×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην cookie policy.


image

銀河英雄伝説, Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes) Episode 78 (1)

Ginga Eiyuu Densetsu ( Legend of the Galactic Heroes ) Episode 78 (1)

「 昔 日 の 一 個 艦隊 に も 及ば ぬ 寡 兵 で 」

「 宇宙 の 9 割 を 相手 に 戦争 を やろ う と いう の だ 」

「 恐怖 と 緊張 の 極み 発 狂 し て も 不思議 で は なかった 」

「 だ が 発 狂 し た 者 は 誰 も い なかった なぜ なら … 」

全員 最初 から 発 狂 し て い た よう な もの だ から で ある

ん ? あまり 先 の 読める 文章 を 書 い て は

読者 が 興ざめ する 以前 に 出版 社 が 嫌がる でしょ う ね

もっと こう 新鮮 な 刺激 を 与える 文章 で ない と

うるさい ぞ 自称 エース

他人 に 能書き を 垂れる より お前 さん 自身 は どう な ん だ

帝国 軍 の 「 ジーク ・ カイザー 」 に 対抗 する

歓呼 の 合言葉 と やら は 決まった の か ?

決まり まし た よ 「 ビバ ・ デモクラシー ! 」

なん だ 結局 それ に し た の か

華麗 さ に 欠ける と か 言って た くせ に

実は もう 一 つ ある こと は あり ます

拝聴 しよ う

「 くたばれ カイザー ! 」 ハハハ …

その 方 が いい 前者 より はるか に 共和 主義 的 表現 力 に 富む

しかし 結局 カイザー の 名 を 借り ん こと に は

歓呼 の セリフ 一 つ 作 れ ん と は

俺 たち は 言語 的 寄生 虫 と 言う べき かも しれ ん な

記録 文学 作家 を 目指す なら あまり 怪し げ な 造語 を

乱発 し ない 方 が いい と 思い ます が ね

帝国 軍 より 入電 ん ?

宇宙 歴 800 年 新 帝国 歴 2 年 4 月 20 日

帝国 軍 ビッテンフェルト 上級 大将 から の 通信 文 が

イゼルローン 要塞 に もたらさ れ た

ビッテンフェルト 提督 が ね …

どう です ? 内容 を 確認 なさい ます か

そう だ な まあ 見る だけ は 見 て みる さ

こちら の 画面 に 転送 し て くれ

かつて の 自由 惑星 同盟 軍 随一 の 将 帥 から

今や 共和 主義 者 の 残党 ども の 唯一 の 将 帥 と なった

ヤン ・ ウェン リー 氏 に 対し 帝国 軍 より 通告 する

平和 と 統一 に 対する 卿 の 抵抗 は 道徳 的 に 無益 で ある のみ なら ず

戦術 的 に 至難 で あり 戦略 的 に は 不可能 で ある

賢 者 たる 卿 に それ を 理解 し 得 ぬ はず は ない

本職 は 心 より 忠告 する

卿 が 生命 と ささやか な 名誉 を 守り たい と 欲する なら ば

反旗 を 降ろし カイザー の 慈悲 を 求め られよ

本職 は その 仲介 役 を 喜んで 務める で あ ろ う

理性 ある ご 返答 を 期待 する や 切 で ある

ビッテンフェルト 提督 に は ケンカ を 高値 で 売りつける 才能 が ある よう です わ

同盟 に 生まれ て 政治 家 に なって い れ ば よかった のに

「 ヨブ ・ トリューニヒト 氏 と の 舌戦 が 期待 でき た のに 」 かい ?

だ と し たら ビッテンフェルト を 応援 する だ ろ う な

で 唯 一 以外 の 将 帥 と し て は どう 思う ? アッテンボロー 中将

文学 的 感受性 と は 無縁 です な

いや そう じゃ なく て

「 こう いう 通信 を 送って き た 理由 を どう 思う ? 」 と 聞い て いる の さ

あまり 意 味 が ある と も 思え ませ ん な

カイザー 自身 の 通信 なら ともかく あの ビッテンフェルト 提督 が ね

シュワルツ ・ ラン ツェン レイター の 総力 を もって

アム リッツァ 会戦 の 復讐 戦 を 挑 ん で くる 方 が

彼 らしい と いう もの でしょ う

うん

これ まで カイザ ー ・ ラインハルト のみ を 対象 に 戦略 を 練って き た が

ビッテンフェルト が カイザー の 制御 下 から 離れ て

行動 する と なれ ば 状況 が 変わって くる

そもそも これ は ビッテンフェルト の 独断 か

カイザー の 指示 に よる もの か 本気 か 形式 か

それとも 陽動 か 内紛 を 期待 し て の こと か

返事 を 出し ます か ? 閣下

そう だ な … どう 思う ? ユリアン

放ってお い て も 大 過 ない と 思い ます が

礼儀 の 上 から 言う なら あくまで も ビッテンフェルト 提督 宛 に

最低 限 の ご 返事 を 出さ れ て は いかが です か

そう だ ね そんな ところ だ ろ う な

ヤン 提督 に どれほど の 奇 謀 の 冴え が あ ろ う と

圧倒 的 な 大群 の 前 に 敗北 は 必至 と 言わ ざる を 得 ませ ん

このまま で は エル ・ ファシル も ヤン 提督 と 命運 を

共 に せ ね ば なら なく なり ます 何 が 言い たい の か ね ?

