×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

Aozora Bunko Readings (4-5mins), 94. 縊死体 - 夢野久作

94.縊死体 -夢野久作

縊 死体 -夢野 久作

どこ か の 公園 の ベンチ である 。 ・・

眼 の 前 に は 一条 の 噴水 が 、夕暮 の 青空 高く 高く あがって は 落ち 、あがって は 落ち している 。 ・・

その 噴水 の 音 を 聞き ながら 、私 は 二三 枚 の 夕刊 を 拡げ 散らして いる 。 そうして 、どの 新聞 を 見て も 、私 が 探している 記事 が 見当らない こと が わかる と 、私 は ニッタリ と 冷笑 しながら 、ゴシャゴシャ に 重ねて 押し 丸めた 。 ・・

私 が 探して いる 記事 という の は 今 から 一 箇月 ばかり 前 、郊外 の 或る 空家 の 中 で 、私 に 絞め 殺さ れた 可哀相な 下町 娘 の 死体 に 関する 報道 であった 。 ・・

私 は 、その 娘 と 深い 恋仲 に なって いた もの である が 、或る 夕方 の こと 、その 娘 が 私 に 会い に 来た 時 の 桃 割れ と 振袖 姿 が 、あんまり 美し 過ぎた ので 、私 は 息苦しさ に 堪えられなく なって 、彼女 を 郊外 の ×× 踏切り 附近 の 離れ家 に 連れ込んだ 。 そうして 驚き 怪しんで いる 娘 を 、イキナリ 一思いに 絞め 殺して 、やっと 重荷 を 卸した ような 気持ち に なった もの である 。 万一 こう で も しなかったら 、俺 は キチガイ に なった かも 知れない ぞ ……と 思い ながら ……。 ・・

それ から 私 は 、その 娘 の 扱帯 を 解いて 、部屋 の 鴨居 に 引っかけて 、縊死 を 遂げた ように 装わせて おいた 。 そうして 何 喰わぬ 顔 を して 下宿 に 帰った もの である が 、それ以来 私 は 、毎日 毎日 、朝 と 晩 と 二度ずつ 、おきまりのように この 公園 に 来て 、この ベンチ に 腰をかけて 、入口 で 買って来た 二三枚 の 朝刊 や 夕刊 に 眼を通す のが 、一つの 習慣 に なってしまった 。 ・・

「振袖 娘 の 縊死 」・・

と いった ような 標題 を 予期 し ながら ……。 そうして 、そんな 記事 が どこ に も 発見 さ れない 事 を たしかめる と 、その 空家 の 上空 に 当る 青い 青い 大気 の 色 を 見上げ ながら 、ニヤリ と 一つ 冷笑 を する のが 、やはり 一つ の 習慣 の ように なってしまった のであった 。 ・・

今 も そう であった 。 私 は 二三 枚 の 新聞紙 を ゴシャゴシャ に 丸めて 、ベンチ の 下 へ 投げ込む と 、バット を 一本 口 に 啣え ながら 、その 方向 の 曇った 空 を 振り返った 。 そうして 例 の 通り の 冷笑 を 含み ながら マッチ を 擦ろう と した が 、その 時 に フト 足下 に 落ちている 一枚 の 新聞紙 が 眼 に 付く と 、私 は ハッと して 息 を 詰めた 。 ・・

それ は やはり 同じ 日付け の 夕刊 の 社会 面 であった が 、誰 か この ベンチ に 腰 を かけた 人 が 棄てて 行った もの らしい 。 その まん 中 の 処 に 掲 して ある 特種 らしい 三 段 抜き の 大きな 記事 が 、 私 の 眼 に 電気 の よう に 飛び付いて 来た 。 ・・

--

空 家 の 怪 死体 ・・

××踏切 附近 の 廃屋 の 中 で ・・

死後 約 一 個 月 を 経た 半 骸骨 ・・

会社 員 らしい 若い 背広 男 ・・

--

私 は この 新聞 記事 を 掴む と 、夢中で 公園 を 飛び出した 。 そうして どこ を どうして 来た もの か 、××踏切り 附近 の 思い出 深い 廃家 の 前 に 来て 、茫然と 突っ立って いた 。 ・・

