×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην cookie policy.


image

銀河英雄伝説, Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes) Episode 12 (2)

Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes ) Episode 12 (2)

い て くれる おかげ で その 手 の 仕事 が 随分 と 楽 に なり まし た

役 に 立って いる か ね ? あれ は

はい

同盟 と 帝国 と を 結ぶ 2 つ の 回廊 の うち フェザーン 回廊 は

この フェザーン 自治 領 に よって 支配 さ れ て いる

フェザーン は 帝国 の 領土 で あり ながら

自治 権 が 認め られ て おり

同盟 と の 外交 交易 が 黙認 さ れ て いる

フェザーン が 介在 する こと に より

本来 相手 を 対等 の 国家 と さえ 認め て い ない

帝国 と 同盟 と の 間 に 三角 貿易 が 成立 する

また 両 国 間 の 情報 の 交流 や 亡命 者 の 往来 も

ここ を 通じ て の もの が ほとんど で あり

それ ら の 処理 の ため 帝国 と 同盟 から

おのおの 高等 弁 務 官 が 駐在 し て いる

この フェザーン は 地球 出身 の 大 商人

レオポルド ・ ラープ が 帝国 に 働きかけ て 成立 さ せ た もの で ある

その ラープ から 数え て 5 代 目 の 自治 領主 が

現在 の アドリアン ・ ルビン スキー で ある

ここ は 閣下 の 別荘 です かな ?

いや これ の 物 です

ルビンス キー 殿 に は 幾 人 愛人 を お 持ち か

さて ダース 単位 で ない と 数え られ ませ ん な

それはそれは お 盛ん な こと で

で 自治 領 主 閣下 今夜 の お 招き

何 か お 話 が あって の こと でしょ う な

さよう 帝国 の 高等 弁 務 官 たる レム シャ イド 伯 に は

恐らく 格別 の 興味 を 引く 話 と 思い ます

ほお これ は 極秘 に 入手 し た 情報 です が

同盟 が 帝国 に 対する 全面 的 な 軍事 攻撃 を 企 ん で おる の です

同盟 が ? いや あの 反乱 軍 ども が ?

帝国 の 誇る イゼルローン 要塞 を 陥落 さ せ

意気 上がる 同盟 側 の 様子 が 目 に 浮かび ます な

しかし いくら イゼルローン 要塞 を 奪った と いって も

それ だけ で は … いや 同盟 軍 は 明らか に

大規模 な 進攻 計画 を 準備 し て おり …

大規模 と は ? 3000 万 人 以上 の 兵力 です

3000 万 人 ? さ よう

それ だけ の 大軍 を 運用 できる 能 力 が ある と も 思え ん が

それにしても 自治 領 主 閣下 が

そう し た 情報 を お 教え くださる の は

奈辺 に 目的 が お あり です か ? 高等 弁 務 官 閣下 の

おっしゃり よう は いささか 心外 です な

この フェザーン は あくまで も 帝国 の 自治 領

帝国 の 利益 に なら ぬ こと を 一 度 でも し た こと が あり ます か な

いや 記憶 に あり ませ ん な 閣下 の おっしゃる とおり です

さて 今回 の 帝国 領 へ の 遠征 計画 は

既に 最高 評議 会 に よって 決定 さ れ て いる

まず 部隊 編成 を 後方 主任 参謀 を 務める

キャゼルヌ 少将 から 説明 し て もら お う

はっ まず 総 司令 官 は 宇宙 艦隊 司令 長官 で ある

ラザール ・ ロボス 元帥 閣下 が 務め られ ます

総 参謀 長 グリーンヒル 大将

作戦 参謀 コーネフ 中将 以下 5 名

情報 参謀 ビロライネン 少将 以下 3 名

後方 参謀 は 4 名 実戦 部隊 と し て ルフェーブル 中将 の 第 3 艦隊

ビュコック 中将 の 第 5 艦隊

ホー ウッド 中将 の 第 7 艦隊

アップルトン 中将 の 第 8 艦隊

アル ・ サレム 中将 の 第 9 艦隊

ウランフ 中将 の 第 10 艦隊

ボロディン 中将 の 第 12 艦隊

そして ヤン 中将 の 第 13 艦隊 と

合わせ て 8 個 艦隊 を 投入 し ます

その他 を 含め た 総 動員 数 3022 万 7400 名

この 遠征 軍 の 具体 的 な 行動 計画 は まだ 立案 さ れ て い ない

本日 の 会議 は それ を 決定 する ため の もの だ

諸君 の 活発 な 提案 と 討論 を 希望 する

本 部長 閣下 作戦 参謀 フォーク 准将 で あり ます

今回 の 遠征 は 我 が 同盟 開闢 以来 の 壮挙 で ある と 信じ ます

幕僚 と し て それ に 参加 さ せ て いただける と は 武人 の 名誉

これ に 過ぎ たる は あり ませ ん

総 司令 官 に お 訪ね し たい

我々 は 軍人 で ある からに は 行け と 命令 が あれ ば

どこ へ でも 行く まして ゴールデン バウム 王朝 の

本拠 地 を 突く と いう の で あれ ば なおさら だ

しかし それ に は 周到 な 準備 が 欠かせ ない

まず この 遠征 の 戦略 上 の 目的 を お 聞か せ 願い たい

作戦 参謀 説明 を

はっ

大軍 を もって 帝国 領土 の 奥深く 進攻 する

それ だけ で 帝国 の 人間 ども の 心 胆 を

寒 から しめる こと が でき ま しょ う

で は 進攻 する だけ で 戦わ ず に 引く と いう わけ か ?