この 際 我々 は 革命 政権 自体 と ヤン 一 党 と

いずれ か を 選択 し なく て は なら ない の で は ない か

と いう こと です 選択 ?

つまり ヤン 一 党 と イゼルロ ー ン 要塞 を 帝国 軍 に 引き渡し

代償 と し て 革命 政権 の 自治 を 認め させ て は どう でしょ う か

まず 帝国 軍 が 自治 を 認める 提案 を し て き た と 称し て

ヤン を イゼルローン から おびき出し

これ を 捕え て しまえ ば 要塞 は 無力 化 でき ます

ヤン の 構想 が 帝国 軍 と の 共存 で ある 以上

それ を 提示 さ れ た 時 に 彼 は 拒否 でき ない でしょ う

いや そんな こと は でき ない ヤン 提督 を 招 い て

その 名声 と 武力 を 借りよ う と し た の は 元々 我々 だ

それ を 裏切れ ば 民主 共和 制 それ 自体 の

精神 的 な 清潔 さ が 否定 さ れ て しまう

それ に レベロ 議長 を 暗殺 し た 軍人 ども は

カイザー に どう 遇 さ れ た か 考え て み た まえ

第 一 そんな 恥 ず べき こと は 私 は 嫌 だ

こう し て ヤン は 再び 文民 政府 から

帝国 へ 売り渡さ れる 危機 を 回避 でき た

ロム スキー の 決断 は むしろ 非 政治 的 な もの で あり

個人 的 な 羞恥心 の 発現 で しか なかった

だが それ ゆえ に こそ ジョアン ・ レベロ が こうむった

不本意 な 悪評 から 無縁 で いる こと が き た の で ある

いずれ に せよ 帝国 軍 の 侵攻 と いう 現実 の 前 に

対応 を 迫ら れ た 革命 政府 は

惑星 エル ・ ファシル 自体 の 無防備 宣言 を し た 上 で

首脳 部 は イゼルローン 要塞 へ 避難 する こと を 決め た

回廊 の 外 に 艦隊 を 展開 すれ ば 絶対 的 多数 の 帝国 軍 に 包囲 さ れる

しかも この 態勢 から 用 兵 の 迅速 を 誇る

ミッターマイヤー 元帥 など が 急進 し て 回廊 の 入口 を 遮断 すれ ば

我々 は 包囲 殲滅 さ れる しか なくなって しまう

やはり 回廊 内 に 引きずり込む しか ない か

カイザー を 回廊 内 に 引きずり込む に は

まず わざと 負け て みせ て 勝利 に おごら せる か

あるいは 全力 を 挙げ て 緒戦 に 勝利 を 収め

カイザー を 敗北 の 屈辱 で 逆上 さ せる か …

いや どちら も ダメ だ な

その 程度 で 踊って くれる 敵 なら 何 も 苦労 は ない ん だ が … ん ?

イゼルローン 要塞 に 戦略 的 価値 が ない と 断じる の は

いささか 性急 だった かも しれ ない

帝国 軍 の 行動 線 が こう まで 伸び ね ば なら ない の は

まさに イゼルローン 回廊 が 彼ら の 手中 に ない から に ほかなら ない

無論 戦術 的 価値 は 言う まで も ない 更に 政治 的 価値

不本意 ながら 偶像 と し て の 私 が 難 攻 不 落 の イゼルローン 要塞 に

立てこもって 抵抗 を 続け て いる と いう 事実 自体 が

共和 主義 を 支持 する 人 たち の 精神 的 な 支え と なって いる

だからこそ イゼルローン 要塞 は

帝国 と の 講和 材料 と し て 価値 が ある

だが カイザ ー ・ ラインハルト を 交渉 の テ ー ブル に つけ させる に は

戦術 レベル で 勝利 し て

我々 に 交渉 を 求める 資格 が ある こと を 証明 し て み せ ね ば なる まい

何より 彼 は …

カイザー ・ ラインハルト は 私 と 戦い た がって いる よう だ

その 期待 を 裏切る よう な マネ を し たら

彼 は 私 を 永久 に 許さ ない だ ろ う な

実の ところ そう 考える の が

増長 の 限り で あって くれ れ ば いい と 私 は 思って いる

だが 彼 は 私 を 実像 以上 に 大きく 評価 し て くれ て いる

名誉 な こと の はず な ん だ が

実際 バーミリオン 会戦 の 後

彼 は 私 に 手 を 差し伸べ て くれ て いる

そして それ を 拒絶 し た の は 私 の 方 な ん だ

それ は どんな に カイザ ー ・ ラインハルト が 優れ た 君主 で あって も

専制 支配 者 の 手 を 押し 戴 く こと は 私 に は でき ない から だ

カイザー に カイザー の 性 が ある よう に

私 に も どう し て も 自由 に なら ない こと が ある ん だ

それ は 宿命 と いう やつ です か ?

