×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην cookie policy.


image

銀河英雄伝説, Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes) Episode 45

Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes ) Episode 45

見慣れ ぬ 星座 よ 初めて 見る 星 々 よ

お前 たち は 征服 と 支配 の 対象 と し て のみ

存在 が 許さ れる の だ 待って いる が いい

プロージット ! 新 た なる 年 に !

プロージット ! もたらさ れる べき 勝利 に !

プロージット ! 自由 惑星 同盟 最後 の 年 に !

プロージット ! プロージット !

プロージット ! トゥル ナイ ゼン か …

若い 連中 は 元 気 が あって いい 私 も 若い です が

あれほど の 元気 は あり ませ ん よ

卿 は ともかく 若い 連中 の 間 に

どう も 妙 な ところ で 目立 と う と する 風潮 が ある よう だ

戦乱 の 時代 が 終わり に 近い と いう

共通 の 認識 が ある の でしょ う

焦り か ま … そんな こと は 置 い て

同盟 軍 は 宇宙 艦隊 司令 長官 が 自ら 出馬 し て くる だ ろ う な

アレクサンドル ・ ビュコック 提督 で し た な ? 確か

うん 老練 な 男 だ

卿 と 俺 と ロイエンタール に ビッテンフェルト

4 人 の 軍 歴 を 合わせ て も あの 老人 ひと り に 及ば ない

呼吸 する 軍事 博物 館 だ な 話 が 弾 ん で いる よう だ な

新年 おめでとう ござい ます めでたい 年 で あり たい もの だ

歴史 に 残る 年 と なり ま しょ う

ところで ミッターマイヤー

稀 代 の 傭兵 巧者 たる 卿 に 今さら 私 から 言う こと も ない が

同盟 軍 は 窮 鼠 と 化し て 我 が 軍 を 迎える で あ ろ う

いかに 対処 する か 一応 卿 の 思う ところ を

聞い て おき たい の だ が もし 同盟 軍 に 十分 な 兵 力 が あり

損害 を 意 に 介する 必要 が なけ れ ば

彼ら は 回廊 の 出口 に 縦 深 陣 を 敷き

正面 から の 決戦 を 挑 ん で くる でしょ う

我が 軍 が それ に 対抗 する に は 正面 突破 しか なく

同盟 軍 に とって 最も 守り やすい 戦法 と いえる から です

ですが 今回 同盟 軍 の 兵力 は すでに 少なく

この 方法 を とる こと は でき ます まい

そこ で 彼ら と し て は 我が 軍 を 領 内 深く に 引きずり込み

補給 路 を 断ち 各 部隊 を 孤立 さ せ

各 個 撃破 を かけ て くる でしょ う

つまり 3 年 前 の アム リッツァ の 会戦 を

ほぼ 攻守 所 を 変え て 再現 する こと に なり ます

したがって 軍 列 を いたずらに 長く すれ ば

敵 の 思惑 に 乗る こと に なり ま しょ う

ですが 小 官 と し て は そこ に こそ 我 が 軍 の 勝機 が ある と 考え ます

卿 の 狙い は 双 頭 の 蛇 だ な 御 意

ミュラー 提督 は どう 思う ?

ミッターマイヤー 提督 の お 考え に 小 官 も 賛同 いたし ます

ただ 同盟 軍 の 作戦 行動 が

一 糸 も 乱れ ない もの に は なり え ない かも しれ ませ ん

敵 の 姿 を 見 て その 場 で 戦わ ない の は 卑怯 だ

など と 考える 近視 眼 の 輩 が どこ に でも いる から な

そう なれ ば 我々 と し て は 重 畳 極まりない こと です

戦略 目的 の ない まま に 消耗 戦 に 引きずり込 め れ ば

嫌 でも 勝利 の 女神 が 取りすがって まいり ま しょ う

だが それ で は 興 が なさ すぎる

ぜひ 敵 に も 秩序 ある 行動 を 望み たい もの だ

もう いい わ そちら の アップル ジュース を 頂 戴

ありがとう フロイライン

後世 の 歴史 家 が 羨望 する でしょ う な

この パーティー に 紛れ込 ん で 歴史 の 証人 に なり たかった と

そう でしょ う ね

トゥル ナイ ゼン 中将 は ロー エン グラム 公 の

幼年 学校 時代 の 同級 生 だった と いう けれど

公爵 の 華麗 さ に のみ 目 を 奪わ れ て いる の で は ない かしら

天才 は 模倣 の 対象 に は なら ない のに …

では 閣下 お 先 に 武運 を 祈る

惑星 ハイネ セン で 卿 ら と 再会 しよ う

フェザーン 方面 の 先陣 は ミッターマイヤー 提督 で

イゼルローン 方面 の 責任 者 は ロイエンタール 提督

帝国 軍 の 双 璧 の 令 名 が い 余す ばかり と いう わけ だ

ご 不満 です かな ? 不満 ? まさか

ただ 元々 実績 の ある ところ に

さらに 武 勲 を 立てる 機会 が 回って いく

差 が 開く ばかり で は ない か

門 閥 貴族 の 支配 下 で は 武 勲 を 立て た から と いって

それ ばかり で は 昇進 も かない ませ ん でし た から

その 意味 で は いい 世 の 中 に し て い ただい た もの です

ああ 数 年 前 なら いかに ミッターマイヤー 提督 と いえ ども

30 歳 そこそこ で 軍 の 重鎮 と は なら れ なかった ろ う …

ミュラー 提督 など 今年 で 29 歳 でしょ う ?

先 の 戦い で は 破れ て おら れる し

それほど の 武 勲 を 立て られ た と いう 印象 が ない の です が

それ でも 今 の 地位 に ある の は やはり

戦乱 の 時代 なれ ば こそ でしょ う な

だが その 戦乱 も 収束 に 向かって いる

武 勲 を 立てる 機会 も 少なく … いや 全く なくなる かも しれ ない

やはり この ラグナ ロック 作戦 が 最後 の 機会 かも しれ ませ ん な

閣下 お 疲れ です か ?

フロイライン ・ マリーン ドルフ か …

いや 疲れ て は い ない ただ … ただ ?

不安 を 感じ た の だ いや 今回 の 戦い に で は ない

戦い に は 勝つ 勝って 宇宙 を この 手 に 入れる

だが それ から どう なる ? 私 は 敵 が

戦う べき 相手 が 存在 し ない と いう 状態 に 耐え られる だ ろ う か と

閣下 … いや だ が これ は 私 も

先走り し すぎ た まだ 私 が 勝つ と 決まった わけ で は ない

同盟 に は 同盟 が 描く 未来 図 と いう もの も あ ろ う から な

ミッターマイヤー が 出発 し た よう だ

さすが に 早い な 連戦 し て 連勝 し ながら

最後 の 一 戦 に 破れ 歴史 の 舞台 から 退場 し て いった 者 の

なんと 多い こと か …

彼ら の 轍 を 踏む わけ に は いか ない

あの 日 から 私 1 人 の 命 で は ない の だ から …

宇宙 歴 799 年

帝国 歴 490 年 の 年明け と ともに

帝国 軍 に よる フェザーン 占領 の 報 が 同盟 政府 に もたらさ れ た

同盟 政府 は 報道 管制 を 敷 い て この 事実 を

市民 に 知らせる タイミング を 検討 し た が 無益 で あった

フェザーン 方面 から の 宇宙 船乗り たち が

危機 を 声高 に 触れ回った から で ある

議会 内 の 取材 が でき ない と は どう いう こと だ !

情報 公開 は 同盟 憲章 で 義務づけ られ てる はず じゃ ない か

そんな こと は 我々 の 関知 する ところ で は ない !

上 から の 命令 で やって いる だけ だ !

だったら 責任 者 を 出せ ! そう だ 責任 者 を 出せ !

おお … 報道 官 だ

報道 官 どう なって る ん です か ! 報道 官 !

ええ ヨブ ・ トリュ ー ニヒト 最高 評議 会 議長 の 声明 を 発表 し ます

「 かかる 事態 に 対し て

責任 の 重大 さ を 痛感 する 」 以上 です

な … それ だけ です か ?

以上 です 責任 が どう と か の

問題 じゃ ない でしょ う

対策 を 聞い てる ん だ こっち は ! そう だ そう だ !

以上 です どう いう 事 な ん だ きちんと 答えろ

弱って ん だ よ 報道 官 ! これ じゃ 記事 に なん ない ぞ !

議長 は 責任 を 痛感 する と 言って おら れる が

これ は 議長 1 人 の 責任 で は ない

同盟 全 市民 が 責任 を 自覚 する こと が 必要 な の だ

に も 関わら ず 政府 に 対し て 協力 の 姿勢 を 持た ず …

ケッ よく 言う よ 太鼓 持ち が おい ! 妙 だ ぜ

どう も トリューニヒト が 議会 に 出 て ない よう だ

え ? 途中 で フケ ち まった らしい

なん だって ? 責任 放棄 じゃ ない か !

やっぱり あいつ は 口先 だけ の 煽 動 政治 家 だった ん だ

で … 議会 の ほう は どう なって る ?

