×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην cookie policy.


image

銀河英雄伝説, Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes) Episode 26

Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes ) Episode 26

ロー エン グラム 公 我 が 主君 の 敵 取ら せ て いただく

う う っ

何 を する か ! 貴 様

キルヒアイス

提督 これ を

引き離せ キルヒアイス 提督 気 を 確か に

提督 医者 だ 医者 を 呼べ

もう 遅い …

ふ は は は は

ふ ふ ふ ふ ふ

ブラウンシュヴァイク 公 お 許し ください

この アンスバッハ 無能 に も 誓約 を 果た せ ませ ん で し た

金髪 の 小僧 が 地獄 に 落ちる に は

まだ 何 年 か 掛かり そう です

何 を 言う か この しれ 者 が

ですが せめても の 土産 に

小僧 の 半身 を もぎ取って まいり ます

ヴァルハラ にて お 待ち ください

はっ 止めろ

毒 か 飲み込ま せる な

愚か な まね を

まだ 仕掛け が ある かも しれ ん

遺体 ケース を 運び出せ 手 を 貸せ

アンスバッハ も 運び出す ん だ はっ

早く しろ はっ

キルヒアイス

ラインハルト 様

ご 無事 です か …

キルヒアイス お前 の おかげ だ

見え ない の か ?

もう 私 は ラインハルト 様 の

お 役 に 立て そう も あり ませ ん

お 許し ください 馬鹿 何 を 言う

もう すぐ 医者 が 来る こんな 傷 は すぐ 治る

治ったら 姉 上 の 所 へ 勝利 の 報告 に 行 こ う

な そう しよ う

ラインハルト 様

医者 が 来る まで しゃべる な

宇宙 を 手 に お 入れ ください

ああ ああ もちろん だ お前 と 一緒に

それ と アンネローゼ 様 に

お 伝え ください

ジーク は 昔 の 誓い を 守った と

嫌 だ ! 俺 は そんな こと は 伝え ない

お前 の 口 から 伝える ん だ お前 自身 で

俺 は 伝え たり し ない ぞ いい か

一緒に 姉さん の 所 へ 行く ん だ

キルヒアイス !

キルヒアイス 返事 を しろ

キルヒアイス なぜ 黙って いる キルヒアイス !

駄目 です 亡くなり まし た

この 上 は せめて 安らか に …

うそ を つく な ミッターマイヤー

卿 は うそ を つい て いる

キルヒアイス が 私 を おい て

先 に 死ぬ わけ は ない ん だ

さあ 目 を 開けろ キルヒアイス

キルヒアイス キルヒアイス

キルヒアイス !

キルヒアイス キルヒアイス

ロー エン グラム 公 の ご 様子 は ?

相変わらず だ じっと 座って おら れる

しかし ロー エン グラム 公 に

あれほど もろい ところ が お あり と は 思わ なかった

違う な ミュラー

俺 や 卿 が 死 ん で も ああ お なり で は ある ま いよ

ジークフリード ・ キルヒアイス は 特別 だ

特別 だった

ロー エン グラム 公 は いわば ご 自分 自身 の 半分 を

失 なわ れ た の だ それ も ご 自分 の ミス で

それ を 言って も 仕方 ある まい

問題 は これ から どう する か だ

ロー エン グラム 公 に は 立ち直って いただく

立ち直って いた だ か ね ば なら ぬ

さも ない と 我ら 全員 銀河 の 深 え ん に 向かって

滅亡 の 歌 を 合唱 する こと に なる

だが どう すれ ば いい の だ どう やって 立ち直って いただく ?

あの 男 なら 何 か 打開 策 を 持って いる の で は ない か ?

あの 男 ? 分かる だ ろ う

この 場 に い ない 男 だ オーベル シュタイン か

元 は と いえ ば あや つ が 余計 な 差し出口 を

利 い た から で は ない か そう だ そう だ

やつ の 知恵 を 借り ね ば なら ん の か

この 際 だ や む を 得 まい

それ を かさ に 着 て 優先 権 を 主張 し て き たら どう し ます ?

やつ とて ロー エン グラム 公 あって の 自分 で ある こと は

承知 し て いる だ ろ う それ に もし

この 機 に 乗じ て 自分 自身 の 利益 を 図る と いう の なら

こちら も 相応 の 報復 手段 を 取る だけ の こと だ

それ も そう だ 実戦 部隊 を 掌握 し て いる の は

我ら だ から な

うん

失礼 し ます

総 参謀 長 閣下 お 見え で あり ます

いい タイミング で 現れ た な

卿 ら の 討議 も 長い 割り に

なかなか 結論 が 出 ない よう だ な

何 何しろ 我が 軍 に は

目下 ナンバーワン ナンバー ツー が おら ず

まとめ 役 を 欠く の で な

で 参謀 長 殿 に は よい 思案 が お あり かな

ない で も ない ほう

ロー エン グラム 公 の 姉 君 に お 願い する

グリューネワルト 伯爵 夫人 か

それ は 我々 も 考え た が

どうやら 誰 も 報告 する 役 を 引き受け なかった よう だ な

それ は 私 が 引き受ける が

卿 ら も やって もらう こと が ある うん ?

キルヒアイス 提督 を 殺し た 犯人 を

捕らえる の だ

異な こと を 犯人 は アンスバッハ で は ない か

やつ は 実行 犯 に すぎ ん

真 の 犯人 は 別に いる 大物 が な

それ は そう だ が ブラウンシュヴァイク 公 は

既に 死 ん で おる し

ブラウンシュヴァイク 公 の こと で は ない

どう いう こと だ

誰 が 犯人 だ と いう の だ

帝国 宰相 リヒテンラーデ 公

この 危機 を 逆 用 し て 潜在 的 な 敵 を

排除 しよ う と いう の か そう だ

卿 を 敵 に 回す 策 は ない もの だ

勝 てる はず が ない から な

リヒテンラーデ 公 は 遅かれ 速かれ 排除 せ ね ば なら ぬ

それ は リヒテンラーデ 側 とて 同じ こと

既に ロー エン グラム 公 を 排除 する 陰謀 を

巡らし て いる に 違いない の だ

まるっきり えん罪 と いう わけ で ない か

可能 な 限り 迅速 に オーディン に 戻り

リヒテンラーデ 公 を 逮捕 し て 国 じ を 奪う の だ

それ に よって ロー エン グラム 公 の

独裁 権 を 確立 出来る

権力 と は それ を 獲得 し た 手段 で は なく

いかに 行使 し た か に よって 正当 化 さ れる の だ

陰謀 も 詐術 も この 際 やむ を 得 ぬ な

この 機 に ロー エン グラム 公 の 敵 を 一掃 し

全 権力 を 奪取 する

オーベル シュタイン の 策 こそ 用いる べし

そう だ 手 を こまね い て い れ ば

敵 に 先手 を 取ら れる ばかり だ

異存 は ない な おう !