「 運命 」 と 言う なら まだしも 「 宿命 」 と は 実に 嫌 な 言葉 だ ね

二 重 の 意味 で 人間 を 侮辱 し て いる

一 つ に は 状況 を 分析 する 思考 を 停止 さ せ

もう 一 つ に は 人間 の 自由 意思 を 価値 の 低い もの と みなし て しまう

宿命 の 対決 なんて ない ん だ よ ユリアン

どんな 状況 の 中 に あって も 結局 は 当人 が 選択 し た こと だ

すみません いや これ は

私 自身 に 戒め て 言って いる こと さ

「 宿命 」 なんて いう 便利 な 言葉 が ある と つい

自分 の 選択 を その せい に し て 正当 化 し たく なる

私 は 別に いつも 自分 が 正しい なんて 思っちゃ い ない

が 同じ 間違える に し て も 自分 の 責任 で 間違え たい の さ

そう です ね 提督 が お 間違え に なった の なら

僕ら も 諦め が つき ます

おいおい だ けど 今回 の こと も 正直 言って 私 に は 自信 は ない ん だ

ここ で 私 が カイザー に 敗北 し たら

恐らく カイザー は 私 に 従って き た 者 たち を 厚く 遇 する だ ろ う

彼ら 個々 人 の 未来 に とって は その 方 が 幸福 かも しれ ない

提督

ん ?

器用 だ な

すみません いや

見 て い らし た ん です か ? その …

器用 な こと を し てる な と 思って

中尉 は 私 み たい に 不器用 じゃ なく て

何でも よく おでき に なる そう です ね

何でも できる 人 たち が 周囲 に いる から

何 か と 教わって いる だけ だ よ

ええ いい 教師 に 恵まれ て いる と 伺い ます

僕 は 嫉妬 さ れ て いる の だ ろ う か

シェーン コップ 中将 は いい 人 だ よ

そう です か 男 から 見 たら さぞ うらやましい かも しれ ませ ん ね

やり たい 放題 女 なら 誰 で も いい 人 です から

一方的 な 言い 方 だ ね

君 の お 母 さん は 男 から 見 て

誰 で も いい と いう 程度 の 女性 だった の かい

そんな こと を あなた に 言わ れ なきゃ なら ない 理由 は ない

いえ … あり ませ ん 中尉

言わ せる よう に し た の は 君 だ よ

どう も ユリアン の 奴 思って い た より 不器用 だ な

気 の 利 い た 男 なら 女の子 の あしらい 方 な ん ぞ

心得 て い て いい 年齢 だ が

あら ユリアン は 元々 不器用 な 子 です よ

それ は 勉強 は よく できる し

習った こと 学 ん だ こと は よく こなす けど


Ginga Eiyuu Densetsu ( Legend of the Galactic Heroes ) Episode 78 (1)

「 昔 日 の 一 個 艦隊 に も 及ば ぬ 寡 兵 で 」 むかし|ひ||ひと|こ|かんたい|||およば||やもめ|つわもの| "We intended to wage war against nine-tenths of known space,"

「 宇宙 の 9 割 を 相手 に 戦争 を やろ う と いう の だ 」 うちゅう||わり||あいて||せんそう||||||| "with a force smaller than a single fleet of days gone by."

「 恐怖 と 緊張 の 極み 発 狂 し て も 不思議 で は なかった 」 きょうふ||きんちょう||きわみ|はつ|くる||||ふしぎ||| "At the height of fear and anxiety, we could have easily gone insane."

「 だ が 発 狂 し た 者 は 誰 も い なかった なぜ なら … 」 ||はつ|くる|||もの||だれ||||| "Yet not a single one of us did, because..."

全員 最初 から 発 狂 し て い た よう な もの だ から で ある ぜんいん|さいしょ||はつ|くる||||||||||| ...everyone was pretty much insane to begin with!

ん ? あまり 先 の 読める 文章 を 書 い て は ||さき||よめる|ぶんしょう||しょ|||

読者 が 興ざめ する 以前 に 出版 社 が 嫌がる でしょ う ね どくしゃ||きょうざめ||いぜん||しゅっぱん|しゃ||いやがる||| the publishers will hate it before your readers even have a chance to get turned off.

もっと こう 新鮮 な 刺激 を 与える 文章 で ない と ||しんせん||しげき||あたえる|ぶんしょう||| Your prose needs to be, you know, more fresh and exciting.

うるさい ぞ 自称 エース ||じしょう|えーす Shut it, Mr. Self-Proclaimed Ace.

他人 に 能書き を 垂れる より お前 さん 自身 は どう な ん だ たにん||のうがき||しだれる||おまえ||じしん||||| You're quick with your lofty advice, but what about yourself?

帝国 軍 の 「 ジーク ・ カイザー 」 に 対抗 する ていこく|ぐん|||||たいこう| Have you figured out a slogan for us to call out to challenge the Imperial military's "Sieg Kaiser"?

歓呼 の 合言葉 と やら は 決まった の か ? かんこ||あいことば||||きまった||

決まり まし た よ 「 ビバ ・ デモクラシー ! 」 きまり||||| I have.

なん だ 結局 それ に し た の か ||けっきょく|||||| What, that's what you ended up with after all?