とりあえず 国防 委員 長 が 進め てる らしい が

アイランズ が か ? あの 二流 利権 屋 に 何 が できる ん だ

軍需 産業 から リベート を 取る しか 能 の ない やつ じゃ ない か

トリューニヒト より もっと タチ が 悪い ぜ

先頭 指揮 は 制服 組 の 専門 家 に 任せる と し て

我々 が 決断 し なけ れ ば なら ない の は

降伏 か 徹底 抗戦 か と いう こと だ

念のため に 尋ねる が 降伏 を 主張 する 者 は ?

では 抗戦 する と し て 同盟 の 全 領土 が 焦土 と 化し て

全 国民 が 死滅 する まで 戦う の か

それとも 講和 ない し 和平 を 目的 と し て

なるべく 有利 な 条件 が 得 られる ため の

政治 的 環境 を 整える その ため の 技術 的 手段 と し て

武力 を 選択 する の か その あたり を 確認 する 必要 が ある と 思う が ?

と いう わけ で 講和 の 条件 を 整える ため に

軍部 の 協力 を 要請 し たい

そう いう こと で し たら 喜んで 協力 さ せ て いただき ま しょ う

よかった … よろしく お 願い する

では 私 は これ で

こんな 事態 に なって

初めて 自分 が 何 を す べき か 分かった よう な 気 が する

今さら の よう だ が ね それ で は 失礼 する

国防 委員 長 の 守護 天使 が

突然 勤労 意欲 に 目覚め た らしい な

ま … そう なら ない より は 結構 な こと だ て

しかし どうせ なら なぜ もっと 早く

目 が 覚め なかった ん でしょ う 私 は ときどき 思い ます

いっそ 一昨年 の クーデター が 成功 し て い れ ば

よかった かも しれ ない と … そう すれ ば 国防 体制 の 強化 が

効率 的 に 実行 さ れ て い た かも しれ ませ ん

そして 帝国 の 専制 主義 と 同盟 の 軍事 独裁 政権 と が

覇 を 争う の か ね 救い が ない と は 思わ ん か ?

は あ それ は 確か に

ワシ は 帝国 の 非 民主 的 な 政治 体制 に 対抗 する と いう 口実 で

同盟 の 体制 まで 非 民主 化 する の を 容認 する こと は でき ない

同盟 は 独裁 国 と なって 存続 する より

民主 国家 と し て 滅びる べき だ ろ う

ワシ は かなり 過激 な こと を 言って おる よう だ な

だが 実際 建国 の 理念 と 市民 の 生命 と が 守ら れ ない なら

国家 が 存続 す べき 理由 など あり は せ ん の だ よ

で ワシ と し て は その 理念 と 市民 の 生命 を 守る ため に

戦 お う と 思って おる の さ は あ …

さて それ で は 早速 出かける と する か

どちら へ ? 統合 作戦 本部 へ さ

決裁 権 は 作戦 本 部長 たる ドーソン 大将 に あって

ワシ の 勝手 に は なら ん の じゃ よ

それ が 民主 共和 制 の 軍隊 と いう もん だ て

あっ あ …

自由 惑星 同盟 軍 は

この 数 年 来 の 動乱 で 機動 部隊 の 大半 を 失い

イゼルローン 要塞 に 駐留 する ヤン 艦隊 を 除け ば

現存 する まとまった 艦隊 は 第 1 艦隊 だけ と なって いる

第 1 艦隊 は クブルスリー 司令 官 の 統合 作戦 本部 長 就任 に 伴って

かつて の 第 2 艦隊 司令 で あった

パエッタ 中将 の 指揮 下 に 移さ れ て いる

また 各 星 系 の 警備 隊 や

星 間 パトロール に 所属 する 重 装備 の 艦艇 や

廃棄 寸前 の 老朽 艦 から

テスト も 終わって い ない 新 造 艦 まで が かき集め られ

その 数 だけ は 2 万 隻 に 達し た

これ を 二 分 し 第 14 第 15 の 2 艦隊 が 急きょ 編成 さ れ

それぞれ の 司令 官 に ライオネル ・ モートン

ラルフ ・ カールセン 両 提督 が 任命 さ れ た

同盟 が 守り き れ れ ば よい が

そう で ない 場合 は 我 が 政府 は 無事 で は 済む まい

ど っか へ 逃れる に し て も もはや フェザーン の 資金 援助 も

期待 でき ぬ と なれ ば 幼い 陛下 を どう お守り し て よい か

ハッハッハ ! 本音 を 言ったら どう か ね ?

高潔 なる 愛国 者 諸君 あんた たち が 心配 し てる の は

ゴールデン バウム 王朝 の 運命 なんか じゃ ない

うかうか と 金髪 の 小僧 に 逆らって しまった

自分 たち 自身 の 安全 だ と

ホー ジンガー 男爵 ! 卿 は ただ 一 度 の 泥酔 で

過去 の 名声 を 自ら 汚す 気 か

あいにく 私 に は 傷 が つく よう な 名声 の 持ち合わせ は

ない ので ね 首相 閣下 あなた と は 違う

だから あなた たち が 外聞 を はばかって

言 え ず に いる こと も 声 を 大 に し て 言 える わけ だ

例えば ロー エン グラム 公 の 歓心 を 買う ため に

幼い 皇帝 陛下 を 差し出 そう と か ね

この 恥知らず の 酔っ払い が !

帝国 貴族 と し て の 誇り は どこ に 失せ た ?

今 まで 受け て き た 数々 の 恩 寵 と 栄誉 を 忘れ て

我が身 の 安全 だけ を 考える と は

この 背 徳 の 卑劣 漢 め !

そう か メル カッツ 閣下 は 閣議 に ご 出席 か

はい やむ を 得 ぬ 出直す と する か

それにしても お 労し い の は 皇帝 陛下 だ

この ランズベルク 非 才 の 身 なれ ど

陛下 の おん ため なら この 命 も 投げ出す 所存

陛下 を いかに お守り し た もの か

なんなり と お 役 に 立つ と メル カッツ 閣下 に お 伝え 願い たい

はっ ! は あ … どう し た もの か

中佐 フェザーン 方面 の 新しい 情報 は

入って い ない だ ろ う か いえ その 後 は 何 も

そう か 何 か ご 懸念 が ?

フェザーン に は 残し て き た 元 の 部下 たち が いる

帝国 から の 亡命 者 で ある し

リップ シュ タット 戦 役 で の 敵対 者 だ どう なって いる か …

長官 ! 総 参謀 長 の オスマン 中将 閣下 が

うん ? お 倒れ に なり まし た 急性 脳 出血 で

なんと ! 容体 は ?

軍 病院 に 運ば れ まし た が 意識 不明 の 重体 で

なんと 弱り まし た な 心労 が たたった ん でしょ う が

やむ を 得 ん な 非 常時 だ 参謀 長 は 更迭 する

オスマン の 下 に 若い の が おった ろ う

士官 学校 の 教授 から 最近 参謀 本部 に 移って き た …

副 参謀 長 の チュン ・ ウー ・ チェン 少将 閣下 の こと でしょ う か ?

おお そう だ 学生 連中 が パン 屋 の 2 代 目 など と

あだ名 し て おった 彼 に 代行 さ せる

至急 に こちら に 顔 を 出さ せ た まえ

どう も 食事 の 途中 だった もの で

ああ … 気 に なさら ない で ください

多少 時間 の たった パン でも ちょっと 湯気 に あてる と

結構 おいしく 食べ られる もの です

ん … うん … チュン 少将 が 加わった ところ だ が

結論 は もう 出 て おる 今 の 我々 に は フェザーン 回廊 の 出口 で

正面 決戦 を 挑む だけ の 戦力 は ない

そこ で 敵 の 補給 船 が 限界 に 達する の を 待って

その 足 背 を 突き 侵攻 を 続ける の が

不可能 な だけ の 損害 を 与え て

撤退 に 至ら しめる これ が 基本 構想 だ

イゼルローン 要塞 に いる

ヤン ・ ウェン リー 提督 を 呼び戻し て は いかが でしょ う か ?

うん ? ヤン 提督 の 知 略 と

彼 の 艦隊 の 兵力 と は 我 が 軍 に とって

極めて 貴重 な もの です が この よう な 状況 下 で

イゼルローン に 留め て おく の は

焼きたて の パン を 冷蔵 庫 の 中 で 硬く し て しまう よう な もの です

う うむ … 何しろ 敵 が フェザーン 回廊 を

突破 し て き た 以上 イゼルローン 要塞 の 戦略 的 価値 は

失わ れ た と いって いい でしょ う

で あれ ば これ を 確保 し て おい て も 意味 は あり ませ ん

それ は 貴 官 の 言う とおり かも しれ ん が

ヤン 提督 は 現実 に イゼルローン で 敵 と 対じ し て おる

うかつ に 動 ける 状態 で は ない ぞ

ヤン 提督 なら なんとか する でしょ う

それ に 彼 が い なけ れ ば 純 軍事 的 に 我々 は 極めて 不利 で

講和 に 持ち込む の も おぼつかない でしょ う

同盟 が 滅亡 し て イゼルローン だけ が

残った と いう こと に も なり かね ませ ん

また 仮に 講和 に 持ち込 ん だ と し て も

どうせ その 条件 と し て 帝国 軍 は

イゼルローン 要塞 の 返還 を 要求 し て くる でしょ う

だ と すれば ここ で ヤン 提督 に 要塞 を 死守 さ せ た ところ で

意味 は あり ませ ん し

彼 の 知 略 も 兵力 も 同盟 全体 に なんら 益 を もたらし ませ ん

いわゆる 勇 兵 を 作る だけ です

今 の 我 が 軍 に は ただ で さえ 余裕 が ない の です から

彼 に は 最大 限 に 働 い て もらった ほう が いい でしょ う

ヤン に イゼルローン を 放棄 する 様 命令 しろ と いう わけ か ね

ええ 具体 的 な 命令 は 必要 あり ませ ん

ヤン 提督 に 訓令 すれ ば よい の です 責任 は 司令 部 が とる から

最善 と 信じる 方法 を とる よう に と ね

おそらく 彼 は イゼルローン 要塞 を

守る こと に こだわら ない でしょ う よ

あ あっ ? な … なん だ 君 は ? まだ い た の か ?