私 は やがて 、片手 に 掴んだ まま の 新聞紙 に 気 が 付く と 、慌てて 前後 を 見まわした 。 そうして 誰 も 通って いない の を 見澄ます と 、思い切って 表 の 扉 を 開いて 中 に 這入った 。 ・・

空 家 の 中 は 殆んど 真暗 であった 。 その 中 を 探り探り 娘 の 死体 を 吊るして おいた 奥 の 八畳 の 間 へ 来て 、マッチ を 擦って 見る と ……。 ・・

「……………」・・

……それ は 紛う 方 ない 私 の 死体 であった 。 ・・

バンド を 梁 に 引っかけて 、バット を 啣えて 、右手 に マッチ を 、左手 に 新聞紙 を 掴んで ……。 ・・

私 は 驚き の 余り 気 が 遠く なって 来た 。 マッチ の 燃えさし を 取り 落し ながら ……これ は 警察 当局 の トリック じゃ ない か ……と いった ような 疑い を チラリ と 頭 の 片隅 に 浮かめ かけた ようであった が 、その 瞬間 に 、思い も かけ ない 私 の 背後 の クラ 暗 の 中 から 、若い 女 の 笑い声 が 聞えて 来た 。 ・・

それ は 私 が 絞め 殺した 彼女 の 声 に 相違 なかった 。 ・・

「オホホホホホホ ……あたし の 思い が 、お わかり に なって ……」

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

94.縊死体 -夢野久作 いしたい|ゆめのきゅうさく Erhängter Körper|Yumeno Kyūsaku hanging body| 94. hanging dead body - Hisasaku Yumeno 94. cadáver colgante - Hisasaku Yumeno 94. cadáver pendurado - Hisasaku Yumeno 94. повешенный труп - Хисасаку Юмэно 94. Erhängte Leiche - Kyūsaku Yumeno

縊 死体 -夢野 久作 い|したい|ゆめの|きゅうさく strangulation|corpse|Yumeno|Kyūsaku hanging||| Hanging corpse-Yumeno Kyusaku Erhängte Leiche - Kyūsaku Yumeno

どこ か の 公園 の ベンチ である 。 どこ|か|の|こうえん|の|ベンチ|である where|or|attributive particle|park|possessive particle|bench|is Es ist eine Bank in einem Park irgendwo. ・・ ..

眼 の 前 に は 一条 の 噴水 が 、夕暮 の 青空 高く 高く あがって は 落ち 、あがって は 落ち している 。 め|の|まえ|に|は|いちじょう|の|ふんすい|が|ゆうぐれ|の|あおぞら|たかく|たかく|あがって|は|おち|あがって|は|おち|している Auge|attributive particle|vor|locative particle|topic marker|ein Wasserstrahl|attributive particle|Brunnen|subject marker|Abenddämmerung|attributive particle|blauer Himmel|hoch|hoch|steigt|topic marker|fällt|steigt|topic marker|fällt|es passiert Vor mir steht ein Brunnen, der in den Abendhimmel hoch hinauf spritzt und dann wieder fällt, immer wieder auf und ab. ・・ ..

