の か な

( 男性 ) すいません ( タナベ ) はい

( 女性 ) 写真 撮って もら え ませ ん か ?

あっ …

( 女性 ) あの … バック に アポロ 11 号 が 入る よう に ―

撮って ほしい ん だ けど

( タナベ ) ん …

ここ から だ と アポロ 11 号 は 全部 入り ませ ん よ

ああ ほら イーグル だったら 大丈夫 です よ

あっ あっ ち で 撮り ま しょ う

カメラ これ です よ ね

私 メカ 苦手 な ん です けど 簡単 です よ ね ? これ

( 男性 1 ) どう です ? 退院 し たら 行って み ませ ん か ?

( 男性 2 ) いい です ね

あっ でも 入院 し て 体 が なまって ます から な

だから です よ

体 動かさ ない と 気持ち いい もん です よ

地球 の 6 倍 飛び ます から ね

自分 が ゴルフ 漫画 の 主人 公 に なった 気分 です よ

( 男性 2 ) じゃあ ギャラクシー ショット 打 て ます か ね ?

( 男性 1 ) ハハッ …

( 医師 1 ) い た か ? ( 医師 2 ) いえ B 棟 に も

( ローランド ) ハァー フゥー ハァー フゥー

ハァー

( 医師 1 ) そっち は どう だ ?

( 医師 2 ) モニター を 再 チェック し た が 見当たら ない

( 医師 3 ) 院 内 に は もう い ない と 考え た ほう が いい か

( 医師 1 ) やはり 告知 が マズ かった か も

( 医師 2 ) レスキュー を 呼ぶ か ?

( 医師 1 ) それ は マズ い もう 少し 我々 で 捜 そ う

( フィー ) 忘れ物 は ない か ?

( ハチマキ ) ああ さて と

( フィー ) ローランド さん は ?

いや ゆうべ から ずっと 見かけ ない けど

( フィー ) そう か せっかく だ から 挨拶 し たかった な

ただ の 口うるさい おやじ だって

あっ … ん ぐ ぐ ぐ

( ノノ ) ハチマキ ? ( ハチマキ ) あっ

今日 退院 な ん だ っけ ?

あと で 挨拶 に 行 こ う と 思って た ん だ けど

( ノノ ) 地球 に 帰る の ?

仕事 が ある から な 地球 に 帰 れる の は ずっと 先

( ハチマキ ) ん じゃ

ケガ し たら また おいで 遠慮 なく

ハハッ そう する

なあ ノノ 君 の …

( ノノ ) ん ?

あっ いや 元気 で

フフッ

あっ …

( ハチマキ ) “ 元気 で ” ?

( ハチマキ ) バッカ か ! 俺 は ー !

( ハチマキ ) バッカ か ! 俺 は ー !

( クラクション )

( クラクション )

( フィー ) ふ ー ん 12 年 も ね

なんか かえって 悪く なり そう だ けど

( ハチマキ ) 結局 病名 は 聞か ず じまい だった な

ハァ … ( フィー ) フッ

( ハチマキ ) 静か の 海 … か

ここ が 本物 の 海 なら よかった のに な

( フィー ) は っ !

い た あっ

ハチ あれ

何 だ よ いきなり

ああ ? 人 か ? おい

( アナウンス ) 静 ( し ず ) か の 海 ( うみ ) 月面 宇宙 港 を ご 利用 いただき ―

誠に ありがとう ございます

( ハチマキ ) どう だ ? フィー ヤバ い の か ? その 人

( フィー ) スーツ 内 の 窒素 濃度 が 異常 に 高い

ろくな プリ ブリージング も し なかった な

( ハチマキ ) 1 気圧 服 じゃ ない の か ?

( フィー ) 血 中 窒素 が 気化 し て 体中 で 空気 塞 栓 を 起こし てる

重度 の 減 圧 症 だ

息 は ある ん だ ろ ? 病院 に 運べ よ …

あっ ローランド さん ?

ベテラン な ん だ ろ ?

なんで こんな 初歩 的 な ミス す ん だ よ ?

( フィー ) 私 に 聞い た って 知る もん か !

( ハチマキ ) まさか 自殺 ?

( フィー ) バカ 言って ん じゃ ない の !

私 が 担ぐ から 車 に 戻って エアーロッ …

( ローランド ) そっと し とい て くれ ん か

( フィー ) あっ ( ハチマキ ) えっ

もう 潮時 な ん だ よ

ローランド さん

( ローランド ) 白血 病 な ん だ

20 年 も 宇宙 に い た から な

俺 ほど 宇宙 を 愛し て いる 者 は い ない と いう のに ―

随分 な 仕打ち じゃ ない か

俺 は …

俺 を 勝手 に 引退 さ せる な

まだまだ 俺 は …

まだまだ 俺 は …

( ハチマキ ) フィー ( フィー ) やって る !

( ハチマキ ) フィー ( フィー ) やって る !

だが 酸素 ボンベ の 減り から し て もう 10 時間 以上 …

( ハチマキ ) おい じいさん しっかり しろ よ !

20 年 の キャリア が ある ん だ ろ

( ローランド ) だ が ハハッ そう 簡単 に フラ れ は せ ん ぞ

これ で 俺 は … 俺 も お前 の ―

一部 … に …

はっ

( フィー ) 定期 便 は 振り替え か

タナベ 宇宙 港 で 待って る って

なあ フィー

何 ?

神様 … みたい な もの が いる と し て さ

( ノノ ) ん ? ハチマキ ?

多分 そい つ 俺 たち 人間 が 嫌い な ん だ ろ う な

( フィー ) ん …

( ハチマキ ) 地球 も 汚し て 月 も 汚し て おまけ に デブリ

露骨 に 帰れ って 言わ れ てる のに 気 が つか ない ―

迷惑 な 客 な ん じゃ ない か な 俺 たち

( フィー ) ハチマキ

あ ぐ っ

あっ …

( ハチマキ ) な … くっ この …

( フィー ) シャキッ と しろ ! デブリ 屋 だ ろ

何 さ 大 の 男 が ウジ ウジ と

神様 が 何 だって ?

だったら 地球 ( オカ ) に 降りる って の ?

もう ここ は 人間 の 世界 だ

ああ …

そう と も

温かい 所 に 引きこもって い て も 何 の 解決 に も なりゃ し ない ん だ

今更 宇宙 資源 なし で 世 の 中 が 回る わけない でしょ !

若い の が そんな ふ 抜け じゃ ―

ローランド さん だって 安眠 でき ない ぞ

とにかく 今 は 足 を 治す こと だけ 考え なさい

バカ ハチ !

( ハチマキ ) ああ … ( ドア の 閉まる 音 )

( フィー ) いって え あの 石 頭

は あ … あっ

あいた た た ハァ …

( ドア の 開く 音 )

( ノノ ) ハチマキ 戻って き た の ?

( ハチマキ ) まあ いろいろ あって

聞い て た ?

お っか ない やつ だ ろ ? グー で 殴り や がん の

ハチマキ もう 1 個 酸素 ボンベ 取って こ られる ?

これ から …

( ハチマキ ) え ?

( ノノ ) この 先 に 1 気圧 服 の 置 い て ある エア ロック が あって ―

そこ から 月面 に 出 て も なぜ か バレ ない ん だ

ないしょ だ よ

月面 ?

あっ …

( ノノ ) この 町 さっき 夜 に 入った ん だ

夜 の ほう が きれい な ん だ よ 星 だらけ で ね

でも 大人 の 人 が 外 に 出さ せ て くれ ない の よ ね

だから こっそり

大人 の 人 って 君 だって 大人 じゃ ない か

あっ そう か 12 歳 だ よ 私

ああ そう な ん だ

12 歳 ! ?

シーッ !

( ハチマキ ) ん ぐん ぐ …

プハッ ハァ ハァ …

私 ね ルナ リアン な の ( ハチマキ ) えっ

( ノノ ) 月 生まれ の 月 育ち 世界 に 4 人 しか い ない ん だ って

言わ なかった っけ ?