クビ に なった 覚え は あり ませ ん よ

それ に 沈み かけ た 船 を 見捨てる の は

船乗り と し て 性 に 合わ ない もん で ね

それ より も フェザーン 方面 は 通信 まで

軍 の 管制 下 に 置か れ て しまい まし た ね

本国 の 様子 が まるで 分から ない ん です よ

なんとか なり ませ ん か ね ? 軍 の 上層 部 と も

コネ は いろいろ ある ん でしょ う ? 何 を のんき な こと を 言って る !

みんな 逃げ出し て 人手 が ない ん だ

有価 証券 の 持ち出し でも 手伝い たまえ !

やれやれ …

俺 の 船 どう なって る か なあ

こう なりゃ 同盟 に さっさと 負け て もらう しか

フェザーン に 帰 れる 見込み は ない な …

ヤン の やつ が 余計 な こと し なきゃ いい が …

世 の 中 やって も ダメ な こと ばかり … か

へ ー どうせ ダメ なら 酒 飲 ん で 寝よ う か

閣下 ! うん ?

閣下 首都 から 通信 が 入り まし た

また 命令 かい ? いえ …

ビュコック 長官 から の 訓令 文 だ そう です が 内容 は …

訓令 文 ?

持つ べき もの は 話 の 分かる 上司 だ な

長官 は なんと ?

「 全 責任 は 宇宙 艦隊 総 司令 部 が とる

「 貴 官 の 判断 に よって 最善 と 信ずる 行動 を とら れ た し 」

だって さ まあ ! それでは 戦局 全体 に

自由 な 裁量 を 委ね られ た と 考え て よろしい の です ね ?

うん … ん ? 待て よ と いう こと は

食え ない オヤジ さん だ

給料 分 以上 に 働か せよ う って いう ん だ な

やれやれ … 敵 の 戦艦 1 隻 が 年金 何 年 分 に なる か …

やれやれ … ここ へ 来 て 急に 昇進 と 言わ れ て も なあ

これ は やはり あれ かな ? 特進 の 前渡し で

生き て 帰る な と いう 意味 かな ?

いや あ 単なる ヤケ でしょ う うん …

どう し た ? 大変 です !

副 官 の ファイ フェル 中佐 が 心臓 発作 で 倒れ まし た

今度 は 副 官 か 近ごろ の 若い 者 は

どう も 体 が 弱い な … 過労 が たたった の でしょ う

今回 の 準備 で 徹夜 続き でし た から うむ …

貴 官 なんと いった かな ? 変わった 名前 じゃ った が

幕僚 長 の ス ー ン ・ ス ー ルズカリッタ ー 少佐 で あり ます

そう じゃ った スーン ・ スールズカリ … の 少佐

貴 官 を 副 官 に 任命 する すぐ に 出頭 する よう に

は ? はっ !

うん ?

これ は … 他 の 者 は どう し た の か ?

うん …

各 艦隊 用意 でき 次第 順次 発進 せよ

先行 の バイエル ライン 艦隊 より 入電

フェザーン 回廊 の 出口 に 敵 影 なし

うん さて 玄関 ホール まで は 通し て もら え た わけ だ

問題 は 食堂 まで たどり着 ける か どう か だ が …

いざ テーブル に つい て も

出さ れる 料理 は 毒 入り かも しれ ん なあ

何しろ 我ら は 招か れ ざる 客 だ から な

宇宙 歴 799 年

帝国 歴 490 年 1 月 8 日

帝国 軍 の 第 1 陣 は フェザーン 回廊 を 突破 し

彼ら が 初めて 見る 恒星 の 海 へ と 乗り出し た

ヤン は 駐留 艦隊 だけ でも 戦力 と し て 生かす べく

要塞 の 放棄 を 決定 する だ が 帝国 軍 の 圧倒 的 戦力 の 前 に

500 万 人 も の 民間 人 を 抱え て 脱出 する の は 至難 の 業 だった

次回 銀河 英雄 伝説

第 46 話 「 ヤン 提督 の 箱 舟 隊 」

銀河 の 歴史 が また 1 ページ


Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes ) Episode 45 ginga|eiyuu|densetsu|legend|||galactic|heroes|episode

見慣れ ぬ 星座 よ 初めて 見る 星 々 よ みなれ||せいざ||はじめて|みる|ほし|| Oh constellations that I am familiar with, and stars which I am seeing for the first time...

お前 たち は 征服 と 支配 の 対象 と し て のみ おまえ|||せいふく||しはい||たいしょう|||| I allow you to exist only as objects to be conquered and ruled.

存在 が 許さ れる の だ 待って いる が いい そんざい||ゆるさ||||まって|||

プロージット ! 新 た なる 年 に ! |しん|||とし| Prosit!

プロージット ! もたらさ れる べき 勝利 に ! ||||しょうり| Prosit!

プロージット ! 自由 惑星 同盟 最後 の 年 に ! |じゆう|わくせい|どうめい|さいご||とし| Prosit!

プロージット ! プロージット ! Prosit!

プロージット ! トゥル ナイ ゼン か … Prosit!

若い 連中 は 元 気 が あって いい 私 も 若い です が わかい|れんちゅう||もと|き||||わたくし||わかい|| It's good to see the young folk full of energy.

あれほど の 元気 は あり ませ ん よ ||げんき|||||

卿 は ともかく 若い 連中 の 間 に きょう|||わかい|れんちゅう||あいだ| Setting yourself aside, it seems the young folk have a tendency to stand out in strange ways.

どう も 妙 な ところ で 目立 と う と する 風潮 が ある よう だ ||たえ||||めだ|||||ふうちょう||||

戦乱 の 時代 が 終わり に 近い と いう せんらん||じだい||おわり||ちかい|| I'd say it's a shared recognition that the end of this era of war draws near, wouldn't you?

共通 の 認識 が ある の でしょ う きょうつう||にんしき|||||

焦り か ま … そんな こと は 置 い て あせり||||||お|| Are you impatient?

同盟 軍 は 宇宙 艦隊 司令 長官 が 自ら 出馬 し て くる だ ろ う な どうめい|ぐん||うちゅう|かんたい|しれい|ちょうかん||おのずから|しゅつば||||||| apparently the commander-in-chief of the Alliance star fleet himself will be coming.

アレクサンドル ・ ビュコック 提督 で し た な ? 確か ||ていとく|||||たしか I believe his name is Admiral Alexandor Bucock.

うん 老練 な 男 だ |ろうれん||おとこ| He's an experienced man.

卿 と 俺 と ロイエンタール に ビッテンフェルト きょう||おれ|||| Even adding together the military service record of yourself, myself, Reuentahl, and Bittenfeld,

4 人 の 軍 歴 を 合わせ て も あの 老人 ひと り に 及ば ない じん||ぐん|れき||あわせ||||ろうじん||||およば| we still couldn't compete with that old man.

呼吸 する 軍事 博物 館 だ な 話 が 弾 ん で いる よう だ な こきゅう||ぐんじ|はくぶつ|かん|||はなし||たま|||||| He's like a living military museum.

新年 おめでとう ござい ます めでたい 年 で あり たい もの だ しんねん|||||とし||||| Happy New Year.

歴史 に 残る 年 と なり ま しょ う れきし||のこる|とし||||| Let's make it one that leaves its mark on history.

ところで ミッターマイヤー By the way, Mittermeier,

稀 代 の 傭兵 巧者 たる 卿 に 今さら 私 から 言う こと も ない が まれ|だい||ようへい|こうしゃ||きょう||いまさら|わたくし||いう|||| at this point, I don't have anything that needs saying to one like you,

同盟 軍 は 窮 鼠 と 化し て 我 が 軍 を 迎える で あ ろ う どうめい|ぐん||きゅう|ねずみ||かし||われ||ぐん||むかえる|||| However, I would like to hear how you plan on dealing with the Alliance forces,

いかに 対処 する か 一応 卿 の 思う ところ を |たいしょ|||いちおう|きょう||おもう|| who have become naught but a cornered rat, as you head out to meet them.

聞い て おき たい の だ が もし 同盟 軍 に 十分 な 兵 力 が あり ききい||||||||どうめい|ぐん||じゅうぶん||つわもの|ちから||

損害 を 意 に 介する 必要 が なけ れ ば そんがい||い||かいする|ひつよう||||

彼ら は 回廊 の 出口 に 縦 深 陣 を 敷き かれら||かいろう||でぐち||たて|ふか|じん||しき then they'll assume a deep defensive deployment at the exit of the corridor

正面 から の 決戦 を 挑 ん で くる でしょ う しょうめん|||けっせん||いど||||| and aim for a fierce battle, I'd imagine.