その 噴水 の 音 を 聞き ながら 、私 は 二三 枚 の 夕刊 を 拡げ 散らして いる 。 その|ふんすい|の|おと|を|きき|ながら|わたし|は|にさん|まい|の|ゆうかん|を|ひろげ|ちらして|いる that|fountain|attributive particle|sound|object marker|listening|while|I|topic marker|two or three|counter for flat objects|possessive particle|evening newspaper|object marker|spreading|scattering|am doing ||||||||||||evening newspaper|||| Während ich das Geräusch des Brunnens höre, breite ich ein paar Abendzeitungen aus und verstreue sie. そうして 、どの 新聞 を 見て も 、私 が 探している 記事 が 見当らない こと が わかる と 、私 は ニッタリ と 冷笑 しながら 、ゴシャゴシャ に 重ねて 押し 丸めた 。 そうして|どの|しんぶん|を|みて|も|わたし|が|さがしている|きじ|が|みあらない|こと|が|わかる|と|わたし|は|ニッタリ|と|れいしょう|しながら|ゴシャゴシャ|に|かさねて|おし|まるめた und|welche|Zeitung|Objektmarker|schauend|auch|ich|Subjektmarker|suche|Artikel|Subjektmarker|nicht zu finden|Tatsache|Subjektmarker|verstehe|Zitatpartikel|ich|Themenmarker|schadenfreudig|und|kaltes Lachen|während|zerknittert|Lokativpartikel|übereinander|drücken|zusammengeknüllt ||||||||||||||||||||slyly||sardonic smile|||crumpled| Als ich dann feststelle, dass ich in keiner der Zeitungen den Artikel finde, den ich suche, lächle ich schadenfroh und knülle sie zusammen. ・・ ・・

私 が 探して いる 記事 という の は 今 から 一 箇月 ばかり 前 、郊外 の 或る 空家 の 中 で 、私 に 絞め 殺さ れた 可哀相な 下町 娘 の 死体 に 関する 報道 であった 。 わたし|が|さがして|いる|きじ|という|の|は|いま|から|いち|かげつ|ばかり|まえ|こうがい|の|ある|あきや|の|なか|で|わたし|に|しめ|ころさ|れた|かわいそうな|したまち|むすめ|の|したい|に|かんする|ほうどう|であった ich|Subjektmarker|suche|bin|Artikel|der sogenannte|Attributpartikel|Themenmarker|jetzt|von|eins|Monat|nur|vor|Vorort|Attributpartikel|ein gewisser|leeres Haus|Attributpartikel|innen|in|ich|Zielmarker|erwürgt|getötet|wurde|arme|Stadtviertel|Tochter|Genitivpartikel|Leiche|Lokativmarker|betreffend|Berichterstattung|war ||||||||||||one month||||||||||||||||pitiful|||||| Der Artikel, den ich suche, handelt von dem Tod eines armen Stadtmädchens, das vor etwa einem Monat in einem leerstehenden Haus in den Vororten erdrosselt wurde. ・・ ・・

私 は 、その 娘 と 深い 恋仲 に なって いた もの である が 、或る 夕方 の こと 、その 娘 が 私 に 会い に 来た 時 の 桃 割れ と 振袖 姿 が 、あんまり 美し 過ぎた ので 、私 は 息苦しさ に 堪えられなく なって 、彼女 を 郊外 の ×× 踏切り 附近 の 離れ家 に 連れ込んだ 。 わたし|は|その|むすめ|と|ふかい|こいなか|に|なって|いた|もの|である|が|ある|ゆうがた|の|こと|その|むすめ|が|わたし|に|あい|に|きた|とき|の|もも|われ|と|ふりそで|すがた|が|あんまり|うつくし|すぎた|ので|わたし|は|いきぐるしさ|に|こらえられなく|なって|かのじょ|を|こうがい|の|ふみきり|ふきん|の|はなれや|に|つれこんだ ich|Themenpartikel|das|Tochter|und|tief|Liebesbeziehung|Zielpartikel|geworden|war|Sache|ist|aber|eines|Abend|Attributpartikel|Sache|das|Tochter|Subjektpartikel|ich|Zielpartikel|treffen|Zielpartikel|kam|als|Attributpartikel|Pfirsich|zerbrochen|und|lange Ärmel|Erscheinung|Subjektpartikel|nicht so|schön|zu viel|weil|ich|Themenpartikel|Atemnot|Zielpartikel|nicht ertragen|geworden|sie|Objektpartikel|Vorort|Attributpartikel|Bahnübergang|Umgebung|Attributpartikel|separates Haus|Zielpartikel|brachte hinein |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||short of breath|||could not bear|||||||railroad crossing| Ich war in einer tiefen Liebesbeziehung mit diesem Mädchen, und eines Abends, als sie zu mir kam, war ihr Anblick in ihrem wunderschönen Kimono so überwältigend, dass ich die Atemnot nicht mehr ertragen konnte und sie in ein abgelegenes Haus in der Nähe des Bahnübergangs in den Vororten mitnahm. そうして 驚き 怪しんで いる 娘 を 、イキナリ 一思いに 絞め 殺して 、やっと 重荷 を 卸した ような 気持ち に なった もの である 。 そうして|おどろき|あやしんで|いる|むすめ|を|イキナリ|いちおもいに|しめ|ころして|やっと|おもに|を|おろした|ような|きもち|に|なった|もの|である und|Überraschung|misstrauisch|ist|Tochter|Objektmarker|plötzlich|mit einem entschlossenen Gefühl|erwürgen|töten|endlich|schwere Last|Objektmarker|abgeladen|wie|Gefühl|Lokativpartikel|wurde|Sache|ist ||suspiciously||||suddenly|with all one's might||||||unloaded|||||| So fühlte ich mich endlich erleichtert, als ich das Mädchen, das überrascht und misstrauisch war, plötzlich mit einem einzigen Griff erwürgte. 万一 こう で も しなかったら 、俺 は キチガイ に なった かも 知れない ぞ ……と 思い ながら ……。 まんいち|こう|で|も|しなかったら|おれ|は|キチガイ|に|なった|かも|しれない|ぞ|と|おもい|ながら falls|so|at|even|if (you) didn't do|I|topic marker|crazy|locative particle|became|might|not know|emphasis particle|quotation particle|thinking|while ||||||||crazy person||||||| Falls ich das nicht getan hätte, hätte ich vielleicht verrückt werden können... dachte ich... ・・ ..