ああ …

( ノノ ) 父さん も 母 さん も 月 で 働 い て いる ん だ

ここ で イルメナイト 採掘 プラント の ―

技師 を し て いる の

私 が お なか に いる って 分かった とき …

( ハチマキ ) そう いや 「 コスモ ノーツ 」 で 読 ん だ な

ルナ リアン に は 生まれつき 低 重力 障害 が ある

だから 見た目 は 大きく なる けど ―

骨 や 筋肉 心肺 機能 が それ に 全然 ついて い け ない

( ノノ ) 終わった

( ハチマキ ) 地球 の 重力 に は 耐え られ ない 体

月 が 故郷 なんて すごい でしょ ? 自慢 な ん だ

( ハチマキ ) ノノ 両親 を 恨 ん だ り し ない の か ?

地球 で 暮らし たい って 思わ ない ?

地球 が どんな に いい 所 でも ―

ただ 暮らし てる だけ じゃ 意味 ない もん

でも ね 最初 に 地球 に 行く とき は 海 で 泳ぐ って 決め て ん の

あっ …

それ に ね 地球 を 知ら ない 私 の 体 の 成長 記録 が ―

宇宙 生活 病 の 研究 に 役立って る ん だ

その 役目 が 落ち着く まで 月 を 離れる つもり は ない よ

それ に 研究 が 進む たび に 私 の 体 も 丈夫 に なって る し ね

それ から 地球 は 暮らし たい 所 じゃ ない

行った こと が ない から 行って み た いとこ

私 が 暮らす の は ここ

♪ ~

( ハチマキ ) ここ が …

( ハチマキ ) あっ …

どう ? ハチマキ 私 の 海

いい でしょ ?

( ハチマキ ) 残念 だ けど 俺 に は ただ の 砂漠 だ

あっ …

どう し た の ? 早く おいで よ ほら

ほら !

( ノノ の 笑い声 )

( ハチマキ ) あっ …

( ノノ ) 地球 じゃ 4 等 星 まで しか 見え ない ん でしょ ? ハチマキ

あっ あれ でしょ ?

こない だ ニュース で やって た 超 新星 爆発 って

リゲル と シリウス を 通る 線 の 先 に ある やつ だ よ ね

( ハチマキ ) 俺 に とって は ―

ただ の 何も ない 砂漠 で しか ない この 月

でも 少なくとも ノノ に とって は ただ の 砂漠 じゃ ない

要するに わがまま で 冷たい 宇宙 って やつ と ―

どう 向き合って いく か って こと な ん だ ろ う な

なあ ? ノノ

( タナベ ) 足 すっかり いい みたい です ね

( ハチマキ ) ああ まあ な

( フィー ) 休暇 も 終わり ね

また 仕事 漬け の 毎日 よ 覚悟 し て もらう から

覚悟 なら ―

もう でき てる よ

広い 海 だ な しかし

♪ ~

♪ グッと 水 を 飲み 干し

♪ 夕焼け 雲 見上げる の さ

♪ 今日 も 一 日 が 終わって

♪ 街路 樹 の 下 を 帰 ろ う

♪ やる こと だらけ で テンパ って 、

♪ 無理 を し て 、 つまず い て も

♪ 何 か 必ず つか ん でる さ

♪ 気楽 に い こ う ぜ

♪ 素晴らしい 人生 だ から

♪ 自分 を 愛する 勇気 を 持 と う

♪ 新しい ドア 叩 い て

♪ ひとつひとつ 歩 い て ゆ こ う

♪ 素晴らしい 人生 な の さ

♪ 君 も 僕 も すべて の 人 も

♪ 喜び と 悲しみ の 意味

♪ 探し つづけ て so just on my way

( 課長 ) 写真

( ラビィ ) 何 か の チケット ( ユーリ ) お 金

手 切れ 金 !

( ドルフ ) そう だ あの ころ と は 違う

俺 たち だけ で やって み せる ん だ

信号 は 生き てる ん だ ろ ? 位置 は 分かって ん だ !

やっ べ え

( タナベ ) 先輩

( ドルフ ) ちょうど よかった

君 に 話し て おき たい こと が ある

あっ …

不倫 って こと ?


Planetes Episode 7

( ナレーション ) 使い捨て られ た 人工 衛星 なれーしょん|つかいすて|||じんこう|えいせい Abandoned artificial satellites. Tanks jettisoned from shuttles.

シャトル が 切り離し た タンク しゃとる||きりはなし||たんく

ステーション 建造 時 に 出 た 廃棄 物 すてーしょん|けんぞう|じ||だ||はいき|ぶつ Debris generated during space station construction.

これ ら 宇宙 の ゴミ スペース デブリ は ― ||うちゅう||ごみ|すぺーす|| This trash, space debris, circles the Earth at speeds approaching 8 km/s.

秒速 8 キロ メートル 近い 速度 で 地球 の 周り を 回って い ます びょうそく|きろ|めーとる|ちかい|そくど||ちきゅう||まわり||まわって||

そんな デブリ が 宇宙 船 と ぶつかれ ば ― |||うちゅう|せん||| Should this debris collide with a spacecraft, it could result in a terrible accident.

大きな 事故 に つながり かね ませ ん おおきな|じこ|||||

そこ で 人々 は デブリ を 回収 する 必要 に 迫ら れ まし た ||ひとびと||||かいしゅう||ひつよう||せまら||| For this reason, mankind has been confronted by the necessity of collecting this debris.

2075 年 ― とし This is a story of 2075, a time in which this space garbage has become a problem.

これ は 宇宙 の ゴミ が 問題 に なった 時代 の 物語 ||うちゅう||ごみ||もんだい|||じだい||ものがたり

♪ ~

♪ そして 人 は 時空 ( とき ) を 越え た 夢 を 見る |じん||じくう|||こえ||ゆめ||みる Soshite hito wa toki wo koeta yume wo miru, And people dream dreams that transcend time,

♪ 静寂 の 宇宙 ( うみ ) に 抱か れ て せいじゃく||うちゅう|||いだか|| ...seijyaku no umi ni idakarete. ...held in the arms of a still sea.

♪ 鳥 や 雲 を 見上げ て は ちょう||くも||みあげ|| Tori ya kumo wo miagete wa... As they look up at the birds and clouds,

♪ 儚 ( は かな ) い 生命 ( いのち ) 燃やし た はかな||||せいめい||もやし| ...hakanai inochi moyashita... ...it set their ephemeral souls on fire...

♪ 幾 千 の 朝 に いく|せん||あさ| ...ikusen no asa ni. ...on a thousand mornings.

♪ 光 が 向かう 場所 へ ひかり||むかう|ばしょ| Hikari ga mukau basho e... I bet they're taking flight...

♪ 羽ばたく だ ろ う はばたく||| ...habataku darou. ...to where the light is headed.

♪ 願い を 放つ 時 は 今 ねがい||はなつ|じ||いま Negai wo hanatsu toki wa ima. Now is the time to launch your dreams.

♪ 果て なき 夢 を 乗せ た はて||ゆめ||のせ| Hatenaki yume wo noseta... Off into the frontier that is carrying...

♪ フロンティア へ ...frontier e, ...boundless dreams,

♪ 遠く 遠く Dive in the Sky とおく|とおく|||| ...tooku tooku dive in the sky. ...farther and farther, dive in the sky.

( ハチマキ ) 俺 たち 人間 は ― |おれ||にんげん| We humans aren't designed to spend our entire lives in space.

宇宙 空間 で 一生 を 過ごす よう に は ― うちゅう|くうかん||いっしょう||すごす|||

でき て い ない

筋 トレ や 食事 に 気 を つけ て い ない と ― すじ|||しょくじ||き|||||| If you don't watch your diet and exercise, you'll be sidelined before you know it,

あっという間 に ダウン し ち まう し ― あっというま||だうん||||

閉鎖 環境 で 精神 の バランス を 失う 者 も いる へいさ|かんきょう||せいしん||ばらんす||うしなう|もの|| ...and some people go crazy from staying in a closed environment.