では 各 艦隊 より 高速 艦艇 を 選りすぐり

ただちに オーディン に 向かって いた だ こ う

その 指揮 は 俺 と ロイエンタール で 執ら せ て もら お う

両 提督 が 階級 も 上 だ 当然 でしょ う な

では メック リンガー ルッツ

卿 ら は 残留 部隊 を 統括 し ガイ エス ブルク の 守り を 頼む

はっ 承知 し た

くれ ぐれ も キルヒアイス 提督 の 件 が

外部 に 漏れ ぬ よう

では 他 の 者 は 続け

一刻 を 争う おう !

オーディン まで 20 日 の 行程 だ が

これ を 出来る 限り 短縮 する 全 速 で 進め

シュワルツ ・ ラン ツェン レイター の 俊足 を 見せろ

早速 の 汚名 返上 の 機会 だ

他 の 艦隊 に 遅れ を とる な 脱落 者 は 置 い て いけ

いずれ オーディン に たどり着 けれ ば いい

ミュラー 艇 は 衛星 軌道 上 に 展開 し て

制 宙 権 を 確保 しろ 了解

他 の 艦隊 は 一挙に 帝都 を 制圧 する

地上 の 管制 は 無視 し て 強行 着陸 する

続け

ハッチ を 開放 しろ さ も ない と 砲撃 する ぞ

構わ ん 湖 でも 郊外 でも 降り られる 所 に 降りろ

何ごと か 帝都 の 上空 を 飛行 する と は

無礼 な 何の まね か 帝国 宰相 リヒテンラーデ 公

貴 公 を 逮捕 さ せ て いただく

罪状 は ? ロー エン グラム 元帥 閣下 に 対する

暗殺 未遂 事件 の 主犯 と し て

馬鹿 な 何 の 証拠 が あって

この 帝国 で 罪 科 を 問う のに 証拠 が 必要 と は

知り ませ ん で し た な 何 ?

閣下 が 奉 じ て こ られ た そう し た 体制 に 準じ て いただく

本望 で あり ま しょ う くっ

拘禁 しろ

お やめ ください あなた 方 は 帝国 の 権威 を

何と お 考え か

権威 と は 実力 あって の もの だ

閣下 あり まし た これ です

これ が 国 じか

ヒルダ お 嬢 様 危 のう ござい ます 大丈夫 よ

どこ の 軍隊 で ござい ま しょ う お 嬢 様

軍隊 は 湧 い て 出る もの じゃ ない わ

ロー エン グラム 公 の 軍隊 以外 に

これほど の 軍 が ある はず が ない でしょ う

活気 に 満ち た 時代 が 来 そう ね

少々 騒がしい けど 沈滞 し て いる より

はるか に まし だ わ

閣下 帝都 オーディン より

通信 が 入って おり ます

グリューネワルト 伯爵 夫人 から で ございます

貴 様 しゃべった な

キルヒアイス の こと を 姉 上 に しゃべった な

申し上げ まし た よく も 余計 な こと を

ですが まさか 一生 隠し て おく こと も

かない ます まい うるさい !

怖い の です か ? 姉 君 が 何 だ と

で ない の なら お 会い ください

閣下 私 は あなた を まだ 見放し て は おり ませ ん

ご 自分 を 責める ばかり で

私 に 責任 を 押しつけよ う と なさら ない の は ご 立派 です

ですが これ 以上 過去 ばかり を ご覧 に なって

未来 に 立ち向か お う と なさら ない なら ば

あなた も それ まで の 人 だ

宇宙 は 他人 の 手 に 落ち

キルヒアイス 提督 が ヴァルハラ で 情けなく 思う こと でしょ う

光 に は 影 が 付き 従う

だが 光 が 陰れ ば

影 も また

姉 上 …

可哀想 な ラインハルト

もう 失う べき もの を 何 も 持た なく なって しまった の ね

いえ いえ 姉 上

私 に は まだ 姉 上 が い ます

そう です ね 姉 上 そう でしょ う

そう 私 たち は お互い の 他 に

何 も 持た なく なって しまった

ラインハルト 私 は あなた の 館 を 出 ます

どこ か に 小さな 家 を 頂 ける かしら

姉 上 そして 当分 は お互いに

会わ ない よう に し ま しょ う 姉 上

私 は あなた の そば に い ない 方 が いい の です

生き 方 が 違う の だ から

私 に は 過去 が ある だけ

でも あなた に は 未来 が ある わ

ラインハルト 疲れ たら 私 の 所 へ いらっしゃい

でも まだ あなた は 疲れ て は いけ ませ ん

分かり まし た 姉 上 が そう 仰 る なら

お 望み の 通り に 致し ます

キルヒアイス と の 約束 を 果たし

宇宙 を 手 に 入れ て から お迎え に 上がり ます

ですが お 別れ の 前 に 一 つ だけ 教え て ください

姉 上 は キルヒアイス を

愛し て い らし た の です か

そう 宇宙 を 手 に 入れる の だ

失った もの の 大き さ を 思え ば

せめて それ くらい 手 に 入 れ なく て

どう する の か

事情 は オーベル シュタイン から 聞い て 承知 し て いる

はっ 卿 ら の 功績 に は

厚く 報いる で あ ろ う 私 も これ より

オーディン へ 帰還 する 途中 まで 誰 か

迎え に 寄こ し て もら お う か

はっ で は ミッターマイヤー を うん

ところで リヒテンラーデ 公 の 一族 は

ことごとく 捕らえ て あり ます が いかが 致し ま しょ う

仮に も 帝国 宰相 たる 方 を 死刑 に は 出来 まい

自 裁 を お 薦め せよ

御 意 で 一族 は

女 子ども は 辺境 に 流刑

10 歳 以上 の 男子 は 全て 死刑

御 意 10 歳 未満 は よろしい の です ね

私 が 幼年 学校 に 入った の は 10 歳 の 時 だった

その 年齢 まで は 一 人 前 と は 言 え まい

よって 命 は 取ら ぬ

もし 成長 し て 私 を 討と う と する なら ば それ も よい

実力 の ない 覇者 が 打倒 さ れる の は 当然 の こと だ から な

はは は は …

卿 ら も 同様 だ 私 を 倒す だけ の

自身 と 覚悟 が ある の なら

いつ でも 挑 ん で き て 構わ ない ぞ

ご 冗談 を

閣下 間もなく 出航 出来 ます うん

リヒテンラーデ 一族 の こと あれ で よろしい の です か

私 は 今 まで 多く の 血 を 流し て き た これ から も そう なる だ ろ う

リヒテンラーデ 一族 の 血 が 数 滴 その 中 に 加わった とて

どれほど の こと が あ ろ う か

そう お 思い なら 結構 です

この 野郎 犬 に 当たる こと は ない でしょ う

俺 は 犬 は 大嫌い な ん だ

政府 の 犬 に なんか な れる かって ん だ

犬 ? 同盟 へ 行って

政府 の スパイ を しろ と さ

俺 が ガキ の 頃 ヤン と 知り合い だった の を

利用 しよ う って ん だ

でも 断 れる よう な こと じゃ ない でしょ う

だから 腹 が 立つ ん だ よ

同盟 に 対し て は 取りあえず

ヤン ・ ウェン リー の 身辺 に 近づけ れ ば いい

問題 は 帝国 だ

あの 小僧 政治 的 に も 侮 れ ない から な

はい そこ で だ ボルテック

君 が 高等 弁 務 官 と し て オーディン に 赴任 し

金髪 の 小僧 に 接近 しろ あっ は はい

しかし 補佐 官 職 は

心配 ない 後任 は 決まって いる

紹介 し て おく から 引き継ぎ を 済ませ た まえ

ああ ルパート ・ ケッセルリンク だ

ふん 彼 の 若 さ に 驚 い て い て は

帝国 へ 行って ロー エン グラム 公 の 相手 は

務 ま ら ん ぞ は っ は あ

あの 時 は 危なかった えっ ?