それ から 私 は 、その 娘 の 扱帯 を 解いて 、部屋 の 鴨居 に 引っかけて 、縊死 を 遂げた ように 装わせて おいた 。 それ|から|わたし|は|その|むすめ|の|あつかいおび|を|といて|へや|の|かもい|に|ひっかけて|いし|を|とげた|ように|よそわせて|おいた das|von|ich|Themenpartikel|das|Tochter|Attributpartikel|Umgangsband|Objektpartikel|gelöst|Zimmer|Attributpartikel|Türsturz|Lokativpartikel|aufgehängt|Erhängen|Objektpartikel|erreicht|so dass|verkleidet|habe gelegt |||||||||||||door beam|||suicide by hanging|||| Danach löste ich die Fesseln des Mädchens, hängte sie an den Türbalken des Zimmers und ließ es so aussehen, als hätte sie Selbstmord begangen. そうして 何 喰わぬ 顔 を して 下宿 に 帰った もの である が 、それ以来 私 は 、毎日 毎日 、朝 と 晩 と 二度ずつ 、おきまりのように この 公園 に 来て 、この ベンチ に 腰をかけて 、入口 で 買って来た 二三枚 の 朝刊 や 夕刊 に 眼を通す のが 、一つの 習慣 に なってしまった 。 そうして|なに|くわぬ|かお|を|して|げしゅく|に|かえった|もの|である|が|それいらい|わたし|は|まいにち|まいにち|あさ|と|ばん|と|にどずつ|おきまりのように|この|こうえん|に|きて|この|ベンチ|に|こしをかけて|いりぐち|で|かってきた|にさんまい|の|ちょうかん|や|ゆうかん|に|めをとおす|のが|ひとつの|しゅうかん|に|なってしまった und|was|nicht essen|Gesicht|Objektmarker|machen|Unterkunft|Zielmarker|zurückgekehrt|Sache|es ist|aber|seitdem|ich|Themenmarker|jeden Tag|jeden Tag|Morgen|und|Abend|und|zweimal|wie gewohnt|dieser|Park|Zielmarker|gekommen|dieser|Bank|Zielmarker|sich setzen|Eingang|am|gekauft und gekommen|zwei oder drei Blätter|attributives Partikel|Morgenausgabe|und|Abendausgabe|Zielmarker|die Augen darüber gleiten lassen|das|eine|Gewohnheit|Zielmarker|geworden |||||||||||||||||||||||||||as usual|||||||||||||||||| So kehrte ich mit einem Gesicht zurück, das nichts aß, in meine Unterkunft, aber seitdem ist es zu einer Gewohnheit geworden, dass ich jeden Tag, morgens und abends, zweimal, wie gewohnt, in diesen Park komme, mich auf diese Bank setze und die ein oder zwei Exemplare der Morgen- oder Abendzeitung, die ich am Eingang gekauft habe, durchblättere. ・・ ..