宇宙 放射 線 も 容赦 が ない うちゅう|ほうしゃ|せん||ようしゃ|| Cosmic radiation is unforgiving, too.

ついてこ られ ない やつ は あっという間 に ゴー ホーム だ |||||あっというま|||ほーむ| Folks who can't handle it all turn right around and go home.

ただ 病気 や ケガ で すぐ に は 地球 に 帰 れ ない 場合 が ある |びょうき||けが|||||ちきゅう||かえ|||ばあい|| But there are times when sickness or injuries keep you from going back to Earth right away.

だから 月 は ― |つき| That's why the moon is like a convalescent home to folks like us who work in space.

俺 たち 宇宙 で 働く 人間 に とって 保養 所 みたい な もん だ おれ||うちゅう||はたらく|にんげん|||ほよう|しょ||||

あ ~ 結局 の ところ 俺 たち は 地球 から 離れ て は 生き て い け ない |けっきょく|||おれ|||ちきゅう||はなれ|||いき||||

それ が 今 の 現実 だ ||いま||げんじつ| That's just the way it is right now.

( シャッター 音 ) ( ハチマキ ) ん ? しゃったー|おと||

( ノノ ) ハァ …

( タナベ ) 先輩 ( ハチマキ ) あっ |せんぱい|| Sempai!

何 だ よ みんな そろって なん|||| How come you're all ganging up on me like this?

( タナベ ) “ 何 だ ” って … |なん|| What do you mean?

( フィー ) 見舞い に 来 ちゃ いけ ない の か ? |みまい||らい||||| Aren't we allowed to come visit you?

な っ そ … そりゃ どう も Oh, uh, I appreciate it.

( ノノ ) さすが に 無理 か |||むり| I guess this isn't gonna work...

ハァ …

( リュシー ) 全治 1 週間 ? |ぜんち|しゅうかん It'll take you a week to recover?

( チェン シン ) じゃあ 休暇 中 は ずっと 入院 し てる って こと か |||きゅうか|なか|||にゅういん||||| So you're going to spend all your time off cooped up in the hospital?

っと に … こんな こと なら セブン に い た ほう が マシ だった Geez, if I'd known this was gonna happen, I would've stayed on Seven.

病室 まで 転々 と 替え させ られ て よ びょうしつ||てんてん||かえ|さ せ||| They've been bouncing me from room to room, too.

忍者 さん は もう みんな 退院 し た のに にんじゃ|||||たいいん||| But the ninjas have already been discharged...

やつ ら は 何だか んだ 言って 6 分 の 1 G に 慣れ てん だ よ |||なんだか||いって|ぶん||||なれ||| With all that stuff they do, they're used to this one-sixth G.

( フィー ) ハチ 病院 の 手続き やっと い た から |はち|びょういん||てつづき|||| Hachi, I took care of all the paperwork from the hospital.

それ と 「 コスモ ノーツ 」 今週 号 ||||こんしゅう|ごう Also, here's this week's issue of Cosmonauts.

あと 労災 は 下り ない から ね |ろうさい||くだり||| Oh, and worker's comp isn't going to cover this.

( ハチマキ ) なんで だ よ 俺 は 人助け を … ||||おれ||ひとだすけ| Why not?! I saved somebody...

忍者 ごっこ で ケガ し た ん だ ろ ? にんじゃ|||けが||||| You got hurt while playing ninja, right?

ぐ っ くっ … 黙って ろ って |||だまって||

うそ は いけ ませ ん よ It's not good to lie.

お前 の お 隣 さん の せい で こう なって る ん だ ろ ? おまえ|||となり|||||||||| This happened to me because of those neighbors of yours!

だから いろいろ 身 の 回り の 世話 を し てる ん じゃ ない です か ||み||まわり||せわ|||||||| That's why I've been trying to make you more comfortable.

( チェン シン ) ハチ いい 機会 だ から ― ||はち||きかい|| Hachi, why don't you take advantage of this opportunity and go back to Earth to recuperate?

地球 ヘ 帰って 静養 し たら どう だ ? ちきゅう||かえって|せいよう||||

そう です よ Hey, that's right!

1 年 以上 帰って ない ん でしょ う ? お 父さん と も 仲直り し て … とし|いじょう|かえって||||||とうさん|||なかなおり|| You haven't been back for over a year, right? You can patch things up with your father...

うる せ え な ! Give it a rest! Astronauts heal faster when they're in space!

宇宙 飛行 士 は 宇宙 に いる の が いちばん 治り が 早い ん だ よ うちゅう|ひこう|し||うちゅう||||||なおり||はやい|||

( ローランド ) いい 心掛け だ ( ハチマキ ) あっ ? ||こころがけ||| That's a fine attitude to have.

( ローランド ) だ が トレーニング 不足 だ な 簡単 に 足 を 痛める よう で は |||とれーにんぐ|ふそく|||かんたん||あし||いためる||| But you must not be getting enough physical training if you hurt your leg that way.

誰 だ ? お っ さん だれ|||| Who are you, old man?

全く 最近 の 若い の は だらしない な まったく|さいきん||わかい|||| I swear, kids nowadays aren't worth their salt.

1 気圧 服 や ナブ スター に 慣れ て 楽 し すぎる から だ きあつ|ふく|||すたー||なれ||がく|||| You have it too easy. You're used to your full pressure suits and Navstars.

だから 誰 な ん だ よ あんた |だれ||||| Like I said, who the hell are you?

だから 誰 な ん だ よ あんた |だれ||||| Mr. Harry Roland of room 303,

( アナウンス ) 303 号 室 の ― あなうんす|ごう|しつ|

( アナウンス ) 303 号 室 の ― あなうんす|ごう|しつ|

ハリー ・ ローランド 様 ||さま

ハリー ・ ローランド 様 ||さま

あっ ?

( ローランド ) おっと 俺 か ||おれ| Oops, that's me.

( ローランド ) おっと 俺 か ||おれ|

( アナウンス ) 至急 第 1 診察 室 まで ― あなうんす|しきゅう|だい|しんさつ|しつ|

( アナウンス ) 至急 第 1 診察 室 まで ― あなうんす|しきゅう|だい|しんさつ|しつ|

お 越し ください |こし| Harry Roland? That's him?

ハリー ・ ローランド あの 人 が ねえ |||じん||

ハリー ・ ローランド あの 人 が ねえ |||じん|| Repeating...

知って る ん です か ? しって|||| Mr. Harry Roland of room 303,

キャリア 20 数 年 の 一 等 航 宙 士 よ きゃりあ|すう|とし||ひと|とう|わたる|ちゅう|し| He's an astronaut first-grade with a career spanning more than 20 years.

小 惑星 帯 を 初めて 有人 探索 し た ヒーロー の 1 人 しょう|わくせい|おび||はじめて|ゆうじん|たんさく|||ひーろー||じん He's one of the heroes on the first manned exploration of the asteroid belt.

あんた たち が 子供 ん と きね |||こども||| That was back when you were kids.

えらく 元気 そう な おやじ だ けど なんで 入院 し てん だ ? |げんき|||||||にゅういん||| Seems pretty spry for an old-timer. What's he doing in the hospital?

忍者 ごっこ で ケガ し た ん じゃ ない の は 確か です ね にんじゃ|||けが||||||||たしか|| It's pretty obvious that he didn't hurt himself playing ninja.

て め え 蒸し返す ん じゃ ねえ よ |||むしかえす|||| Don't bring that up again, damn it!

( タナベ ) エヘヘ ヘヘ

( 機械 音声 ) いらっしゃい ませ きかい|おんせい|| Welcome.

ご 希望 の 雑誌 を クリック し て 書き換え て ください |きぼう||ざっし|||||かきかえ|| Please click on the magazine you wish to read, and overwrite the old file.