トリューニヒト と 握手 し た 時 さ

あの 男 は 今回 も 傷つか なかった

アム リッツァ の 時 も そう だ

自分 で 大きな 嵐 を 呼び 込み 嵐 の 間 は 身 を 潜め て

自分 は 決して 傷つか ず いつの間にか

より 強力 な 権力 を 手 に し て いる

そう 考え たら え も いわ れ ぬ 恐怖 に とらわれ た

そして こう 思った ん だ

こんな 男 に 権力 を 与える 民主 主義 と は 何 な ん だ ろ う って ね

我 に 返って ぞっと し た

銀河 帝国 を 建て た ルドルフ や

この 前 の 救国 軍事 会議 の 連中 は

そう 思い 続け た 揚げ句 に これ を 救う の は 自分 しか い ない と

確信 し た に 違いない ん だ

全く 逆説 的 だ が

ルドルフ を 悪 逆 な 専制 政治 に 走ら せ た の は

全 人類 に 対する 彼 の 使命 感 な ん だ

ロー エン グラム 公 も そう な ん でしょ う か

うん

紅茶 冷め ます よ

お前 は 私 が 紅茶 さえ 飲 ん で いれ ば 幸せ だ と 思って いる だ ろ う

いずれ に せよ 帝国 の 内乱 も 終結 し た らしい

のんびり 紅茶 を 飲 ん で い られる の も

今 の うち かも しれ ん な

さて 今度 は どう 出る ?

ロー エン グラム 公 ラインハルト

その 頃 帝都 オーディン に 帰還 し た

ロー エン グラム 公 ラインハルト は

帝国 軍 最高 司令 官 の 地位 は そのまま に

帝国 宰相 を 兼任

事実 上 帝国 に 独裁 権 を 確立 し た 同時に

亡き ジークフリード ・ キルヒアイス に

帝国 元帥 の 称号 を 授け

生前 に さかのぼって 帝国 軍 三 長官 の 地位 を 与え た

キルヒアイス

姉 上 が 見え た の か

だが 彼 が その 墓碑 に 刻 ん だ の は

マイン ・ フロイント 我 が 友 の 一言 で あった

もはや 失う もの は 何も ない

だが なれ ば こそ 俺 は 戦う

お前 と の 誓約 を 守る ため

そして この 胸 の 渇き を 癒 やす 何 か を 得る ため

それ は よき 友 か

それとも 強き 敵 か

ヤン ・ ウェン リー お前 なら それ に 応え て くれる の か

宇宙 暦 797 年

帝国 暦 488 年

人々 の 営み に 関わり なく

銀河 は 永遠 の 時 を 刻 ん で いる

イゼルローン 駐留 艦隊 は

新 兵 の 訓練 を 兼ね た 哨戒 活動 中 帝国 軍 と 遭遇 し

予期 せ ぬ 戦闘 状態 に 陥って しまった

帝国 と 同盟 再び 正面 対決 の 予感

次回 銀河 英雄 伝説 第 27 話

初陣 銀河 の 歴史 が また 1 ページ


Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes ) Episode 26 ginga|eiyuu|densetsu|legend|||galactic|heroes|episode Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes) Episode 26

ロー エン グラム 公 我 が 主君 の 敵 取ら せ て いただく |えん|ぐらむ|おおやけ|われ||しゅくん||てき|とら|||

う う っ

何 を する か ! 貴 様 なん||||とうと|さま

キルヒアイス Kircheis!

提督 これ を ていとく|| Admiral, use this!

引き離せ キルヒアイス 提督 気 を 確か に ひきはなせ||ていとく|き||たしか| Get him away from here!

提督 医者 だ 医者 を 呼べ ていとく|いしゃ||いしゃ||よべ Admiral!

もう 遅い … |おそい It's too late...

ふ は は は は

ふ ふ ふ ふ ふ

ブラウンシュヴァイク 公 お 許し ください |おおやけ||ゆるし| Duke Braunschweig, please forgive me!

この アンスバッハ 無能 に も 誓約 を 果た せ ませ ん で し た ||むのう|||せいやく||はた|||||| I incompetently failed to keep my pledge to you.

金髪 の 小僧 が 地獄 に 落ちる に は きんぱつ||こぞう||じごく||おちる|| I guess you'll have to wait a few more years for the golden-haired brat to fall into Hell.

まだ 何 年 か 掛かり そう です |なん|とし||かかり||

何 を 言う か この しれ 者 が なん||いう||||もの| What are you saying?! You simpleton!

ですが せめても の 土産 に |||みやげ| But at the very least, I wrested away the child's other half as a gift to you.

小僧 の 半身 を もぎ取って まいり ます こぞう||はんしん||もぎとって||

ヴァルハラ にて お 待ち ください |||まち|

はっ 止めろ |とどめろ Stop him!

毒 か 飲み込ま せる な どく||のみこま|| Poison?!

愚か な まね を おろか||| Of all the foolish...

まだ 仕掛け が ある かも しれ ん |しかけ||||| It may still be booby trapped!

遺体 ケース を 運び出せ 手 を 貸せ いたい|けーす||はこびだせ|て||かせ Get the medi-tube out of here!

アンスバッハ も 運び出す ん だ はっ ||はこびだす||| And get Ansbach out of here, too!

早く しろ はっ はやく|| Hurry up!

キルヒアイス Kircheis...

ラインハルト 様 |さま Lord Reinhard...

ご 無事 です か … |ぶじ|| Are you all right?

キルヒアイス お前 の おかげ だ |おまえ||| Kircheis!

見え ない の か ? みえ|||

もう 私 は ラインハルト 様 の |わたくし|||さま| No, I'll be...

お 役 に 立て そう も あり ませ ん |やく||たて|||||

お 許し ください 馬鹿 何 を 言う |ゆるし||ばか|なん||いう Forgive me.

もう すぐ 医者 が 来る こんな 傷 は すぐ 治る ||いしゃ||くる||きず|||なおる The doctor will be here soon!

治ったら 姉 上 の 所 へ 勝利 の 報告 に 行 こ う なおったら|あね|うえ||しょ||しょうり||ほうこく||ぎょう|| and when you're well, we'll go visit my sister to tell her of our victory.

な そう しよ う Right? We'll do that.

ラインハルト 様 |さま Lord Reinhard...

医者 が 来る まで しゃべる な いしゃ||くる||| Don't talk until the doctor comes.

宇宙 を 手 に お 入れ ください うちゅう||て|||いれ| Please...