華麗 さ に 欠ける と か 言って た くせ に かれい|||かける|||いって||| After all you said about it lacking flair?

実は もう 一 つ ある こと は あり ます じつは||ひと||||||

拝聴 しよ う はいちょう|| Let's hear it.

「 くたばれ カイザー ! 」 ハハハ … Fuck the kaiser!

その 方 が いい 前者 より はるか に 共和 主義 的 表現 力 に 富む |かた|||ぜんしゃ||||きょうわ|しゅぎ|てき|ひょうげん|ちから||とむ That's more like it.

しかし 結局 カイザー の 名 を 借り ん こと に は |けっきょく|||な||かり|||| But still...

歓呼 の セリフ 一 つ 作 れ ん と は かんこ||せりふ|ひと||さく||||

俺 たち は 言語 的 寄生 虫 と 言う べき かも しれ ん な おれ|||げんご|てき|きせい|ちゅう||いう||||| maybe we ought to call ourselves "linguistic parasites."

記録 文学 作家 を 目指す なら あまり 怪し げ な 造語 を きろく|ぶんがく|さっか||めざす|||あやし|||ぞうご| If you're hoping to get into literary reportage,

乱発 し ない 方 が いい と 思い ます が ね らんぱつ|||かた||||おもい|||

帝国 軍 より 入電 ん ? ていこく|ぐん||にゅうでん| Incoming message from the Imperial military!

宇宙 歴 800 年 新 帝国 歴 2 年 4 月 20 日 うちゅう|れき|とし|しん|ていこく|れき|とし|つき|ひ Universal Calendar 800,

帝国 軍 ビッテンフェルト 上級 大将 から の 通信 文 が ていこく|ぐん||じょうきゅう|たいしょう|||つうしん|ぶん| A message from Imperial Senior Admiral Bittenfeld reached Iserlohn Fortress.

イゼルローン 要塞 に もたらさ れ た |ようさい||||

ビッテンフェルト 提督 が ね … |ていとく|| From Admiral Bittenfeld, huh?

どう です ? 内容 を 確認 なさい ます か ||ないよう||かくにん||| So? Will you take a look at what it says?

そう だ な まあ 見る だけ は 見 て みる さ ||||みる|||み||| I suppose I'll take a look just to see.

こちら の 画面 に 転送 し て くれ ||がめん||てんそう||| Route it to my screen.

かつて の 自由 惑星 同盟 軍 随一 の 将 帥 から ||じゆう|わくせい|どうめい|ぐん|ずいいち||すすむ|すい| Mr. Yang Wen-li, once the greatest commander of the Free Planets Alliance Military,

今や 共和 主義 者 の 残党 ども の 唯一 の 将 帥 と なった いまや|きょうわ|しゅぎ|もの||ざんとう|||ゆいいつ||すすむ|すい|| and now the only existing commander of the remnant republicans,

ヤン ・ ウェン リー 氏 に 対し 帝国 軍 より 通告 する |||うじ||たいし|ていこく|ぐん||つうこく|

平和 と 統一 に 対する 卿 の 抵抗 は 道徳 的 に 無益 で ある のみ なら ず へいわ||とういつ||たいする|きょう||ていこう||どうとく|てき||むえき||||| Your resistance against peace and unification is not merely morally unproductive,

戦術 的 に 至難 で あり 戦略 的 に は 不可能 で ある せんじゅつ|てき||しなん|||せんりゃく|てき|||ふかのう|| it's tactically hopeless and strategically impossible.

賢 者 たる 卿 に それ を 理解 し 得 ぬ はず は ない かしこ|もの||きょう||||りかい||とく|||| You are too wise not to realize this.

本職 は 心 より 忠告 する ほんしょく||こころ||ちゅうこく| I am nothing but sincere in my warning.

卿 が 生命 と ささやか な 名誉 を 守り たい と 欲する なら ば きょう||せいめい||||めいよ||まもり|||ほっする|| If you wish to protect your life and some semblance of pride,

反旗 を 降ろし カイザー の 慈悲 を 求め られよ はんき||おろし|||じひ||もとめ| you should lower your banner of revolution and seek the mercy of the kaiser.

本職 は その 仲介 役 を 喜んで 務める で あ ろ う ほんしょく|||ちゅうかい|やく||よろこんで|つとめる|||| I would be glad to mediate.

理性 ある ご 返答 を 期待 する や 切 で ある りせい|||へんとう||きたい|||せつ|| I genuinely hope to hear a rational response from you.

ビッテンフェルト 提督 に は ケンカ を 高値 で 売りつける 才能 が ある よう です わ |ていとく|||けんか||たかね||うりつける|さいのう||||| It seems Admiral Bittenfeld is quite talented in the art of picking fights.

同盟 に 生まれ て 政治 家 に なって い れ ば よかった のに どうめい||うまれ||せいじ|いえ||||||| He should have been born in the Alliance and become a politician.

「 ヨブ ・ トリューニヒト 氏 と の 舌戦 が 期待 でき た のに 」 かい ? ||うじ|||ぜっせん||きたい|||| You mean he would have been a good match-up against Job Trünicht in a war of words?