ご 希望 の 雑誌 を クリック し て 書き換え て ください |きぼう||ざっし|||||かきかえ||

( シャッター 音 ) ( ハチマキ ) あっ しゃったー|おと||

ご 希望 の 雑誌 を クリック し て 書き換え て ください |きぼう||ざっし|||||かきかえ||

あっ … ああ

( シャッター 音 ) しゃったー|おと

( ハチマキ ) 読む ? ( ノノ ) えっ ? |よむ||

「 コスモ ノーツ 」 の 今週 号 地球 環境 特集 やって る よ |||こんしゅう|ごう|ちきゅう|かんきょう|とくしゅう||| It's this week's issue of Cosmonauts. They're doing a special on Earth's environment.

俺 もう 読 ん じゃ った から おれ||よ|||| I've already read it.

ありがとう Oh, thanks.

そんじゃ Well, see ya.

あっ あ … ( ハチマキ ) ん ?

あの … Um...

( ハチマキ ) 海 って 地球 の だ よ ね ? |うみ||ちきゅう|||| Oceans? You mean the ones on Earth?

( ノノ ) うん Yeah.

( ハチマキ ) 教えろ った って 俺 も 1 年 以上 帰って ない から な |おしえろ|||おれ||とし|いじょう|かえって||| I don't know what I can tell you about 'em. I haven't been back there for a year.

( ノノ ) そう な ん だ Oh, you haven't?

君 は ここ に 来 て どれ くらい な の ? きみ||||らい||||| How long has it been since you came up here? You look about the same age as...

俺 と そんなに 変わり ない … ( ノノ ) 12 年 おれ|||かわり|||とし

じゅう に … 12 年 ! ? ||とし Twelve...

うん

えー っと …

( ハチマキ ) そんな 長い こと 地球 に 帰 れ ない 病気 って 何 だ ? ||ながい||ちきゅう||かえ|||びょうき||なん| What disease could she have that would keep her from going back to Earth for so long?

12 年 って こと は こう 見え て 結構 いい 年 な の か ? とし|||||みえ||けっこう||とし||| If she's been here twelve years, I guess that means she's older than she looks.

いや そんな こと は どう で も いい No, don't think about that.

うかつ に 病名 と か 聞い たり し ちゃ マズ い よ な や っぱ ||びょうめい|||ききい||||||||| I guess it'd be a bad idea to just come out and ask her what disease she's got...

( ノノ ) ん ?

( ハチマキ ) えー っと 海 か |||うみ| Well, let's see... The ocean, huh?

海 だ よ な うみ||| Okay, the ocean. Well, the sea level's risen in the past twelve years.

12 年 前 より 水位 は 上がって る けど … とし|ぜん||すいい||あがって||

俺 の 家 ( うち ) 九十九里 ( くじゅう くり ) の そば で さ おれ||いえ||くじゅうくり|||||| My family lives near Kujukuri.

くじゅう ? Kuju?

日本 の 海岸 にっぽん||かいがん It's on the coast of Japan.

いつも 見 て た から 気 に し なかった けど ― |み||||き|||| I always saw the ocean, so I never gave it much thought.

や っぱ さ 1 年 の ほとんど を 宇宙 で 暮らし てる せい かな |||とし||||うちゅう||くらし||| I guess it's because I've been living in space for nearly a year.

こっち から 見 てる と なんだか やけに きれい に 思 え て さ ||み|||||||おも||| When you see it from out here, there's something incredibly beautiful about it.

あっ いや … Um. But there aren't many spots that are clean enough to swim in, though.

実際 泳 げ る ほど きれい な 海 なんて ほとんど ない よ じっさい|えい||||||うみ||||

遠巻き に 見 てる ほう が よっぽど マシ さ とおまき||み|||||| I think it's a lot better to look at it from a distance.

多分 … たぶん I guess.

ふ ー ん |-|

( 看護 師 ) ノノ ちゃ ー ん 診察 かんご|し|||-||しんさつ Nono, honey? Time for your exam.

( ノノ ) は ー い ||-| Coming!

そう いや 俺 も 薬 を 取り に う っ あ … ||おれ||くすり||とり|||| That reminds me, I need to pick up my medication and...

あした まで 借り て て いい ? これ ||かり|||| Can I borrow this until tomorrow?

あっ いい よ あげる

ほんと ? ありがとう Really? Thanks!

( 看護 師 ) ノノ ちゃん かんご|し|| Nono.

は ー い |-| I'm coming!

ほんと に ありがとう Thanks a lot!

( ハチマキ ) あっ …

( ノノ ) それ じゃあ See ya!

12 年 … か とし| Twelve years, huh?

( ハチマキ ) 普通 本格 的 な 治療 は 地球 で やる もん だ ろ う に |ふつう|ほんかく|てき||ちりょう||ちきゅう||||||| Usually, extreme cases go back to Earth for treatment.

12 年 … とし Twelve years...

俺 に は 耐え られ ない な おれ|||たえ||| I probably couldn't handle that...

いや 耐え られる 人間 なんて いる の か ? |たえ||にんげん|||| No, could any human handle something like that?

♪ ~

( リュシー ) 残念 です |ざんねん| That's too bad. We're on different flights back, Cheng-Shin.

チェン シン さん と 別便 に なっちゃ う なんて ||||べつびん||||

ハチ に 会ったら 伝え て くれる ? 先 に セブン で 待って る って はち||あったら|つたえ|||さき||||まって|| If you see Hachi, could you tell him that I'll be waiting for him on Seven?

( リュシー ) タナベ に 言って おき ます |||いって|| I'll pass it along to Tanabe.

ちょくちょく 着替え と か 持っていって る みたい だ から |きがえ|||もっていって|||| She always coming by to bring him changes of clothes and stuff.

責任 感じ てる の か な せきにん|かんじ|||| I wonder if she feels responsible for what happened?

タナベ さん 真面目 だ から ||まじめ|| Tanabe sure is thoughtful.

女の子 が 男 の 見舞い に 行く 理由 なんて ― おんなのこ||おとこ||みまい||いく|りゆう| Actually, there's only one reason that I can think of for a girl to visit a boy in the hospital.

1 つ しか ない と 思い ます けど ? ||||おもい||

( あくび )

( ドア の 開く 音 ) どあ||あく|おと

あっ 何 だ よ ? 毎日 来 ん なって 言って ん だ ろ |なん|||まいにち|らい|||いって|||

毎日 なんて 来 て ませ ん よ おととい は 部屋 に い まし た まいにち||らい|||||||へや|||| I don't come here every day. I stayed home the day before yesterday.

( ハチマキ ) 何 だ ? これ |なん|| What's that?

( タナベ ) お 見舞い リンゴ です ||みまい|りんご| A get-well gift. It's an apple.

これ が ! ?

月 の 大地 で 育て た ん です って つき||だいち||そだて|||| They said it was grown in lunar soil.

おいおい 大丈夫 か ? |だいじょうぶ| Hey, are you sure this is safe?

既に 果物 じゃ ない もの に 進化 し て ねえ か ? すでに|くだもの|||||しんか|||| I think it might have evolved into something that isn't a fruit.

( ローランド ) 肝 が 小さい ぞ 若い の |かん||ちいさい||わかい| You sure are lily-livered, youngster.

宇宙 って の は 放射 線 で いっぱい な ん だ うちゅう||||ほうしゃ|せん||||| Space is full of radiation.

大気 に 守ら れ て い ない 月 の 被ばく 量 は ― たいき||まもら|||||つき||ひばく|りょう| With no atmosphere to protect it, the moon gets over 100 times the radiation the Earth does.

地球 の 100 倍 以上 ちきゅう||ばい|いじょう

( ハチマキ ) まっ 地球 と 同じ ように 育つ わきゃ ね えよ な ||ちきゅう||おなじ|よう に|そだつ|||| Well, I guess you can't expect 'em to grow the same as they do on Earth...

( タナベ ) おいし そう じゃ ない です か It looks delicious, doesn't it?

お前 食べ た こと あん の か ? これ おまえ|たべ|||||| Have you ever eaten one of these?

まさか No, of course not.