そう で は あり ませ ん 高度 の 柔軟 性 を 維持 し つつ

臨機応変 に 対処 する こと に な ろ う か と 思い ます

もう 少し 具体 的 に 言って くれ あまり に も 抽象 的 過ぎる

要するに 行き当たり ばったり と いう こと で は ない の か な ?

他 に 何 か いい です か ?

ヤン 中将 どうぞ 帝国 領 内 に 進攻 する 時期 を

現 時点 に 定め た 理由 を 聞き たい の だ が

選挙 が 近い ため で は ない か な

戦い に は 機 と いう もの が あり ます それ を 逃し て は

結局 運命 その もの に 逆らう こと に なり ます

つまり 現在 こそ が 帝国 に 対し て

攻勢 に 出る 機会 だ と 言い たい わけ だ ?

攻勢 で は あり ませ ん 大 攻勢 です

イゼルローン を 橋 頭 堡 と なし ここ から 帝国 領 を 深く 進攻 する

さすれば 帝国 軍 は 狼狽 し なす ところ を 知ら ない でしょ う

同盟 軍 の 空前 の 大 艦隊 が 長蛇 の 列 を なし

自由 惑星 同盟 正義 の 旗 を 掲げ て 進む ところ

勝利 以外 の 何物 も あり 得 ない の です

しかし その 作戦 で は 隊列 が あまり に 長く なり

補給 に も 連絡 に も 不便 を きたす こと に なる

しかも 敵 は 我が 軍 の 細長い 側面 を 突く こと に より

容易 に 我 が 軍 を 分断 する こと が できる

なぜ 分断 の 危機 のみ を 強調 する の か

小 官 に は 理解 いたし かね ます

我が 艦隊 の 中央 部 へ 割り込 ん だ 敵 は 前後 から 挟ま れ

集中 砲火 を 浴び 惨敗 する こと は 疑い あり ませ ん

ヤン 中将 の おっしゃる こと は 取る に 足ら ぬ 危険 です

いや 帝国 軍 の 指揮 官 は 恐らく ロー エン グラム 伯 と なる

彼 の 軍事 的 才能 を 考慮 に 入れ て 今 少し 慎重 な 計画 を 立案 す べき だ

ヤン 中将 君 が ロー エン グラム 伯 を 高く 評価 し て いる こと は 分かる

だが 彼 は まだ 若い 失敗 する こと も ある だ ろ う

それ は そう です です が 彼 が 犯し た 以上 の 失敗 を

我々 が 犯せ ば 彼 が 勝って 我々 が 敗れる の です

それ は 予測 に しか 過ぎ ませ ん な ヤン 中将

敵 を 過大 評価 し 必要 以上 に 恐れる の は

武人 と し て 最も 恥 ず べき ところ まして それ が

味方 の 士気 を そぎ その 決断 と 行動 を 鈍ら せる と あって は

いわば 敵 を 利する 行為 で あり ま しょ う

どう か 注意 さ れ たい フォーク 准将

貴 官 の 今 の 発言 は 礼 を 失し て おる ぞ

どこ が です 貴 官 の 意見 に 賛同 せ ず

慎重 論 を 唱え た から と いって 利 敵 行為 と は 何 だ

それ が 節度 ある 発言 と 言 える か

私 は 一般 論 を 申し上げ た まで です

一 個人 に 対する 誹謗 と 取ら れ て は 甚だ 迷惑 です

そもそも この 遠征 は 専制 政治 の 圧政 に 苦しむ 銀河 帝国

250 億 の 民衆 を 解放 し 救済 する

崇高 な 大義 を 実現 する ため の もの です

これ に 反対 する 者 は 結果 と し て

帝国 に 味方 する 者 と 言わ ざる を 得 ませ ん

小 官 の 言う ところ は 誤って おり ま しょ う か

たとえ 敵 に 地 の 利 あり あるいは 想像 を 絶する 新 兵器 が あ ろ う と も

それ を 理由 と し て ひるむ わけ に は いき ませ ん

我々 が 解放 軍 と し て 大義 に 基づ い て 行動 すれ ば

帝国 の 民衆 は 歓呼 し て 我々 を 迎え 進んで 協力 する に 違いない の です

さすれば この 戦い は …

やはり あの 時 軍 を 辞め て おく べき だった と 言い た げ だ な

いえ だ が 私 は 君 の 辞表 を

却下 し て よかった と 思って いる

今日 の 事態 まで 予想 し て い た わけ で は ない が

結果 と し て 軍部 に おける 君 の 存在 は

一層 重要 さ を 増し た の だ

特に フォーク の よう な 男 が いる 限り は な

彼 は この 作戦 案 を 私的 な ルート で 評議 会 議長 に 持ち込 ん だ

その 動機 が 出世 欲 に よる もの で ある の は 明白 だ

はい 彼 は 士官 学校 を 首席 で 卒業 し

将来 は 軍人 と し て の 最高 の 地位 を 占める こと を 狙って いる が

今 の ところ 強力 過ぎる ライバル が いる ので

それ を 上回る 功績 を 上げ たい の だ

なるほど 君 は 時々 鈍感 に なる な

ライバル と は 他 の 誰 で も ない 君 の こと だ

私 が です か ? しかし 本 部長 私 は …

君 が どう 思う か で は ない

フォーク が どう 思って いる か が 大事 な の だ

それ に 彼 の 人柄 は ある 程度 分かった だ ろ う

自分 の 才能 を 示す のに 実績 で は なく 弁舌 を もって し

しかも 他者 を おとしめ て 自分 を 偉く 見せよ う と する

だが 自分 で 思って いる ほど 才能 など ない の だ