「振袖 娘 の 縊死 」・・ ふりそで|むすめ|の|いし lange Ärmel|Tochter|von|Erhängen "Der Selbstmord des schüchternen Mädchens" ..

と いった ような 標題 を 予期 し ながら ……。 と|いった|ような|ひょうだい|を|よき|し|ながら and|called|like|title|object marker|expectation|and|while |||title|||| während ich solche Überschriften erwartete ... そうして 、そんな 記事 が どこ に も 発見 さ れない 事 を たしかめる と 、その 空家 の 上空 に 当る 青い 青い 大気 の 色 を 見上げ ながら 、ニヤリ と 一つ 冷笑 を する のが 、やはり 一つ の 習慣 の ように なってしまった のであった 。 そうして|そんな|きじ|が|どこ|に|も|はっけん|さ|れない|こと|を|たしかめる|と|その|あきば|の|じょうくう|に|あたる|あおい|あおい|たいき|の|いろ|を|みあげ|ながら|ニヤリ|と|ひとつ|れいしょう|を|する|のが|やはり|ひとつ|の|しゅうかん|の|ように|なってしまった|のであった und|so|Artikel|Subjektpartikel|wo|Lokativpartikel|auch|Entdeckung|Partikel|nicht gefunden|Sache|Objektpartikel|überprüfen|Zitatpartikel|das|leerstehendes Haus|Attributpartikel|Luftraum|Lokativpartikel|treffen|blau|blau|Atmosphäre|Attributpartikel|Farbe|Objektpartikel|nach oben schauen|während|schmunzeln|Zitatpartikel|ein|kaltes Lächeln|Objektpartikel|machen|es ist|natürlich|eine|Attributpartikel|Gewohnheit|Attributpartikel|wie|geworden|es war |||||||||||||||||||||hits|||||||||||||sardonic smile|||||||| So, als ich bestätigte, dass ein solcher Artikel nirgendwo zu finden war, schaute ich nach oben in die blaue, blaue Farbe der Atmosphäre über dem leerstehenden Haus und konnte nicht anders, als ein kaltes Lächeln zu zeigen, was zu einer Gewohnheit geworden war. ・・ ..

今 も そう であった 。 いま|も|そう|であった jetzt|auch|so|war Es war immer noch so. 私 は 二三 枚 の 新聞紙 を ゴシャゴシャ に 丸めて 、ベンチ の 下 へ 投げ込む と 、バット を 一本 口 に 啣え ながら 、その 方向 の 曇った 空 を 振り返った 。 わたし|は|にさん|まい|の|しんぶんし|を|ゴシャゴシャ|に|まるめて|ベンチ|の|した|へ|なげこむ|と|バット|を|いっぽん|くち|に|くわえ|ながら|その|ほうこう|の|くもった|そら|を|ふりかえった ich|Themenpartikel|zwei oder drei|Zähleinheit für flache Objekte|attributives Partikel|Zeitung|Objektpartikel|zerknittert|Lokativpartikel|zusammenknüllen|Bank|attributives Partikel|unter|Richtungspartikel|hineinwerfen|Zitatpartikel|Schläger|Objektpartikel|ein Stück (lang und dünn)|Mund|Lokativpartikel|halten|während|dieser|Richtung|attributives Partikel|bewölkt|Himmel|Objektpartikel|umgedreht |||||||||||||||threw in|||||||||||||| Ich nahm ein paar Zeitungsblätter, zerknüllte sie und warf sie unter die Bank, während ich einen Schläger im Mund hielt und mich in Richtung des bewölkten Himmels umdrehte. そうして 例 の 通り の 冷笑 を 含み ながら マッチ を 擦ろう と した が 、その 時 に フト 足下 に 落ちている 一枚 の 新聞紙 が 眼 に 付く と 、私 は ハッと して 息 を 詰めた 。 そうして|れい|の|とおり|の|れいしょう|を|ふくみ|ながら|マッチ|を|すろう|と|した|が|その|とき|に|フト|あしもと|に|おちている|いちまい|の|しんぶんし|が|め|に|つく|と|わたし|は|ハッと|して|いき|を|つめた und|Beispiel|attributives Partikel|wie|attributives Partikel|kaltes Lachen|Objektpartikel|einschließlich|während|Streichholz|Objektpartikel|anzünden|Zitatpartikel|tat|aber|das|Zeit|Zeitpartikel|plötzlich|Füße|Lokativpartikel|liegt|ein Blatt|attributives Partikel|Zeitung|Subjektpartikel|Auge|Lokativpartikel|auffallen|Zitatpartikel|ich|Themenpartikel|plötzlich|tat|Atem|Objektpartikel|hielt an |||||||||||strike a match|||||||suddenly|at one's feet||||||||||||||||| So versuchte ich, mit einem spöttischen Lächeln ein Streichholz zu entzünden, aber als ich plötzlich eine Zeitung bemerkte, die zu meinen Füßen lag, hielt ich inne und hielt den Atem an. ・・ ..