我が 軍 が それ に 対抗 する に は 正面 突破 しか なく わが|ぐん||||たいこう||||しょうめん|とっぱ|| After all, the only choice that would leave our forces would be to break straight through,

同盟 軍 に とって 最も 守り やすい 戦法 と いえる から です どうめい|ぐん|||もっとも|まもり||せんぽう|||| which is the easiest for them to defend against.

ですが 今回 同盟 軍 の 兵力 は すでに 少なく |こんかい|どうめい|ぐん||へいりょく|||すくなく However, this time their military force should be lacking in strength,

この 方法 を とる こと は でき ます まい |ほうほう||||||| so they likely won't use this strategy.

そこ で 彼ら と し て は 我が 軍 を 領 内 深く に 引きずり込み ||かれら|||||わが|ぐん||りょう|うち|ふかく||ひきずりこみ As such, their best bet is to lure us deep into their territory,

補給 路 を 断ち 各 部隊 を 孤立 さ せ ほきゅう|じ||たち|かく|ぶたい||こりつ|| cut off our supply lines, and then isolate each unit in order to crush us one by one.

各 個 撃破 を かけ て くる でしょ う かく|こ|げきは||||||

つまり 3 年 前 の アム リッツァ の 会戦 を |とし|ぜん|||||かいせん| In other words, it will be like a revival of the offense and defense

ほぼ 攻守 所 を 変え て 再現 する こと に なり ます |こうしゅ|しょ||かえ||さいげん||||| used in the Battle of Amritsar three years ago.

したがって 軍 列 を いたずらに 長く すれ ば |ぐん|れつ|||ながく|| Therefore, if we stretch our lines out to a pointless degree,

敵 の 思惑 に 乗る こと に なり ま しょ う てき||おもわく||のる|||||| we'll play into the enemy's expectations.

ですが 小 官 と し て は そこ に こそ 我 が 軍 の 勝機 が ある と 考え ます |しょう|かん||||||||われ||ぐん||しょうき||||かんがえ| However, I believe that is precisely where our road to victory lies.

卿 の 狙い は 双 頭 の 蛇 だ な 御 意 きょう||ねらい||そう|あたま||へび|||ご|い You're aiming for the "Double-Headed Serpent."

ミュラー 提督 は どう 思う ? |ていとく|||おもう What do you think, Admiral Müller?

ミッターマイヤー 提督 の お 考え に 小 官 も 賛同 いたし ます |ていとく|||かんがえ||しょう|かん||さんどう|| I also approve of Admiral Mittermeier's thoughts.

ただ 同盟 軍 の 作戦 行動 が |どうめい|ぐん||さくせん|こうどう| However, the strategic movements of the Alliance forces may not go quite so smoothly.

一 糸 も 乱れ ない もの に は なり え ない かも しれ ませ ん ひと|いと||みだれ|||||||||||

敵 の 姿 を 見 て その 場 で 戦わ ない の は 卑怯 だ てき||すがた||み|||じょう||たたかわ||||ひきょう| The sort of short-sighted fools who see an enemy and think it cowardly to not fight then and there

など と 考える 近視 眼 の 輩 が どこ に でも いる から な ||かんがえる|きんし|がん||やから|||||||

そう なれ ば 我々 と し て は 重 畳 極まりない こと です |||われわれ|||||おも|たたみ|きわまりない|| If things turn out like that, it would be absolutely splendid for us.

戦略 目的 の ない まま に 消耗 戦 に 引きずり込 め れ ば せんりゃく|もくてき|||||しょうもう|いくさ||ひきずりこ||| If they charge into a war of attrition without a strategic goal,

嫌 でも 勝利 の 女神 が 取りすがって まいり ま しょ う いや||しょうり||めがみ||とりすがって|||| the goddess of victory shall cling to us even if she doesn't want to do so.

だが それ で は 興 が なさ すぎる ||||きょう||な さ| Still, that would be terribly uninteresting.

ぜひ 敵 に も 秩序 ある 行動 を 望み たい もの だ |てき|||ちつじょ||こうどう||のぞみ||| Let us wish for orderly conduct from the enemy as well.

もう いい わ そちら の アップル ジュース を 頂 戴 ||||||じゅーす||いただ|たい

ありがとう フロイライン Thank you.

後世 の 歴史 家 が 羨望 する でしょ う な こうせい||れきし|いえ||せんぼう||||

この パーティー に 紛れ込 ん で 歴史 の 証人 に なり たかった と |ぱーてぃー||まぎれこ|||れきし||しょうにん|||| They will wish they could've slipped into this party, and become witnesses to history.

そう でしょ う ね Yes, I'd say so.

トゥル ナイ ゼン 中将 は ロー エン グラム 公 の |||ちゅうじょう|||えん|ぐらむ|おおやけ| Vice Admiral Thurneysen was a classmate of Duke Lohengramm when he was in school,

幼年 学校 時代 の 同級 生 だった と いう けれど ようねん|がっこう|じだい||どうきゅう|せい||||

公爵 の 華麗 さ に のみ 目 を 奪わ れ て いる の で は ない かしら こうしゃく||かれい||||め||うばわ||||||||

天才 は 模倣 の 対象 に は なら ない のに … てんさい||もほう||たいしょう||||| Geniuses shouldn't be objects of imitation, though.

では 閣下 お 先 に 武運 を 祈る |かっか||さき||ぶうん||いのる Your Excellency, I'll now take my leave.

惑星 ハイネ セン で 卿 ら と 再会 しよ う わくせい||||きょう|||さいかい|| Let us meet again on Planet Heinessen.

フェザーン 方面 の 先陣 は ミッターマイヤー 提督 で |ほうめん||せんじん|||ていとく| Admiral Mittermeier is the vanguard for the Fezzan area,

イゼルローン 方面 の 責任 者 は ロイエンタール 提督 |ほうめん||せきにん|もの|||ていとく while Admiral Reuentahl is in charge of the Iserlohn area.

帝国 軍 の 双 璧 の 令 名 が い 余す ばかり と いう わけ だ ていこく|ぐん||そう|かべ||れい|な|||あます||||| Their fame as the "Bright Jewels of the Empire" will only continue to grow.

ご 不満 です かな ? 不満 ? まさか |ふまん|||ふまん| Are you dissatisfied?

ただ 元々 実績 の ある ところ に |もともと|じっせき||||

さらに 武 勲 を 立てる 機会 が 回って いく |ぶ|いさお||たてる|きかい||まわって|

差 が 開く ばかり で は ない か さ||あく|||||

門 閥 貴族 の 支配 下 で は 武 勲 を 立て た から と いって もん|ばつ|きぞく||しはい|した|||ぶ|いさお||たて|||| Under a system based on pedigree,

それ ばかり で は 昇進 も かない ませ ん でし た から ||||しょうしん|||||||

その 意味 で は いい 世 の 中 に し て い ただい た もの です |いみ||||よ||なか|||||||| Just call it a sign of the times.

ああ 数 年 前 なら いかに ミッターマイヤー 提督 と いえ ども |すう|とし|ぜん||||ていとく||| Yes, just a few years ago, even Admiral Mittermeier

30 歳 そこそこ で 軍 の 重鎮 と は なら れ なかった ろ う … さい|||ぐん||じゅうちん|||||||

ミュラー 提督 など 今年 で 29 歳 でしょ う ? |ていとく||ことし||さい|| Admiral Müller is 29 this year, isn't he?

先 の 戦い で は 破れ て おら れる し さき||たたかい|||やぶれ|||| He was defeated in the last battle,

それほど の 武 勲 を 立て られ た と いう 印象 が ない の です が ||ぶ|いさお||たて|||||いんしょう||||| and he doesn't have the reputation of having done great military deeds,

それ でも 今 の 地位 に ある の は やはり ||いま||ちい||||| yet he has the position that he does.

戦乱 の 時代 なれ ば こそ でしょ う な せんらん||じだい|||||| It's surely because of this era of war, wouldn't you say?

だが その 戦乱 も 収束 に 向かって いる ||せんらん||しゅうそく||むかって|

武 勲 を 立てる 機会 も 少なく … いや 全く なくなる かも しれ ない ぶ|いさお||たてる|きかい||すくなく||まったく|||| Chances to commit great military deeds will become quite rare.

やはり この ラグナ ロック 作戦 が 最後 の 機会 かも しれ ませ ん な |||ろっく|さくせん||さいご||きかい||||| Truly, Operation Ragnarok may be the final chance.

閣下 お 疲れ です か ? かっか||つかれ|| Your Excellency, are you tired?

フロイライン ・ マリーン ドルフ か … Oh, Fraulein Mariendorf...

いや 疲れ て は い ない ただ … ただ ? |つかれ|||||| No, I'm not tired, it's just...

不安 を 感じ た の だ いや 今回 の 戦い に で は ない ふあん||かんじ|||||こんかい||たたかい|||| I'm feeling uneasy.

戦い に は 勝つ 勝って 宇宙 を この 手 に 入れる たたかい|||かつ|かって|うちゅう|||て||いれる We'll win that.

だが それ から どう なる ? 私 は 敵 が |||||わたくし||てき| But what happens then?