彼 に 3000 万 将兵 の 運命 を 委ねる の は 危険 過ぎる

つまり 私 に フォ ー ク 准将 と 対抗 しろ と おっしゃり たい の です か ?

別に フォーク など 意識 する 必要 は ない

君 が 軍 の 最高 の 地位 に 就け ば おのずと フォーク の よう な 存在 を

排除 する こと が できる 私 は そう なる こと を 望 ん で いる の だ

しかし 別に 私 で なく と も …

君 しか おら ん の だ これ から は 閣下

私 は この 作戦 が 終わったら 辞め ね ば なら ん

失敗 すれ ば 引責 辞任 成功 すれ ば

ロボス 元帥 に 地位 を 譲る ため の 勇退

どちら に しろ 私 の 未来 は 決まって いる

だが 君 は 違う の だ

本 部長 閣下 は いつ でも 私 に 重 過ぎる 課題 を お 与え に なり ます

イゼルローン の 時 も そう で し た が

だが 君 は 見事 に やり遂げ た

今回 も や れる はず だ 期待 し て いる

フェザーン に 駐在 し て おる レム シャ イド 伯 から の 報告 だ

すると 情報 の 出 どこ は ?

ルビン スキー じゃ ろ う な

フェザーン の 黒 狐 め 何 を 企む やら

それ は 置く と し て も 3000 万 の 大軍 誰 を 迎撃 の 任 に 当て た もの か

あの 小僧 に やら せ れ ば よい で は あり ませ ん か

しかし あの 男 勝て ば ますます 図 に 乗る で あ ろ う

乗せ て おけ ば よい の です

やつ の 力 を 利用 できる うち は 利用 し


Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes ) Episode 12 (2) ginga|eiyuu|densetsu|legend|||galactic|heroes|episode Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes) Episode 12 (2)

い て くれる おかげ で その 手 の 仕事 が 随分 と 楽 に なり まし た ||||||て||しごと||ずいぶん||がく||||

役 に 立って いる か ね ? あれ は やく||たって||||| She's proving herself useful, then?

はい Yes, sir.

同盟 と 帝国 と を 結ぶ 2 つ の 回廊 の うち フェザーン 回廊 は どうめい||ていこく|||むすぶ|||かいろう||||かいろう| The Fezzan Corridor,

この フェザーン 自治 領 に よって 支配 さ れ て いる ||じち|りょう|||しはい||||

フェザーン は 帝国 の 領土 で あり ながら ||ていこく||りょうど||| While an Imperial territory, Fezzan was granted autonomy.

自治 権 が 認め られ て おり じち|けん||みとめ|||

同盟 と の 外交 交易 が 黙認 さ れ て いる どうめい|||がいこう|こうえき||もくにん|||| Diplomacy and trade with the Alliance are tolerated.

フェザーン が 介在 する こと に より ||かいざい|||| As it lay between them, Fezzan had never sought to be an equal of the other two nations,

本来 相手 を 対等 の 国家 と さえ 認め て い ない ほんらい|あいて||たいとう||こっか|||みとめ|||

帝国 と 同盟 と の 間 に 三角 貿易 が 成立 する ていこく||どうめい|||あいだ||さんかく|ぼうえき||せいりつ| and so trilateral trade with the Empire and the Alliance had been established.

また 両 国 間 の 情報 の 交流 や 亡命 者 の 往来 も |りょう|くに|あいだ||じょうほう||こうりゅう||ぼうめい|もの||おうらい| Additionally, the flow of information and refugees between the two nations

ここ を 通じ て の もの が ほとんど で あり ||つうじ||||||| inevitably flowed through here.

それ ら の 処理 の ため 帝国 と 同盟 から |||しょり|||ていこく||どうめい|

おのおの 高等 弁 務 官 が 駐在 し て いる |こうとう|べん|つとむ|かん||ちゅうざい|||

この フェザーン は 地球 出身 の 大 商人 |||ちきゅう|しゅっしん||だい|しょうにん

レオポルド ・ ラープ が 帝国 に 働きかけ て 成立 さ せ た もの で ある |||ていこく||はたらきかけ||せいりつ||||||

その ラープ から 数え て 5 代 目 の 自治 領主 が |||かぞえ||だい|め||じち|りょうしゅ| At that time,

現在 の アドリアン ・ ルビン スキー で ある げんざい||||すきー||

ここ は 閣下 の 別荘 です かな ? ||かっか||べっそう|| Is this Your Excellency's villa? ¿Es esta la villa de su excelencia?

いや これ の 物 です |||ぶつ| No, it's hers.