( ハチマキ ) て め え 俺 に 毒 味 さ せる つもり だ な ? ||||おれ||どく|あじ||||| You're trying to use me as your poison tester, aren't you?!

いい か 若い の よく 聞け ||わかい|||きけ Listen up, youngster.

( ハチマキ ) あ ?

( ローランド ) スプートニク から 100 余 年 |||よ|とし It's been over a hundred years since Sputnik. We astronauts made space the world it is today.

宇宙 は 俺 たち 宇宙 飛行 士 が 育て て き た 世界 だ うちゅう||おれ||うちゅう|ひこう|し||そだて||||せかい|

死に 場所 も ここ 以外 に ない ぞ しに|ばしょ|||いがい||| And there's no better place for an astronaut to die.

あんた に 言わ れ なく たって その つもり だ ||いわ|||||| I don't need you to tell me that. That's how I plan to go.

まず っ … Gross.

( ハチマキ ) あれ ? ( ノノ ) あっ … Huh?

こない だ は ありがとう えっ と … Thanks for the magazine earlier, um...

( ハチマキ ) 星野 ( ほし の ) 八 郎太 ( は ちろう た ) |ほしの|||やっ|ろうた||| Hachirota Hoshino.

“ ハチマキ ” で いい よ みんな そう 呼 ん でる ||||||よ|| Just call me Hachimaki. Everybody else does.

( ノノ ) ハチマキ ? ウフフッ 変 な 名前 |||へん||なまえ Hachimaki?

私 は … ( ハチマキ ) ノノ わたくし|||

この 間 看護 師 さん が 呼 ん で た “ ノノ ちゃん ” って |あいだ|かんご|し|||よ|||||| Nono. I heard that nurse call you over earlier.

アハッ フフッ

( ハチマキ ) 何 か 飲む ? おごる よ |なん||のむ|| Want something to drink? It's my treat.

( ノノ ) あっ 私 は いい ||わたくし|| No thanks, I'm okay.

( ハチマキ ) ジュース ぐらい 遠慮 し なく て いい のに |じゅーす||えんりょ||||| You could've let me treat you to a juice, you know.

昼間 麻酔 を 使っちゃ っ た から 眠 れ なく って 時間 つぶし て た ひるま|ますい||つかっちゃ||||ねむ||||じかん||| They put me under this afternoon, and now I can't get to sleep.

なるほど ね Oh, that's why.

ああ 今日 は カメラ ない の ? |きょう||かめら|| You don't have your camera with you today?

ん ? ああ

お 誕生 日 の お 祝い に もらった ん だ けど ね |たんじょう|ひ|||いわい|||||| I got it as a present for my birthday.

なんだか 撮って み て も 実感 が 湧か なく って |とって||||じっかん||わか|| But it didn't seem real, not even when I took pictures of it.

ねえ ハチマキ クジュ の こと 聞か せ て |||||きか|| Say, Hachi, tell me about that Kuju place.

ああ 九十九里 浜 ? |くじゅうくり|はま Oh, you mean Kujukuri Beach?

うん Yeah.

俺 高校 の とき バイク に ハマ って て さ おれ|こうこう|||ばいく||はま||| When I was in high school, I was really into motorcycles.

潮風 って や っぱ 機械 に は 最悪 な ん だ けど ― しおかぜ||||きかい|||さいあく|||| The salty wind off the sea is really bad for machines,

でも 海 沿い の 道 ばかり 走って た |うみ|ぞい||どう||はしって| ...but I rode my bike along the seaside roads all the time, anyway.

あんまり 考え た こ と なかった けど ― |かんがえ||||| I never thought about it much, but I guess I really loved it.

きっと 好き だった ん だ ろ う な 海 が 見える の |すき|||||||うみ||みえる|

( ノノ ) ここ から 見える ? |||みえる

( ハチマキ ) あ ?

いや 反対 側 に な っち まっ てる かな |はんたい|がわ|||||| No, it's on the Earth's far side right now.

見 て み たい な ハチマキ の 海 み|||||||うみ I sure would like to see your ocean, Hachimaki!

( ハチマキ ) う … えっ ?

ああ その うち な … じゃあ 俺 部屋 に 戻る ね |||||おれ|へや||もどる|

( ノノ ) 私 も |わたくし| Me, too. I get in trouble if I stay up too late.

あんまり 夜更かし する と 怒ら れ ちゃ う |よふかし|||いから|||

( アナウンス ) 3 番 臨床 参加 する 薬剤 師 は ― あなうんす|ばん|りんしょう|さんか||やくざい|し| All pharmacists participating in the third set of clinical trials,

中央 薬 事 課 に 集合 し て ください ちゅうおう|くすり|こと|か||しゅうごう||| ...please meet at the Central Pharmaceutical Affairs office.

( ハチマキ ) 3 Three!

( ノノ ) 4 Four.

5 ダウト I doubt it! ( ハチマキ ) た あっ 終わ ん ねえ よ これ |||しまわ|||| Geez, this game is never gonna end!

( ノノ ) フフッ は い ハチマキ に あげる

( ハチマキ ) おう タナベ Hey, Tanabe!

悪 ( わり ) いな 退院 の 手続き に どう し て も 社員 証 が 要る って あく|||たいいん||てつづき||||||しゃいん|あかし||いる| Sorry about that. They said they have to have my company I.D. for their release forms.

( タナベ ) いえ That's okay.

はい ( ハチマキ ) おう サンキュー |||さんきゅー - Here. - Thank you.

ねえ 一緒に やら ない ? |いっしょに|| Hey, wanna join in? It's more fun with three people.

3 人 の ほう が 面白い ん だ これ じん||||おもしろい|||

2 人 だ と なかなか 終わ ん ない の じん||||しまわ|||

ダウト って 知って る ? ||しって|

あの … この あと 約 束 が ある から |||やく|たば||| Um, I have plans after this, so...

そ っか 残念 ||ざんねん Oh, you do? That's too bad.

( ノノ ) 私 残り 3 枚 だ よ は い 6 |わたくし|のこり|まい|||| I have three cards left. Okay, six!

( ハチマキ ) じゃ ダウト I doubt it.

( ノノ ) は ずれ 6 で し た Wrong! It was a six!

( ハチマキ ) うそ だ ろ ? You're kidding me!

( ハチマキ と ノノ の 笑い声 ) ||||わらいごえ

♪ ~

( タナベ ) ほら 私 が 月 に い られる の って ― ||わたくし||つき||||| I'm only on the moon through tomorrow, you know?

あした まで でしょ う ?

( リュシー ) それ で いきなり 呼び出し た の ? ||||よびだし|| That's why you called me up all of a sudden?

( タナベ ) アポロ 公園 って 来 て み たかった ん だ |あぽろ|こうえん||らい||||| I wanted to come to Apollo Park.

リュシー と 違って ― ||ちがって Unlike you guys. I won't be able to come back here for a long time, Lucie.

今度 月 に 来 られる の は だいぶ 先 の こと だ から こんど|つき||らい|||||さき||||

あっ …

う わ あ “ ムーン 煎餅 ” だって ||||せんべい|

ほら ほら やっぱり ある ん だ すご ~ い Look, look, I knew they'd have them!

日本 の お 菓子 ? にっぽん|||かし Is it a Japanese snack food?

これ 普通 の お 煎餅 と 何 が 違う の か な |ふつう|||せんべい||なん||ちがう||| I wonder how these are different from regular rice crackers.

( 男性 ) すいません ( タナベ ) はい だんせい|||

( 女性 ) 写真 撮って もら え ませ ん か ? じょせい|しゃしん|とって||||| Yes?

あっ …

( 女性 ) あの … バック に アポロ 11 号 が 入る よう に ― じょせい||ばっく||あぽろ|ごう||はいる|| We were hoping to get a picture of us with Apollo 11 in the background.

撮って ほしい ん だ けど とって||||

( タナベ ) ん …

ここ から だ と アポロ 11 号 は 全部 入り ませ ん よ ||||あぽろ|ごう||ぜんぶ|はいり||| You won't be able to get all of Apollo 11 in the picture from here.