戦う べき 相手 が 存在 し ない と いう 状態 に 耐え られる だ ろ う か と たたかう||あいて||そんざい|||||じょうたい||たえ||||||

閣下 … いや だ が これ は 私 も かっか||||||わたくし| Your Excellency...

先走り し すぎ た まだ 私 が 勝つ と 決まった わけ で は ない さきばしり|||||わたくし||かつ||きまった||||

同盟 に は 同盟 が 描く 未来 図 と いう もの も あ ろ う から な どうめい|||どうめい||えがく|みらい|ず||||||||| The Alliance is still drawing out their own map of the future, after all.

ミッターマイヤー が 出発 し た よう だ ||しゅっぱつ|||| It seems Mittermeier has departed.

さすが に 早い な 連戦 し て 連勝 し ながら ||はやい||れんせん|||れんしょう|| He certainly is quick.

最後 の 一 戦 に 破れ 歴史 の 舞台 から 退場 し て いった 者 の さいご||ひと|いくさ||やぶれ|れきし||ぶたい||たいじょう||||もの|

なんと 多い こと か … |おおい||

彼ら の 轍 を 踏む わけ に は いか ない かれら||わだち||ふむ||||| We mustn't follow in their footsteps.

あの 日 から 私 1 人 の 命 で は ない の だ から … |ひ||わたくし|じん||いのち|||||| Since that day, my life has not been just my own, after all.

宇宙 歴 799 年 うちゅう|れき|とし Universal Calendar 799:

帝国 歴 490 年 の 年明け と ともに ていこく|れき|とし||ねんあけ|| Along with the opening of the year 490 of the Reich Calendar,

帝国 軍 に よる フェザーン 占領 の 報 が 同盟 政府 に もたらさ れ た ていこく|ぐん||||せんりょう||ほう||どうめい|せいふ|||| news of the Imperial forces' occupation of the Fezzan Corridor

同盟 政府 は 報道 管制 を 敷 い て この 事実 を どうめい|せいふ||ほうどう|かんせい||し||||じじつ| The Alliance government imposed a news blackout,

市民 に 知らせる タイミング を 検討 し た が 無益 で あった しみん||しらせる|たいみんぐ||けんとう||||むえき||

フェザーン 方面 から の 宇宙 船乗り たち が |ほうめん|||うちゅう|ふなのり|| After all, crew from ships in the Fezzan area made the crisis known as loudly as they could.

危機 を 声高 に 触れ回った から で ある きき||こわだか||ふれまわった|||

議会 内 の 取材 が でき ない と は どう いう こと だ ! ぎかい|うち||しゅざい|||||||||

情報 公開 は 同盟 憲章 で 義務づけ られ てる はず じゃ ない か じょうほう|こうかい||どうめい|けんしょう||ぎむづけ|||||| Freedom of information is guaranteed by the Alliance's charter, isn't it?

そんな こと は 我々 の 関知 する ところ で は ない ! |||われわれ||かんち|||||

上 から の 命令 で やって いる だけ だ ! うえ|||めいれい||||| We're just following orders from above!

だったら 責任 者 を 出せ ! そう だ 責任 者 を 出せ ! |せきにん|もの||だせ|||せきにん|もの||だせ That lame excuse?

おお … 報道 官 だ |ほうどう|かん|

報道 官 どう なって る ん です か ! 報道 官 ! ほうどう|かん|||||||ほうどう|かん What's going on? A spokesman!

ええ ヨブ ・ トリュ ー ニヒト 最高 評議 会 議長 の 声明 を 発表 し ます |||||さいこう|ひょうぎ|かい|ぎちょう||せいめい||はっぴょう||

「 かかる 事態 に 対し て |じたい||たいし|

責任 の 重大 さ を 痛感 する 」 以上 です せきにん||じゅうだい|||つうかん||いじょう|

な … それ だけ です か ?

以上 です 責任 が どう と か の いじょう||せきにん||||| What the...

問題 じゃ ない でしょ う もんだい|||| We don't care about "duty"!

対策 を 聞い てる ん だ こっち は ! そう だ そう だ ! たいさく||ききい||||||||| I'm asking about what sort of countermeasures they're taking. What's up with that?

以上 です どう いう 事 な ん だ きちんと 答えろ いじょう||||こと|||||こたえろ That's all there is.

弱って ん だ よ 報道 官 ! これ じゃ 記事 に なん ない ぞ ! よわって||||ほうどう|かん|||きじ||||

議長 は 責任 を 痛感 する と 言って おら れる が ぎちょう||せきにん||つうかん|||いって||| The chairman speaks of being aware of his duty, but this is not his duty alone.

これ は 議長 1 人 の 責任 で は ない ||ぎちょう|じん||せきにん|||

同盟 全 市民 が 責任 を 自覚 する こと が 必要 な の だ どうめい|ぜん|しみん||せきにん||じかく||||ひつよう||| All citizens of the Alliance must be aware of their duty as well.

に も 関わら ず 政府 に 対し て 協力 の 姿勢 を 持た ず … ||かかわら||せいふ||たいし||きょうりょく||しせい||もた| In spite of this, there are many citizens who do not try to assist the government,

ケッ よく 言う よ 太鼓 持ち が おい ! 妙 だ ぜ ||いう||たいこ|もち|||たえ|| You're one to talk, you brown-noser. and instead do nothing but assert their rights.

どう も トリューニヒト が 議会 に 出 て ない よう だ ||||ぎかい||だ|||| It seems that Trünicht hasn't appeared in Parliament.

え ? 途中 で フケ ち まった らしい |とちゅう|||||

なん だって ? 責任 放棄 じゃ ない か ! ||せきにん|ほうき||| What? Doesn't that mean he's abandoning his "duty"?!

やっぱり あいつ は 口先 だけ の 煽 動 政治 家 だった ん だ |||くちさき|||あお|どう|せいじ|いえ||| He really is the sort of politician who doesn't do anything but stir things up by paying lip service!

で … 議会 の ほう は どう なって る ? |ぎかい|||||| So, what's going on with Parliament?

とりあえず 国防 委員 長 が 進め てる らしい が |こくぼう|いいん|ちょう||すすめ||| It looks like the national defense chairman is keeping things going for now.

アイランズ が か ? あの 二流 利権 屋 に 何 が できる ん だ ||||にりゅう|りけん|や||なん|||| Islands is?

軍需 産業 から リベート を 取る しか 能 の ない やつ じゃ ない か ぐんじゅ|さんぎょう||りべーと||とる||のう|||||| The only skill he has is getting kickbacks from defense contractors.

トリューニヒト より もっと タチ が 悪い ぜ |||||わるい| He's even worse than Trünicht.

先頭 指揮 は 制服 組 の 専門 家 に 任せる と し て せんとう|しき||せいふく|くみ||せんもん|いえ||まかせる||| We have left command of the battle up to uniformed specialists,

我々 が 決断 し なけ れ ば なら ない の は われわれ||けつだん||||||||

降伏 か 徹底 抗戦 か と いう こと だ こうふく||てってい|こうせん||||| It comes down to either surrender or resisting to the bitter end.

念のため に 尋ねる が 降伏 を 主張 する 者 は ? ねんのため||たずねる||こうふく||しゅちょう||もの| Just to be sure, I'll ask if there are any here who advocate surrender.

では 抗戦 する と し て 同盟 の 全 領土 が 焦土 と 化し て |こうせん|||||どうめい||ぜん|りょうど||しょうど||かし| Then in resisting, shall we fight until all Alliance domains have become scorched earth,

全 国民 が 死滅 する まで 戦う の か ぜん|こくみん||しめつ|||たたかう|| and all of our citizens have been annihilated?

それとも 講和 ない し 和平 を 目的 と し て |こうわ|||わへい||もくてき||| Or shall we aim for peace, if not reconciliation,

なるべく 有利 な 条件 が 得 られる ため の |ゆうり||じょうけん||とく||| and attempt to arrange a political environment

政治 的 環境 を 整える その ため の 技術 的 手段 と し て せいじ|てき|かんきょう||ととのえる||||ぎじゅつ|てき|しゅだん|||

武力 を 選択 する の か その あたり を 確認 する 必要 が ある と 思う が ? ぶりょく||せんたく|||||||かくにん||ひつよう||||おもう|

と いう わけ で 講和 の 条件 を 整える ため に ||||こうわ||じょうけん||ととのえる|| And so, to produce the conditions needed for peace,

軍部 の 協力 を 要請 し たい ぐんぶ||きょうりょく||ようせい||

そう いう こと で し たら 喜んで 協力 さ せ て いただき ま しょ う ||||||よろこんで|きょうりょく||||||| If that's the case, then we'll gladly assist you.

よかった … よろしく お 願い する |||ねがい|

では 私 は これ で |わたくし||| Well then, I'll take my leave.

こんな 事態 に なって |じたい|| Now that it's come to this,

初めて 自分 が 何 を す べき か 分かった よう な 気 が する はじめて|じぶん||なん|||||わかった|||き|| I feel that I understand for the first time what I should be doing.

今さら の よう だ が ね それ で は 失礼 する いまさら|||||||||しつれい| Of course it's only now, of all times.

国防 委員 長 の 守護 天使 が こくぼう|いいん|ちょう||しゅご|てんし| It looks like the national defense chairman's guardian angel

突然 勤労 意欲 に 目覚め た らしい な とつぜん|きんろう|いよく||めざめ||| has suddenly awakened the will to work in him.