それ は やはり 同じ 日付け の 夕刊 の 社会 面 であった が 、誰 か この ベンチ に 腰 を かけた 人 が 棄てて 行った もの らしい 。 それ|は|やはり|おなじ|ひづけ|の|ゆうかん|の|しゃかい|めん|であった|が|だれ|か|この|ベンチ|に|こし|を|かけた|ひと|が|すてて|いった|もの|らしい das|Themenpartikel|wie erwartet|gleich|Datum|attributives Partikel|Abendzeitung|attributives Partikel|Gesellschaft|Seite|war|aber|wer|oder|dieser|Bank|Lokativpartikel|Hüfte|Objektpartikel|gesetzt|Person|Subjektpartikel|weggeworfen|gegangen|Ding|anscheinend Es war tatsächlich die Gesellschaftsseite der Abendzeitung vom selben Datum, aber es schien, als hätte jemand, der auf dieser Bank gesessen hatte, sie weggeworfen. その まん 中 の 処 に 掲 して ある 特種 らしい 三 段 抜き の 大きな 記事 が 、 私 の 眼 に 電気 の よう に 飛び付いて 来た 。 ||なか||しょ||けい|||とくしゅ||みっ|だん|ぬき||おおきな|きじ||わたくし||がん||でんき||||とびついて|きた |||||||||Sonderart||||||||||||||||wie|| Ein großer Artikel, der anscheinend in drei Abschnitten hervorgehoben war, sprang mir wie ein elektrischer Schlag ins Auge. ・・ ・・

-- --

空 家 の 怪 死体 ・・ そら|いえ|の|あやしい|したい leer|Haus|attributive particle|seltsam|Leiche Die geheimnisvolle Leiche im leerstehenden Haus・・

××踏切 附近 の 廃屋 の 中 で ・・ ふみきり|ふきん|の|はいおく|の|なか|で Bahnübergang|Umgebung|attributive particle|verfallenes Haus|attributive particle|innen|an |||abandoned house||| In einem verlassenen Gebäude in der Nähe des Bahnübergangs・・

死後 約 一 個 月 を 経た 半 骸骨 ・・ しご|やく|いち|こ|つき|を|たった|はん|がいこつ nach dem Tod|ungefähr|eins|Stück|Monat|Objektmarker|vergangen|halb|Skelett ||||||||skeleton Etwa einen Monat nach dem Tod ein halber Skelett ..

会社 員 らしい 若い 背広 男 ・・ かいしゃ|いん|らしい|わかい|せびろ|おとこ Firma|Mitarbeiter|scheint|jung|Anzug|Mann Ein junger Anzugträger, der anscheinend ein Angestellter ist ..