ルビンス キー 殿 に は 幾 人 愛人 を お 持ち か |きー|しんがり|||いく|じん|あいじん|||もち| Mr. Rubinsky, how many lovers do you have?

さて ダース 単位 で ない と 数え られ ませ ん な |だーす|たんい||||かぞえ|||| Well, if I didn't keep it less than a dozen, I'd lose count.

それはそれは お 盛ん な こと で ||さかん||| My, you must be in fit health!

で 自治 領 主 閣下 今夜 の お 招き |じち|りょう|おも|かっか|こんや|||まねき Now then, Landesherr, did you invite me here tonight to discuss something?

何 か お 話 が あって の こと でしょ う な なん|||はなし|||||||

さよう 帝国 の 高等 弁 務 官 たる レム シャ イド 伯 に は |ていこく||こうとう|べん|つとむ|かん|||||はく|| Indeed, as the Imperial high commissioner,

恐らく 格別 の 興味 を 引く 話 と 思い ます おそらく|かくべつ||きょうみ||ひく|はなし||おもい| I believe it's of particular interest to you, Count Remscheid.

ほお これ は 極秘 に 入手 し た 情報 です が |||ごくひ||にゅうしゅ|||じょうほう||

同盟 が 帝国 に 対する 全面 的 な 軍事 攻撃 を 企 ん で おる の です どうめい||ていこく||たいする|ぜんめん|てき||ぐんじ|こうげき||たくら||||| The Alliance is plotting an all-out military offensive against the Empire.

同盟 が ? いや あの 反乱 軍 ども が ? どうめい||||はんらん|ぐん|| The Alliance?! I mean, the rebels?

帝国 の 誇る イゼルローン 要塞 を 陥落 さ せ ていこく||ほこる||ようさい||かんらく|| You can imagine the Alliance's high spirits since the fall of the Empire's proud Iserlohn Fortress.

意気 上がる 同盟 側 の 様子 が 目 に 浮かび ます な いき|あがる|どうめい|がわ||ようす||め||うかび||

しかし いくら イゼルローン 要塞 を 奪った と いって も |||ようさい||うばった||| Even if they have taken Iserlohn Fortress, that alone isn't enough to—

それ だけ で は … いや 同盟 軍 は 明らか に |||||どうめい|ぐん||あきらか|

大規模 な 進攻 計画 を 準備 し て おり … だいきぼ||しんこう|けいかく||じゅんび|||

大規模 と は ? 3000 万 人 以上 の 兵力 です だいきぼ|||よろず|じん|いじょう||へいりょく| How large?

3000 万 人 ? さ よう よろず|じん|| Thirty million people?!

それ だけ の 大軍 を 運用 できる 能 力 が ある と も 思え ん が |||たいぐん||うんよう||のう|ちから|||||おもえ|| I don't think they even have the ability to manage that large a force, but...

それにしても 自治 領 主 閣下 が |じち|りょう|おも|かっか| Nevertheless, where does your objective lie in telling me this, Landesherr?

そう し た 情報 を お 教え くださる の は |||じょうほう|||おしえ|||

奈辺 に 目的 が お あり です か ? 高等 弁 務 官 閣下 の なへん||もくてき||||||こうとう|べん|つとむ|かん|かっか|

おっしゃり よう は いささか 心外 です な ||||しんがい||

この フェザーン は あくまで も 帝国 の 自治 領 |||||ていこく||じち|りょう In the end, Fezzan is an Imperial territory.

帝国 の 利益 に なら ぬ こと を 一 度 でも し た こと が あり ます か な ていこく||りえき||||||ひと|たび||||||||| Have we ever done anything that didn't profit the Empire?

いや 記憶 に あり ませ ん な 閣下 の おっしゃる とおり です |きおく||||||かっか|||| No, not in my memory.

さて 今回 の 帝国 領 へ の 遠征 計画 は |こんかい||ていこく|りょう|||えんせい|けいかく| Now then, this campaign into Imperial territory has already been decided on by the High Council.

既に 最高 評議 会 に よって 決定 さ れ て いる すでに|さいこう|ひょうぎ|かい|||けってい||||

まず 部隊 編成 を 後方 主任 参謀 を 務める |ぶたい|へんせい||こうほう|しゅにん|さんぼう||つとめる First, an explanation from the rear service chief of staff,

キャゼルヌ 少将 から 説明 し て もら お う |しょうしょう||せつめい||||| Rear Admiral Caselnes, who will be handling force organization.

はっ まず 総 司令 官 は 宇宙 艦隊 司令 長官 で ある ||そう|しれい|かん||うちゅう|かんたい|しれい|ちょうかん|| First of all, the supreme fleet commander shall be the C-in-C of the space fleet,

ラザール ・ ロボス 元帥 閣下 が 務め られ ます ||げんすい|かっか||つとめ|| Marshal Lasalle Lobos.

総 参謀 長 グリーンヒル 大将 そう|さんぼう|ちょう||たいしょう The executive chief of staff will be Admiral Greenhill.

作戦 参謀 コーネフ 中将 以下 5 名 さくせん|さんぼう||ちゅうじょう|いか|な Operations chief of staff: Vice Admiral Konev, with five others.

情報 参謀 ビロライネン 少将 以下 3 名 じょうほう|さんぼう||しょうしょう|いか|な Intelligence chief of staff: Rear Admiral Birolinen, with three others.