だ と し たら ビッテンフェルト を 応援 する だ ろ う な ||||||おうえん|||||

で 唯 一 以外 の 将 帥 と し て は どう 思う ? アッテンボロー 中将 |ただ|ひと|いがい||すすむ|すい||||||おもう||ちゅうじょう So, as the commander other than the "only existing one,"

文学 的 感受性 と は 無縁 です な ぶんがく|てき|かんじゅせい|||むえん|| I say he has absolutely no literary sensibility.

いや そう じゃ なく て No, not that.

「 こう いう 通信 を 送って き た 理由 を どう 思う ? 」 と 聞い て いる の さ ||つうしん||おくって|||りゆう|||おもう||ききい|||| Why do you think he sent this message at all?

あまり 意 味 が ある と も 思え ませ ん な |い|あじ|||||おもえ||| I can't imagine it means anything significant.

カイザー 自身 の 通信 なら ともかく あの ビッテンフェルト 提督 が ね |じしん||つうしん|||||ていとく|| A message directly from the kaiser I'd understand,

シュワルツ ・ ラン ツェン レイター の 総力 を もって |らん||||そうりょく|| It would be more like him if he came at us with the entire Schwarz Lanzenreiter Fleet

アム リッツァ 会戦 の 復讐 戦 を 挑 ん で くる 方 が ||かいせん||ふくしゅう|いくさ||いど||||かた|

彼 らしい と いう もの でしょ う かれ|||||| to take revenge for the Battle of Amritsar.

うん

これ まで カイザ ー ・ ラインハルト のみ を 対象 に 戦略 を 練って き た が |||||||たいしょう||せんりゃく||ねって||| Up until now, we've only devised strategies against Kaiser Reinhard,

ビッテンフェルト が カイザー の 制御 下 から 離れ て ||||せいぎょ|した||はなれ| but if Bittenfeld acts independently of the kaiser, that changes things.

行動 する と なれ ば 状況 が 変わって くる こうどう|||||じょうきょう||かわって|

そもそも これ は ビッテンフェルト の 独断 か |||||どくだん| Firstly, did Bittenfeld himself decide to send this, or was it under orders from the kaiser?

カイザー の 指示 に よる もの か 本気 か 形式 か ||しじ|||||ほんき||けいしき|

それとも 陽動 か 内紛 を 期待 し て の こと か |ようどう||ないふん||きたい|||||

返事 を 出し ます か ? 閣下 へんじ||だし|||かっか Do we respond, Sir?

そう だ な … どう 思う ? ユリアン ||||おもう| Let's see...

放ってお い て も 大 過 ない と 思い ます が ほうってお||||だい|か|||おもい|| I don't think it would be a problem to ignore it,

礼儀 の 上 から 言う なら あくまで も ビッテンフェルト 提督 宛 に れいぎ||うえ||いう|||||ていとく|あて| but you could send a simple reply just to be civil,

最低 限 の ご 返事 を 出さ れ て は いかが です か さいてい|げん|||へんじ||ださ|||||| making a point of addressing Admiral Bittenfeld as an individual.

そう だ ね そんな ところ だ ろ う な Right, that's reasonable.

ヤン 提督 に どれほど の 奇 謀 の 冴え が あ ろ う と |ていとく||||き|はかりごと||さえ||||| No matter how gifted Yang is at devising clever schemes,

圧倒 的 な 大群 の 前 に 敗北 は 必至 と 言わ ざる を 得 ませ ん あっとう|てき||たいぐん||ぜん||はいぼく||ひっし||いわ|||とく|| he faces such an overwhelmingly massive force that his defeat is inevitable.

このまま で は エル ・ ファシル も ヤン 提督 と 命運 を |||||||ていとく||めいうん| At this rate, El Facil will be forced to share Admiral Yang's fate.

共 に せ ね ば なら なく なり ます 何 が 言い たい の か ね ? とも|||||||||なん||いい||||

この 際 我々 は 革命 政権 自体 と ヤン 一 党 と |さい|われわれ||かくめい|せいけん|じたい|||ひと|とう| I'm saying it might be time for us to choose one or the other:

いずれ か を 選択 し なく て は なら ない の で は ない か |||せんたく|||||||||||

と いう こと です 選択 ? ||||せんたく

つまり ヤン 一 党 と イゼルロ ー ン 要塞 を 帝国 軍 に 引き渡し ||ひと|とう|||||ようさい||ていこく|ぐん||ひきわたし

代償 と し て 革命 政権 の 自治 を 認め させ て は どう でしょ う か だいしょう||||かくめい|せいけん||じち||みとめ|さ せ|||||| then in return, we make them recognize the revolutionary government's autonomous control?

まず 帝国 軍 が 自治 を 認める 提案 を し て き た と 称し て |ていこく|ぐん||じち||みとめる|ていあん|||||||そやし| First, we lure Yang out of Iserlohn Fortress by saying the Imperial military

ヤン を イゼルローン から おびき出し ||||おびきだし is proposing a deal to grant us autonomy,

これ を 捕え て しまえ ば 要塞 は 無力 化 でき ます ||とらえ||||ようさい||むりょく|か|| then capturing him will debilitate the fortress.