-- --

私 は この 新聞 記事 を 掴む と 、夢中で 公園 を 飛び出した 。 わたし|は|この|しんぶん|きじ|を|つかむ|と|むちゅうで|こうえん|を|とびだした ich|Themenpartikel|dieser|Zeitung|Artikel|Objektpartikel|greifen|und|begeistert|Park|Objektpartikel|rannte hinaus Als ich diesen Zeitungsartikel ergriff, rannte ich begeistert aus dem Park. そうして どこ を どうして 来た もの か 、××踏切り 附近 の 思い出 深い 廃家 の 前 に 来て 、茫然と 突っ立って いた 。 そうして|どこ|を|どうして|きた|もの|か|ふみきり|ふきん|の|おもいで|ふかい|はいか|の|まえ|に|きて|ぼうぜんと|つったって|いた und|wo|Objektmarker|warum|gekommen|Sache|Fragepartikel|Bahnübergang|Umgebung|Attributpartikel|Erinnerungen|tief|verfallenes Haus|Attributpartikel|vor|Lokativpartikel|gekommen|sprachlos|stehen|war ||||||||||||||||||blankly| So stand ich schließlich, ohne zu wissen, woher ich gekommen war, vor dem alten, erinnerungswürdigen Haus in der Nähe des Bahnübergangs und starrte ins Leere. ・・ ..

私 は やがて 、片手 に 掴んだ まま の 新聞紙 に 気 が 付く と 、慌てて 前後 を 見まわした 。 わたし|は|やがて|かたて|に|つかんだ|まま|の|しんぶんし|に|き|が|つく|と|あわてて|ぜんご|を|みまわした ich|Themenpartikel|bald|einhändig|Lokativpartikel|festgehalten|so wie es ist|attributives Partikel|Zeitung|Lokativpartikel|Aufmerksamkeit|Subjektpartikel|bemerken|Zitatpartikel|hastig|vorne und hinten|Objektpartikel|umherblicken Bald bemerkte ich das Stück Zeitung, das ich in einer Hand hielt, und sah hastig nach vorne und hinten. そうして 誰 も 通って いない の を 見澄ます と 、思い切って 表 の 扉 を 開いて 中 に 這入った 。 そうして|だれ|も|とおって|いない|の|を|みすます|と|おもいきって|おもて|の|とびら|を|あいて|なか|に|はいった und|wer|auch|vorbei|nicht|das|Objektmarker|genau ansehen|Zitatpartikel|entschlossen|Vorderseite|attributives Partikel|Tür|Objektmarker|öffnen|innen|Lokativpartikel|hineingegangen Als ich dann sah, dass niemand vorbeikam, öffnete ich entschlossen die vordere Tür und schlüpfte hinein. ・・ ・・

空 家 の 中 は 殆んど 真暗 であった 。 そら|いえ|の|なか|は|ほとんど|まっくら|であった leer|Haus|attributives Partikel|innen|Themenpartikel|fast|stockdunkel|war |||||almost|| Das Innere des leeren Hauses war fast völlig dunkel. その 中 を 探り探り 娘 の 死体 を 吊るして おいた 奥 の 八畳 の 間 へ 来て 、マッチ を 擦って 見る と ……。 その|なか|を|さぐりさぐり|むすめ|の|したい|を|つるして|おいた|おく|の|はちじょう|の|ま|へ|きて|マッチ|を|すって|みる|と that|inside|object marker|groping|daughter|possessive particle|corpse|object marker|hanging|had placed|back|attributive particle|eight tatami mats|attributive particle|room|direction marker|come|match|object marker|striking|to see|quotation particle Ich tastete mich durch das Dunkel und kam in den hinteren Raum mit acht Tatami-Matten, wo der Leichnam meiner Tochter hing, und als ich ein Streichholz anzündete, sah ich ... ・・ ・・

「……………」・・ „……………“

……それ は 紛う 方 ない 私 の 死体 であった 。 それ|は|まがう|ほう|ない|わたし|の|したい|であった das|Themenpartikel|verwechseln|Richtung|nicht|ich|Possessivpartikel|Leiche|war …… das war ohne Zweifel mein Leichnam. ・・ ・・