ああ ほら イーグル だったら 大丈夫 です よ ||||だいじょうぶ|| Oh, hey! You get get all of the Eagle module to fit, though!

あっ あっ ち で 撮り ま しょ う ||||とり||| Let's take it over there. This is your camera, right?

カメラ これ です よ ね かめら||||

私 メカ 苦手 な ん です けど 簡単 です よ ね ? これ わたくし||にがて|||||かんたん|||| I'm not very good with electronics, but this one's easy to operate, right?

( 男性 1 ) どう です ? 退院 し たら 行って み ませ ん か ? だんせい|||たいいん|||おこなって|||| What do you think? Want to go there after we get out of here?

( 男性 2 ) いい です ね だんせい||| That's a good idea. But my muscles have been shot ever since I was admitted here.

あっ でも 入院 し て 体 が なまって ます から な ||にゅういん|||からだ|||||

だから です よ That's why you should go. You've got to get up and moving.

体 動かさ ない と 気持ち いい もん です よ からだ|うごかさ|||きもち||||

地球 の 6 倍 飛び ます から ね ちきゅう||ばい|とび|||

自分 が ゴルフ 漫画 の 主人 公 に なった 気分 です よ じぶん||ごるふ|まんが||あるじ|おおやけ|||きぶん|| You feel like you've turned into the main character of a golf comic!

( 男性 2 ) じゃあ ギャラクシー ショット 打 て ます か ね ? だんせい|||しょっと|だ|||| I guess I'll try to make a black hole in one, then!

( 男性 1 ) ハハッ … だんせい|

( 医師 1 ) い た か ? ( 医師 2 ) いえ B 棟 に も いし||||いし|||むね|| Find him?

( ローランド ) ハァー フゥー ハァー フゥー

ハァー

( 医師 1 ) そっち は どう だ ? いし|||| How about you?

( 医師 2 ) モニター を 再 チェック し た が 見当たら ない いし|もにたー||さい|ちぇっく||||みあたら| I've double-checked the monitors, but there's no sign of him.

( 医師 3 ) 院 内 に は もう い ない と 考え た ほう が いい か いし|いん|うち|||||||かんがえ||||| Maybe we should work on the assumption that he isn't inside the hospital anymore.

( 医師 1 ) やはり 告知 が マズ かった か も いし||こくち||||| Maybe we shouldn't have told him.

( 医師 2 ) レスキュー を 呼ぶ か ? いし|||よぶ| Should I call search and rescue?

( 医師 1 ) それ は マズ い もう 少し 我々 で 捜 そ う いし||||||すこし|われわれ||さが|| That'd cause trouble. Let's look for him by ourselves for a while longer.

( フィー ) 忘れ物 は ない か ? |わすれもの||| Are you sure you have everything?

( ハチマキ ) ああ さて と Yeah. I guess it's time to go.

( フィー ) ローランド さん は ? Where's Mr. Roland?

いや ゆうべ から ずっと 見かけ ない けど ||||みかけ|| I don't know, I haven't seen him since last night.

( フィー ) そう か せっかく だ から 挨拶 し たかった な ||||||あいさつ|||

ただ の 口うるさい おやじ だって ||くちうるさい|| Aw, he's just a foul-mouthed old geezer.

あっ … ん ぐ ぐ ぐ

( ノノ ) ハチマキ ? ( ハチマキ ) あっ Hachimaki!

今日 退院 な ん だ っけ ? きょう|たいいん|||| They say you're being released today?

あと で 挨拶 に 行 こ う と 思って た ん だ けど ||あいさつ||ぎょう||||おもって|||| I was gonna stop by and say hi on my way out.

( ノノ ) 地球 に 帰る の ? |ちきゅう||かえる| Are you going back to Earth?

仕事 が ある から な 地球 に 帰 れる の は ずっと 先 しごと|||||ちきゅう||かえ|||||さき I have a job to do, so it'll be a long, long time before I can get back to Earth.

( ハチマキ ) ん じゃ Well, bye.

ケガ し たら また おいで 遠慮 なく けが|||||えんりょ| If you ever get hurt, feel free to come back here.

ハハッ そう する Sure, I'll do that.

なあ ノノ 君 の … ||きみ| Say, Nono. About your...

( ノノ ) ん ?

あっ いや 元気 で ||げんき|

フフッ

あっ …

( ハチマキ ) “ 元気 で ” ? |げんき| "Take care of yourself"?

( ハチマキ ) バッカ か ! 俺 は ー ! |||おれ||- AM I SOME KIND OF MORON?!

( ハチマキ ) バッカ か ! 俺 は ー ! |||おれ||-

( クラクション )

( クラクション )

( フィー ) ふ ー ん 12 年 も ね ||-||とし||

なんか かえって 悪く なり そう だ けど ||わるく||||

( ハチマキ ) 結局 病名 は 聞か ず じまい だった な |けっきょく|びょうめい||きか|||| I never even asked her what disease she had...

ハァ … ( フィー ) フッ

( ハチマキ ) 静か の 海 … か |しずか||うみ| The Sea of Tranquility, huh?

ここ が 本物 の 海 なら よかった のに な ||ほんもの||うみ|||| It would've been great if this was a real sea...

( フィー ) は っ !

い た あっ

ハチ あれ はち| Hachi! Over there!

何 だ よ いきなり なん||| What the hell did you slam on the brakes for?!

ああ ? 人 か ? おい |じん||

( アナウンス ) 静 ( し ず ) か の 海 ( うみ ) 月面 宇宙 港 を ご 利用 いただき ― あなうんす|せい|||||うみ||げつめん|うちゅう|こう|||りよう| Thank you for using the Sea of Tranquility lunar surface spaceport.

誠に ありがとう ございます まことに||

( ハチマキ ) どう だ ? フィー ヤバ い の か ? その 人 |||||||||じん How's he look, Fee? Is he in trouble?

( フィー ) スーツ 内 の 窒素 濃度 が 異常 に 高い |すーつ|うち||ちっそ|のうど||いじょう||たかい The nitrogen levels in his suit are abnormally high.

ろくな プリ ブリージング も し なかった な Guess he didn't do enough pre-breathing, either.

( ハチマキ ) 1 気圧 服 じゃ ない の か ? |きあつ|ふく|||| That isn't a full pressure suit?

( フィー ) 血 中 窒素 が 気化 し て 体中 で 空気 塞 栓 を 起こし てる |ち|なか|ちっそ||きか|||たいちゅう||くうき|ふさ|せん||おこし| The nitrogen that was in his blood is vaporizing. It's causing air embolisms all over his body.

重度 の 減 圧 症 だ じゅうど||げん|あっ|しょう| He's got severe decompression sickness.

息 は ある ん だ ろ ? 病院 に 運べ よ … いき||||||びょういん||はこべ| He's still breathing, right? If we get him back to the hospital...

あっ ローランド さん ? Mr. Roland?

ベテラン な ん だ ろ ? べてらん|||| Isn't he supposed to be a veteran?! How could he make such a rookie mistake?!

なんで こんな 初歩 的 な ミス す ん だ よ ? ||しょほ|てき||みす||||

( フィー ) 私 に 聞い た って 知る もん か ! |わたくし||ききい|||しる|| Don't ask me! How should I know?!

( ハチマキ ) まさか 自殺 ? ||じさつ You don't think... Suicide?

( フィー ) バカ 言って ん じゃ ない の ! |ばか|いって|||| Don't be stupid! I'll carry him, so you get the airlock and...

私 が 担ぐ から 車 に 戻って エアーロッ … わたくし||かつぐ||くるま||もどって|

( ローランド ) そっと し とい て くれ ん か Could you just leave me here?

( フィー ) あっ ( ハチマキ ) えっ It's time for me to go...

もう 潮時 な ん だ よ |しおどき||||

ローランド さん Mr. Roland?

( ローランド ) 白血 病 な ん だ |はっけつ|びょう||| I have leukemia.