後方 参謀 は 4 名 実戦 部隊 と し て ルフェーブル 中将 の 第 3 艦隊 こうほう|さんぼう||な|じっせん|ぶたい|||||ちゅうじょう||だい|かんたい There will be four rear service staff officers.

ビュコック 中将 の 第 5 艦隊 |ちゅうじょう||だい|かんたい Vice Admiral Bucock's 5th Fleet,

ホー ウッド 中将 の 第 7 艦隊 ||ちゅうじょう||だい|かんたい Vice Admiral Hawood's 7th Fleet,

アップルトン 中将 の 第 8 艦隊 |ちゅうじょう||だい|かんたい Vice Admiral Appleton's 8th Fleet, Octava Flota del Teniente General Appleton

アル ・ サレム 中将 の 第 9 艦隊 ||ちゅうじょう||だい|かんたい Vice Admiral Al Salem's 9th Fleet,

ウランフ 中将 の 第 10 艦隊 |ちゅうじょう||だい|かんたい Vice Admiral Urannf's 10th Fleet,

ボロディン 中将 の 第 12 艦隊 |ちゅうじょう||だい|かんたい

そして ヤン 中将 の 第 13 艦隊 と ||ちゅうじょう||だい|かんたい| and finally, Vice Admiral Yang's 13th Fleet.

合わせ て 8 個 艦隊 を 投入 し ます あわせ||こ|かんたい||とうにゅう|| All told, we'll be sending eight fleets.

その他 を 含め た 総 動員 数 3022 万 7400 名 そのほか||ふくめ||そう|どういん|すう|よろず|な Including miscellaneous forces,

この 遠征 軍 の 具体 的 な 行動 計画 は まだ 立案 さ れ て い ない |えんせい|ぐん||ぐたい|てき||こうどう|けいかく|||りつあん||||| The concrete action plan of this expeditionary force is still unformed.

本日 の 会議 は それ を 決定 する ため の もの だ ほんじつ||かいぎ||||けってい||||| Today's meeting is to decide on that.

諸君 の 活発 な 提案 と 討論 を 希望 する しょくん||かっぱつ||ていあん||とうろん||きぼう| I'm hoping for vigorous suggestions and debate from you.

本 部長 閣下 作戦 参謀 フォーク 准将 で あり ます ほん|ぶちょう|かっか|さくせん|さんぼう|ふぉーく|じゅんしょう||| Director!

今回 の 遠征 は 我 が 同盟 開闢 以来 の 壮挙 で ある と 信じ ます こんかい||えんせい||われ||どうめい|かいびゃく|いらい||そうきょ||||しんじ| I believe this campaign is the most daring undertaking since the Alliance was formed.

幕僚 と し て それ に 参加 さ せ て いただける と は 武人 の 名誉 ばくりょう||||||さんか|||||||たけと||めいよ There is no greater honor for me as a soldier than to be allowed to participate in it as a staff officer.

これ に 過ぎ たる は あり ませ ん ||すぎ|||||

総 司令 官 に お 訪ね し たい そう|しれい|かん|||たずね|| I'd like to address the Commander-in-Chief.

我々 は 軍人 で ある からに は 行け と 命令 が あれ ば われわれ||ぐんじん|||||いけ||めいれい||| As soldiers, we'll go wherever we're ordered to.

どこ へ でも 行く まして ゴールデン バウム 王朝 の |||いく||ごーるでん||おうちょう|

本拠 地 を 突く と いう の で あれ ば なおさら だ ほんきょ|ち||つく||||||||

しかし それ に は 周到 な 準備 が 欠かせ ない ||||しゅうとう||じゅんび||かかせ|

まず この 遠征 の 戦略 上 の 目的 を お 聞か せ 願い たい ||えんせい||せんりゃく|うえ||もくてき|||きか||ねがい| So, first of all, I'd like to ask what the strategic objectives of this campaign are.

作戦 参謀 説明 を さくせん|さんぼう|せつめい| Operations Staff Officer, explain.

はっ Sir.

大軍 を もって 帝国 領土 の 奥深く 進攻 する たいぐん|||ていこく|りょうど||おくふかく|しんこう| We will penetrate deep into Imperial territory with a large force.

それ だけ で 帝国 の 人間 ども の 心 胆 を |||ていこく||にんげん|||こころ|たん|

寒 から しめる こと が でき ま しょ う さむ||||||||

で は 進攻 する だけ で 戦わ ず に 引く と いう わけ か ? ||しんこう||||たたかわ|||ひく|||| So, you mean we'll just invade without fighting, and then withdraw?

そう で は あり ませ ん 高度 の 柔軟 性 を 維持 し つつ ||||||こうど||じゅうなん|せい||いじ|| Not at all.

臨機応変 に 対処 する こと に な ろ う か と 思い ます りんきおうへん||たいしょ|||||||||おもい|

もう 少し 具体 的 に 言って くれ あまり に も 抽象 的 過ぎる |すこし|ぐたい|てき||いって|||||ちゅうしょう|てき|すぎる Can you give us some more specifics? This is too abstract.

要するに 行き当たり ばったり と いう こと で は ない の か な ? ようするに|ゆきあたり|||||||||| Basically, we're going to bumble around haphazardly, correct?

他 に 何 か いい です か ? た||なん|||| Anything else?