ああ ああ もちろん だ お前 と 一緒に ||||おまえ||いっしょに Yes!

それ と アンネローゼ 様 に |||さま| And please tell Lady Annerose...

お 伝え ください |つたえ|

ジーク は 昔 の 誓い を 守った と ||むかし||ちかい||まもった| that Sieg kept his old promise.

嫌 だ ! 俺 は そんな こと は 伝え ない いや||おれ|||||つたえ| No!

お前 の 口 から 伝える ん だ お前 自身 で おまえ||くち||つたえる|||おまえ|じしん| You'll tell her yourself, in person!

俺 は 伝え たり し ない ぞ いい か おれ||つたえ|||||| I won't tell her, do you hear me?!

一緒に 姉さん の 所 へ 行く ん だ いっしょに|ねえさん||しょ||いく|| We'll go to my sister together, Kircheis!

キルヒアイス !

キルヒアイス 返事 を しろ |へんじ||

キルヒアイス なぜ 黙って いる キルヒアイス ! ||だまって|| Kircheis, why won't you say anything?!

駄目 です 亡くなり まし た だめ||なくなり|| It's no use. He's gone.

この 上 は せめて 安らか に … |うえ|||やすらか| Let him rest in peace.

うそ を つく な ミッターマイヤー Don't lie to me, Mittermeier.

卿 は うそ を つい て いる きょう|||||| You're lying.

キルヒアイス が 私 を おい て ||わたくし||| Kircheis can't die before I do!

先 に 死ぬ わけ は ない ん だ さき||しぬ|||||

さあ 目 を 開けろ キルヒアイス |め||あけろ| Come on, open your eyes, Kircheis.

キルヒアイス キルヒアイス Kircheis!

キルヒアイス !

キルヒアイス キルヒアイス

ロー エン グラム 公 の ご 様子 は ? |えん|ぐらむ|おおやけ|||ようす| How is Marquis Lohengramm doing?

相変わらず だ じっと 座って おら れる あいかわらず|||すわって|| The same.

しかし ロー エン グラム 公 に ||えん|ぐらむ|おおやけ| Still, I didn't think Marquis Lohengramm was that fragile.

あれほど もろい ところ が お あり と は 思わ なかった ||||||||おもわ|

違う な ミュラー ちがう|| You're wrong, Müller.

俺 や 卿 が 死 ん で も ああ お なり で は ある ま いよ おれ||きょう||し||||||||||| If it was you or me that died, he wouldn't be carrying on like that.

ジークフリード ・ キルヒアイス は 特別 だ |||とくべつ| Siegfried Kircheis is special.

特別 だった とくべつ| Was special...

ロー エン グラム 公 は いわば ご 自分 自身 の 半分 を |えん|ぐらむ|おおやけ||||じぶん|じしん||はんぶん| You could say that Marquis Lohengramm has lost half of his own self.

失 なわ れ た の だ それ も ご 自分 の ミス で うしな|||||||||じぶん||みす|

それ を 言って も 仕方 ある まい ||いって||しかた|| Even saying that, it can't be helped.

問題 は これ から どう する か だ もんだい||||||| The problem is now what do we do?

ロー エン グラム 公 に は 立ち直って いただく |えん|ぐらむ|おおやけ|||たちなおって| We'll make Marquis Lohengramm recover.

立ち直って いた だ か ね ば なら ぬ たちなおって||||||| We must make him do so.

さも ない と 我ら 全員 銀河 の 深 え ん に 向かって |||われら|ぜんいん|ぎんが||ふか||||むかって Otherwise, we'll just become a chorus,

滅亡 の 歌 を 合唱 する こと に なる めつぼう||うた||がっしょう||||

だが どう すれ ば いい の だ どう やって 立ち直って いただく ? |||||||||たちなおって| But what should we do?

あの 男 なら 何 か 打開 策 を 持って いる の で は ない か ? |おとこ||なん||だかい|さく||もって|||||| Wouldn't that man have a plan ready to break this stalemate?

あの 男 ? 分かる だ ろ う |おとこ|わかる||| "That man"?

この 場 に い ない 男 だ オーベル シュタイン か |じょう||||おとこ||||

元 は と いえ ば あや つ が 余計 な 差し出口 を もと||||||||よけい||さしでぐち| If I may, didn't this all start because he couldn't keep his mouth shut?!

利 い た から で は ない か そう だ そう だ り|||||||||||

やつ の 知恵 を 借り ね ば なら ん の か ||ちえ||かり|||||| Right!

この 際 だ や む を 得 まい |さい|||||とく| Under these circumstances, we've no choice.

それ を かさ に 着 て 優先 権 を 主張 し て き たら どう し ます ? ||||ちゃく||ゆうせん|けん||しゅちょう||||||| What if we ask for his help and he demands preferential treatment?

やつ とて ロー エン グラム 公 あって の 自分 で ある こと は |||えん|ぐらむ|おおやけ|||じぶん||||

承知 し て いる だ ろ う それ に もし しょうち|||||||||

この 機 に 乗じ て 自分 自身 の 利益 を 図る と いう の なら |き||じょうじ||じぶん|じしん||りえき||はかる||||

こちら も 相応 の 報復 手段 を 取る だけ の こと だ ||そうおう||ほうふく|しゅだん||とる|||| we will just take suitable retaliatory measures, too.

それ も そう だ 実戦 部隊 を 掌握 し て いる の は ||||じっせん|ぶたい||しょうあく||||| That's true, too.

我ら だ から な われら|||

うん

失礼 し ます しつれい|| Excuse me.

総 参謀 長 閣下 お 見え で あり ます そう|さんぼう|ちょう|かっか||みえ||| The chief of staff is here to see you.

いい タイミング で 現れ た な |たいみんぐ||あらわれ||

卿 ら の 討議 も 長い 割り に きょう|||とうぎ||ながい|わり| You've been discussing this for a while,

なかなか 結論 が 出 ない よう だ な |けつろん||だ|||| yet you appear to have not reached a conclusion.

何 何しろ 我が 軍 に は なん|なにしろ|わが|ぐん||

目下 ナンバーワン ナンバー ツー が おら ず もっか|なんばーわん|なんばー||||

まとめ 役 を 欠く の で な |やく||かく||| we lack an organizer, don't we?

で 参謀 長 殿 に は よい 思案 が お あり かな |さんぼう|ちょう|しんがり||||しあん||||

ない で も ない ほう I might.

ロー エン グラム 公 の 姉 君 に お 願い する |えん|ぐらむ|おおやけ||あね|きみ|||ねがい| I will ask a favor of Marquis Lohengramm's older sister.

グリューネワルト 伯爵 夫人 か |はくしゃく|ふじん| Countess Grünewald?

それ は 我々 も 考え た が ||われわれ||かんがえ|| We thought of that, too, but...

どうやら 誰 も 報告 する 役 を 引き受け なかった よう だ な |だれ||ほうこく||やく||ひきうけ|||| It looks as if no one's taken up the responsibility of informing her.