20 年 も 宇宙 に い た から な とし||うちゅう||||| 'Cause I was out in space for 20 years.

俺 ほど 宇宙 を 愛し て いる 者 は い ない と いう のに ― おれ||うちゅう||あいし|||もの|||||| Nobody loves space more than me... How could she do this to me?

随分 な 仕打ち じゃ ない か ずいぶん||しうち|||

俺 は … おれ|

俺 を 勝手 に 引退 さ せる な おれ||かって||いんたい||| Don't you dare force me to retire!

まだまだ 俺 は … |おれ| - I still have plenty of good... - Fee.

まだまだ 俺 は … |おれ|

( ハチマキ ) フィー ( フィー ) やって る !

( ハチマキ ) フィー ( フィー ) やって る !

だが 酸素 ボンベ の 減り から し て もう 10 時間 以上 … |さんそ|ぼんべ||へり|||||じかん|いじょう

( ハチマキ ) おい じいさん しっかり しろ よ ! Hey, old man! Hang in there! You've had a 20 year career, right?

20 年 の キャリア が ある ん だ ろ とし||きゃりあ|||||

( ローランド ) だ が ハハッ そう 簡単 に フラ れ は せ ん ぞ |||||かんたん||||||| But you can't... get rid of me that easily.

これ で 俺 は … 俺 も お前 の ― ||おれ||おれ||おまえ| This way, I'll... I'll be part...

一部 … に … いちぶ| I'll be part of you...

はっ

( フィー ) 定期 便 は 振り替え か |ていき|びん||ふりかえ| I guess they're putting us on another flight...

タナベ 宇宙 港 で 待って る って |うちゅう|こう||まって||

なあ フィー Say, Fee...

何 ? なん Yeah, what?

神様 … みたい な もの が いる と し て さ かみさま||||||||| Let's say that there really is something like God out there...

( ノノ ) ん ? ハチマキ ?

多分 そい つ 俺 たち 人間 が 嫌い な ん だ ろ う な たぶん|||おれ||にんげん||きらい|||||| I guess he must really hate us humans.

( フィー ) ん …

( ハチマキ ) 地球 も 汚し て 月 も 汚し て おまけ に デブリ |ちきゅう||きたなし||つき||きたなし|||| We pollute the Earth, we pollute the moon, and we produce all that debris, too.

露骨 に 帰れ って 言わ れ てる のに 気 が つか ない ― ろこつ||かえれ||いわ||||き||| Maybe we're like annoying guests who don't take the hint...

迷惑 な 客 な ん じゃ ない か な 俺 たち めいわく||きゃく|||||||おれ| ...when he's telling us point-blank to go home.

( フィー ) ハチマキ Hachimaki!

あ ぐ っ

あっ …

( ハチマキ ) な … くっ この … What the...

( フィー ) シャキッ と しろ ! デブリ 屋 だ ろ |||||や|| Shape up, damn it! You're a debris hauler, aren't you?

何 さ 大 の 男 が ウジ ウジ と なん||だい||おとこ||うじ|うじ| You're a grown man, so quit your moping!

神様 が 何 だって ? かみさま||なん| What's this about God? Are we supposed to pack up and go back down to Earth?

だったら 地球 ( オカ ) に 降りる って の ? |ちきゅう|||おりる||

もう ここ は 人間 の 世界 だ |||にんげん||せかい| This is humanity's world now!

ああ …

そう と も That's right. Curling up and hiding in a warm, safe place won't solve anything.

温かい 所 に 引きこもって い て も 何 の 解決 に も なりゃ し ない ん だ あたたかい|しょ||ひきこもって||||なん||かいけつ|||||||

今更 宇宙 資源 なし で 世 の 中 が 回る わけない でしょ ! いまさら|うちゅう|しげん|||よ||なか||まわる|| The world can't get by without space resources anymore, and you know it!

若い の が そんな ふ 抜け じゃ ― わかい|||||ぬけ| Mr. Roland's gonna roll over in his grave if he finds out what cowards you young people are!

ローランド さん だって 安眠 でき ない ぞ |||あんみん|||

とにかく 今 は 足 を 治す こと だけ 考え なさい |いま||あし||なおす|||かんがえ| Anyway, just focus on your foot getting better!

バカ ハチ ! ばか|はち Stupid Hachi!

( ハチマキ ) ああ … ( ドア の 閉まる 音 ) ||どあ||しまる|おと

( フィー ) いって え あの 石 頭 ||||いし|あたま He really does have a head like a rock...

は あ … あっ

あいた た た ハァ … Ow...

( ドア の 開く 音 ) どあ||あく|おと

( ノノ ) ハチマキ 戻って き た の ? ||もどって||| Hachimaki? You came back?

( ハチマキ ) まあ いろいろ あって Well, something came up...

聞い て た ? ききい|| You heard that? Scary lady, isn't she?

お っか ない やつ だ ろ ? グー で 殴り や がん の ||||||||なぐり|||

ハチマキ もう 1 個 酸素 ボンベ 取って こ られる ? ||こ|さんそ|ぼんべ|とって||

これ から … I'm on my way to...

( ハチマキ ) え ?

( ノノ ) この 先 に 1 気圧 服 の 置 い て ある エア ロック が あって ― ||さき||きあつ|ふく||お||||えあ|ろっく|| There's an airlock up ahead that has full pressure suits stored in it.

そこ から 月面 に 出 て も なぜ か バレ ない ん だ ||げつめん||だ|||||||| They won't find out if we go out onto the surface from there.

ないしょ だ よ Don't tell anybody.

月面 ? げつめん The surface?

あっ …

( ノノ ) この 町 さっき 夜 に 入った ん だ ||まち||よ||はいった|| The city just entered the nightside.

夜 の ほう が きれい な ん だ よ 星 だらけ で ね よ|||||||||ほし||| It's prettier outside at night. It's full of stars.

でも 大人 の 人 が 外 に 出さ せ て くれ ない の よ ね |おとな||じん||がい||ださ||||||| But the adults never let me go outside. That's why I'm sneaking out.

だから こっそり

大人 の 人 って 君 だって 大人 じゃ ない か おとな||じん||きみ||おとな||| "The adults"? You're an adult, too, aren't you?

あっ そう か 12 歳 だ よ 私 |||さい|||わたくし

ああ そう な ん だ Oh, you are?

12 歳 ! ? さい YOU'RE ONLY TWELVE?!

シーッ !

( ハチマキ ) ん ぐん ぐ …

プハッ ハァ ハァ …

私 ね ルナ リアン な の ( ハチマキ ) えっ わたくし||||||| I'm a Lunarian.

( ノノ ) 月 生まれ の 月 育ち 世界 に 4 人 しか い ない ん だ って |つき|うまれ||つき|そだち|せかい||じん|||||| I was born and raised on the moon.

言わ なかった っけ ? いわ|| Didn't I tell you?

ああ …

( ノノ ) 父さん も 母 さん も 月 で 働 い て いる ん だ |とうさん||はは|||つき||はたら||||| My mom and dad both work on the moon.

ここ で イルメナイト 採掘 プラント の ― |||さいくつ|ぷらんと|

技師 を し て いる の ぎし|||||

私 が お なか に いる って 分かった とき … わたくし|||||||わかった| By the time they found out Mom was pregnant with me...

( ハチマキ ) そう いや 「 コスモ ノーツ 」 で 読 ん だ な ||||||よ||| Come to think of it, I've read about them in Cosmonauts.

ルナ リアン に は 生まれつき 低 重力 障害 が ある ||||うまれつき|てい|じゅうりょく|しょうがい|| Lunarians are born with damage from low gravity disorder.

だから 見た目 は 大きく なる けど ― |みため||おおきく|| So even though they seem at first glance to be growing big, their muscles, bones,

骨 や 筋肉 心肺 機能 が それ に 全然 ついて い け ない こつ||きんにく|しんぱい|きのう||||ぜんぜん||||

( ノノ ) 終わった |おわった All done!