ま … そう なら ない より は 結構 な こと だ て ||||||けっこう|||| Well, things are certainly better this way.

しかし どうせ なら なぜ もっと 早く |||||はやく Still, it would have been better if he had woken up sooner, right?

目 が 覚め なかった ん でしょ う 私 は ときどき 思い ます め||さめ|||||わたくし|||おもい|

いっそ 一昨年 の クーデター が 成功 し て い れ ば |いっさくねん||くーでたー||せいこう||||| we would have been better off had the coup d'état from the year before last had succeeded.

よかった かも しれ ない と … そう すれ ば 国防 体制 の 強化 が ||||||||こくぼう|たいせい||きょうか|

効率 的 に 実行 さ れ て い た かも しれ ませ ん こうりつ|てき||じっこう|||||||||

そして 帝国 の 専制 主義 と 同盟 の 軍事 独裁 政権 と が |ていこく||せんせい|しゅぎ||どうめい||ぐんじ|どくさい|せいけん|| But then it would be a struggle for dominance

覇 を 争う の か ね 救い が ない と は 思わ ん か ? は||あらそう||||すくい|||||おもわ||

は あ それ は 確か に ||||たしか| That's certainly true.

ワシ は 帝国 の 非 民主 的 な 政治 体制 に 対抗 する と いう 口実 で わし||ていこく||ひ|みんしゅ|てき||せいじ|たいせい||たいこう||||こうじつ| I couldn't approve of the Alliance itself becoming a non-democratic system,

同盟 の 体制 まで 非 民主 化 する の を 容認 する こと は でき ない どうめい||たいせい||ひ|みんしゅ|か||||ようにん||||| even with the excuse of opposing the undemocratic political system of the Empire.

同盟 は 独裁 国 と なって 存続 する より どうめい||どくさい|くに|||そんぞく|| Better for the Alliance to crumble as a democracy

民主 国家 と し て 滅びる べき だ ろ う みんしゅ|こっか||||ほろびる|||| than to linger on as a dictatorship, don't you think?

ワシ は かなり 過激 な こと を 言って おる よう だ な わし|||かげき||||いって|||| It seems I've made quite the radical statement.

だが 実際 建国 の 理念 と 市民 の 生命 と が 守ら れ ない なら |じっさい|けんこく||りねん||しみん||せいめい|||まもら||| But in reality, if we can't protect both our founding ideals and the lives of our citizens,

国家 が 存続 す べき 理由 など あり は せ ん の だ よ こっか||そんぞく|||りゆう||||||||

で ワシ と し て は その 理念 と 市民 の 生命 を 守る ため に |わし||||||りねん||しみん||せいめい||まもる|| And so I think that we must fight to protect those ideals and the lives of those citizens.

戦 お う と 思って おる の さ は あ … いくさ||||おもって|||||

さて それ で は 早速 出かける と する か ||||さっそく|でかける||| Well then, shall we hurry up and head out?

どちら へ ? 統合 作戦 本部 へ さ ||とうごう|さくせん|ほんぶ|| Where to?

決裁 権 は 作戦 本 部長 たる ドーソン 大将 に あって けっさい|けん||さくせん|ほん|ぶちょう|||たいしょう|| As long as the HQ chief Admiral Dawson gets to cast the vote,

ワシ の 勝手 に は なら ん の じゃ よ わし||かって||||||| then things won't go my way.

それ が 民主 共和 制 の 軍隊 と いう もん だ て ||みんしゅ|きょうわ|せい||ぐんたい||||| That's just the way the military is in a democratic republic.

あっ あ …

自由 惑星 同盟 軍 は じゆう|わくせい|どうめい|ぐん| Over these several years of upheaval,

この 数 年 来 の 動乱 で 機動 部隊 の 大半 を 失い |すう|とし|らい||どうらん||きどう|ぶたい||たいはん||うしない the Free Planets Alliance had lost the majority of their mobile troops.

イゼルローン 要塞 に 駐留 する ヤン 艦隊 を 除け ば |ようさい||ちゅうりゅう|||かんたい||のけ| Excluding Yang's fleet stationed at Iserlohn Fortress,

現存 する まとまった 艦隊 は 第 1 艦隊 だけ と なって いる げんそん|||かんたい||だい|かんたい|||| the only sizable fleet left was the 1st Fleet.

第 1 艦隊 は クブルスリー 司令 官 の 統合 作戦 本部 長 就任 に 伴って だい|かんたい|||しれい|かん||とうごう|さくせん|ほんぶ|ちょう|しゅうにん||ともなって Alongside the inauguration of Commander Kubersly

かつて の 第 2 艦隊 司令 で あった ||だい|かんたい|しれい|| the 1st Fleet fell under the direction of

パエッタ 中将 の 指揮 下 に 移さ れ て いる |ちゅうじょう||しき|した||うつさ||| Vice-Admiral Paetta, former commander of the 2nd Fleet.

また 各 星 系 の 警備 隊 や |かく|ほし|けい||けいび|たい| Heavily armed vessels assigned to system garrisons and interstellar patrols were gathered,

星 間 パトロール に 所属 する 重 装備 の 艦艇 や ほし|あいだ|ぱとろーる||しょぞく||おも|そうび||かんてい|

廃棄 寸前 の 老朽 艦 から はいき|すんぜん||ろうきゅう|かん| along with everything from decrepit ships on the verge of disposal

テスト も 終わって い ない 新 造 艦 まで が かき集め られ てすと||おわって|||しん|つく|かん|||かきあつめ|

その 数 だけ は 2 万 隻 に 達し た |すう|||よろず|せき||たっし|

これ を 二 分 し 第 14 第 15 の 2 艦隊 が 急きょ 編成 さ れ ||ふた|ぶん||だい|だい||かんたい||きゅうきょ|へんせい|| These were divided into the hastily-formed 14th and 15th Fleets,

それぞれ の 司令 官 に ライオネル ・ モートン ||しれい|かん||| with Admirals Lionel Morton and Ralph Carlsen being appointed as their commanding officers.

ラルフ ・ カールセン 両 提督 が 任命 さ れ た ||りょう|ていとく||にんめい|||

同盟 が 守り き れ れ ば よい が どうめい||まもり|||||| As long as the Alliance holds on then it's fine,

そう で ない 場合 は 我 が 政府 は 無事 で は 済む まい |||ばあい||われ||せいふ||ぶじ|||すむ| but if they don't then we of the government won't get off so easily.

ど っか へ 逃れる に し て も もはや フェザーン の 資金 援助 も |||のがれる||||||||しきん|えんじょ| Even if we escape somewhere, we can no longer hope for financial assistance from Fezzan,

期待 でき ぬ と なれ ば 幼い 陛下 を どう お守り し て よい か きたい||||||おさない|へいか|||おもり||||

ハッハッハ ! 本音 を 言ったら どう か ね ? |ほんね||いったら|||

高潔 なる 愛国 者 諸君 あんた たち が 心配 し てる の は こうけつ||あいこく|もの|しょくん||||しんぱい||||

ゴールデン バウム 王朝 の 運命 なんか じゃ ない ごーるでん||おうちょう||うんめい|||

うかうか と 金髪 の 小僧 に 逆らって しまった ||きんぱつ||こぞう||さからって|

自分 たち 自身 の 安全 だ と じぶん||じしん||あんぜん||

ホー ジンガー 男爵 ! 卿 は ただ 一 度 の 泥酔 で ||だんしゃく|きょう|||ひと|たび||でいすい| Baron Hosinger,

過去 の 名声 を 自ら 汚す 気 か かこ||めいせい||おのずから|けがす|き|

あいにく 私 に は 傷 が つく よう な 名声 の 持ち合わせ は |わたくし|||きず|||||めいせい||もちあわせ| Unfortunately, unlike yourself,

ない ので ね 首相 閣下 あなた と は 違う |||しゅしょう|かっか||||ちがう

だから あなた たち が 外聞 を はばかって ||||がいぶん|| That's why I can say such things in a loud voice,

言 え ず に いる こと も 声 を 大 に し て 言 える わけ だ げん|||||||こえ||だい||||げん||| unlike all of you, who are too worried about your reputations to speak up.

例えば ロー エン グラム 公 の 歓心 を 買う ため に たとえば||えん|ぐらむ|おおやけ||かんしん||かう|| For example, we could offer up the young kaiser in order to win favor with Duke Lohengramm.

幼い 皇帝 陛下 を 差し出 そう と か ね おさない|こうてい|へいか||さしで||||

この 恥知らず の 酔っ払い が ! |はじしらず||よっぱらい| You shameless drunk!

帝国 貴族 と し て の 誇り は どこ に 失せ た ? ていこく|きぞく|||||ほこり||||しっせ| When did you lose your pride as an imperial noble?!

今 まで 受け て き た 数々 の 恩 寵 と 栄誉 を 忘れ て いま||うけ||||かずかず||おん|ちょう||えいよ||わすれ| Are you saying we've forgotten the countless honors and favors we've received so far,

我が身 の 安全 だけ を 考える と は わがみ||あんぜん|||かんがえる||

この 背 徳 の 卑劣 漢 め ! |せ|とく||ひれつ|かん|

そう か メル カッツ 閣下 は 閣議 に ご 出席 か ||||かっか||かくぎ|||しゅっせき| I see, so His Excellency Merkatz is attending a cabinet meeting?