それ は 私 が 引き受ける が ||わたくし||ひきうける|

卿 ら も やって もらう こと が ある うん ? きょう||||||||

キルヒアイス 提督 を 殺し た 犯人 を |ていとく||ころし||はんにん| Capture the criminal who killed Admiral Kircheis.

捕らえる の だ とらえる||

異な こと を 犯人 は アンスバッハ で は ない か ことな|||はんにん|||||| What's that supposed to mean?

やつ は 実行 犯 に すぎ ん ||じっこう|はん||| He is no more than the perpetrator.

真 の 犯人 は 別に いる 大物 が な まこと||はんにん||べつに||おおもの|| The real criminal is someone else...

それ は そう だ が ブラウンシュヴァイク 公 は ||||||おおやけ| That's true, but Duke Braunschweig is already dead.

既に 死 ん で おる し すでに|し||||

ブラウンシュヴァイク 公 の こと で は ない |おおやけ||||| I don't mean Duke Braunschweig.

どう いう こと だ Then what do you mean?

誰 が 犯人 だ と いう の だ だれ||はんにん|||||

帝国 宰相 リヒテンラーデ 公 ていこく|さいしょう||おおやけ The Imperial prime minister, Duke Lichtenlade.

この 危機 を 逆 用 し て 潜在 的 な 敵 を |きき||ぎゃく|よう|||せんざい|てき||てき| You mean, he's taking this opportunity to eliminate potential enemies?!

排除 しよ う と いう の か そう だ はいじょ||||||||

卿 を 敵 に 回す 策 は ない もの だ きょう||てき||まわす|さく|||| He's not someone you want as an enemy.

勝 てる はず が ない から な か|||||| There's no beating him.

リヒテンラーデ 公 は 遅かれ 速かれ 排除 せ ね ば なら ぬ |おおやけ||おそかれ|はやかれ|はいじょ||||| Sooner or later, Duke Lichtenlade must be eliminated.

それ は リヒテンラーデ 側 とて 同じ こと |||がわ||おなじ| And similarly, Duke Lichtenlade is without question

既に ロー エン グラム 公 を 排除 する 陰謀 を すでに||えん|ぐらむ|おおやけ||はいじょ||いんぼう| already devising a plot to eliminate Marquis Lohengramm.

巡らし て いる に 違いない の だ めぐらし||||ちがいない||

まるっきり えん罪 と いう わけ で ない か |えんざい|||||| You're not just falsely accusing him, are you?

可能 な 限り 迅速 に オーディン に 戻り かのう||かぎり|じんそく||||もどり You must return to Odin as quickly as possible,

リヒテンラーデ 公 を 逮捕 し て 国 じ を 奪う の だ |おおやけ||たいほ|||くに|||うばう|| arrest Duke Lichtenlade, and take the seal of state from him.

それ に よって ロー エン グラム 公 の ||||えん|ぐらむ|おおやけ| With that, we can establish Marquis Lohengramm's dictatorship.

独裁 権 を 確立 出来る どくさい|けん||かくりつ|できる

権力 と は それ を 獲得 し た 手段 で は なく けんりょく|||||かくとく|||しゅだん||| Power is justified not by how you acquire it, but how you wield it.

いかに 行使 し た か に よって 正当 化 さ れる の だ |こうし||||||せいとう|か||||

陰謀 も 詐術 も この 際 やむ を 得 ぬ な いんぼう||さじゅつ|||さい|||とく|| In this situation, both plots and deception are unavoidable.

この 機 に ロー エン グラム 公 の 敵 を 一掃 し |き|||えん|ぐらむ|おおやけ||てき||いっそう| We'll take this opportunity to sweep away Marquis Lohengramm's enemies

全 権力 を 奪取 する ぜん|けんりょく||だっしゅ| and seize absolute power!

オーベル シュタイン の 策 こそ 用いる べし |||さく||もちいる|

そう だ 手 を こまね い て い れ ば ||て||||||| That's right!

敵 に 先手 を 取ら れる ばかり だ てき||せんて||とら|||

異存 は ない な おう ! いぞん|||| Are there no objections, then?

では 各 艦隊 より 高速 艦艇 を 選りすぐり |かく|かんたい||こうそく|かんてい||えりすぐり Then select the fastest ships from each fleet and let's send them at once to Odin.

ただちに オーディン に 向かって いた だ こ う |||むかって||||

その 指揮 は 俺 と ロイエンタール で 執ら せ て もら お う |しき||おれ||||とら||||| Reuenthal and I will take that command.

両 提督 が 階級 も 上 だ 当然 でしょ う な りょう|ていとく||かいきゅう||うえ||とうぜん||| As expected of the admirals holding the highest rank.

では メック リンガー ルッツ All right, then, Mecklinger, Lutz!

卿 ら は 残留 部隊 を 統括 し ガイ エス ブルク の 守り を 頼む きょう|||ざんりゅう|ぶたい||とうかつ||||||まもり||たのむ Take command of the remaining forces and protect Geiersburg.

はっ 承知 し た |しょうち|| Sir! Understood!

くれ ぐれ も キルヒアイス 提督 の 件 が ||||ていとく||けん| And remember, don't let word about Admiral Kircheis leak out.

外部 に 漏れ ぬ よう がいぶ||もれ||

では 他 の 者 は 続け |た||もの||つづけ All right, everyone else, carry on!

一刻 を 争う おう ! いっこく||あらそう| There's not a moment to lose!

オーディン まで 20 日 の 行程 だ が ||ひ||こうてい|| It's a 20-day journey to Odin, but we'll reduce it as much as we can!

これ を 出来る 限り 短縮 する 全 速 で 進め ||できる|かぎり|たんしゅく||ぜん|はや||すすめ

シュワルツ ・ ラン ツェン レイター の 俊足 を 見せろ |らん||||しゅんそく||みせろ Show them the speed of the Schwarz Lanzenreiter Fleet!

早速 の 汚名 返上 の 機会 だ さっそく||おめい|へんじょう||きかい| A chance to restore our honor, so soon!

他 の 艦隊 に 遅れ を とる な 脱落 者 は 置 い て いけ た||かんたい||おくれ||||だつらく|もの||お||| Don't fall behind the other fleets!

いずれ オーディン に たどり着 けれ ば いい |||たどりつ||| Let them stumble along to Odin eventually!

ミュラー 艇 は 衛星 軌道 上 に 展開 し て |てい||えいせい|きどう|うえ||てんかい|| Müller, you'll deploy outside of satellite orbit and guarantee our air supremacy.

制 宙 権 を 確保 しろ 了解 せい|ちゅう|けん||かくほ||りょうかい

他 の 艦隊 は 一挙に 帝都 を 制圧 する た||かんたい||いっきょに|ていと||せいあつ| Remaining fleets, we will occupy the Imperial capital in one stroke.

地上 の 管制 は 無視 し て 強行 着陸 する ちじょう||かんせい||むし|||きょうこう|ちゃくりく|

続け つづけ Onward!

ハッチ を 開放 しろ さ も ない と 砲撃 する ぞ ||かいほう||||||ほうげき|| Open the hatches!