ヤン の 構想 が 帝国 軍 と の 共存 で ある 以上 ||こうそう||ていこく|ぐん|||きょうぞん|||いじょう Considering Yang aims for coexistence with the Imperial military,

それ を 提示 さ れ た 時 に 彼 は 拒否 でき ない でしょ う ||ていじ||||じ||かれ||きょひ|||| he won't be able to ignore such a proposal.

いや そんな こと は でき ない ヤン 提督 を 招 い て |||||||ていとく||まね|| No, we can't do that.

その 名声 と 武力 を 借りよ う と し た の は 元々 我々 だ |めいせい||ぶりょく||かりよ|||||||もともと|われわれ|

それ を 裏切れ ば 民主 共和 制 それ 自体 の ||うらぎれ||みんしゅ|きょうわ|せい||じたい| If we were to betray him,

精神 的 な 清潔 さ が 否定 さ れ て しまう せいしん|てき||せいけつ|||ひてい||||

それ に レベロ 議長 を 暗殺 し た 軍人 ども は |||ぎちょう||あんさつ|||ぐんじん|| And think about how the kaiser dealt with those soldiers who assassinated Chairman Lebello.

カイザー に どう 遇 さ れ た か 考え て み た まえ |||ぐう|||||かんがえ||||

第 一 そんな 恥 ず べき こと は 私 は 嫌 だ だい|ひと||はじ|||||わたくし||いや| And above all else, I detest such disgraceful behavior.

こう し て ヤン は 再び 文民 政府 から |||||ふたたび|ぶんみん|せいふ| Thus, Yang escaped being sold to the Empire by a civilian government for the second time.

帝国 へ 売り渡さ れる 危機 を 回避 でき た ていこく||うりわたさ||きき||かいひ||

ロム スキー の 決断 は むしろ 非 政治 的 な もの で あり |すきー||けつだん|||ひ|せいじ|てき|||| Romsky's decision was apolitical if anything, and merely came from a personal sense of shame.

個人 的 な 羞恥心 の 発現 で しか なかった こじん|てき||しゅうちしん||はつげん|||

だが それ ゆえ に こそ ジョアン ・ レベロ が こうむった Still, that was why he was able to avoid being labeled with unfair criticism, unlike João Lebello.

不本意 な 悪評 から 無縁 で いる こと が き た の で ある ふほんい||あくひょう||むえん|||||||||

いずれ に せよ 帝国 軍 の 侵攻 と いう 現実 の 前 に |||ていこく|ぐん||しんこう|||げんじつ||ぜん| Either way, faced with the reality of the Imperial military advancing and pressed to make a decision,

対応 を 迫ら れ た 革命 政府 は たいおう||せまら|||かくめい|せいふ|

惑星 エル ・ ファシル 自体 の 無防備 宣言 を し た 上 で わくせい|||じたい||むぼうび|せんげん||||うえ| the revolutionary government declared El Facil itself to be defenseless,

首脳 部 は イゼルローン 要塞 へ 避難 する こと を 決め た しゅのう|ぶ|||ようさい||ひなん||||きめ| and decided to evacuate its governing body to Iserlohn Fortress.

回廊 の 外 に 艦隊 を 展開 すれ ば 絶対 的 多数 の 帝国 軍 に 包囲 さ れる かいろう||がい||かんたい||てんかい|||ぜったい|てき|たすう||ていこく|ぐん||ほうい|| If we deploy our fleets outside of the corridor,

しかも この 態勢 から 用 兵 の 迅速 を 誇る ||たいせい||よう|つわもの||じんそく||ほこる And meanwhile, if Marshal Mittermeier, who's well known for his swift maneuvers in battle,

ミッターマイヤー 元帥 など が 急進 し て 回廊 の 入口 を 遮断 すれ ば |げんすい|||きゅうしん|||かいろう||いりぐち||しゃだん||

我々 は 包囲 殲滅 さ れる しか なくなって しまう われわれ||ほうい|せんめつ||||| they'll have us completely surrounded, waiting for certain annihilation.

やはり 回廊 内 に 引きずり込む しか ない か |かいろう|うち||ひきずりこむ||| I suppose we'll have to draw them into the corridor...

カイザー を 回廊 内 に 引きずり込む に は ||かいろう|うち||ひきずりこむ|| If we want to draw the kaiser into the corridor,

まず わざと 負け て みせ て 勝利 に おごら せる か ||まけ||||しょうり|||| do we feign defeat to make him blind with triumph,

あるいは 全力 を 挙げ て 緒戦 に 勝利 を 収め |ぜんりょく||あげ||しょせん||しょうり||おさめ or go all out at the beginning to win a few battles

カイザー を 敗北 の 屈辱 で 逆上 さ せる か … ||はいぼく||くつじょく||ぎゃくじょう||| in order to throw him into a rage over the shame of having lost?

いや どちら も ダメ だ な |||だめ||

その 程度 で 踊って くれる 敵 なら 何 も 苦労 は ない ん だ が … ん ? |ていど||おどって||てき||なん||くろう|||||| If he was the kind of enemy we could manipulate that easily, I'd have nothing to worry about.