はい やむ を 得 ぬ 出直す と する か |||とく||でなおす||| Yes!

それにしても お 労し い の は 皇帝 陛下 だ ||ろうし||||こうてい|へいか| Still, what's happened with the kaiser is heartbreaking.

この ランズベルク 非 才 の 身 なれ ど ||ひ|さい||み|| Though I may be incompetent, I'd willingly throw away my life for the sake of His Majesty.

陛下 の おん ため なら この 命 も 投げ出す 所存 へいか||||||いのち||なげだす|しょぞん

陛下 を いかに お守り し た もの か へいか|||おもり|||| Please tell His Excellency Merkatz that I wish for him to come to me

なんなり と お 役 に 立つ と メル カッツ 閣下 に お 伝え 願い たい |||やく||たつ||||かっか|||つたえ|ねがい|

はっ ! は あ … どう し た もの か Sir!

中佐 フェザーン 方面 の 新しい 情報 は ちゅうさ||ほうめん||あたらしい|じょうほう| Commander, has any new information come in regarding the Fezzan area?

入って い ない だ ろ う か いえ その 後 は 何 も はいって|||||||||あと||なん|

そう か 何 か ご 懸念 が ? ||なん|||けねん| I see...

フェザーン に は 残し て き た 元 の 部下 たち が いる |||のこし||||もと||ぶか||| I have subordinates left behind on Fezzan.

帝国 から の 亡命 者 で ある し ていこく|||ぼうめい|もの|||

リップ シュ タット 戦 役 で の 敵対 者 だ どう なって いる か … |||いくさ|やく|||てきたい|もの|||||

長官 ! 総 参謀 長 の オスマン 中将 閣下 が ちょうかん|そう|さんぼう|ちょう|||ちゅうじょう|かっか| Director, the general chief of staff, Vice Admiral Osman...

うん ? お 倒れ に なり まし た 急性 脳 出血 で ||たおれ|||||きゅうせい|のう|しゅっけつ|

なんと ! 容体 は ? |ようだい| What?!

軍 病院 に 運ば れ まし た が 意識 不明 の 重体 で ぐん|びょういん||はこば|||||いしき|ふめい||じゅうたい| He was taken to a military hospital, but he's still unconscious and in critical condition.

なんと 弱り まし た な 心労 が たたった ん でしょ う が |よわり||||しんろう|||||| He must have been ill.

やむ を 得 ん な 非 常時 だ 参謀 長 は 更迭 する ||とく|||ひ|じょうじ||さんぼう|ちょう||こうてつ| It can't be helped.

オスマン の 下 に 若い の が おった ろ う ||した||わかい||||| There was a young fellow under Osman,

士官 学校 の 教授 から 最近 参謀 本部 に 移って き た … しかん|がっこう||きょうじゅ||さいきん|さんぼう|ほんぶ||うつって|| who recently was moved to the General Staff HQ from a teaching position at the military academy.

副 参謀 長 の チュン ・ ウー ・ チェン 少将 閣下 の こと でしょ う か ? ふく|さんぼう|ちょう|||||しょうしょう|かっか||||| You mean the Vice Chief of Staff, Rear Admiral Chung Wu-cheng?

おお そう だ 学生 連中 が パン 屋 の 2 代 目 など と |||がくせい|れんちゅう||ぱん|や||だい|め||

あだ名 し て おった 彼 に 代行 さ せる あだな||||かれ||だいこう||

至急 に こちら に 顔 を 出さ せ た まえ しきゅう||||かお||ださ|||

どう も 食事 の 途中 だった もの で ||しょくじ||とちゅう||| Pardon, I was in the middle of eating.

ああ … 気 に なさら ない で ください |き||||| Ah, please don't worry about it.

多少 時間 の たった パン でも ちょっと 湯気 に あてる と たしょう|じかん|||ぱん|||ゆげ||| Even if the bread is somewhat old,

結構 おいしく 食べ られる もの です けっこう||たべ|||

ん … うん … チュン 少将 が 加わった ところ だ が |||しょうしょう||くわわった|||

結論 は もう 出 て おる 今 の 我々 に は フェザーン 回廊 の 出口 で けつろん|||だ|||いま||われわれ||||かいろう||でぐち|

正面 決戦 を 挑む だけ の 戦力 は ない しょうめん|けっせん||いどむ|||せんりょく||

そこ で 敵 の 補給 船 が 限界 に 達する の を 待って ||てき||ほきゅう|せん||げんかい||たっする|||まって As such, we'll wait until their supply line is stretched to its limit,

その 足 背 を 突き 侵攻 を 続ける の が |あし|せ||つき|しんこう||つづける|| and then attack their flanks,

不可能 な だけ の 損害 を 与え て ふかのう||||そんがい||あたえ|

撤退 に 至ら しめる これ が 基本 構想 だ てったい||いたら||||きほん|こうそう| and will be forced to retreat.

イゼルローン 要塞 に いる |ようさい|| What about calling Admiral Yang Wen-li back from Iserlohn Fortress?

ヤン ・ ウェン リー 提督 を 呼び戻し て は いかが でしょ う か ? |||ていとく||よびもどし||||||

うん ? ヤン 提督 の 知 略 と ||ていとく||ち|りゃく|

彼 の 艦隊 の 兵力 と は 我 が 軍 に とって かれ||かんたい||へいりょく|||われ||ぐん||

極めて 貴重 な もの です が この よう な 状況 下 で きわめて|きちょう||||||||じょうきょう|した|

イゼルローン に 留め て おく の は ||とどめ||||

焼きたて の パン を 冷蔵 庫 の 中 で 硬く し て しまう よう な もの です やきたて||ぱん||れいぞう|こ||なか||かたく||||||| is like letting baked bread harden inside the refrigerator.

う うむ … 何しろ 敵 が フェザーン 回廊 を ||なにしろ|てき|||かいろう|

突破 し て き た 以上 イゼルローン 要塞 の 戦略 的 価値 は とっぱ|||||いじょう||ようさい||せんりゃく|てき|かち|

失わ れ た と いって いい でしょ う うしなわ|||||||

で あれ ば これ を 確保 し て おい て も 意味 は あり ませ ん |||||かくほ||||||いみ|||| In that case, there's no point in keeping it secured.

それ は 貴 官 の 言う とおり かも しれ ん が ||とうと|かん||いう||||| It may be as you say,

ヤン 提督 は 現実 に イゼルローン で 敵 と 対じ し て おる |ていとく||げんじつ||||てき||たいじ||| but right now Admiral Yang is confronting the enemy at Iserlohn!

うかつ に 動 ける 状態 で は ない ぞ ||どう||じょうたい|||| It's not a situation where he can move carelessly.

ヤン 提督 なら なんとか する でしょ う |ていとく||||| We're talking about Admiral Yang; he'll figure something out.

それ に 彼 が い なけ れ ば 純 軍事 的 に 我々 は 極めて 不利 で ||かれ||||||じゅん|ぐんじ|てき||われわれ||きわめて|ふり|

講和 に 持ち込む の も おぼつかない でしょ う こうわ||もちこむ|||||

同盟 が 滅亡 し て イゼルローン だけ が どうめい||めつぼう||||| We can't let the Alliance fall into ruin, while only Iserlohn is left standing.

残った と いう こと に も なり かね ませ ん のこった|||||||||

また 仮に 講和 に 持ち込 ん だ と し て も |かりに|こうわ||もちこ|||||| And for argument's sake, even if we do bring about peace,

どうせ その 条件 と し て 帝国 軍 は ||じょうけん||||ていこく|ぐん| the conditions will definitely include an Imperial demand for the return of Iserlohn Fortress, right?

イゼルローン 要塞 の 返還 を 要求 し て くる でしょ う |ようさい||へんかん||ようきゅう|||||

だ と すれば ここ で ヤン 提督 に 要塞 を 死守 さ せ た ところ で ||||||ていとく||ようさい||ししゅ||||| So having Yang's fleet defend the fortress to the last would be meaningless.

意味 は あり ませ ん し いみ|||||

彼 の 知 略 も 兵力 も 同盟 全体 に なんら 益 を もたらし ませ ん かれ||ち|りゃく||へいりょく||どうめい|ぜんたい|||えき||||

いわゆる 勇 兵 を 作る だけ です |いさみ|つわもの||つくる|| We could only call that playing at war.

今 の 我 が 軍 に は ただ で さえ 余裕 が ない の です から いま||われ||ぐん||||||よゆう||||| Our army doesn't have any surplus even at the best of times right now,

彼 に は 最大 限 に 働 い て もらった ほう が いい でしょ う かれ|||さいだい|げん||はたら|||||||| so it'd be best to have him move as quickly as possible, wouldn't you say?

ヤン に イゼルローン を 放棄 する 様 命令 しろ と いう わけ か ね ||||ほうき||さま|めいれい|||||| So are you saying that we should order Yang to abandon Iserlohn?

ええ 具体 的 な 命令 は 必要 あり ませ ん |ぐたい|てき||めいれい||ひつよう||| No, you don't need to give a concrete order.

ヤン 提督 に 訓令 すれ ば よい の です 責任 は 司令 部 が とる から |ていとく||くんれい||||||せきにん||しれい|ぶ||| Just giving Admiral Yang a directive would be fine.