ヤン 中将 どうぞ 帝国 領 内 に 進攻 する 時期 を |ちゅうじょう||ていこく|りょう|うち||しんこう||じき| Go ahead, Vice Admiral Yang.

現 時点 に 定め た 理由 を 聞き たい の だ が げん|じてん||さだめ||りゆう||きき||||

選挙 が 近い ため で は ない か な せんきょ||ちかい|||||| For the upcoming election, right?

戦い に は 機 と いう もの が あり ます それ を 逃し て は たたかい|||き|||||||||のがし|| In war, there are opportunities.

結局 運命 その もの に 逆らう こと に なり ます けっきょく|うんめい||||さからう|||| To let them pass, ultimately, would be to defy destiny itself.

つまり 現在 こそ が 帝国 に 対し て |げんざい|||ていこく||たいし| So, you're saying our best chance for an offensive against the Empire is right now?

攻勢 に 出る 機会 だ と 言い たい わけ だ ? こうせい||でる|きかい|||いい|||

攻勢 で は あり ませ ん 大 攻勢 です こうせい||||||だい|こうせい| Not an offensive! A major offensive!

イゼルローン を 橋 頭 堡 と なし ここ から 帝国 領 を 深く 進攻 する ||きょう|あたま|ほ|||||ていこく|りょう||ふかく|しんこう| With Iserlohn as a bridgehead, we'll invade from here deep into Imperial territory.

さすれば 帝国 軍 は 狼狽 し なす ところ を 知ら ない でしょ う |ていこく|ぐん||ろうばい|||||しら||| The Imperial forces will be thrown into chaos, not knowing what to do.

同盟 軍 の 空前 の 大 艦隊 が 長蛇 の 列 を なし どうめい|ぐん||くうぜん||だい|かんたい||ちょうだ||れつ|| The fleet of the Alliance forces, unprecedented in size,

自由 惑星 同盟 正義 の 旗 を 掲げ て 進む ところ じゆう|わくせい|どうめい|せいぎ||き||かかげ||すすむ| will advance in a long line, flying the righteous flag of the Free Planets Alliance!

勝利 以外 の 何物 も あり 得 ない の です しょうり|いがい||なにもの|||とく|||

しかし その 作戦 で は 隊列 が あまり に 長く なり ||さくせん|||たいれつ||||ながく| But that plan stretches our ranks out too far,

補給 に も 連絡 に も 不便 を きたす こと に なる ほきゅう|||れんらく|||ふべん||||| which will impede our supplies and communications.

しかも 敵 は 我が 軍 の 細長い 側面 を 突く こと に より |てき||わが|ぐん||ほそながい|そくめん||つく||| Moreover, if the enemy penetrates our forces' thin flanks, they'll be able to divide us easily.

容易 に 我 が 軍 を 分断 する こと が できる ようい||われ||ぐん||ぶんだん||||

なぜ 分断 の 危機 のみ を 強調 する の か |ぶんだん||きき|||きょうちょう||| Why are you just highlighting the danger of being cut apart?

小 官 に は 理解 いたし かね ます しょう|かん|||りかい||| I can't understand it.

我が 艦隊 の 中央 部 へ 割り込 ん だ 敵 は 前後 から 挟ま れ わが|かんたい||ちゅうおう|ぶ||わりこ|||てき||ぜんご||はさま| The enemy would be wedged into the middle of our fleet, flanked from fore and aft.

集中 砲火 を 浴び 惨敗 する こと は 疑い あり ませ ん しゅうちゅう|ほうか||あび|ざんぱい||||うたがい||| We'll shower them with concentrated gunfire in what will doubtless be a crushing defeat.

ヤン 中将 の おっしゃる こと は 取る に 足ら ぬ 危険 です |ちゅうじょう|||||とる||たら||きけん| What Vice Admiral Yang says is an insignificant risk.

いや 帝国 軍 の 指揮 官 は 恐らく ロー エン グラム 伯 と なる |ていこく|ぐん||しき|かん||おそらく||えん|ぐらむ|はく|| No, the commander of the Imperial forces will probably be Count Lohengramm.

彼 の 軍事 的 才能 を 考慮 に 入れ て 今 少し 慎重 な 計画 を 立案 す べき だ かれ||ぐんじ|てき|さいのう||こうりょ||いれ||いま|すこし|しんちょう||けいかく||りつあん||| Taking his military genius into account, we have to draw up a more careful plan.

ヤン 中将 君 が ロー エン グラム 伯 を 高く 評価 し て いる こと は 分かる |ちゅうじょう|きみ|||えん|ぐらむ|はく||たかく|ひょうか||||||わかる Vice Admiral Yang, I know you have a high opinion of Count Lohengramm,

だが 彼 は まだ 若い 失敗 する こと も ある だ ろ う |かれ|||わかい|しっぱい||||||| but he is still young.

それ は そう です です が 彼 が 犯し た 以上 の 失敗 を ||||||かれ||おかし||いじょう||しっぱい| That's true.

我々 が 犯せ ば 彼 が 勝って 我々 が 敗れる の です われわれ||おかせ||かれ||かって|われわれ||やぶれる||

それ は 予測 に しか 過ぎ ませ ん な ヤン 中将 ||よそく|||すぎ|||||ちゅうじょう That's mere speculation, Vice Admiral Yang.