バンド を 梁 に 引っかけて 、バット を 啣えて 、右手 に マッチ を 、左手 に 新聞紙 を 掴んで ……。 バンド|を|はり|に|ひっかけて|バット|を|くわえて|みぎて|に|マッチ|を|ひだりて|に|しんぶんし|を|つかんで Band|Objektmarker|Balken|Lokativ|hängen|Schläger|Objektmarker|halten|rechte Hand|Lokativ|Streichhölzer|Objektmarker|linke Hand|Lokativ|Zeitung|Objektmarker|halten ||beam|||||held|to hold|||||||| Ich hatte das Band an einem Balken befestigt, hielt den Schläger im Mund, in der rechten Hand ein Streichholz und in der linken Hand eine Zeitung... ・・ ・・

私 は 驚き の 余り 気 が 遠く なって 来た 。 わたし|は|おどろき,odoroki|の|あまり|き|が|とおく|なって|きた ich|Themenpartikel|Überraschung|attributives Partikel|zu|Gefühl|Subjektpartikel|weit|geworden|gekommen Ich war so überrascht, dass mir schwindelig wurde. マッチ の 燃えさし を 取り 落し ながら ……これ は 警察 当局 の トリック じゃ ない か ……と いった ような 疑い を チラリ と 頭 の 片隅 に 浮かめ かけた ようであった が 、その 瞬間 に 、思い も かけ ない 私 の 背後 の クラ 暗 の 中 から 、若い 女 の 笑い声 が 聞えて 来た 。 マッチ|の|もえさし|を|とり|おとし|ながら|これ|は|けいさつ|とうきょく|の|トリック|じゃ|ない|か|と|いった|ような|うたがい|を|チラリ|と|あたま|の|かたすみ|に|うかめ|かけた|ようであった|が|その|しゅんかん|に|おもい|も|かけ|ない|わたし|の|はいご|の|クラ|くらい|の|なか|から|わかい|おんな|の|わらいごえ|が|きこえて|きた Streichholz|attributive particle|Glut|object marker|nehmen|fallen lassen|während|das|topic marker|Polizei|Behörden|attributive particle|Trick|ist nicht|nicht|Fragepartikel|Zitatpartikel|gesagt|wie|Verdacht|object marker|flüchtig|und|Kopf|attributive particle|Ecke|locative particle|aufsteigen|hatte|es schien|aber|das|Moment|locative particle|Gedanken|auch|hatte|nicht|ich|possessive particle|Rücken|attributive particle|Dunkelheit|dunkel|attributive particle|innen|von|junge|Frau|possessive particle|Lachen|subject marker|hörte|kam ||burnt match||||||||authorities|||||||||||glanced briefly|||||||||||||||||||||||||||||||| Während ich die Überreste eines Streichholzes fallen ließ, schoss mir der Gedanke durch den Kopf, dass dies vielleicht ein Trick der Polizei sein könnte... Doch in diesem Moment hörte ich aus der Dunkelheit hinter mir das Lachen einer jungen Frau. ・・ ・・

それ は 私 が 絞め 殺した 彼女 の 声 に 相違 なかった 。 それ|は|わたし|が|しめ|ころした|かのじょ|の|こえ|に|そうい|なかった das|Themenpartikel|ich|Subjektpartikel|ersticken|getötet|sie|Attributpartikel|Stimme|Lokativpartikel|Unterschied|war nicht Es war zweifellos die Stimme von ihr, die ich erwürgt hatte. ・・ ..

「オホホホホホホ ……あたし の 思い が 、お わかり に なって ……」 おほほほほほほ|あたし|の|おもい|が|お|わかり|に|なって hohohohohoho|I|possessive particle|feelings|subject marker|polite prefix|understanding|locative particle|becoming giggle|||||||| „Ohohohohohoho... Du hast meine Gedanken verstanden...“

SENT_CWT:AfvEj5sm=11.48 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=13.22 de:AfvEj5sm openai.2025-02-07 ai_request(all=69 err=0.00%) translation(all=55 err=0.00%) cwt(all=685 err=4.09%)