( ハチマキ ) 地球 の 重力 に は 耐え られ ない 体 |ちきゅう||じゅうりょく|||たえ|||からだ Bodies that can't withstand Earth's gravity...

月 が 故郷 なんて すごい でしょ ? 自慢 な ん だ つき||こきょう||||じまん||| It's pretty cool that I come from the moon, huh?

( ハチマキ ) ノノ 両親 を 恨 ん だ り し ない の か ? ||りょうしん||うら||||||| Nono, don't you ever hate your parents for this?

地球 で 暮らし たい って 思わ ない ? ちきゅう||くらし|||おもわ| Haven't you ever wished you could live on Earth?

地球 が どんな に いい 所 でも ― ちきゅう|||||しょ| No matter how nice a place Earth is, there's no point if you're just gonna live there.

ただ 暮らし てる だけ じゃ 意味 ない もん |くらし||||いみ||

でも ね 最初 に 地球 に 行く とき は 海 で 泳ぐ って 決め て ん の ||さいしょ||ちきゅう||いく|||うみ||およぐ||きめ||| But I already made up my mind that when I go to Earth for the first time,

あっ …

それ に ね 地球 を 知ら ない 私 の 体 の 成長 記録 が ― |||ちきゅう||しら||わたくし||からだ||せいちょう|きろく| Besides, since my body's never experienced Earth conditions, studying how it develops...

宇宙 生活 病 の 研究 に 役立って る ん だ うちゅう|せいかつ|びょう||けんきゅう||やくだって||| ...is telling the doctors a lot about space habitation sickness.

その 役目 が 落ち着く まで 月 を 離れる つもり は ない よ |やくめ||おちつく||つき||はなれる|||| I don't plan on leaving the moon until that job is done.

それ に 研究 が 進む たび に 私 の 体 も 丈夫 に なって る し ね ||けんきゅう||すすむ|||わたくし||からだ||じょうぶ||||| Plus, every time they learn something new, my body gets stronger!

それ から 地球 は 暮らし たい 所 じゃ ない ||ちきゅう||くらし||しょ|| Also, I don't want to live on Earth.

行った こと が ない から 行って み た いとこ おこなった|||||おこなって||| I just want to go see it because I've never been there.

私 が 暮らす の は ここ わたくし||くらす||| This is the place I call home.

♪ ~

( ハチマキ ) ここ が … This is home?

( ハチマキ ) あっ …

どう ? ハチマキ 私 の 海 ||わたくし||うみ What do you think, Hachi? This is my ocean!

いい でしょ ? Pretty neat, huh?

( ハチマキ ) 残念 だ けど 俺 に は ただ の 砂漠 だ |ざんねん|||おれ|||||さばく| Sorry, but to me, its just a desert.

あっ …

どう し た の ? 早く おいで よ ほら ||||はやく||| What're you waiting for?! Hurry up! C'mon!

ほら ! C'mon!

( ノノ の 笑い声 ) ||わらいごえ

( ハチマキ ) あっ …

( ノノ ) 地球 じゃ 4 等 星 まで しか 見え ない ん でしょ ? ハチマキ |ちきゅう||とう|ほし|||みえ|||| You can only see up to magnitude four stars on Earth, right, Hachimaki?

あっ あれ でしょ ?

こない だ ニュース で やって た 超 新星 爆発 って ||にゅーす||||ちょう|しんせい|ばくはつ|

リゲル と シリウス を 通る 線 の 先 に ある やつ だ よ ね ||||とおる|せん||さき|||||| It's that light that's along the line running through Rigel and Sirius, right?

( ハチマキ ) 俺 に とって は ― |おれ||| To me, the moon is nothing but an empty desert wasteland.

ただ の 何も ない 砂漠 で しか ない この 月 ||なにも||さばく|||||つき

でも 少なくとも ノノ に とって は ただ の 砂漠 じゃ ない |すくなくとも|||||||さばく|| But to Nono at least, this place is more than that.

要するに わがまま で 冷たい 宇宙 って やつ と ― ようするに|||つめたい|うちゅう||| I guess it's all a question of how we look at this selfish, cold universe we live in.

どう 向き合って いく か って こと な ん だ ろ う な |むきあって||||||||||

なあ ? ノノ Right, Nono?

( タナベ ) 足 すっかり いい みたい です ね |あし||||| Looks like your leg is as good as new.

( ハチマキ ) ああ まあ な Yeah, I guess.

( フィー ) 休暇 も 終わり ね |きゅうか||おわり| Well, vacation's over. The old daily grind is waiting.

また 仕事 漬け の 毎日 よ 覚悟 し て もらう から |しごと|つけ||まいにち||かくご||||

覚悟 なら ― かくご| Make my peace?

もう でき てる よ I already did that.

広い 海 だ な しかし ひろい|うみ||| Still, it's a vast ocean out here...

♪ ~

♪ グッと 水 を 飲み 干し ぐっと|すい||のみ|ほし Gutto mizu wo nomihoshi, We gulp down some water...

♪ 夕焼け 雲 見上げる の さ ゆうやけ|くも|みあげる|| ...yuuyakegumo miageru no sa. ...and look up at the evening clouds.

♪ 今日 も 一 日 が 終わって きょう||ひと|ひ||おわって Kyou mo ichinichi ga owatte, Let's wind our way home...

♪ 街路 樹 の 下 を 帰 ろ う がいろ|き||した||かえ|| ...gairoju no shita wo kaerou. ...under the roadside trees as another day ends.

♪ やる こと だらけ で テンパ って 、 Yaru koto darake de tenpatte, Even if life's so hectic that our tempers flare,

♪ 無理 を し て 、 つまず い て も むり||||||| ...muri wo shite, tsumazuite mo, ...we push ourselves too hard, and we stumble,

♪ 何 か 必ず つか ん でる さ なん||かならず|||| ...nani ka kanarazu tsukanderu sa. ...I know there'll be something to grab hold of.

♪ 気楽 に い こ う ぜ きらく|||||

♪ 素晴らしい 人生 だ から すばらしい|じんせい|| Subarashii jinsei dakara, It's a wonderful life,

♪ 自分 を 愛する 勇気 を 持 と う じぶん||あいする|ゆうき||じ|| ...jibun wo aisuru yuuki wo motou. ...so let's have the courage to love ourselves.

♪ 新しい ドア 叩 い て あたらしい|どあ|たた|| Atarashii doa tataite... Let's take it one step at a time,

♪ ひとつひとつ 歩 い て ゆ こ う |ふ||||| ...hitotsu hitotsu aruite yukou. ...knocking on new doors on the way.

♪ 素晴らしい 人生 な の さ すばらしい|じんせい||| Subarashii jinsei na no sa. It's a wonderful life.

♪ 君 も 僕 も すべて の 人 も きみ||ぼく||||じん| Kimi mo boku mo subete no hito mo... You and I and everyone else...

♪ 喜び と 悲しみ の 意味 よろこび||かなしみ||いみ ...yorokobi to kanashimi no imi... ...keep on searching for the meaning...

♪ 探し つづけ て so just on my way さがし||||||| ...sagashitsuzukete, so just on my way. ...of joy and sadness, so just on my way.

( 課長 ) 写真 かちょう|しゃしん A picture!

( ラビィ ) 何 か の チケット ( ユーリ ) お 金 |なん|||ちけっと|||きむ A ticket to something!

手 切れ 金 ! て|きれ|きむ Money?

( ドルフ ) そう だ あの ころ と は 違う |||||||ちがう Separation money!

俺 たち だけ で やって み せる ん だ おれ|||||||| We'll do it ourselves!

信号 は 生き てる ん だ ろ ? 位置 は 分かって ん だ ! しんごう||いき|||||いち||わかって|| The signal's still active, right? We still have its location!

やっ べ え Oh, crap!

( タナベ ) 先輩 |せんぱい Sempai!

( ドルフ ) ちょうど よかった

君 に 話し て おき たい こと が ある きみ||はなし||||||

あっ …

不倫 って こと ? ふりん|| She's having an affair?!