敵 を 過大 評価 し 必要 以上 に 恐れる の は てき||かだい|ひょうか||ひつよう|いじょう||おそれる|| Overestimating an enemy and fearing him more than necessary

武人 と し て 最も 恥 ず べき ところ まして それ が たけと||||もっとも|はじ|||||| is the most shameful thing for a fighting man.

味方 の 士気 を そぎ その 決断 と 行動 を 鈍ら せる と あって は みかた||しき||||けつだん||こうどう||なまら||||

いわば 敵 を 利する 行為 で あり ま しょ う |てき||りする|こうい||||| In short, it aids the enemy. I hope you'll be careful not to do that.

どう か 注意 さ れ たい フォーク 准将 ||ちゅうい||||ふぉーく|じゅんしょう

貴 官 の 今 の 発言 は 礼 を 失し て おる ぞ とうと|かん||いま||はつげん||れい||しっし|||

どこ が です 貴 官 の 意見 に 賛同 せ ず |||とうと|かん||いけん||さんどう|| How so?

慎重 論 を 唱え た から と いって 利 敵 行為 と は 何 だ しんちょう|ろん||となえ|||||り|てき|こうい|||なん|

それ が 節度 ある 発言 と 言 える か ||せつど||はつげん||げん|| You call that moderate speech?!

私 は 一般 論 を 申し上げ た まで です わたくし||いっぱん|ろん||もうしあげ||| I'm only making a general statement.

一 個人 に 対する 誹謗 と 取ら れ て は 甚だ 迷惑 です ひと|こじん||たいする|ひぼう||とら||||はなはだ|めいわく| It's very annoying to have it taken as personal defamation!

そもそも この 遠征 は 専制 政治 の 圧政 に 苦しむ 銀河 帝国 ||えんせい||せんせい|せいじ||あっせい||くるしむ|ぎんが|ていこく From the beginning, the purpose of this campaign is to realize the noble cause

250 億 の 民衆 を 解放 し 救済 する おく||みんしゅう||かいほう||きゅうさい| of liberating the twenty-five billion citizens of the Galactic Empire

崇高 な 大義 を 実現 する ため の もの です すうこう||たいぎ||じつげん||||| who are suffering under the tyrannical rule of a despotic government.

これ に 反対 する 者 は 結果 と し て ||はんたい||もの||けっか||| Those who oppose this cannot help but be said to have taken the Empire's side.

帝国 に 味方 する 者 と 言わ ざる を 得 ませ ん ていこく||みかた||もの||いわ|||とく||

小 官 の 言う ところ は 誤って おり ま しょ う か しょう|かん||いう|||あやまって||||| Is what I'm saying wrong?

たとえ 敵 に 地 の 利 あり あるいは 想像 を 絶する 新 兵器 が あ ろ う と も |てき||ち||り|||そうぞう||ぜっする|しん|へいき|||||| Even if the enemy has the advantage of home ground,

それ を 理由 と し て ひるむ わけ に は いき ませ ん ||りゆう||||||||||

我々 が 解放 軍 と し て 大義 に 基づ い て 行動 すれ ば われわれ||かいほう|ぐん||||たいぎ||もとづ|||こうどう|| If we act as a liberation force, with justice as our basis,

帝国 の 民衆 は 歓呼 し て 我々 を 迎え 進んで 協力 する に 違いない の です ていこく||みんしゅう||かんこ|||われわれ||むかえ|すすんで|きょうりょく|||ちがいない|| the citizens of the Empire will greet us with cheers, and doubtless cooperate with our advance.

さすれば この 戦い は … ||たたかい| When that happens...

やはり あの 時 軍 を 辞め て おく べき だった と 言い た げ だ な ||じ|ぐん||やめ||||||いい|||| You probably want to say you should have quit the military before.

いえ だ が 私 は 君 の 辞表 を |||わたくし||きみ||じひょう| No, sir.

却下 し て よかった と 思って いる きゃっか|||||おもって|

今日 の 事態 まで 予想 し て い た わけ で は ない が きょう||じたい||よそう||||||||| I may not have expected the current situation,

結果 と し て 軍部 に おける 君 の 存在 は けっか||||ぐんぶ|||きみ||そんざい| but it makes your presence in the military all the more vital.

一層 重要 さ を 増し た の だ いっそう|じゅうよう|||まし|||

特に フォーク の よう な 男 が いる 限り は な とくに|ふぉーく||||おとこ|||かぎり|| Especially as long as there are men in it like Fork.

彼 は この 作戦 案 を 私的 な ルート で 評議 会 議長 に 持ち込 ん だ かれ|||さくせん|あん||してき||るーと||ひょうぎ|かい|ぎちょう||もちこ|| He proposed this operation plan directly to the High Council chairman using a personal route.

その 動機 が 出世 欲 に よる もの で ある の は 明白 だ |どうき||しゅっせ|よく||||||||めいはく| It's clear he's motivated by a desire for promotion.

はい 彼 は 士官 学校 を 首席 で 卒業 し |かれ||しかん|がっこう||しゅせき||そつぎょう| Yes, sir.

将来 は 軍人 と し て の 最高 の 地位 を 占める こと を 狙って いる が しょうらい||ぐんじん|||||さいこう||ちい||しめる|||ねらって|| he's aiming for the highest position he can as a soldier.