構わ ん 湖 でも 郊外 でも 降り られる 所 に 降りろ かまわ||こ||こうがい||ふり||しょ||おりろ It doesn't matter if it's in the lake or the suburbs, just land where you can!

何ごと か 帝都 の 上空 を 飛行 する と は なにごと||ていと||じょうくう||ひこう||| What's going on?!

無礼 な 何の まね か 帝国 宰相 リヒテンラーデ 公 ぶれい||なんの|||ていこく|さいしょう||おおやけ How dare you?! What's the meaning of this?!

貴 公 を 逮捕 さ せ て いただく とうと|おおやけ||たいほ||||

罪状 は ? ロー エン グラム 元帥 閣下 に 対する ざいじょう|||えん|ぐらむ|げんすい|かっか||たいする

暗殺 未遂 事件 の 主犯 と し て あんさつ|みすい|じけん||しゅはん|||

馬鹿 な 何 の 証拠 が あって ばか||なん||しょうこ|| Madness! What proof do you have?

この 帝国 で 罪 科 を 問う のに 証拠 が 必要 と は |ていこく||ざい|か||とう||しょうこ||ひつよう|| Didn't you know that proof isn't required to accuse one of a crime in this empire?

知り ませ ん で し た な 何 ? しり|||||||なん

閣下 が 奉 じ て こ られ た そう し た 体制 に 準じ て いただく かっか||たてまつ|||||||||たいせい||じゅんじ|| You've dedicated yourself to this system.

本望 で あり ま しょ う くっ ほんもう||||||

拘禁 しろ こうきん| Lock him up!

お やめ ください あなた 方 は 帝国 の 権威 を ||||かた||ていこく||けんい| Please stop!

何と お 考え か なんと||かんがえ|

権威 と は 実力 あって の もの だ けんい|||じつりょく|||| Authority comes from might!

閣下 あり まし た これ です かっか||||| Your Excellency, we've found it!

これ が 国 じか ||くに| This is the seal of state?

ヒルダ お 嬢 様 危 のう ござい ます 大丈夫 よ ||じょう|さま|き||||だいじょうぶ| Miss Hilda, it's dangerous.

どこ の 軍隊 で ござい ま しょ う お 嬢 様 ||ぐんたい|||||||じょう|さま Where do you suppose those troops came from, Miss?

軍隊 は 湧 い て 出る もの じゃ ない わ ぐんたい||わ|||でる|||| Those troops aren't anything to be frightened of.

ロー エン グラム 公 の 軍隊 以外 に |えん|ぐらむ|おおやけ||ぐんたい|いがい| I don't think anyone aside from Marquis Lohengramm's forces has that many.

これほど の 軍 が ある はず が ない でしょ う ||ぐん|||||||

活気 に 満ち た 時代 が 来 そう ね かっき||みち||じだい||らい|| I'd say an age of great excitement is coming.

少々 騒がしい けど 沈滞 し て いる より しょうしょう|さわがしい||ちんたい|||| It might be a bit noisy, but it's far preferable to stagnation.

はるか に まし だ わ

閣下 帝都 オーディン より かっか|ていと|| Your Excellency, we have a communique coming in from Odin.

通信 が 入って おり ます つうしん||はいって||

グリューネワルト 伯爵 夫人 から で ございます |はくしゃく|ふじん||| It's from Countess Grünewald.

貴 様 しゃべった な とうと|さま|| Damn you, you told her!

キルヒアイス の こと を 姉 上 に しゃべった な ||||あね|うえ||| You told my sister about Kircheis, didn't you?!

申し上げ まし た よく も 余計 な こと を もうしあげ|||||よけい||| I told her.

ですが まさか 一生 隠し て おく こと も ||いっしょう|かくし|||| I doubt you can avoid facing this for the rest of your life.

かない ます まい うるさい !

怖い の です か ? 姉 君 が 何 だ と こわい||||あね|きみ||なん|| Are you afraid of your sister?

で ない の なら お 会い ください |||||あい| If you're not, please see her.

閣下 私 は あなた を まだ 見放し て は おり ませ ん かっか|わたくし|||||みはなし||||| Your Excellency, I'm not ready to give up on you.

ご 自分 を 責める ばかり で |じぶん||せめる|| It's admirable, your blaming yourself and not pushing the responsibility onto me.

私 に 責任 を 押しつけよ う と なさら ない の は ご 立派 です わたくし||せきにん||おしつけよ||||||||りっぱ|

ですが これ 以上 過去 ばかり を ご覧 に なって ||いじょう|かこ|||ごらん|| But if you only dwell on the past and don't rise to face the future,

未来 に 立ち向か お う と なさら ない なら ば みらい||たちむか|||||||

あなた も それ まで の 人 だ |||||じん| that's the end for you.

宇宙 は 他人 の 手 に 落ち うちゅう||たにん||て||おち The universe will fall into someone else's hands,

キルヒアイス 提督 が ヴァルハラ で 情けなく 思う こと でしょ う |ていとく||||なさけなく|おもう||| and Admiral Kircheis in Valhalla will think of you with shame.

光 に は 影 が 付き 従う ひかり|||かげ||つき|したがう With light, there come shadows, too.

だが 光 が 陰れ ば |ひかり||かげれ| But when the light dims, the shadows, too, grow darker.

影 も また かげ||

姉 上 … あね|うえ Sister...

可哀想 な ラインハルト かわいそう|| Poor Reinhard...

もう 失う べき もの を 何 も 持た なく なって しまった の ね |うしなう||||なん||もた|||||

いえ いえ 姉 上 ||あね|うえ

私 に は まだ 姉 上 が い ます わたくし||||あね|うえ|||

そう です ね 姉 上 そう でしょ う |||あね|うえ||| Don't I, Sister? Don't I?

そう 私 たち は お互い の 他 に |わたくし|||おたがい||た| Yes...

何 も 持た なく なって しまった なん||もた|||

ラインハルト 私 は あなた の 館 を 出 ます |わたくし||||かん||だ| Reinhard, I'm going to leave your mansion.

どこ か に 小さな 家 を 頂 ける かしら |||ちいさな|いえ||いただ|| Perhaps I can take a small house somewhere.

姉 上 そして 当分 は お互いに あね|うえ||とうぶん||おたがいに Sister?

会わ ない よう に し ま しょ う 姉 上 あわ||||||||あね|うえ

私 は あなた の そば に い ない 方 が いい の です わたくし||||||||かた|||| I shouldn't be near you,

生き 方 が 違う の だ から いき|かた||ちがう||| because you and I lead different lives.

私 に は 過去 が ある だけ わたくし|||かこ||| For me, there is only the past,

でも あなた に は 未来 が ある わ ||||みらい||| but for you, there is a future.

ラインハルト 疲れ たら 私 の 所 へ いらっしゃい |つかれ||わたくし||しょ|| Reinhard, when you're weary, please come to see me.

でも まだ あなた は 疲れ て は いけ ませ ん ||||つかれ||||| However, you mustn't be weary yet.

分かり まし た 姉 上 が そう 仰 る なら わかり|||あね|うえ|||あお|| Understood.