イゼルローン 要塞 に 戦略 的 価値 が ない と 断じる の は |ようさい||せんりゃく|てき|かち||||だんじる|| I might have been too quick to decide that Iserlohn Fortress has no strategic benefit.

いささか 性急 だった かも しれ ない |せいきゅう||||

帝国 軍 の 行動 線 が こう まで 伸び ね ば なら ない の は ていこく|ぐん||こうどう|せん||||のび|||||| The Imperial military had to expand their line of action this far

まさに イゼルローン 回廊 が 彼ら の 手中 に ない から に ほかなら ない ||かいろう||かれら||しゅちゅう|||||| precisely because they don't control Iserlohn Corridor.

無論 戦術 的 価値 は 言う まで も ない 更に 政治 的 価値 むろん|せんじゅつ|てき|かち||いう||||さらに|せいじ|てき|かち So obviously it has strategic benefit.

不本意 ながら 偶像 と し て の 私 が 難 攻 不 落 の イゼルローン 要塞 に ふほんい||ぐうぞう|||||わたくし||なん|おさむ|ふ|おと|||ようさい| Like it or not,

立てこもって 抵抗 を 続け て いる と いう 事実 自体 が たてこもって|ていこう||つづけ|||||じじつ|じたい|

共和 主義 を 支持 する 人 たち の 精神 的 な 支え と なって いる きょうわ|しゅぎ||しじ||じん|||せいしん|てき||ささえ|||

だからこそ イゼルローン 要塞 は ||ようさい| That's why Iserlohn Fortress is valuable in negotiating peace with the Empire.

帝国 と の 講和 材料 と し て 価値 が ある ていこく|||こうわ|ざいりょう||||かち||

だが カイザ ー ・ ラインハルト を 交渉 の テ ー ブル に つけ させる に は |||||こうしょう||||||||| But in order to make Kaiser Reinhard respond to negotiations,

戦術 レベル で 勝利 し て せんじゅつ|れべる||しょうり|| we'll have to win at the tactical level and prove that we are worth negotiating with.

我々 に 交渉 を 求める 資格 が ある こと を 証明 し て み せ ね ば なる まい われわれ||こうしょう||もとめる|しかく|||||しょうめい||||||||

何より 彼 は … なにより|かれ| Above all, that man...

カイザー ・ ラインハルト は 私 と 戦い た がって いる よう だ |||わたくし||たたかい||||| Kaiser Reinhard seems keen on engaging me in battle.

その 期待 を 裏切る よう な マネ を し たら |きたい||うらぎる|||まね||| If I dare betray his hopes,

彼 は 私 を 永久 に 許さ ない だ ろ う な かれ||わたくし||えいきゅう||ゆるさ||||| he won't ever forgive me, I'm sure.

実の ところ そう 考える の が じつの|||かんがえる|| To tell you the truth, I hope that I'm just arrogantly delusional in thinking so.

増長 の 限り で あって くれ れ ば いい と 私 は 思って いる ぞうちょう||かぎり||||||||わたくし||おもって|

だが 彼 は 私 を 実像 以上 に 大きく 評価 し て くれ て いる |かれ||わたくし||じつぞう|いじょう||おおきく|ひょうか||||| But he rates me higher than I'm actually worth.

名誉 な こと の はず な ん だ が めいよ|||||||| I know I should feel honored, but...

実際 バーミリオン 会戦 の 後 じっさい||かいせん||あと

彼 は 私 に 手 を 差し伸べ て くれ て いる かれ||わたくし||て||さしのべ||||

そして それ を 拒絶 し た の は 私 の 方 な ん だ |||きょぜつ|||||わたくし||かた||| And I was the one who rejected him.

それ は どんな に カイザ ー ・ ラインハルト が 優れ た 君主 で あって も ||||||||すぐれ||くんしゅ||| Because no matter how excellent Kaiser Reinhard himself may be as a ruler,

専制 支配 者 の 手 を 押し 戴 く こと は 私 に は でき ない から だ せんせい|しはい|もの||て||おし|たい||||わたくし|||||| I cannot bring myself to take the hand of an autocrat.

カイザー に カイザー の 性 が ある よう に ||||せい|||| Just as the kaiser has his own inclinations, I have constraints that I can't bring myself to ignore.

私 に も どう し て も 自由 に なら ない こと が ある ん だ わたくし|||||||じゆう||||||||

それ は 宿命 と いう やつ です か ? ||しゅくめい||||| Is that what one would call your destiny?

「 運命 」 と 言う なら まだしも 「 宿命 」 と は 実に 嫌 な 言葉 だ ね うんめい||いう|||しゅくめい|||じつに|いや||ことば|| I'd rather you called it eventuality.

二 重 の 意味 で 人間 を 侮辱 し て いる ふた|おも||いみ||にんげん||ぶじょく||| It's insulting to people in two ways.

一 つ に は 状況 を 分析 する 思考 を 停止 さ せ ひと||||じょうきょう||ぶんせき||しこう||ていし|| First, it stops people from analyzing their situation,

もう 一 つ に は 人間 の 自由 意思 を 価値 の 低い もの と みなし て しまう |ひと||||にんげん||じゆう|いし||かち||ひくい||||| and second, it dismisses free will as something worthless.