今 の ところ 強力 過ぎる ライバル が いる ので いま|||きょうりょく|すぎる|らいばる||| At the moment, he has a far too talented rival that he wishes to surpass through a great achievement.

それ を 上回る 功績 を 上げ たい の だ ||うわまわる|こうせき||あげ|||

なるほど 君 は 時々 鈍感 に なる な |きみ||ときどき|どんかん||| I see.

ライバル と は 他 の 誰 で も ない 君 の こと だ らいばる|||た||だれ||||きみ||| The rival I'm talking about is none other than you.

私 が です か ? しかし 本 部長 私 は … わたくし|||||ほん|ぶちょう|わたくし| Me?

君 が どう 思う か で は ない きみ|||おもう|||| It's not what you think that counts. It's what Fork thinks.

フォーク が どう 思って いる か が 大事 な の だ ふぉーく|||おもって||||だいじ|||

それ に 彼 の 人柄 は ある 程度 分かった だ ろ う ||かれ||ひとがら|||ていど|わかった||| Besides, you likely have some sense of his personality, now.

自分 の 才能 を 示す のに 実績 で は なく 弁舌 を もって し じぶん||さいのう||しめす||じっせき||||べんぜつ||| While he demonstrates his genius, it's with words, not deeds.

しかも 他者 を おとしめ て 自分 を 偉く 見せよ う と する |たしゃ||||じぶん||えらく|みせよ|||

だが 自分 で 思って いる ほど 才能 など ない の だ |じぶん||おもって|||さいのう|||| But he doesn't have the talent that he thinks he does.

彼 に 3000 万 将兵 の 運命 を 委ねる の は 危険 過ぎる かれ||よろず|しょうへい||うんめい||ゆだねる|||きけん|すぎる

つまり 私 に フォ ー ク 准将 と 対抗 しろ と おっしゃり たい の です か ? |わたくし|||||じゅんしょう||たいこう||||||| So, what you're trying to say is that I should oppose Commodore Fork?

別に フォーク など 意識 する 必要 は ない べつに|ふぉーく||いしき||ひつよう|| It's not particularly necessary for you to think too hard about Fork.

君 が 軍 の 最高 の 地位 に 就け ば おのずと フォーク の よう な 存在 を きみ||ぐん||さいこう||ちい||つけ|||ふぉーく||||そんざい| If you end up in the highest position in the military, you can naturally get rid of people like him.

排除 する こと が できる 私 は そう なる こと を 望 ん で いる の だ はいじょ|||||わたくし||||||のぞみ|||||

しかし 別に 私 で なく と も … |べつに|わたくし|||| But it's not going to be me.

君 しか おら ん の だ これ から は 閣下 きみ|||||||||かっか

私 は この 作戦 が 終わったら 辞め ね ば なら ん わたくし|||さくせん||おわったら|やめ|||| When this operation is over, I'll have to resign.

失敗 すれ ば 引責 辞任 成功 すれ ば しっぱい|||いんせき|じにん|せいこう|| If we fail, I'll have to take responsibility.

ロボス 元帥 に 地位 を 譲る ため の 勇退 |げんすい||ちい||ゆずる|||ゆうたい

どちら に しろ 私 の 未来 は 決まって いる |||わたくし||みらい||きまって| Either way, my future is decided.

だが 君 は 違う の だ |きみ||ちがう|| But you're different.

本 部長 閣下 は いつ でも 私 に 重 過ぎる 課題 を お 与え に なり ます ほん|ぶちょう|かっか||||わたくし||おも|すぎる|かだい|||あたえ||| Director, you always give me jobs that are too much for me,

イゼルローン の 時 も そう で し た が ||じ|||||| like you did when we took Iserlohn.

だが 君 は 見事 に やり遂げ た |きみ||みごと||やりとげ| But you still pulled it off brilliantly. As I think you'll do this, too.

今回 も や れる はず だ 期待 し て いる こんかい||||||きたい|||

フェザーン に 駐在 し て おる レム シャ イド 伯 から の 報告 だ ||ちゅうざい|||||||はく|||ほうこく| It's a report from Count Remscheid, our man in Fezzan.

すると 情報 の 出 どこ は ? |じょうほう||だ|| And what's the source of the report?

ルビン スキー じゃ ろ う な |すきー|||| Rubinsky, most likely.

フェザーン の 黒 狐 め 何 を 企む やら ||くろ|きつね||なん||たくらむ| What's the Black Fox of Fezzan up to now?

それ は 置く と し て も 3000 万 の 大軍 誰 を 迎撃 の 任 に 当て た もの か ||おく|||||よろず||たいぐん|だれ||げいげき||にん||あて||| Never mind that, an army of thirty million...

あの 小僧 に やら せ れ ば よい で は あり ませ ん か |こぞう|||||||||||| Shouldn't it be given to that brat?

しかし あの 男 勝て ば ますます 図 に 乗る で あ ろ う ||おとこ|かて|||ず||のる|||| But if that man wins, he'll grow even more unmanageable.

乗せ て おけ ば よい の です のせ|||||| So let him; we'll use his power while we can.

やつ の 力 を 利用 できる うち は 利用 し ||ちから||りよう||||りよう| We can get rid of a brat like him at any time,