お 望み の 通り に 致し ます |のぞみ||とおり||いたし|

キルヒアイス と の 約束 を 果たし |||やくそく||はたし After I've fulfilled my pledge to Kircheis, and gained the universe, I'll come to see you.

宇宙 を 手 に 入れ て から お迎え に 上がり ます うちゅう||て||いれ|||おむかえ||あがり|

ですが お 別れ の 前 に 一 つ だけ 教え て ください ||わかれ||ぜん||ひと|||おしえ|| But before we part, please tell me just one thing.

姉 上 は キルヒアイス を あね|うえ||| Sister, Kircheis...

愛し て い らし た の です か あいし|||||||

そう 宇宙 を 手 に 入れる の だ |うちゅう||て||いれる|| That's right, I will gain the universe.

失った もの の 大き さ を 思え ば うしなった|||おおき|||おもえ| Considering the enormity of what I've lost,

せめて それ くらい 手 に 入 れ なく て |||て||はい||| what will I do if I can't get that, at least?

どう する の か

事情 は オーベル シュタイン から 聞い て 承知 し て いる じじょう|||||ききい||しょうち||| Oberstein has apprised me of the situation.

はっ 卿 ら の 功績 に は |きょう|||こうせき|| Sir.

厚く 報いる で あ ろ う 私 も これ より あつく|むくいる|||||わたくし|||

オーディン へ 帰還 する 途中 まで 誰 か ||きかん||とちゅう||だれ|

迎え に 寄こ し て もら お う か むかえ||よこ||||||

はっ で は ミッターマイヤー を うん

ところで リヒテンラーデ 公 の 一族 は ||おおやけ||いちぞく| By the way, we've apprehended all of Duke Lichtenlade's family,

ことごとく 捕らえ て あり ます が いかが 致し ま しょ う |とらえ||||||いたし|||

仮に も 帝国 宰相 たる 方 を 死刑 に は 出来 まい かりに||ていこく|さいしょう||かた||しけい|||でき| There's no way we could execute the Imperial prime minister.

自 裁 を お 薦め せよ じ|た|||すすめ| Suggest that he take his own life.

御 意 で 一族 は ご|い||いちぞく|

女 子ども は 辺境 に 流刑 おんな|こども||へんきょう||るけい Banish the female children to the frontier.

10 歳 以上 の 男子 は 全て 死刑 さい|いじょう||だんし||すべて|しけい Put all male children over the age of ten to death.

御 意 10 歳 未満 は よろしい の です ね ご|い|さい|みまん||||| Yes, sir.

私 が 幼年 学校 に 入った の は 10 歳 の 時 だった わたくし||ようねん|がっこう||はいった|||さい||じ| I was ten when I entered boy's school.

その 年齢 まで は 一 人 前 と は 言 え まい |ねんれい|||ひと|じん|ぜん|||げん|| One can't be said to be their own person until that age.

よって 命 は 取ら ぬ |いのち||とら| Because of that, I won't take their lives.

もし 成長 し て 私 を 討と う と する なら ば それ も よい |せいちょう|||わたくし||うちと|||||||| If they choose to strike at me after they've grown up, so be it.

実力 の ない 覇者 が 打倒 さ れる の は 当然 の こと だ から な じつりょく|||はしゃ||だとう|||||とうぜん||||| It's only natural that a ruler with no real power be overthrown.

はは は は … は は||

卿 ら も 同様 だ 私 を 倒す だけ の きょう|||どうよう||わたくし||たおす|| The same goes for you.

自身 と 覚悟 が ある の なら じしん||かくご||||

いつ でも 挑 ん で き て 構わ ない ぞ ||いど|||||かまわ|| then you may have at me, any time you like.

ご 冗談 を |じょうだん| You jest.

閣下 間もなく 出航 出来 ます うん かっか|まもなく|しゅっこう|でき|| Your Excellency, we can leave port momentarily.

リヒテンラーデ 一族 の こと あれ で よろしい の です か |いちぞく||||||||

私 は 今 まで 多く の 血 を 流し て き た これ から も そう なる だ ろ う わたくし||いま||おおく||ち||ながし||||||||||| I've shed plenty of blood until now,

リヒテンラーデ 一族 の 血 が 数 滴 その 中 に 加わった とて |いちぞく||ち||すう|しずく||なか||くわわった| The blood of the Lichtenlade family is a few drops.

どれほど の こと が あ ろ う か What's to be gained by adding it into all the rest?

そう お 思い なら 結構 です ||おもい||けっこう| If that's what you think, then very well.

この 野郎 犬 に 当たる こと は ない でしょ う |やろう|いぬ||あたる||||| You bastard!

俺 は 犬 は 大嫌い な ん だ おれ||いぬ||だいきらい||| I hate dogs!

政府 の 犬 に なんか な れる かって ん だ せいふ||いぬ||||||| And now I'm a dog for the government.

犬 ? 同盟 へ 行って いぬ|どうめい||おこなって Dog?

政府 の スパイ を しろ と さ せいふ||すぱい||||

俺 が ガキ の 頃 ヤン と 知り合い だった の を おれ||がき||ころ|||しりあい||| "Let's make use of the fact that you knew Yang when you were a kid!"

利用 しよ う って ん だ りよう|||||

でも 断 れる よう な こと じゃ ない でしょ う |だん|||||||| But you didn't refuse, did you?

だから 腹 が 立つ ん だ よ |はら||たつ||| That's what's pissing me off so much!

同盟 に 対し て は 取りあえず どうめい||たいし|||とりあえず With regards to the Alliance, we should just get close to Yang Wen-li for now.

ヤン ・ ウェン リー の 身辺 に 近づけ れ ば いい ||||しんぺん||ちかづけ|||

問題 は 帝国 だ もんだい||ていこく| The problem is the Empire,

あの 小僧 政治 的 に も 侮 れ ない から な |こぞう|せいじ|てき|||あなど|||| because politically, that brat shouldn't be underestimated.

はい そこ で だ ボルテック Yes, sir.

君 が 高等 弁 務 官 と し て オーディン に 赴任 し きみ||こうとう|べん|つとむ|かん||||||ふにん|

金髪 の 小僧 に 接近 しろ あっ は はい きんぱつ||こぞう||せっきん|||| and get close to the golden-haired brat.

しかし 補佐 官 職 は |ほさ|かん|しょく|

心配 ない 後任 は 決まって いる しんぱい||こうにん||きまって| Don't worry. I've decided on your successor.

紹介 し て おく から 引き継ぎ を 済ませ た まえ しょうかい|||||ひきつぎ||すませ|| Since I'm about to introduce you, you can hand things over to him.

ああ ルパート ・ ケッセルリンク だ

ふん 彼 の 若 さ に 驚 い て い て は |かれ||わか|||おどろ|||||

帝国 へ 行って ロー エン グラム 公 の 相手 は ていこく||おこなって||えん|ぐらむ|おおやけ||あいて| He's not ready to go to the Empire and take on Marquis Lohengramm.

務 ま ら ん ぞ は っ は あ つとむ||||||||

あの 時 は 危なかった えっ ? |じ||あぶなかった| That was dangerous.