最善 と 信じる 方法 を とる よう に と ね さいぜん||しんじる|ほうほう||||||

おそらく 彼 は イゼルローン 要塞 を |かれ|||ようさい| In all likelihood, he won't fuss over protecting Iserlohn Fortress.

守る こと に こだわら ない でしょ う よ まもる|||||||

あ あっ ? な … なん だ 君 は ? まだ い た の か ? |||||きみ||||||

クビ に なった 覚え は あり ませ ん よ くび|||おぼえ||||| I don't recall being fired,

それ に 沈み かけ た 船 を 見捨てる の は ||しずみ|||せん||みすてる|| and it's not in my nature as a sailor to abandon a sinking ship.

船乗り と し て 性 に 合わ ない もん で ね ふなのり||||せい||あわ||||

それ より も フェザーン 方面 は 通信 まで ||||ほうめん||つうしん| Putting that aside, even communication with the Fezzan area has fallen under military control,

軍 の 管制 下 に 置か れ て しまい まし た ね ぐん||かんせい|した||おか||||||

本国 の 様子 が まるで 分から ない ん です よ ほんごく||ようす|||わから||||

なんとか なり ませ ん か ね ? 軍 の 上層 部 と も ||||||ぐん||じょうそう|ぶ|| Can't you do something?

コネ は いろいろ ある ん でしょ う ? 何 を のんき な こと を 言って る ! こね|||||||なん||||||いって| You have all sorts of connections with the military's top brass, right?

みんな 逃げ出し て 人手 が ない ん だ |にげだし||ひとで|||| Everyone fled, and I don't have any assistants left!

有価 証券 の 持ち出し でも 手伝い たまえ ! ゆうか|しょうけん||もちだし||てつだい| Help me carry out the stocks and bonds or something!

やれやれ … Good grief...

俺 の 船 どう なって る か なあ おれ||せん||||| What's become of my ship?

こう なりゃ 同盟 に さっさと 負け て もらう しか ||どうめい|||まけ||| Since it's turned out like this,

フェザーン に 帰 れる 見込み は ない な … ||かえ||みこみ|||

ヤン の やつ が 余計 な こと し なきゃ いい が … ||||よけい|||||| It'd be nice if that bastard Yang didn't do anything unnecessary.

世 の 中 やって も ダメ な こと ばかり … か よ||なか|||だめ|||| There are nothing but bad things in the world,

へ ー どうせ ダメ なら 酒 飲 ん で 寝よ う か |-||だめ||さけ|いん|||ねよ|| so if it's going to be bad anyway, may as well just drink and go to sleep.

閣下 ! うん ? かっか| Sir!

閣下 首都 から 通信 が 入り まし た かっか|しゅと||つうしん||はいり|| There's a message from the capital, sir.

また 命令 かい ? いえ … |めいれい|| More orders?

ビュコック 長官 から の 訓令 文 だ そう です が 内容 は … |ちょうかん|||くんれい|ぶん|||||ないよう|

訓令 文 ? くんれい|ぶん A directive?

持つ べき もの は 話 の 分かる 上司 だ な もつ||||はなし||わかる|じょうし|| It's good to have understanding superiors like these.

長官 は なんと ? ちょうかん||

「 全 責任 は 宇宙 艦隊 総 司令 部 が とる ぜん|せきにん||うちゅう|かんたい|そう|しれい|ぶ|| "Star Fleet General HQ will take all responsibility."

「 貴 官 の 判断 に よって 最善 と 信ずる 行動 を とら れ た し 」 とうと|かん||はんだん|||さいぜん||しんずる|こうどう||||| "Take whatever actions you consider to be the very best," is what it says.

だって さ まあ ! それでは 戦局 全体 に ||||せんきょく|ぜんたい|

自由 な 裁量 を 委ね られ た と 考え て よろしい の です ね ? じゆう||さいりょう||ゆだね||||かんがえ|||||

うん … ん ? 待て よ と いう こと は ||まて|||||

食え ない オヤジ さん だ くえ||おやじ|| That sneaky old bastard.

給料 分 以上 に 働か せよ う って いう ん だ な きゅうりょう|ぶん|いじょう||はたらか||||||| He's telling me to work above my pay grade!

やれやれ … 敵 の 戦艦 1 隻 が 年金 何 年 分 に なる か … |てき||せんかん|せき||ねんきん|なん|とし|ぶん||| God, how many years' pension do you think a single enemy battleship is worth?

やれやれ … ここ へ 来 て 急に 昇進 と 言わ れ て も なあ |||らい||きゅうに|しょうしん||いわ|||| Good grief, to be promoted right after coming here...

これ は やはり あれ かな ? 特進 の 前渡し で |||||とくしん||まえわたし| Is that how it is?

生き て 帰る な と いう 意味 かな ? いき||かえる||||いみ|

いや あ 単なる ヤケ でしょ う うん … ||たんなる|||| No, it's just a little jealousy.

どう し た ? 大変 です ! |||たいへん| What is it?

副 官 の ファイ フェル 中佐 が 心臓 発作 で 倒れ まし た ふく|かん||||ちゅうさ||しんぞう|ほっさ||たおれ|| Your aide, Commander Pfeifer, has collapsed from a heart attack.

今度 は 副 官 か 近ごろ の 若い 者 は こんど||ふく|かん||ちかごろ||わかい|もの| Now my aide?

どう も 体 が 弱い な … 過労 が たたった の でしょ う ||からだ||よわい||かろう|||||

今回 の 準備 で 徹夜 続き でし た から うむ … こんかい||じゅんび||てつや|つづき|||| He stayed up all night working on the preparations, after all.

貴 官 なんと いった かな ? 変わった 名前 じゃ った が とうと|かん||||かわった|なまえ||| What did you say your name was? It was a strange one, but...

幕僚 長 の ス ー ン ・ ス ー ルズカリッタ ー 少佐 で あり ます ばくりょう|ちょう|||||||||しょうさ||| I'm Soun Soulszzcuaritter, of the staff officer team.

そう じゃ った スーン ・ スールズカリ … の 少佐 ||||||しょうさ Right, Soun Souls... um...

貴 官 を 副 官 に 任命 する すぐ に 出頭 する よう に とうと|かん||ふく|かん||にんめい||||しゅっとう|||

は ? はっ ! Right!

うん ?

これ は … 他 の 者 は どう し た の か ? ||た||もの|||||| What's this? Where are the others?

うん …

各 艦隊 用意 でき 次第 順次 発進 せよ かく|かんたい|ようい||しだい|じゅんじ|はっしん| All fleets, launch in turn, when ready.

先行 の バイエル ライン 艦隊 より 入電 せんこう|||らいん|かんたい||にゅうでん Call from the vanguard Bayerlein fleet.

フェザーン 回廊 の 出口 に 敵 影 なし |かいろう||でぐち||てき|かげ| No sign of the enemy at the exit of the Fezzan Corridor.

うん さて 玄関 ホール まで は 通し て もら え た わけ だ ||げんかん|ほーる|||とおし||||||

問題 は 食堂 まで たどり着 ける か どう か だ が … もんだい||しょくどう||たどりつ||||||

いざ テーブル に つい て も |てーぶる|||| Even if we make it to the table, the food laid out may be poisoned.

出さ れる 料理 は 毒 入り かも しれ ん なあ ださ||りょうり||どく|はいり||||

何しろ 我ら は 招か れ ざる 客 だ から な なにしろ|われら||まねか|||きゃく||| We are uninvited guests after all.

宇宙 歴 799 年 うちゅう|れき|とし Universal Calendar 799,

帝国 歴 490 年 1 月 8 日 ていこく|れき|とし|つき|ひ Reich Calendar 490, January 8th:

帝国 軍 の 第 1 陣 は フェザーン 回廊 を 突破 し ていこく|ぐん||だい|じん|||かいろう||とっぱ| The Imperial military's 1st Fleet broke through the Fezzan Corridor,

彼ら が 初めて 見る 恒星 の 海 へ と 乗り出し た かれら||はじめて|みる|こうせい||うみ|||のりだし| and set sail on a sea of stars that they were seeing for the first time.

ヤン は 駐留 艦隊 だけ でも 戦力 と し て 生かす べく ||ちゅうりゅう|かんたい|||せんりょく||||いかす| To make best use of the garrison fleet, Yang decides to abandon the fortress.

要塞 の 放棄 を 決定 する だ が 帝国 軍 の 圧倒 的 戦力 の 前 に ようさい||ほうき||けってい||||ていこく|ぐん||あっとう|てき|せんりょく||ぜん|

500 万 人 も の 民間 人 を 抱え て 脱出 する の は 至難 の 業 だった よろず|じん|||みんかん|じん||かかえ||だっしゅつ||||しなん||ぎょう| evacuating nearly 5,000,000 people proves the most difficult of tasks.

次回 銀河 英雄 伝説 じかい|ぎんが|えいゆう|でんせつ

第 46 話 「 ヤン 提督 の 箱 舟 隊 」 だい|はなし||ていとく||はこ|ふね|たい Episode 46: "Admiral Yang's Ark Fleet"

銀河 の 歴史 が また 1 ページ ぎんが||れきし|||ぺーじ Another page turns in the history of the galaxy.