宿命 の 対決 なんて ない ん だ よ ユリアン しゅくめい||たいけつ|||||| There's no such thing as a destined conflict, Julian.

どんな 状況 の 中 に あって も 結局 は 当人 が 選択 し た こと だ |じょうきょう||なか||||けっきょく||とうにん||せんたく|||| Whatever the situation may be, in the end it's the people in question who decide.

すみません いや これ は I'm sorry.

私 自身 に 戒め て 言って いる こと さ わたくし|じしん||いましめ||いって|||

「 宿命 」 なんて いう 便利 な 言葉 が ある と つい しゅくめい|||べんり||ことば|||| "Destiny" is such a convenient word.

自分 の 選択 を その せい に し て 正当 化 し たく なる じぶん||せんたく|||||||せいとう|か||| It makes me want to blame destiny in justifying my choices.

私 は 別に いつも 自分 が 正しい なんて 思っちゃ い ない わたくし||べつに||じぶん||ただしい||おもっちゃ|| I certainly don't think that I'm always in the right,

が 同じ 間違える に し て も 自分 の 責任 で 間違え たい の さ |おなじ|まちがえる|||||じぶん||せきにん||まちがえ|||

そう です ね 提督 が お 間違え に なった の なら |||ていとく|||まちがえ|||| True.

僕ら も 諦め が つき ます ぼくら||あきらめ|||

おいおい だ けど 今回 の こと も 正直 言って 私 に は 自信 は ない ん だ |||こんかい||||しょうじき|いって|わたくし|||じしん|||| Whoa, now.

ここ で 私 が カイザー に 敗北 し たら ||わたくし||||はいぼく|| If I lose to the kaiser here,

恐らく カイザー は 私 に 従って き た 者 たち を 厚く 遇 する だ ろ う おそらく|||わたくし||したがって|||もの|||あつく|ぐう|||| he'll probably treat those who have followed me with leniency.

彼ら 個々 人 の 未来 に とって は その 方 が 幸福 かも しれ ない かれら|ここ|じん||みらい|||||かた||こうふく||| Perhaps that may be happier for them, for their own individual futures.

提督 ていとく Admiral...

ん ?

器用 だ な きよう|| That's quite a skill...

すみません いや I'm sorry.

見 て い らし た ん です か ? その … み|||||||| You were watching me?

器用 な こと を し てる な と 思って きよう||||||||おもって

中尉 は 私 み たい に 不器用 じゃ なく て ちゅうい||わたくし||||ぶきよう||| Well, unlike me, I've heard that you're skilled at everything you do, Sublieutenant.

何でも よく おでき に なる そう です ね なんでも|||||||

何でも できる 人 たち が 周囲 に いる から なんでも||じん|||しゅうい||| I'm surrounded by people who are skilled at everything.

何 か と 教わって いる だけ だ よ なん|||おそわって|||| I just happen to learn from them.

ええ いい 教師 に 恵まれ て いる と 伺い ます ||きょうし||めぐまれ||||うかがい| Yes, I understand you have some wonderful teachers.

僕 は 嫉妬 さ れ て いる の だ ろ う か ぼく||しっと||||||||| Is she jealous of me?

シェーン コップ 中将 は いい 人 だ よ |こっぷ|ちゅうじょう|||じん|| Vice Admiral Schönkopf is...

そう です か 男 から 見 たら さぞ うらやましい かも しれ ませ ん ね |||おとこ||み|||||||| I see.

やり たい 放題 女 なら 誰 で も いい 人 です から ||ほうだい|おんな||だれ||||じん|| Fooling around with anyone he wants!

一方的 な 言い 方 だ ね いっぽうてき||いい|かた|| That's awfully judgmental of you!

君 の お 母 さん は 男 から 見 て きみ|||はは|||おとこ||み| Are you saying men thought of your mother as just "any woman"?

誰 で も いい と いう 程度 の 女性 だった の かい だれ||||||ていど||じょせい|||

そんな こと を あなた に 言わ れ なきゃ なら ない 理由 は ない |||||いわ|||||りゆう|| Why should I have to hear that from the likes of you?!

いえ … あり ませ ん 中尉 ||||ちゅうい Excuse me, "from you, Sublieutenant?"

言わ せる よう に し た の は 君 だ よ いわ||||||||きみ|| You're the one who pushed me to say it.

どう も ユリアン の 奴 思って い た より 不器用 だ な ||||やつ|おもって||||ぶきよう|| It seems Julian has less tact than I thought.

気 の 利 い た 男 なら 女の子 の あしらい 方 な ん ぞ き||り|||おとこ||おんなのこ|||かた||| If he was more chivalrous, he would have figured out how to deal with a girl by his age.

心得 て い て いい 年齢 だ が こころえ|||||ねんれい||

あら ユリアン は 元々 不器用 な 子 です よ |||もともと|ぶきよう||こ|| Oh, Julian never had much tact to begin with.

それ は 勉強 は よく できる し ||べんきょう|||| Sure, he's book smart, and does well with anything he learns and studies,

習った こと 学 ん だ こと は よく こなす けど ならった||まな|||||||