トリューニヒト と 握手 し た 時 さ ||あくしゅ|||じ| When I shook hands with Trünicht.

あの 男 は 今回 も 傷つか なかった |おとこ||こんかい||きずつか| Once again, he came through without a scratch.

アム リッツァ の 時 も そう だ |||じ||| Just like when we fought at Amritsar.

自分 で 大きな 嵐 を 呼び 込み 嵐 の 間 は 身 を 潜め て じぶん||おおきな|あらし||よび|こみ|あらし||あいだ||み||ひそめ| He summons a big storm then hides inside, only to emerge unscathed.

自分 は 決して 傷つか ず いつの間にか じぶん||けっして|きずつか||いつのまにか And then, before you know it, he's amassed even more power.

より 強力 な 権力 を 手 に し て いる |きょうりょく||けんりょく||て||||

そう 考え たら え も いわ れ ぬ 恐怖 に とらわれ た |かんがえ|||||||きょうふ||| When I thought about it, it made me indescribably frightened.

そして こう 思った ん だ ||おもった|| But then, I thought of it this way:

こんな 男 に 権力 を 与える 民主 主義 と は 何 な ん だ ろ う って ね |おとこ||けんりょく||あたえる|みんしゅ|しゅぎ|||なん||||||| What kind of democracy hands power to a man like that?

我 に 返って ぞっと し た われ||かえって||| It became even more obvious to me.

銀河 帝国 を 建て た ルドルフ や ぎんが|ていこく||たて||| Rudolf, who established the Galactic Empire, and that National Salvation Military Council bunch...

この 前 の 救国 軍事 会議 の 連中 は |ぜん||きゅうこく|ぐんじ|かいぎ||れんちゅう|

そう 思い 続け た 揚げ句 に これ を 救う の は 自分 しか い ない と |おもい|つづけ||あげく||||すくう|||じぶん|||| The thing they dwelt upon was the belief that "Only I can save this."

確信 し た に 違いない ん だ かくしん||||ちがいない||

全く 逆説 的 だ が まったく|ぎゃくせつ|てき|| It's completely paradoxical,

ルドルフ を 悪 逆 な 専制 政治 に 走ら せ た の は ||あく|ぎゃく||せんせい|せいじ||はしら|||| but what made Rudolf turn to an atrocious, despotic government

全 人類 に 対する 彼 の 使命 感 な ん だ ぜん|じんるい||たいする|かれ||しめい|かん||| was his sense of duty to the whole human race.

ロー エン グラム 公 も そう な ん でしょ う か |えん|ぐらむ|おおやけ||||||| Do you think Marquis Lohengramm is like that, too?

うん Yeah...

紅茶 冷め ます よ こうちゃ|さめ|| Your tea's getting cold.

お前 は 私 が 紅茶 さえ 飲 ん で いれ ば 幸せ だ と 思って いる だ ろ う おまえ||わたくし||こうちゃ||いん|||||しあわせ|||おもって|||| You probably think I'm happy if I can drink tea.

いずれ に せよ 帝国 の 内乱 も 終結 し た らしい |||ていこく||ないらん||しゅうけつ||| At any rate, the civil war in the Empire has apparently concluded, too.

のんびり 紅茶 を 飲 ん で い られる の も |こうちゃ||いん|||||| Maybe I should take this chance to drink my tea in peace.

今 の うち かも しれ ん な いま||||||

さて 今度 は どう 出る ? |こんど|||でる Well, then, how will you come out next, Marquis Reinhard Lohengramm?

ロー エン グラム 公 ラインハルト |えん|ぐらむ|おおやけ|

その 頃 帝都 オーディン に 帰還 し た |ころ|ていと|||きかん|| At that time, Marquis Reinhard Lohengramm, having returned to Hauptplanet Odin,

ロー エン グラム 公 ラインハルト は |えん|ぐらむ|おおやけ||

帝国 軍 最高 司令 官 の 地位 は そのまま に ていこく|ぐん|さいこう|しれい|かん||ちい||| maintained his position as supreme commander of the Imperial forces

帝国 宰相 を 兼任 ていこく|さいしょう||けんにん while concurrently becoming the de facto Imperial prime minister,

事実 上 帝国 に 独裁 権 を 確立 し た 同時に じじつ|うえ|ていこく||どくさい|けん||かくりつ|||どうじに

亡き ジークフリード ・ キルヒアイス に なき|||

帝国 元帥 の 称号 を 授け ていこく|げんすい||しょうごう||さずけ

生前 に さかのぼって 帝国 軍 三 長官 の 地位 を 与え た せいぜん|||ていこく|ぐん|みっ|ちょうかん||ちい||あたえ|

キルヒアイス Kircheis...

姉 上 が 見え た の か あね|うえ||みえ||| Did my sister come to see you?

だが 彼 が その 墓碑 に 刻 ん だ の は |かれ|||ぼひ||きざ|||| But chiseled on his gravestone was simply "Mein Freund..."

マイン ・ フロイント 我 が 友 の 一言 で あった ||われ||とも||いちげん||

もはや 失う もの は 何も ない |うしなう|||なにも| I have nothing to lose now.

だが なれ ば こそ 俺 は 戦う ||||おれ||たたかう But for that reason alone, I'll fight.

お前 と の 誓約 を 守る ため おまえ|||せいやく||まもる| To keep my promise to you,

そして この 胸 の 渇き を 癒 やす 何 か を 得る ため ||むね||かわき||いや||なん|||える| and to secure something to quench the thirst in my heart.

それ は よき 友 か |||とも| Will that be a good friend?

それとも 強き 敵 か |つよき|てき| Or a mighty enemy?

ヤン ・ ウェン リー お前 なら それ に 応え て くれる の か |||おまえ||||こたえ|||| Yang Wen-li, will you give me the answer I seek?

宇宙 暦 797 年 うちゅう|こよみ|とし Universal Calendar 797,

帝国 暦 488 年 ていこく|こよみ|とし Reich Calendar 488:

人々 の 営み に 関わり なく ひとびと||いとなみ||かかわり| Heedless of the affairs of men, the galaxy ticked away eternity.

銀河 は 永遠 の 時 を 刻 ん で いる ぎんが||えいえん||じ||きざ|||

イゼルローン 駐留 艦隊 は |ちゅうりゅう|かんたい| NEXT EPISODE

新 兵 の 訓練 を 兼ね た 哨戒 活動 中 帝国 軍 と 遭遇 し しん|つわもの||くんれん||かね||しょうかい|かつどう|なか|ていこく|ぐん||そうぐう|

予期 せ ぬ 戦闘 状態 に 陥って しまった よき|||せんとう|じょうたい||おちいって| The Empire and the Alliance...

帝国 と 同盟 再び 正面 対決 の 予感 ていこく||どうめい|ふたたび|しょうめん|たいけつ||よかん Once more, a head-on clash seems inevitable.

次回 銀河 英雄 伝説 第 27 話 じかい|ぎんが|えいゆう|でんせつ|だい|はなし Next time, on Legend of the Galactic Heroes,

初陣 銀河 の 歴史 が また 1 ページ ういじん|ぎんが||れきし|||ぺーじ First Battle